1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (clock ticking) 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,887 TEX: Man's got to take care 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,848 of his body if the mind's 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,599 gonna do its work. 5 00:00:15,599 --> 00:00:17,059 (grunts) 6 00:00:17,101 --> 00:00:19,770 Yep, well, we'll figure something out. 7 00:00:19,812 --> 00:00:22,064 MARIUS: You think? 8 00:00:22,106 --> 00:00:24,316 Oh, it's not my fault. 9 00:00:24,316 --> 00:00:26,360 Yes, it is. 10 00:00:26,402 --> 00:00:29,238 Well, I didn't know Chuck was gonna do all this. 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,533 Look, I'll go to him. 12 00:00:32,575 --> 00:00:34,994 I'll do what it takes to get Julia back. 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,704 It's gonna take $1 million, do you have $1 million? 14 00:00:36,746 --> 00:00:37,872 I don't think you have $1 million, 15 00:00:37,913 --> 00:00:38,998 I don't even think you have five dollars. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,167 Look, I've been in tough spots before. 17 00:00:41,167 --> 00:00:42,626 Don't you worry. You know. 18 00:00:42,626 --> 00:00:44,378 I'll come out swinging. (chuckles) 19 00:00:44,420 --> 00:00:47,548 -In 72 hours? -People know who I am. 20 00:00:47,590 --> 00:00:50,676 The, the bank was threatening 21 00:00:50,718 --> 00:00:52,762 to foreclose on my dealership 22 00:00:52,803 --> 00:00:55,848 and Lila said that Chuck had 23 00:00:55,890 --> 00:00:58,893 bags of money just lying around. 24 00:00:58,934 --> 00:01:00,895 Because they're drug smugglers. 25 00:01:02,897 --> 00:01:05,274 I have to go. 26 00:01:05,316 --> 00:01:07,109 DOTTI: What do you mean, "foreclose"? 27 00:01:07,151 --> 00:01:10,029 Uh, nothing, there-there-there's just a cash flow problem. 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,739 -That's all. Yeah. -Is he lying? 29 00:01:11,781 --> 00:01:13,073 I don't have time for this. 30 00:01:13,115 --> 00:01:14,450 Please tell me. 31 00:01:17,870 --> 00:01:19,747 You're broke. 32 00:01:19,789 --> 00:01:21,957 The bank owns everything; the dealership, the house. 33 00:01:21,999 --> 00:01:24,418 You have nothing. 34 00:01:40,684 --> 00:01:42,686 ♪ ♪ 35 00:02:09,296 --> 00:02:11,674 WOMEN (chanting): Chloe, Chloe, Chloe, 36 00:02:11,715 --> 00:02:14,134 Chloe, Chloe, Chloe, 37 00:02:14,176 --> 00:02:16,178 Chloe, Chloe, Chloe, Chloe 38 00:02:17,888 --> 00:02:20,140 -Chloe, Chloe, Chloe... -(whooping, laughter) 39 00:02:20,182 --> 00:02:22,184 (chanting continues) 40 00:02:23,894 --> 00:02:26,480 WOMAN: Chloe, Chloe, Chloe. 41 00:02:26,522 --> 00:02:28,524 -Chloe, hey, girl. -Excuse me. 42 00:02:28,566 --> 00:02:29,650 -Excuse me. -(whooping, laughter) 43 00:02:29,692 --> 00:02:31,735 Is your-is your name Chloe? 44 00:02:31,735 --> 00:02:34,029 Yes. (giggles) 45 00:02:34,071 --> 00:02:35,823 Well, I have a message from Jason. 46 00:02:35,865 --> 00:02:36,991 What? 47 00:02:37,032 --> 00:02:38,200 (laughs) 48 00:02:38,242 --> 00:02:39,577 MARIUS: You're gonna love this. 49 00:02:39,618 --> 00:02:41,704 Jason's so excited for you. 50 00:02:41,745 --> 00:02:42,746 (women whooping, laughing) 51 00:02:42,788 --> 00:02:44,748 Here it is, here we go. 52 00:02:44,790 --> 00:02:46,375 Watch your step. 53 00:02:46,417 --> 00:02:47,835 Watch your step-- Wow, there's a lot of you. 54 00:02:47,877 --> 00:02:49,545 Here we go, I like your necklace. 55 00:02:49,587 --> 00:02:51,463 -(women whooping, laughing) -It's the fourth boat 56 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 on the right, help yourselves 57 00:02:52,715 --> 00:02:54,258 to whatever you want; the captain will be 58 00:02:54,300 --> 00:02:55,968 -with with you shortly. -Oh, my God. 59 00:02:56,010 --> 00:02:57,261 Have fun. 60 00:03:01,974 --> 00:03:04,643 -What's going on here? -I don't know. 61 00:03:09,690 --> 00:03:10,858 Whoa, whoa, whoa, whoa. 62 00:03:10,900 --> 00:03:13,444 -Guys, guys, what are you doing? -Uh, excuse me. 63 00:03:13,485 --> 00:03:15,154 Um, this isn't your boat. You guys... 64 00:03:15,195 --> 00:03:17,990 WOMAN: I'm the bride. 65 00:03:18,032 --> 00:03:19,867 (chanting): Booze! Booze! Booze! Booze! 66 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 -Booze! Booze! Booze! -Let's go. My God. Get off the boat. 67 00:03:21,952 --> 00:03:24,330 Booze! Booze! Booze! Booze! 68 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Booze! Booze! Booze! 69 00:03:49,271 --> 00:03:52,232 So predictable. 70 00:03:52,274 --> 00:03:53,692 What are you doing here? 71 00:03:53,734 --> 00:03:55,945 CHUCK: She's with me. 72 00:03:58,155 --> 00:04:00,407 I got myself a new partner. 73 00:04:03,869 --> 00:04:06,413 ("Harder Out Here" by The Bright Light Social Hour playing) 74 00:04:08,374 --> 00:04:10,751 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 75 00:04:12,920 --> 00:04:17,383 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 76 00:04:17,424 --> 00:04:19,218 ♪ It's not lyin' ♪ 77 00:04:21,637 --> 00:04:23,764 ♪ I'm only tryin' ♪ 78 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 ♪ Just trust in me ♪ 79 00:04:29,353 --> 00:04:31,230 ♪ Trust in me ♪ 80 00:04:31,271 --> 00:04:33,816 ♪ Just trust in me ♪ 81 00:04:33,857 --> 00:04:35,526 ♪ Trust in me ♪ 82 00:04:35,567 --> 00:04:39,363 ♪ Just trust in me. ♪ 83 00:04:39,405 --> 00:04:40,990 You got balls, bro. 84 00:04:41,031 --> 00:04:42,408 Trying to steal from me 85 00:04:42,449 --> 00:04:44,368 and then turning around to pay me for Julia 86 00:04:44,410 --> 00:04:45,786 with my own money. 