1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Hola, me llamo Melody Brooks. 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 Y por el precio de un zumo puedes salvar a un niño con parálisis cerebral. 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 No, es broma. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,203 No quiero tu dinero ni tu compasión. 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Mírame cuanto quieras. 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 Estamos en 2002. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,626 ¿Nunca has visto a una niña en silla de ruedas que no habla? 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 No es que no tenga nada que decir. 11 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Tengo mucho que decir, en serio, pero mi lengua pasa de mí. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,261 Seguro que estáis pensando 13 00:00:53,344 --> 00:00:56,097 que mi voz no pega para una niña de 12 años. 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,224 ¡Que no puedo hablar! 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 Yo no tengo voz. 16 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Escuchad atentamente, a ver si os enteráis. 17 00:01:08,568 --> 00:01:11,071 Esta no es mi voz, obviamente. 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 No sé cómo suena mi voz. 19 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 Así que puedo elegir la que quiera. 20 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 ¡Cariño! Por favor. 21 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Ahora, lávate los dientes. 22 00:01:24,959 --> 00:01:27,504 Y me flipa Jennifer Aniston. 23 00:01:27,587 --> 00:01:29,964 Así que he elegido su voz. 24 00:01:30,048 --> 00:01:31,382 Solo la he tomado prestada. 25 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 No la he robado. 26 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 Hay que compartir. 27 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 ¿Tienen el número de póliza? 28 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Me han tenido en espera dos horas y me han colgado. 29 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 Ya les vale. 30 00:01:40,350 --> 00:01:42,894 Grossman ha cancelado su limpieza de hoy, 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 así que luego llamo yo. 32 00:01:44,729 --> 00:01:46,106 Este es Ollie. 33 00:01:46,189 --> 00:01:49,234 Quería un perro, pero mis padres dijeron que da más trabajo. 34 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Hola, Ollie, bonito. 35 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 Ven. ¡Siéntate! 36 00:01:53,571 --> 00:01:55,698 - Venga. Penny, vístete. - ¡Siéntate! 37 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 ¿Lo veis? Está aprendiendo. 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,666 Penny, ven. Tienes que ponerte esto. 39 00:02:04,749 --> 00:02:06,126 Me aburro. 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 - Cámbiate y sigue aburriéndote. - Al cole. 41 00:02:08,294 --> 00:02:09,546 Sí. 42 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 ¿Por qué apaga la tele? 43 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …la cita que mi hija, Melody, tiene a las tres con el Dr. Spencer. 44 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Toma, mi vida. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Me encanta hacer listas. 46 00:02:19,264 --> 00:02:22,058 Cosas a las que nunca me acostumbraré: 47 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 a que me pongan el culo en la cara porque no me ven, 48 00:02:26,437 --> 00:02:27,438 a las escaleras… 49 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Ollie. 50 00:02:28,773 --> 00:02:30,942 …a la gente que me saluda con cara de pena, 51 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 al pelo perfecto de JLo… 52 00:02:33,736 --> 00:02:35,405 Van a remodelar el patio del cole. 53 00:02:35,488 --> 00:02:37,574 - Eso es bueno, ¿no? - Es increíble… 54 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 …a madrugar, 55 00:02:39,284 --> 00:02:41,286 a los Peta Zetas… 56 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 - No hay columpios accesibles. - Igual no es… 57 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 …a que el postre no sea un plato único. 58 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 Penny, va, tenemos que irnos. 59 00:02:48,918 --> 00:02:51,129 No olvides que esto es por Melody. 60 00:02:51,212 --> 00:02:52,922 No quieras ser el centro tú. 61 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Penny. 62 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 - Llegaremos tarde. - ¿No eres tú? 63 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 - Venga. - Va, tira. Penny. 64 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Penny, ya te los pondrás en el coche. 65 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Bueno. 66 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Y yo a ti, ratita. 67 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 No hagas eso ahora. 68 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 ¿Me ayudas con esto? 69 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Ponlo en el coche. 70 00:03:15,778 --> 00:03:16,821 Te quiero, bichito. 71 00:03:16,905 --> 00:03:17,989 Vuelvo. 72 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Solo cinco minutos. 73 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Vámonos. Ya hemos perdido el autobús. 74 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 ¡Penny! 75 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Entra. 76 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 ¿Qué haces? 77 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Melody, ¿qué pasa? 78 00:04:22,262 --> 00:04:23,554 ¿Estás bien? 79 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Ay, Melody, ¿qué ha pasado? 80 00:04:26,140 --> 00:04:27,892 Ay, Ollie. 81 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 No. 82 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Ten más cuidado con la bandeja, te das con… 83 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 Qué desastre. 84 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Justo ahora. 85 00:04:40,905 --> 00:04:42,782 Está todo mojado. 86 00:04:44,575 --> 00:04:46,077 Vale ya. Para. 87 00:04:46,786 --> 00:04:48,162 No me cuentes historias. 88 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 ¿Vale? 89 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 De verdad. 90 00:04:52,208 --> 00:04:54,210 TARJETA DE APARCAMIENTO MINUSVÁLIDOS 91 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Perdón por gritarte. 92 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Me he pasado. 93 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Se me ha ido la cabeza, Melody. 94 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 perdón - papá - tu - problema 95 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 No es culpa tuya. 96 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 ¿Ahora quiere hablar? 97 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 tú - no - escuchas 98 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 Tendría que haber puesto el acuario más alto. 99 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 A buenas horas. 100 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 dentro - fuera - salto 101 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 ¿Me oyes? Te digo que lo siento. 102 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 103 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Por favor, no… 104 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 Ahora no, Violet. 105 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 ¡Par de pillines! 106 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 - Hola, Violet. - Hola, Melody. 107 00:05:36,461 --> 00:05:38,421 Tengo un regalito para ti. 108 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 Llegamos tarde a clase. 109 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 Solo os voy a decir lo que he encontrado. 110 00:05:42,800 --> 00:05:46,012 Cajas con vestidos viejos, sombreros y boas. 111 00:05:46,095 --> 00:05:47,930 Para Halloween. ¿Cuándo las recogerás? 112 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 - Volvemos luego. - Vale. 113 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 - Hale, caminito. - Sí. 114 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 - Ya tardas. - Voy. 115 00:05:53,436 --> 00:05:55,730 - Que vaya bien, Melody. - Gracias. 116 00:05:55,813 --> 00:05:57,023 - Cuídate. - Sí. 117 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 - Adiós. - Adiós. 118 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Una calabacita para mi calabacita. 119 00:06:11,454 --> 00:06:12,622 ¡Adiós, Melody! 120 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 Hale, vámonos. 121 00:06:15,625 --> 00:06:22,632 EL SILENCIO DE LAS PALABRAS 122 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Venga. 123 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Va. 124 00:06:48,282 --> 00:06:49,534 Este es mi instituto. 125 00:06:49,617 --> 00:06:51,285 No, ese no. 126 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 El módulo ese. 127 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 Venga. 128 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 En el alfabeto… 129 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 Hola, lo siento. 130 00:07:03,464 --> 00:07:05,216 Hola, Melody. Buenos días. 131 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 - Aún no hemos empezado. - Perdón. 132 00:07:06,884 --> 00:07:08,052 - Hola, Sue. - Hola. 133 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Hemos vuelto a perder el autobús. 134 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 - Buenos días, Melody. - Me voy. 135 00:07:12,640 --> 00:07:16,227 Una, dos y tres. Miradme todos a la vez. 136 00:07:16,310 --> 00:07:18,354 Carl, mírame a mí. 137 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 - Y Willy. - Sí. 138 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Esta es el aula H4-6. 139 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 Mi clase desde parvulitos. 140 00:07:27,029 --> 00:07:29,157 Tengo la misma profe desde hace siete años. 141 00:07:29,657 --> 00:07:30,783 Soy como Lisa Simpson. 