87 00:04:45,828 --> 00:04:47,913 (chuckles): Wow. 88 00:04:47,955 --> 00:04:51,208 When Lizzie showed up at my place last night, 89 00:04:51,291 --> 00:04:53,377 I thought she was trying to sell me swampland. 90 00:04:53,419 --> 00:04:56,547 But then you go and do everything she said 91 00:04:56,588 --> 00:04:58,340 exactly as she predicted. 92 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 LIZZIE: You only had so many options. 93 00:05:00,259 --> 00:05:02,886 The bachelorette party was a nice touch. 94 00:05:02,928 --> 00:05:04,596 Well, you use what you have on hand. 95 00:05:04,638 --> 00:05:06,432 CHUCK: The question is, 96 00:05:06,473 --> 00:05:07,975 what now? 97 00:05:08,017 --> 00:05:10,477 I mean, there has to be a penalty. 98 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 Normally I would just take you ten miles out, 99 00:05:12,688 --> 00:05:15,065 I would throw you overboard, and I'd watch you drown. 100 00:05:15,107 --> 00:05:16,567 But I told him he's never gonna get 101 00:05:16,608 --> 00:05:18,235 his million dollars that way. 102 00:05:18,318 --> 00:05:20,279 Well, thank you. 103 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 CHUCK: She also told me 104 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 that I could make two million. 105 00:05:24,074 --> 00:05:26,118 That you have some kind of, uh... 106 00:05:26,160 --> 00:05:28,328 a con going involving a stolen painting. 107 00:05:30,372 --> 00:05:33,709 Well, I did, but Julia's my inside man, 108 00:05:33,751 --> 00:05:36,295 and I can't finish it without Julia. 109 00:05:36,336 --> 00:05:37,796 But that's not true. 110 00:05:37,838 --> 00:05:40,340 -Yes, it is. -You were gonna take Kilbane for $4 million, 111 00:05:40,382 --> 00:05:44,553 so now you're gonna steal that money and bring it to us. 112 00:05:44,595 --> 00:05:47,056 Fifty-fifty split. 113 00:05:47,097 --> 00:05:48,057 I don't know how you trust this person 114 00:05:48,098 --> 00:05:49,850 when you just met them last night. 115 00:05:49,892 --> 00:05:51,560 That's bad strategic planning. 116 00:05:51,602 --> 00:05:53,312 I got to say, uh... 117 00:05:53,353 --> 00:05:55,189 she's done all right by me so far. 118 00:05:55,230 --> 00:05:57,357 Yeah, but as soon as you're not looking, bro, 119 00:05:57,399 --> 00:05:59,109 she's gonna stab you in the back. 120 00:05:59,151 --> 00:06:00,819 LIZZIE: No, but that's your move. 121 00:06:00,861 --> 00:06:02,071 I treated you like a professional, 122 00:06:02,112 --> 00:06:03,947 and you wasted my time. 123 00:06:03,989 --> 00:06:06,533 CHUCK: Look, I-I don't really care who did what to who. 124 00:06:06,575 --> 00:06:08,035 I just want my two million, 125 00:06:08,077 --> 00:06:09,578 or Julia dies. 126 00:06:09,620 --> 00:06:11,413 MARIUS: Well, I can't get the money 127 00:06:11,455 --> 00:06:12,873 without the job, 128 00:06:12,915 --> 00:06:16,376 and in order to do the job, I need Julia. 129 00:06:16,418 --> 00:06:19,254 Or you use what you have on hand. 130 00:06:19,296 --> 00:06:21,548 -You can do it. -CHUCK: You, uh... 131 00:06:23,092 --> 00:06:25,052 You know what's gonna happen now, right? 132 00:06:25,094 --> 00:06:26,178 What? No. 133 00:06:27,304 --> 00:06:29,556 Oh, God. For Christ's sake. 134 00:06:29,598 --> 00:06:31,391 You don't have to stay for this. 135 00:06:31,433 --> 00:06:33,018 -Come here. -Just, um... 136 00:06:33,060 --> 00:06:34,561 don't hurt his face or his hands. 137 00:06:34,603 --> 00:06:36,730 He needs those for work. 138 00:06:36,772 --> 00:06:38,690 -(door slides open) -You heard the lady, fellas. 139 00:06:38,732 --> 00:06:40,234 (grunts) 140 00:06:42,486 --> 00:06:44,029 (strained): Thank you. 141 00:06:44,071 --> 00:06:46,406 CHUCK: Look, I am not an unreasonable guy. 142 00:06:46,448 --> 00:06:49,493 There has to be some sort of consequence, right? 143 00:06:51,495 --> 00:06:55,082 Why is this so important to you? 144 00:06:55,124 --> 00:06:57,084 Huh? 145 00:06:57,126 --> 00:06:58,252 Why would you...? 146 00:06:58,293 --> 00:07:00,504 Julia's a stranger to you. 147 00:07:00,546 --> 00:07:03,048 What did Lila do to you that was so bad? 148 00:07:05,050 --> 00:07:08,428 Lila stole from me. 149 00:07:14,393 --> 00:07:16,353 She broke your heart. 150 00:07:18,397 --> 00:07:21,900 (laughing) 151 00:07:21,942 --> 00:07:24,987 (chuckles) 152 00:07:28,907 --> 00:07:31,243 Lila played me. 153 00:07:32,286 --> 00:07:34,079 She drew me out, 154 00:07:34,121 --> 00:07:36,290 and then she mirrored it back to me 155 00:07:36,331 --> 00:07:40,169 so that I would hear exactly what I wanted to hear. 156 00:07:41,170 --> 00:07:42,504 She worked me, 157 00:07:42,546 --> 00:07:45,174 just like you're working that family. 