142 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Toma. 143 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 - Y esta es Maria. - Toma. 144 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 Nos conocemos desde siempre. 145 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 - ¿Estáis listos? - ¡Listos! 146 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 ¿Primera letra del alfabeto? 147 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Melody, ¿quieres seguir mirando? 148 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 Vamos a cantar muy muy fuerte. 149 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 ¿O quieres seguir con el audiolibro? 150 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 ¿Sí? Vale. 151 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 ¡A! 152 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 A. 153 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 ¿Eso es fuerte? ¡Más alto! 154 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 Una, dos y tres. 155 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 ¡A! 156 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Muy bien. 157 00:08:06,652 --> 00:08:08,571 ¿Cómo se signa la "a"? 158 00:08:08,654 --> 00:08:10,156 …E, F, G… 159 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 basada en la novela de SHARON M. DRAPER 160 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 Eso si está, pero… 161 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 Bueno, entonces… 162 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 ¡Jodie! 163 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 ¿Estás ahí, Dios? 164 00:08:23,628 --> 00:08:25,421 Soy yo, Margaret. 165 00:08:25,505 --> 00:08:27,548 No puedo esperar hasta las dos. 166 00:08:27,632 --> 00:08:29,258 Es cuando empieza nuestro baile. 167 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Cosas que quiero: 168 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 ropa molona, 169 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 unas tetas más grandes, 170 00:08:36,807 --> 00:08:37,975 que me venga la regla, 171 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 gustarle a algún chico, 172 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 poder ponerme rímel sin sacarme un ojo. 173 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Quiero muchas cosas. 174 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 ¿Te los puedo quitar? 175 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 - A, B, C… - Muy bien. 176 00:08:58,829 --> 00:08:59,956 Hola. 177 00:09:00,456 --> 00:09:01,832 Soy Katherine. Encantada. 178 00:09:01,916 --> 00:09:02,750 PASE DE VISITA 179 00:09:05,044 --> 00:09:06,170 ¿Qué lees? 180 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 ¿Puedo verlo? 181 00:09:08,839 --> 00:09:10,758 Hala. 182 00:09:10,841 --> 00:09:11,968 Me encanta este libro. 183 00:09:12,635 --> 00:09:14,679 Judy Blume ¿Estás ahí, Dios? Soy yo, Margaret 184 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 ¿Lo has leído más veces? 185 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 ¿Mirar arriba es "sí"? 186 00:09:19,850 --> 00:09:20,851 Vale. 187 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 Es muy bueno. 188 00:09:23,396 --> 00:09:27,400 Lo que más me gusta es cuando Margaret y Janie van a comprar compresas 189 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 y huyen al ver al chico que está despachando. 190 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 ¿Y a ti? 191 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 A, B, C, D, E… Volvamos a la A. 192 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Un poco más bajo. 193 00:09:39,870 --> 00:09:41,956 "A". Así. 194 00:09:42,039 --> 00:09:43,958 - ¿Estás escuchando? - Así. 195 00:09:45,293 --> 00:09:46,669 ¿Quieres ponértelo? 196 00:09:46,752 --> 00:09:47,920 ¿Para ayudar? 197 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 ¿La fiesta? 198 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 El cumpleaños de Norman. 199 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 Vale. 200 00:09:55,011 --> 00:09:59,307 ¿Por qué crees que Margaret miente sobre que Philip la besó? 201 00:10:02,810 --> 00:10:04,270 guay 202 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 Para hacerse la guay. 203 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 Efectivamente. 204 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 Tienes razón. 205 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Mola. 206 00:10:12,194 --> 00:10:14,113 Da gusto tener a Melody en clase. 207 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 Es una niña buenísima. 208 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 Tenéis mi informe, pero, resumiendo, supera todas mis expectativas. 209 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Muchas gracias, Anastasia. 210 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Este es el plan educativo individualizado que hemos diseñado. 211 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 - Vamos a la página diez. - Gracias. 212 00:10:30,546 --> 00:10:32,131 Perdón, tengo una pregunta. 