158 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 Yeah. 159 00:07:46,633 --> 00:07:48,760 Lizzie, she told me about that. 160 00:07:48,802 --> 00:07:50,762 And if I was them, 161 00:07:50,804 --> 00:07:53,807 ooh, God. 162 00:07:53,849 --> 00:07:56,101 I would cut off your fucking arms, 163 00:07:56,143 --> 00:07:58,020 and I would beat you to death with them. 164 00:07:59,021 --> 00:08:01,023 (panting) 165 00:08:05,360 --> 00:08:07,112 -(door slides open) -No, no, no, no, no, 166 00:08:07,154 --> 00:08:08,155 no, no, no, no, no. 167 00:08:08,197 --> 00:08:10,199 No. (grunts) 168 00:08:12,242 --> 00:08:13,577 Well, it wasn't a heart attack. 169 00:08:13,619 --> 00:08:15,245 But it could have been a cardiac event, 170 00:08:15,287 --> 00:08:17,080 and that's why these tests are so important. 171 00:08:17,122 --> 00:08:18,749 Well, how long do I have to stay? 172 00:08:18,790 --> 00:08:21,168 Depends on what we find. Hopefully by tomorrow. 173 00:08:21,210 --> 00:08:23,170 -Tomorrow? -Uh, yeah, thank you. Thank you, Doctor. 174 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 -Thank you very much. -AUDREY: I... 175 00:08:26,173 --> 00:08:27,591 Oh, wait a... No, no. 176 00:08:27,633 --> 00:08:29,551 Just... you just stay right where you are 177 00:08:29,593 --> 00:08:31,803 until they find out what made you collapse. 178 00:08:31,845 --> 00:08:34,014 -I will make you if I have to. -TAYLOR: Grandma, 179 00:08:34,056 --> 00:08:35,682 you're no help to Julia if you're sick. 180 00:08:35,724 --> 00:08:37,309 I'm not sick. 181 00:08:37,351 --> 00:08:40,562 Just probably ate something bad. 182 00:08:40,604 --> 00:08:42,481 Okay, then the tests will come out clean. 183 00:08:42,522 --> 00:08:43,857 Something made your blood pressure spike 184 00:08:43,899 --> 00:08:45,275 and your blood sugar drop, 185 00:08:45,317 --> 00:08:46,652 and they suspect that you're not taking 186 00:08:46,693 --> 00:08:48,237 the statins that you were prescribed. 187 00:08:48,278 --> 00:08:49,863 You don't even know what you're talking about. 188 00:08:49,905 --> 00:08:51,615 I had a stroke. I learned stuff. 189 00:08:51,657 --> 00:08:54,201 -What are the police saying? -We haven't talked to them. 190 00:08:54,243 --> 00:08:55,661 We don't know who we can trust right now. 191 00:08:55,702 --> 00:08:57,079 So what do we have to go on? 192 00:08:57,120 --> 00:08:58,914 We have Sean. 193 00:08:58,956 --> 00:09:00,624 AUDREY: Oh... 194 00:09:00,666 --> 00:09:03,210 Sean. How is he? 195 00:09:03,252 --> 00:09:06,672 He's unconscious. 196 00:09:06,713 --> 00:09:08,674 (sighs) 197 00:09:08,715 --> 00:09:11,718 He's a little weasel, but I didn't wish that on him. 198 00:09:11,760 --> 00:09:14,596 This is all my fault. 199 00:09:14,638 --> 00:09:17,808 Carly, this is not about you right now. 200 00:09:17,849 --> 00:09:20,310 Right. Of course. 201 00:09:20,352 --> 00:09:21,687 Why would it be? Because it's never about me. 202 00:09:21,728 --> 00:09:23,855 -Cool, thanks, guys. -Carly. I mean... 203 00:09:23,897 --> 00:09:26,400 OTTO: Carly, come back here. 204 00:09:26,441 --> 00:09:28,402 Well, now it's about you. 205 00:09:28,443 --> 00:09:29,736 Leave her be. 206 00:09:29,778 --> 00:09:31,280 She's 17 years old, 207 00:09:31,321 --> 00:09:32,656 and this has been a shitty week. 208 00:09:32,698 --> 00:09:34,116 She's entitled. 209 00:09:48,255 --> 00:09:49,756 (line ringing) 210 00:09:49,798 --> 00:09:51,383 DOUG (over phone): Yo! 211 00:09:51,425 --> 00:09:54,428 Doug, it's Misha. How you doing, buddy? 212 00:09:54,469 --> 00:09:57,472 Misha! How you doing, compadre? 213 00:09:57,514 --> 00:10:00,475 Are you, uh, are you on t-the West Coast 214 00:10:00,517 --> 00:10:01,852 for the Laguna WineFest? 215 00:10:01,893 --> 00:10:03,312 Oh, you know I am. 216 00:10:03,353 --> 00:10:04,855 I never miss this event, baby. 217 00:10:04,896 --> 00:10:06,398 Yeah? Hey, listen, 218 00:10:06,440 --> 00:10:09,276 I got a-I got a proposition for you. 219 00:10:09,318 --> 00:10:12,362 I have a liquidity problem, and, uh, 220 00:10:12,404 --> 00:10:17,617 I need to get my hands on-on $75,000 as soon as possible. 221 00:10:17,659 --> 00:10:20,495 -I'm listening. -Well, I was wondering 222 00:10:20,537 --> 00:10:23,123 if you might be interested in-in two bottles 223 00:10:23,165 --> 00:10:26,877 of that '29 DRC you were eying back on the East Coast. 224 00:10:26,918 --> 00:10:30,088 (laughs) That's a heck of a deal, baby. 225 00:10:30,130 --> 00:10:33,050 That's 130, $140,000 worth 226 00:10:33,091 --> 00:10:34,676 of very fine wine right there. 227 00:10:34,718 --> 00:10:37,262 Yeah, well, I got a, you know, I got a deadline. 228 00:10:37,304 --> 00:10:39,264 I'll tell you what. 229 00:10:39,306 --> 00:10:41,099 You make it three bottles for 75 grand, 230 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 you could have your money tomorrow. 231 00:10:42,642 --> 00:10:44,436 You got three bottles. 232 00:10:44,478 --> 00:10:46,480 You get the cash, and I'll-and I'll be in touch. 233 00:10:46,521 --> 00:10:49,107 -All right, buddy? Thank you. -Ha! 234 00:10:59,576 --> 00:11:01,536 (dialing) 235 00:11:01,578 --> 00:11:02,913 Okay. 236 00:11:02,954 --> 00:11:05,082 (line ringing) 237 00:11:05,123 --> 00:11:06,541 Taylor. 238 00:11:06,583 --> 00:11:08,168 Pete. Where are you? 239 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 -Hey, are you alone right now? -Yeah. I'm in the hallway. 240 00:11:10,754 --> 00:11:13,090 -Go. -Listen... 241 00:11:13,131 --> 00:11:14,966 I know who has Julia. 