213 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 - Para eso estamos… - Sí. 214 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 …señor Brooks. 215 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Si Melody supera tus expectativas, ¿por qué no le piden más? 216 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Chuck. 217 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Melody va muy bien, dadas sus capacidades. 218 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Escucha. 219 00:10:47,396 --> 00:10:49,190 - Se sabe todos los ejercicios. - Ya. 220 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 - ¿Se ha quejado? - Nunca. 221 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 Su profesora le encanta. 222 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 Pero se nota que es una niña muy curiosa. 223 00:10:58,574 --> 00:11:00,910 En casa ve muchos documentales. 224 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 Le encanta su telescopio. 225 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 Vamos a museos. 226 00:11:05,748 --> 00:11:08,751 Seguro que Melody se lo pasa bien con usted. 227 00:11:08,834 --> 00:11:11,295 Es más que eso, señora Antenucci. 228 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 Es que… 229 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 le encanta aprender. 230 00:11:17,134 --> 00:11:18,302 Se lo vemos en la cara. 231 00:11:18,386 --> 00:11:19,845 Y no sé si… 232 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Diseñamos los planes educativos según unas evaluaciones estandarizadas, 233 00:11:25,434 --> 00:11:27,978 no según la cara que ponen. 234 00:11:28,062 --> 00:11:29,563 Lo dice porque es normal 235 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 que le cueste ser objetivo con las limitaciones de su hija. 236 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 - ¿A que sí? - Sí. 237 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Como decía, si vamos a la página diez… 238 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Pero, claro… 239 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 Las evaluaciones solo nos dicen las posibilidades de que salga adelante. 240 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 No si lo conseguirá o por qué podría no conseguirlo. 241 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Señor Brooks, estoy trabajando en un programa que… 242 00:11:54,630 --> 00:11:55,881 Esta es Katherine Ray. 243 00:11:55,965 --> 00:11:57,883 Es universitaria. 244 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 Posdoctoranda. 245 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 Ha venido a ver cómo trabajamos. 246 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 Creo que a Melody le vendría bien… 247 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Lo siento, llego tarde. 248 00:12:07,059 --> 00:12:09,520 Estaba con mi hija pequeña. 249 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 - Hola. Soy Diane. - Hola. Dra. Ray. 250 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 - Gracias por venir. - De nada. 251 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 - Bueno… - Cariño. 252 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 En realidad, está estudiando. 253 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Bueno, nos toca ponernos al lío. 254 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 ¿Cómo está nuestra hija? 255 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Es un dos. 256 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Uno, dos. 257 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 - Chuck, ¿vas tú? - Sí. 258 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Igual vienen a pedir caramelos. 259 00:12:41,635 --> 00:12:43,262 ¿Me he puesto demasiada laca? 260 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 "Laca" rima con "caca". 261 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 En eso lleva razón. 262 00:12:46,807 --> 00:12:48,017 Está guay, papá. 263 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 - Gracias. - Dudo que Einstein llevara bata. 264 00:12:51,812 --> 00:12:53,189 ¡Feliz Halloween! 265 00:12:53,272 --> 00:12:54,273 Hola. 266 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 - Hola. - Hola. 267 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 - Perdona. - No pasa nada. 268 00:12:58,152 --> 00:12:58,986 Katherine Ray. 269 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 - Ah, sí. ¿Qué tal? - Bien. 270 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Al final no pudimos hablar. 271 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Diane, ¿puedes venir? 272 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 - Voy. - Caca, caca. 273 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 ¿Qué pasa? Da risa. 274 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 - ¿Sabe quién soy? - Sí. 275 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 - ¿Te acuerdas de Katherine? - Sí, de la tutoría. 276 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 - Diane. - Hola. 277 00:13:16,086 --> 00:13:17,588 ¿Qué pasa? 278 00:13:17,671 --> 00:13:19,757 Quería hablar de Melody 279 00:13:19,840 --> 00:13:21,050 y de mi programa. 280 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 Vale. 281 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Me gustaría sacar a Melody de su clase 282 00:13:25,888 --> 00:13:28,349 e integrarla en un aula común. 283 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 ¿Quieres sacar a Melody de la educación especial? 284 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Sí. Una tarde a la semana. 285 00:13:38,484 --> 00:13:40,820 Sin pasarnos. 286 00:13:40,903 --> 00:13:42,279 La pondríamos en sexto. 287 00:13:42,363 --> 00:13:46,075 Nos ha costado mucho 288 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 conseguir que la valoren y la respeten, y que se sienta segura. 289 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Tú eres joven y no tienes hijos. 290 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 No queremos perder todo eso por tu proyecto. 291 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 Podría ser una buena oportunidad, Diane. 292 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 ¿Para qué? 293 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 - Tranquila. - No entiendo. 294 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 No me parece bien. 295 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Si no os importa, os dejo los formularios. 296 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 Por si sirve, los padres de Willy lo han apuntado 297 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 y estaría siempre conmigo en clase. 298 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 No sé. 299 00:14:25,489 --> 00:14:27,283 Solo quiero lo mejor para Melody. 300 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 - Gracias por venir. - Uno, dos… 301 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 - Feliz Halloween. - Igualmente. 302 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Era… 303 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Da igual. No te preocupes. 304 00:14:47,595 --> 00:14:50,097 ¿Nos vamos o qué? 305 00:14:50,180 --> 00:14:51,891 A por carameluschen. 306 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 - Vamos. - ¿Sí? Vamos. 307 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 No puedo glasear más estas galletas. 308 00:14:56,270 --> 00:14:57,688 Venga. 309 00:14:57,771 --> 00:15:00,608 Diez, nueve… 310 00:15:00,691 --> 00:15:02,067 Me encanta Halloween. 311 00:15:02,151 --> 00:15:04,403 …siete, seis, cinco… 312 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 Es el único día en que no me molesta que me miren. 313 00:15:07,531 --> 00:15:09,533 …¡dos, uno! 314 00:15:09,617 --> 00:15:11,368 ¡Despegamos! 315 00:15:20,127 --> 00:15:22,212 ¿Seguro que no necesita ayuda? 316 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 No, para nada. 317 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Lo has hecho superbién. 318 00:15:27,801 --> 00:15:30,554 Me acaricia como a un perro. Todos los años igual. 319 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 Un día de estos le daré un mordisco. 320 00:15:48,948 --> 00:15:51,450 Hola, Melody. ¿Hacemos una carrera? 321 00:15:51,533 --> 00:15:52,534 Cosas que me encantan… 322 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 - ¿Qué ha dicho? - Que sí. 323 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 …el ruido que hace mi silla de ruedas cuando corro mucho, 324 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 los vestidos con brilli-brilli, 325 00:15:59,041 --> 00:16:01,919 que mi disfraz siempre sea el más chulo, 326 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 los palíndromos, 327 00:16:03,796 --> 00:16:05,965 las arañas palo, que he leído que son amigables… 328 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 ¡Ven, mamá! 329 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 - …mi familia… - ¡Vuela, Melody! 330 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 …y, por supuesto, el espacio exterior. 331 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 ¡Maria! 332 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 ¡Melody! 333 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 ¡A que no me pillas! 334 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 ¡Mirad qué preciosidad! 335 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 - Creo que Melody se lo ha pedido. - Yo quiero eso. 336 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 - Pero… - Me gusta. 337 00:16:43,836 --> 00:16:46,380 …Penny, te prometí una boa. 338 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 Aquí la tienes. 339 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 - Anda, hola. - ¿Qué es todo esto? 340 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 Mira, mamá, tengo una boa. 341 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 - Sí. - Sube a por tus zapatitos 342 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 - de brillantina. - ¿Todo bien? 343 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 - ¿Vale? - ¡Brillantina! 344 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Esperaba que vinierais a buscarlo antes de Halloween. 