242 00:11:15,008 --> 00:11:17,094 He's demanding $4 million 243 00:11:17,135 --> 00:11:19,137 in ransom, or he's gonna kill her. 244 00:11:22,891 --> 00:11:25,602 Does this have anything to do with you and Lizzie? 245 00:11:25,644 --> 00:11:27,604 Hmm? 246 00:11:27,646 --> 00:11:30,607 'Cause if it does, I swear to God I'm gonna fucking end you. 247 00:11:30,649 --> 00:11:33,026 No. This has to do with the money 248 00:11:33,068 --> 00:11:34,736 that Tex and Lila stole from him 249 00:11:34,778 --> 00:11:36,488 -a couple years ago. -Where is he? 250 00:11:36,530 --> 00:11:38,657 -That's not important. -Tell me! 251 00:11:38,698 --> 00:11:40,367 Listen to me. This is not something 252 00:11:40,409 --> 00:11:42,452 where you barge in there like fuckin' Rambo, all right? 253 00:11:42,494 --> 00:11:43,578 This guy's no joke. 254 00:11:45,622 --> 00:11:47,207 Agreed. 255 00:11:48,917 --> 00:11:50,919 But we don't have $4 million. 256 00:11:50,961 --> 00:11:54,089 I know, I know. But I might have a way to get it. 257 00:11:54,131 --> 00:11:56,341 I need you to do something for me. 258 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 He wants us to get three bottles of really expensive wine 259 00:11:58,635 --> 00:12:00,846 from this mansion that I guess you and Grandma went to. 260 00:12:00,887 --> 00:12:02,848 -Yeah. -Well, he gave me instructions 261 00:12:02,889 --> 00:12:04,349 on how to break into the wine cellar. 262 00:12:04,391 --> 00:12:06,184 He said we could be in and out in ten minutes. 263 00:12:06,226 --> 00:12:08,353 Wait, okay, so he wants us to break in and steal 264 00:12:08,395 --> 00:12:11,356 -some rich guy's wine? -Not... not exactly steal. 265 00:12:11,398 --> 00:12:13,483 I guess the whole thing is tied up 266 00:12:13,525 --> 00:12:16,153 in some insurance investigation that Julia and-and... 267 00:12:16,194 --> 00:12:17,904 and him are doing out here? 268 00:12:17,946 --> 00:12:19,197 He told me about that. 269 00:12:19,239 --> 00:12:21,199 Yeah. Even if it's not exactly kosher, 270 00:12:21,241 --> 00:12:23,201 who gives a shit? We're talking about Julia. 271 00:12:23,243 --> 00:12:26,079 Yeah, but I'm saying this wine is worth $4 million. 272 00:12:26,121 --> 00:12:28,790 No, the-the-the wine... 273 00:12:28,832 --> 00:12:30,834 uh, gives him cash. 274 00:12:30,876 --> 00:12:34,254 The cash gives him access to the $4 million. Right? 275 00:12:34,296 --> 00:12:35,797 How? 276 00:12:35,839 --> 00:12:37,632 I don't know. Maybe I could just have him 277 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 type it all up and tweet it out. 278 00:12:39,468 --> 00:12:41,011 Okay, very funny. That's hysterical. 279 00:12:41,052 --> 00:12:42,679 All right, calm down. Why don't we just grab 280 00:12:42,721 --> 00:12:45,182 this guy, beat the shit out of him and take Julia back? 281 00:12:45,223 --> 00:12:47,392 Oh, my God. 282 00:12:47,434 --> 00:12:50,103 Grandpa, this guy is dangerous, okay? 283 00:12:50,145 --> 00:12:53,023 Wait, also, where the fuck has Pete been? 284 00:12:53,064 --> 00:12:55,317 -I mean, is he coming later? -I don't know. 285 00:12:55,358 --> 00:12:56,902 Later? Yeah, later. I don't know. 286 00:12:56,943 --> 00:12:58,737 I don't know, he had something to do. 287 00:12:58,778 --> 00:13:00,614 -Your grandma is gonna go ape. -Yeah, 288 00:13:00,655 --> 00:13:01,865 that's why no one's gonna tell her. 289 00:13:01,907 --> 00:13:03,492 CARLY: We have to tell her. 290 00:13:03,533 --> 00:13:06,620 No, we're not lying to Grandma. Lies are what caused 291 00:13:06,661 --> 00:13:08,747 -all this shit to begin with. -TAYLOR: Nobody's lying. 292 00:13:08,788 --> 00:13:11,625 Not telling her is not the same thing as lying. 293 00:13:11,666 --> 00:13:14,961 Look, if she finds out about this, she will not stay. 294 00:13:15,003 --> 00:13:17,380 Can't tell her. And you have got to stay here 295 00:13:17,422 --> 00:13:19,466 and make sure that she follows doctor's orders 296 00:13:19,508 --> 00:13:21,343 and stays in that bed. 297 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 Carly? 298 00:13:25,931 --> 00:13:28,767 (sighs) Okay. Yeah. 299 00:13:28,808 --> 00:13:31,186 OTTO: Coast is clear. Let's go. 300 00:13:31,228 --> 00:13:33,855 TAYLOR: Ow! Goddamn, this thing has thorns. 301 00:13:35,607 --> 00:13:38,360 I think that's a mulberry bush. They don't have thorns. 302 00:13:38,401 --> 00:13:39,986 Well, it's very scratchy. 303 00:13:40,028 --> 00:13:41,655 OTTO: Ah. 304 00:13:41,696 --> 00:13:43,740 Oh! Ow! 305 00:13:43,782 --> 00:13:45,200 -You all right? -Yeah. 306 00:13:45,242 --> 00:13:46,868 (groaning): Oh, fuck... 307 00:13:46,910 --> 00:13:49,538 OTTO: Come on. 308 00:13:49,579 --> 00:13:51,164 -Come on, come on, come on. -(gate rattling) 309 00:13:51,206 --> 00:13:52,582 Jesus. 310 00:13:54,417 --> 00:13:56,545 -Draw blood? -I don't think so. 311 00:13:56,586 --> 00:13:58,713 Yeah, well, maybe you're just sensitive. 312 00:13:58,755 --> 00:14:00,757 -Some people are sensitive. -Well... 313 00:14:02,425 --> 00:14:04,427 ♪ ♪ 314 00:14:22,821 --> 00:14:24,447 (Taylor groans softly) 315 00:14:24,489 --> 00:14:26,408 All right. 316 00:14:26,449 --> 00:14:27,867 Grandpa... 317 00:14:27,909 --> 00:14:29,869 I'm gonna need you to step back, 318 00:14:29,911 --> 00:14:31,746 'cause glass might go flying here. 319 00:14:34,040 --> 00:14:36,042 Or we could do that. 320 00:14:41,047 --> 00:14:43,425 TAYLOR: Cellar must be this way. 321 00:15:00,650 --> 00:15:02,277 Holy shit. 322 00:15:03,278 --> 00:15:05,238 I agree. 