345 00:17:02,938 --> 00:17:06,942 Supongo que estaríais liados, así que he venido yo. 346 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 - Sí, aquí está. - Sí. 347 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 No pasa nada. 348 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 Pueden jugar a disfrazarse. 349 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 - En casa solo cogía polvo. - Hola, amor. 350 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Os lo dejo en la habitación. 351 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 ¿Pasta? 352 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 - ¿Te apetece? - Sí. 353 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 He echado un vistazo a los formularios que trajo Katherine. 354 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Te dije que es muy arriesgado. 355 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 - ¿Galletitas? - Sí. 356 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 - Halloween. - Coge las que quieras. 357 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 - Son de ayer. - Gracias. 358 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 ¿Esto es para Melody? 359 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 Me parece muy buena idea. 360 00:17:42,644 --> 00:17:44,021 ¿Iría con los de sexto? 361 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 - Qué bien, Mel. - Aún no lo hemos hablado. 362 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 - Sí lo hemos hablado. - Aprenderás historia… 363 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 No creo que lo hagamos. 364 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 …mates, sociales. 365 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 Con compañeros nuevos. 366 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 - Esto es increíble. - Ya lo sé. 367 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 - Vi, es nuestra decisión. - "Quiero". 368 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Claro que quieres. 369 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Yo también querría, es maravilloso. 370 00:18:02,623 --> 00:18:04,416 Vi, sus padres somos nosotros. 371 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 Claro. 372 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 Es decisión nuestra. ¿Verdad? 373 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 - Sí. - Vale. 374 00:18:09,421 --> 00:18:12,508 - No está decidido. - Mejor me voy. 375 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 Me voy ya. 376 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Gracias por esos vestidos tan bonitos. 377 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 ¿Por qué me haces quedar de mala? 378 00:18:18,555 --> 00:18:20,099 ¿Yo te he hecho quedar de mala? 379 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 - ¿Por qué es culpa mía? - Ya lo hablamos. 380 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Los padres creen que tienen que sobreproteger a sus hijos. 381 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 Es normal. 382 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 "J-U-S-T-O". 383 00:18:37,407 --> 00:18:38,909 Injusto. 384 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 Pues sí. Es injusto. 385 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 ¿Y qué vamos a hacer? 386 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Escucha. 387 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Siempre habrá alguien cuidando de ti. 388 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 Algún día tendrás que aprender que porque alguien te limpie el culo 389 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 no tienes que lamérselo tú. 390 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 ¿Vale? 391 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Tú puedes con todo. 392 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 No es ningún secreto, ella lo sabe. 393 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 - ¿En serio? - No. 394 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Cosas que odio: 395 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 las trenzas francesas, 396 00:19:24,538 --> 00:19:27,291 los pantalones de chándal, los cordones, 397 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 la col fermentada… 398 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 Buenos días. 399 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 …la ópera… 400 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 ¿Qué tal? 401 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 …las aulas modulares… 402 00:19:34,756 --> 00:19:35,757 Qué buen día hace. 403 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 …que me ignoren. 404 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 ¿Has dormido bien? 405 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 Venga, arriba. 406 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 Venga, hay que levantarse. 407 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 Va, arriba. 408 00:19:50,355 --> 00:19:51,607 Tienes que ir a clase. 409 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 no - quiero 410 00:19:53,025 --> 00:19:53,942 Melody. 411 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 Por favor. 412 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Melody, no me hagas esto, hoy no. 413 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 quiero - nuevo - cole 414 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Pon de tu parte. 415 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 por favor - díselo - a mamá 416 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Vale, yo también quiero hacer el perro. 417 00:20:19,009 --> 00:20:21,845 ¿Ya estás despierta? ¿Mis ronquidos te han despertado? 418 00:20:24,848 --> 00:20:25,849 No te resistas. 419 00:20:25,933 --> 00:20:27,142 Así, muy bien. 420 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 ¿Vale? 421 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Va, no seas así. 422 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Ahora no quiere comer. 423 00:20:38,612 --> 00:20:39,821 Va, Mel. 424 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 no - cole - no - comer 425 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 A lo mejor tendríamos que probar el programa ese. 426 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 ¿Quién le pasará las páginas? 427 00:20:48,705 --> 00:20:50,040 ¿Quién la llevará al baño? 428 00:20:50,123 --> 00:20:52,626 No lo sé, pero al menos aprenderá cosas. 429 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 Ya. 430 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 He peleado mucho por lo que tiene ahora. 431 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 Y luego los meterán a todos en clases comunes. 432 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 ¿Tan grave sería? 433 00:21:02,177 --> 00:21:04,763 No, que cancelen toda la educación especial 434 00:21:04,846 --> 00:21:06,682 y lo inviertan en camisetas de fútbol. 435 00:21:07,474 --> 00:21:09,184 "No necesitan profes especializados". 436 00:21:09,685 --> 00:21:11,770 No me parece bien. 437 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 por favor 438 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Vale. 439 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Vale. Apúntala. 440 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Y cuando vuelva llorando porque la han dejado en una esquina 441 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 y todos la ignoren excepto los abusones, ya la consolarás tú. 442 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 Yo no sé tú, pero… 443 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 el profesor Dimming este… 444 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 tendrá suerte de tenerte en su clase. 445 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 CEP SPAULDING ESTRELLAS FUGACES 446 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 ¿POR QUÉ ESTUDIAMOS EL PASADO? 447 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 No sabían qué esperar. 448 00:23:22,692 --> 00:23:24,236 No sabían si la Tierra era plana. 449 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 PREMIOS 2002 Wallace Dimming 450 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 Podían caerse por el borde. 451 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 No lo sabían. 452 00:23:29,324 --> 00:23:30,826 Por eso estamos aquí. 453 00:23:31,618 --> 00:23:33,328 ¿Por qué estudiamos el pasado? 454 00:23:33,412 --> 00:23:34,621 ¿Por qué? 455 00:23:34,704 --> 00:23:37,082 ¿Por qué estudiamos el pasado? Rose. 456 00:23:37,165 --> 00:23:42,003 - Para prepararnos para el futuro. - ¿Por qué estudiamos el pasado, Rodney? 457 00:23:42,087 --> 00:23:44,172 Para prepararnos para el futuro. 458 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 ¿Habéis leído lo que os mandé? 459 00:23:47,843 --> 00:23:49,010 Qué poco entusiasmo. 460 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 - No. - Examen sorpresa. 461 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 - Salvados. - Hola. 462 00:23:54,766 --> 00:23:56,184 - Hola. - Pasad. 463 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 - Hola, ¿qué tal? - Nuestros compañeros del H4-6. 464 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 - Sí. - Sí. 465 00:24:03,483 --> 00:24:04,651 Hola, soy Katherine. 466 00:24:04,734 --> 00:24:06,736 - Encantada. - Hola. Wallace Dimming. 467 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 ¿Cómo os llamáis? 468 00:24:09,448 --> 00:24:10,574 Este es Willy. 469 00:24:10,657 --> 00:24:13,326 - Y ella… - Ella es Melody. 470 00:24:13,410 --> 00:24:15,787 Hay sitio al final. 471 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Un alumno ha faltado a clase. 472 00:24:17,956 --> 00:24:19,666 Mejor en medio, para verte mejor. 473 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 - Hola. - Vale. 474 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 ¿Podéis hacernos hueco para pasar? Gracias. 475 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Ven. No tengas miedo, Melody. 476 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 Hola. 477 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 Hola. 478 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 - Muy bien. - Estoy más listo que el pan. 479 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 ¿Podéis hacernos un huequito? 