323 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 We've got our work cut out for us. 324 00:15:07,157 --> 00:15:08,700 We are looking for something called 325 00:15:08,742 --> 00:15:11,703 Domaine la Romanée-Conti. 326 00:15:11,745 --> 00:15:13,705 Romanée-Conti, huh? 327 00:15:13,747 --> 00:15:15,915 -1929. -Red or white? 328 00:15:15,957 --> 00:15:17,334 Red. 329 00:15:17,375 --> 00:15:18,501 Bubbles? 330 00:15:18,543 --> 00:15:20,045 Or no bubbles? 331 00:15:20,086 --> 00:15:21,588 -Red. -It's probably sequenced 332 00:15:21,630 --> 00:15:24,132 alphabetically, some shit like that. 333 00:15:24,174 --> 00:15:27,469 Well, you look over there, I'll look over here. 334 00:15:29,804 --> 00:15:31,765 What'd you say to him? 335 00:15:31,806 --> 00:15:33,767 Nothing that matters. 336 00:15:33,808 --> 00:15:37,646 Just reminded him of my commitment. 337 00:15:37,687 --> 00:15:39,856 He's a con artist. 338 00:15:39,898 --> 00:15:42,776 Information's currency. 339 00:15:42,817 --> 00:15:45,278 Did he want to hear your life story? 340 00:15:45,320 --> 00:15:47,030 Was he a good listener? 341 00:15:47,072 --> 00:15:49,783 'Cause every word that's coming out of your mouth 342 00:15:49,824 --> 00:15:51,826 is money in the bank for him. 343 00:15:51,868 --> 00:15:54,454 Yeah. Just like it is for you right now. 344 00:15:54,496 --> 00:15:56,706 Did I hurt your feelings? 345 00:15:58,416 --> 00:16:01,044 You anticipated every move he'd make this morning, 346 00:16:01,086 --> 00:16:03,171 -which is pretty impressive. -Thank you. 347 00:16:03,213 --> 00:16:05,173 But totally corrupt. 348 00:16:05,215 --> 00:16:07,884 How do I know this isn't just another con? 349 00:16:07,926 --> 00:16:11,221 That you two aren't... working together? 350 00:16:11,262 --> 00:16:13,556 I guess you don't. 351 00:16:13,598 --> 00:16:16,851 Part of me thinks maybe I should just... 352 00:16:16,893 --> 00:16:20,772 take my losses and feed you both to the pigs. 353 00:16:20,814 --> 00:16:24,734 Listen, I just want my money and I want to leave. 354 00:16:24,776 --> 00:16:28,321 I don't plan on seeing him, or you, ever again. 355 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 Why? 356 00:16:33,952 --> 00:16:37,205 I trusted him, yet again. 357 00:16:37,247 --> 00:16:38,915 That fucking bugs me. 358 00:16:38,957 --> 00:16:42,210 Because that makes me stupid... 359 00:16:42,252 --> 00:16:44,421 for believing he changed. 360 00:16:44,462 --> 00:16:46,589 He hadn't. 361 00:16:46,631 --> 00:16:48,258 ♪ ♪ 362 00:16:48,299 --> 00:16:50,427 LIZZIE: Three years ago, in Michigan, 363 00:16:50,468 --> 00:16:52,262 we were running a con. 364 00:16:52,303 --> 00:16:56,307 A card game on a big fish I brought in from Chicago. 365 00:17:03,732 --> 00:17:06,401 It was easy money, and a lot of it. 366 00:17:10,864 --> 00:17:13,825 Marius saw that our new guy, a local, 367 00:17:13,867 --> 00:17:16,995 was clumsy dealing from the bottom of the deck. 368 00:17:17,036 --> 00:17:19,414 I saw it, too. 369 00:17:21,249 --> 00:17:23,668 Our mark was suspicious. 370 00:17:30,049 --> 00:17:32,719 He thought we were blown. 371 00:17:34,304 --> 00:17:38,057 I thought I could smooth things over. 372 00:17:43,563 --> 00:17:47,192 He walked out on me. 373 00:17:48,902 --> 00:17:51,237 (grunting) 374 00:17:57,494 --> 00:17:59,287 -(grunts) -♪ ♪ 375 00:18:00,914 --> 00:18:04,751 (screaming): Marius! 376 00:18:07,420 --> 00:18:11,007 I lost four pints of blood. 377 00:18:11,049 --> 00:18:14,552 Nearly lost my leg. 378 00:18:16,179 --> 00:18:20,099 And yet you still jumped right back into bed with him. 379 00:18:26,064 --> 00:18:27,607 Find anything? 380 00:18:27,649 --> 00:18:30,360 We really got to get the hell out of here. 381 00:18:30,401 --> 00:18:32,737 Just art. 382 00:18:32,779 --> 00:18:36,074 Some kind of ocean painting. 383 00:18:36,115 --> 00:18:38,743 Well, that figures. 384 00:18:38,785 --> 00:18:40,245 -Look at this. -What? 385 00:18:40,286 --> 00:18:42,747 Well, this guy must like to sit here and have a few 386 00:18:42,789 --> 00:18:46,167 while he-he spies on everybody in his own house. 387 00:18:47,210 --> 00:18:48,920 Huh. 388 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 Hey. 389 00:18:50,588 --> 00:18:52,423 Security guard's going somewhere. 390 00:18:52,465 --> 00:18:54,175 That's good. It'll give us more time. 391 00:18:54,217 --> 00:18:56,010 (keypad beeping) 392 00:18:56,052 --> 00:18:57,011 (lock clicks) 393 00:18:57,053 --> 00:18:59,180 Oh, shit. 394 00:18:59,222 --> 00:19:01,224 What's going on? Taylor, what's going on here? 395 00:19:01,266 --> 00:19:02,225 He's setting the alarm. 396 00:19:02,267 --> 00:19:03,935 -Fuck! -(beeping) 397 00:19:03,977 --> 00:19:05,144 We're locked in. 398 00:19:05,186 --> 00:19:08,481 (grunts, groans) 399 00:19:08,523 --> 00:19:10,483 Well... we got to call someone. 400 00:19:10,525 --> 00:19:13,236 Call, uh, Carly. Pete. 401 00:19:13,278 --> 00:19:14,737 There's no signal. 402 00:19:14,779 --> 00:19:17,198 (quietly): Fuck. 403 00:19:21,661 --> 00:19:25,206 Maybe he's got a secret back entrance. 404 00:19:25,248 --> 00:19:27,876 He's a rich guy, not Batman. 405 00:19:27,917 --> 00:19:31,004 I already checked those. 406 00:19:33,756 --> 00:19:35,717 Well, all right. 407 00:19:35,758 --> 00:19:37,969 You come up with an idea. 408 00:19:38,011 --> 00:19:40,388 I don't know. We could... 409 00:19:41,639 --> 00:19:43,683 What if we start a fire? 410 00:19:43,725 --> 00:19:45,768 Set off all the sprinklers. 411 00:19:45,810 --> 00:19:47,687 And if we don't die of smoke inhalation, 412 00:19:47,729 --> 00:19:49,898 the fire department turns us over to the cops? 413 00:19:49,939 --> 00:19:51,149 You said come up with an idea. 414 00:19:51,190 --> 00:19:52,942 I'm coming up with an idea. 415 00:19:52,984 --> 00:19:54,861 Well, I just meant a good one. 416 00:19:54,903 --> 00:19:56,195 What was the year of that wine again? 417 00:19:56,237 --> 00:19:57,780 1929. 418 00:19:57,822 --> 00:19:59,782 Well, here's an '82. 419 00:19:59,824 --> 00:20:01,284 What if this guy doesn't come back? 420 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 -Wouldn't that be just our luck? -Mm. 421 00:20:03,286 --> 00:20:05,079 Well, we won't go thirsty. 422 00:20:05,121 --> 00:20:06,831 I'm serious. 423 00:20:06,873 --> 00:20:09,959 It's like our family was born under a bad sign. 424 00:20:10,001 --> 00:20:11,878 What do you mean? 425 00:20:11,920 --> 00:20:13,379 Grandma killed a fucking cop. 426 00:20:13,421 --> 00:20:15,882 -I slept with your mistress. -Hey, hey, hey. 427 00:20:15,924 --> 00:20:17,884 -Julia got fucking kidnapped! -Hey! That's not-- 428 00:20:17,926 --> 00:20:20,887 That is not being born under a bad sign. 429 00:20:20,929 --> 00:20:22,221 Right? 430 00:20:22,263 --> 00:20:23,848 Just think about all the stuff 431 00:20:23,890 --> 00:20:25,516 that could've happened to you and didn't. 432 00:20:25,558 --> 00:20:27,602 You don't know what's gonna happen next. 433 00:20:28,978 --> 00:20:31,689 You fight! 434 00:20:31,731 --> 00:20:36,361 That's how you get through the shitty times! 435 00:20:51,542 --> 00:20:53,711 (engine shuts off) 436 00:21:05,598 --> 00:21:08,977 If you're looking for Ma or Granddad, they ain't home. 437 00:21:10,561 --> 00:21:11,729 I don't care about Tex. 438 00:21:11,771 --> 00:21:14,232 Where's your mother? 439 00:21:14,273 --> 00:21:17,193 I don't know. 440 00:21:17,235 --> 00:21:20,446 You need to work on that poker face. 441 00:21:26,202 --> 00:21:28,746 (crow cawing in distance) 442 00:21:28,788 --> 00:21:30,331 Where is he? 443 00:21:30,373 --> 00:21:33,418 (sniffs) At the dealership, I expect, 444 00:21:33,459 --> 00:21:35,670 stealing people's savings, 445 00:21:35,712 --> 00:21:39,340 like he's done for 60 years. 446 00:21:39,382 --> 00:21:41,509 Well, who are we to judge? 447 00:21:41,551 --> 00:21:43,386 (chuckles) 448 00:21:43,428 --> 00:21:44,804 Son of a bitch. 449 00:21:44,846 --> 00:21:46,764 (chuckles, sniffs) 450 00:21:49,475 --> 00:21:51,436 Dotti. 451 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 (exhales) 452 00:21:53,521 --> 00:21:55,565 You know where Lila is, 453 00:21:55,606 --> 00:21:57,608 don't you? 454 00:21:58,818 --> 00:22:01,612 (sniffs) I can't help you. 455 00:22:01,654 --> 00:22:03,865 We're talking about Julia's life. 456 00:22:03,906 --> 00:22:05,408 (exhales) 457 00:22:07,660 --> 00:22:10,455 She can help us with Chuck. 458 00:22:14,333 --> 00:22:17,754 I just need an address. 459 00:22:17,795 --> 00:22:18,755 No. (sniffs) 460 00:22:18,796 --> 00:22:20,423 No. 461 00:22:20,465 --> 00:22:24,761 No, I am not being responsible for you guys anymore. 462 00:22:24,802 --> 00:22:27,263 -Please? -Get out of my fucking way. 463 00:22:27,305 --> 00:22:31,100 You know, men like you have been in my way my whole life. 464 00:22:31,142 --> 00:22:33,811 I'm done with that. 465 00:22:42,487 --> 00:22:44,530 Everybody's shipping out. 466 00:22:44,572 --> 00:22:46,365 Where you going? 467 00:22:46,407 --> 00:22:48,284 It's a big country, man. 468 00:22:48,326 --> 00:22:50,828 See where it takes me. 469 00:22:52,789 --> 00:22:53,998 What's that? 470 00:22:54,040 --> 00:22:55,917 Address in Venice. 471 00:22:55,958 --> 00:22:58,086 How do you know about this? 472 00:22:58,127 --> 00:22:59,587 Amazon. 473 00:22:59,629 --> 00:23:02,715 Mom sends Lila a Christmas present every year. 474 00:23:02,757 --> 00:23:04,300 I buy shit on her account. 475 00:23:04,342 --> 00:23:06,344 She never notices. 476 00:23:09,931 --> 00:23:11,224 This guy Pete's investigating, 477 00:23:11,265 --> 00:23:13,017 he's Boston, right? 478 00:23:13,059 --> 00:23:14,519 I don't know. 479 00:23:14,560 --> 00:23:17,021 That's what Pete said. 480 00:23:17,063 --> 00:23:18,022 This guy's Boston, 481 00:23:18,064 --> 00:23:19,857 he's gotta like ball. 482 00:23:19,899 --> 00:23:21,109 Let's see. 483 00:23:21,150 --> 00:23:22,360 Ted Williams. 484 00:23:22,401 --> 00:23:24,487 3-4-4. 485 00:23:24,529 --> 00:23:27,156 Batting average. 486 00:23:27,198 --> 00:23:28,407 Um... 487 00:23:28,449 --> 00:23:32,078 5-2-1. 488 00:23:32,120 --> 00:23:33,496 Career homers. 489 00:23:33,538 --> 00:23:35,373 Jesus. 521. 490 00:23:35,414 --> 00:23:36,582 Come on. 491 00:23:36,624 --> 00:23:40,294 -Oh, balls. -(Taylor humming) 492 00:23:43,464 --> 00:23:45,883 (humming continues) 493 00:23:48,553 --> 00:23:50,847 "Grace." 494 00:23:50,888 --> 00:23:52,765 What? 495 00:23:52,807 --> 00:23:55,393 ♪ Oh, Grace, just hold me ♪ 496 00:23:55,434 --> 00:23:57,645 ♪ In your arms ♪ 497 00:23:57,687 --> 00:23:59,230 ♪ And let ♪ 498 00:23:59,272 --> 00:24:01,315 ♪ This moment linger ♪ 499 00:24:02,984 --> 00:24:06,112 ♪ There won't be time to share our love ♪ 500 00:24:06,154 --> 00:24:08,739 ♪ For we must say good-bye. ♪ 501 00:24:10,867 --> 00:24:14,412 When Julia and I used to stay over, 502 00:24:14,453 --> 00:24:17,832 when Mom and Dad had their issues, 503 00:24:17,874 --> 00:24:20,251 you used to sing that to us 504 00:24:20,293 --> 00:24:22,378 to get us to go to sleep, didn't you? 505 00:24:25,131 --> 00:24:27,925 It was our lullaby. 506 00:24:27,967 --> 00:24:30,386 (Otto scoffs) 507 00:24:32,388 --> 00:24:34,015 And now you're the dipshit 508 00:24:34,056 --> 00:24:35,766 that's got us locked in a wine cellar. 509 00:24:35,808 --> 00:24:36,893 -Me? -Mm-hmm. 510 00:24:36,934 --> 00:24:37,977 I'm the dipshit? 511 00:24:38,019 --> 00:24:39,020 Uh-huh. Let's have a drink. 512 00:24:45,776 --> 00:24:47,778 (man speaking indistinctly over P.A.) 513 00:24:49,488 --> 00:24:53,492 (sighs) Grandpa and Taylor should be here by now. 514 00:24:54,911 --> 00:24:58,331 Uh, do you want me to turn on the TV? 515 00:25:00,917 --> 00:25:02,460 Um... 516 00:25:02,501 --> 00:25:05,129 Oh, I could try to get us a deck of cards. 517 00:25:05,171 --> 00:25:08,216 I don't feel like cards. 518 00:25:08,257 --> 00:25:09,717 Oh, Grandma, you're not supposed to be using that. 519 00:25:09,759 --> 00:25:11,219 It interferes with the, uh, equipment. 520 00:25:11,260 --> 00:25:13,221 Yeah, that sign's ten years old. 521 00:25:13,262 --> 00:25:16,140 No one believes it anyway. 522 00:25:16,182 --> 00:25:19,143 Voice mail. 523 00:25:19,185 --> 00:25:20,978 This is real jail time in California. 524 00:25:21,020 --> 00:25:22,396 Breaking and entering. 525 00:25:22,438 --> 00:25:24,565 It's probably better. 526 00:25:24,607 --> 00:25:26,400 Cops will get involved. 527 00:25:26,442 --> 00:25:28,569 Julia will have a better chance with them 528 00:25:28,611 --> 00:25:30,196 than anything we could do. 529 00:25:30,238 --> 00:25:34,116 This is not exactly the A-Team here. 530 00:25:34,158 --> 00:25:37,203 (exhales) 531 00:25:37,245 --> 00:25:39,789 What are those bottles there? 532 00:25:39,830 --> 00:25:41,207 Huh? 533 00:25:41,249 --> 00:25:42,792 Those-those bottles. 534 00:25:42,833 --> 00:25:44,752 Up there. 535 00:25:52,009 --> 00:25:53,261 (scoffs) 536 00:25:53,302 --> 00:25:55,680 (Taylor laughing) 537 00:25:55,721 --> 00:25:57,640 Ha! 538 00:25:57,682 --> 00:26:00,559 (both laughing) 539 00:26:03,187 --> 00:26:05,022 -Mmm. -(Otto laughs) 540 00:26:05,064 --> 00:26:07,400 -OTTO: Easy. -(both laugh) 541 00:26:07,441 --> 00:26:08,943 -CARLY: And there's only a... -Hey. 542 00:26:08,985 --> 00:26:10,611 Pete. 543 00:26:10,653 --> 00:26:12,363 Where have you been? 544 00:26:12,405 --> 00:26:13,906 Are Grandpa and Taylor back? 545 00:26:13,948 --> 00:26:15,408 No, not... not yet. 546 00:26:19,870 --> 00:26:21,956 I need you two to come with me. 547 00:26:21,998 --> 00:26:23,374 No, she can't leave. 548 00:26:23,416 --> 00:26:25,251 I can. I'm just not supposed to. 549 00:26:25,293 --> 00:26:27,878 I have an address for Lila. 550 00:26:30,047 --> 00:26:32,133 I'll get my clothes. 551 00:26:32,174 --> 00:26:33,968 WOMAN (over P.A.): Dr. Reed to Cardiology. 552 00:26:34,010 --> 00:26:35,428 Dr. Reed to Cardiology. 553 00:26:35,469 --> 00:26:37,930 (Otto singing in distance) 554 00:26:37,972 --> 00:26:43,227 ♪ Oh, Grace, just hold me in your arms ♪ 555 00:26:43,269 --> 00:26:46,230 ♪ And let this moment linger... ♪ 556 00:26:46,272 --> 00:26:48,482 (indistinct chatter) 557 00:26:48,524 --> 00:26:50,609 TAYLOR: Shh. 558 00:26:52,737 --> 00:26:56,032 OTTO: ♪ Oh, Grace just hold me in your arms and... ♪ 559 00:26:56,073 --> 00:26:58,576 TAYLOR: We just drank a bottle of $75,000 wine. 560 00:26:58,617 --> 00:27:01,954 (Otto mutters, laughs) 561 00:27:04,290 --> 00:27:06,334 (Otto mutters) 562 00:27:06,375 --> 00:27:09,545 -OTTO: Where's the other one? -TAYLOR: Okay. 563 00:27:09,587 --> 00:27:11,756 ♪ They'll take me out at dawn ♪ 564 00:27:11,797 --> 00:27:14,842 ♪ And I will die ♪ 565 00:27:14,884 --> 00:27:16,510 -(beeping) -Three, four, four. 566 00:27:16,552 --> 00:27:18,596 -Five, two, one. -♪ With all my love... ♪ 567 00:27:18,637 --> 00:27:20,598 (beeps, clicks) 568 00:27:20,639 --> 00:27:23,851 -Keep singing. -♪ With all my love ♪ 569 00:27:23,893 --> 00:27:30,107 ♪ I'll place this wedding ring upon your finger... ♪ 570 00:27:30,149 --> 00:27:32,109 What the hell is going on? 571 00:27:32,151 --> 00:27:34,111 ♪ There won't be time to share our love ♪ 572 00:27:34,153 --> 00:27:35,905 -Who are you? -♪ For we must say... ♪ 573 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 I'm calling the police. Aah! 574 00:27:37,990 --> 00:27:40,076 -(thudding) -Good-bye. -Grab the wine. 575 00:27:40,117 --> 00:27:41,911 -Come on, let's go. -Good one. 576 00:27:41,952 --> 00:27:44,205 -(panting) -(Taylor mutters) 577 00:27:48,209 --> 00:27:50,628 Grandpa, where's the wine? 578 00:27:50,669 --> 00:27:53,631 -(panting) -Where's the wine?! 579 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 -(laughing) -(bottles softly clinking) 580 00:27:55,716 --> 00:27:58,386 You son of a bitch. 581 00:28:04,433 --> 00:28:06,644 (children shouting in distance) 582 00:28:06,685 --> 00:28:08,646 (dog barking in distance) 583 00:28:08,687 --> 00:28:10,815 I don't know what this is gonna be. 584 00:28:24,703 --> 00:28:26,914 (whistling a melody) 585 00:28:37,716 --> 00:28:39,718 (whistling continues) 586 00:28:52,148 --> 00:28:54,150 (whistling) 587 00:28:58,487 --> 00:29:00,489 (door creaks shut) 588 00:29:06,620 --> 00:29:08,622 Mom? 589 00:29:13,669 --> 00:29:15,004 (sighs) 590 00:29:15,045 --> 00:29:16,755 AUDREY: Maggie. 591 00:29:16,797 --> 00:29:19,383 What are you doing here? 592 00:29:19,425 --> 00:29:22,511 Where's-where's my mom? 593 00:29:26,223 --> 00:29:28,350 (sighs) 594 00:29:28,392 --> 00:29:32,730 We came all... this way for this? 595 00:29:32,771 --> 00:29:34,732 For you? 596 00:29:34,773 --> 00:29:37,943 How did you find out? 597 00:29:37,985 --> 00:29:41,530 You... 598 00:29:41,572 --> 00:29:43,908 were pretending... 599 00:29:43,949 --> 00:29:47,453 to be... Lila? 600 00:29:54,460 --> 00:29:56,420 CARLY: You were 601 00:29:56,462 --> 00:29:59,215 pretending to be my mom? 602 00:29:59,256 --> 00:30:01,926 (sighs) 603 00:30:04,803 --> 00:30:07,389 Your mother was a very special person. 604 00:30:14,939 --> 00:30:18,567 Look, I loved Lila with all my heart. 605 00:30:20,569 --> 00:30:22,738 I knew my mom didn't leave me, 606 00:30:22,780 --> 00:30:25,699 because she was a good person. 607 00:30:25,741 --> 00:30:27,576 She was. 608 00:30:27,618 --> 00:30:29,411 She was a great person. 609 00:30:29,453 --> 00:30:31,747 I needed help. I... 610 00:30:31,789 --> 00:30:33,749 Uh... she was helping me. 611 00:30:33,791 --> 00:30:36,502 I-I was in a bad place. 612 00:30:36,544 --> 00:30:39,171 I don't care. 613 00:30:47,721 --> 00:30:49,682 I needed to know the truth 614 00:30:49,723 --> 00:30:52,851 so that I could move on with my life. 615 00:30:54,687 --> 00:30:57,606 And now I've got it. 616 00:30:57,648 --> 00:30:59,817 MARIUS: Maggie, 617 00:30:59,858 --> 00:31:01,944 Chuck is holding Julia, 618 00:31:01,986 --> 00:31:06,365 and he's demanding... $4 million. 619 00:31:06,407 --> 00:31:09,201 Because of the money you stole. 620 00:31:09,243 --> 00:31:11,120 I never took a penny from Chuck. 621 00:31:11,161 --> 00:31:12,580 AUDREY: And you're never 622 00:31:12,621 --> 00:31:14,748 done lying. 623 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 MARIUS: All right, hold on. 624 00:31:16,041 --> 00:31:17,418 -Maggie... -MAGGIE: What? Wait. 625 00:31:17,459 --> 00:31:20,087 What does any of this matter to you? 626 00:31:20,129 --> 00:31:23,382 I'm just trying to... Maggie, I'm trying to do the right thing 627 00:31:23,424 --> 00:31:25,384 for our family. 628 00:31:34,602 --> 00:31:36,395 (quietly): I can't. 629 00:31:36,437 --> 00:31:39,148 I can't go back there. I can't help you. 630 00:31:39,189 --> 00:31:41,692 MARIUS: You know this man. 631 00:31:41,734 --> 00:31:43,736 We need your help. 632 00:31:45,487 --> 00:31:47,531 (sighs) 633 00:31:47,573 --> 00:31:50,034 Would you excuse me a moment? 634 00:31:51,785 --> 00:31:53,912 (phone ringing) 635 00:32:04,548 --> 00:32:06,634 MARIUS: Hey. 636 00:32:06,675 --> 00:32:08,302 Where the fuck are you? 637 00:32:08,344 --> 00:32:09,803 Hospital's freaking out. 638 00:32:09,845 --> 00:32:11,347 They said somebody busted Grandma out. 639 00:32:11,388 --> 00:32:14,308 Well, it wasn't exactly Sing-Sing over there. 640 00:32:14,350 --> 00:32:15,976 (sighs) 641 00:32:16,018 --> 00:32:17,895 I'm in Venice. 642 00:32:17,936 --> 00:32:19,313 Venice? 643 00:32:19,355 --> 00:32:21,982 Yeah, the address is 334 Palmer. 644 00:32:23,108 --> 00:32:24,902 (line clicks off) 645 00:32:24,943 --> 00:32:26,945 (horn honks in distance) 646 00:32:29,448 --> 00:32:30,949 Oh, what's going on? 647 00:32:30,991 --> 00:32:32,576 We're going to Venice. 648 00:32:32,618 --> 00:32:35,954 Good. Italy? 649 00:32:37,706 --> 00:32:39,667 Where is she? 650 00:32:39,708 --> 00:32:41,669 Back there. 651 00:32:41,710 --> 00:32:43,712 She's already gone. 652 00:32:52,012 --> 00:32:54,306 (door squeaks open) 653 00:33:10,948 --> 00:33:12,991 Who's that? 654 00:33:13,992 --> 00:33:15,953 I'm hoping he's the secret 655 00:33:15,994 --> 00:33:18,664 Chuck doesn't want us to know about. 656 00:33:28,132 --> 00:33:30,134 (waves crashing) 657 00:33:51,071 --> 00:33:53,741 Maggie. 658 00:33:53,782 --> 00:33:56,201 Makes you wonder who-who you can trust. 659 00:34:01,957 --> 00:34:04,001 What about you, Pete? 660 00:34:12,217 --> 00:34:14,219 What? 661 00:34:16,054 --> 00:34:18,056 Feel like I barely know you. 662 00:34:35,073 --> 00:34:37,201 I know how to rescue Julia. 663 00:34:38,786 --> 00:34:40,788 (waves crashing) 664 00:34:44,958 --> 00:34:46,794 How? 665 00:34:48,462 --> 00:34:52,132 It's not exactly honest, but if it's a question 666 00:34:52,174 --> 00:34:54,551 between being honest... 667 00:34:54,593 --> 00:34:56,678 and saving her... 668 00:35:01,975 --> 00:35:05,145 There'll be consequences. 669 00:35:05,187 --> 00:35:09,399 Th-There's a lot of people and things involved. 670 00:35:10,442 --> 00:35:13,487 Chuck is dangerous. 671 00:35:13,529 --> 00:35:15,864 The most important thing 672 00:35:15,906 --> 00:35:18,242 is that you trust me. 673 00:35:20,536 --> 00:35:22,538 All of you. 674 00:35:27,125 --> 00:35:29,628 (waves crashing)