480 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 ¿Lo ves, Melody? Cabes perfecto. 481 00:24:39,686 --> 00:24:41,563 Willy, deja a esa niña. 482 00:24:41,646 --> 00:24:42,772 Gracias. 483 00:24:42,856 --> 00:24:44,024 Siéntate a mi lado. 484 00:24:45,484 --> 00:24:46,735 Ya estamos. 485 00:24:46,818 --> 00:24:47,819 ¿Cabes? Sí. 486 00:24:47,903 --> 00:24:50,530 No he olvidado el examen sorpresa. 487 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Atentos. 488 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 La primera pregunta vale, no sé, 1000 puntos. 489 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 ¿Mil puntos? 490 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 Según el libro de texto, ¿cuál fue el primer europeo en "descubrir" América? 491 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 Está chupado. 492 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 - Jodie. - Cristóbal Colón. 493 00:25:11,968 --> 00:25:13,553 Incorrecto. Se siente. 494 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 No fue Cristóbal Colón. 495 00:25:16,723 --> 00:25:17,724 ¿Alguien más? 496 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 Rodney, ¿no estaba chupada? 497 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Prefiero cederle el honor de contestar a otro. 498 00:25:28,443 --> 00:25:29,444 Sí, al fondo. 499 00:25:29,528 --> 00:25:31,321 Melody, ¿no? 500 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Hoja, "leaf". Leif Erikson. 501 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Muy bien. 502 00:25:50,382 --> 00:25:54,135 En realidad, no ha dicho nada. 503 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Gracias, Claire. 504 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 Respuesta correcta, Melody. 505 00:25:58,473 --> 00:26:01,268 Has ganado una pregunta bonus. 506 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 ¿De dónde era Leif Erikson? 507 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 "I-S-L"… 508 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 - Me aburro. - Willy. 509 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Vale. "L"… 510 00:26:21,663 --> 00:26:26,042 - Qué mala. - …"A-N-D-I-A". 511 00:26:26,126 --> 00:26:27,252 Perfecto. 512 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 Zarpó desde Islandia. 513 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 No pasa nada. 514 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 En la Compañía de las Indias Orientales, 515 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 la tripulación de Henry Hudson se amotinó contra él. 516 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Leed el texto y mañana lo comentamos, porque fue increíble. 517 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Se acabó la clase. 518 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 - Adiós. - ¿Qué te ha parecido sexto? 519 00:26:47,272 --> 00:26:50,066 Huele raro. 520 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Gracias por el aporte. 521 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 Katherine, ¿podemos hablar? 522 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Habla con ellas. 523 00:26:58,783 --> 00:27:02,037 Si puedes levantar la mano en clase, puedes hacer amigas. 524 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Venga, tú puedes. 525 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 - Rose, ¿vienes? - Willy. 526 00:27:05,707 --> 00:27:06,791 ¿Has hecho los deberes? 527 00:27:07,292 --> 00:27:08,960 Sí, pero… 528 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Nos llevará mi madre, así que date prisa. 529 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Me aseguraron que no entorpecería la clase. 530 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 Qué va. 531 00:27:16,676 --> 00:27:20,388 Dales un voto de confianza y verás como te sorprenderán. 532 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Hola. 533 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 Hola. 534 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, ven aquí. 535 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 zapatos 536 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 "Zapatos". Lo siento, no… 537 00:27:37,364 --> 00:27:38,490 guay 538 00:27:39,407 --> 00:27:41,493 Gracias, los tuyos también… 539 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 Están bien. 540 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 ¿Vendréis a clase todas las semanas? 541 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 - Eh, Rose. - Mola. 542 00:27:53,713 --> 00:27:54,923 - ¿Vienes? - Sí. 543 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 - Va. - Hasta la próxima. 544 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 - Corre. - Que sí, vamos. 545 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 - Me matará. Corre. - Perdona. 546 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Melody, ¿nos vamos? 547 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Cosas que nunca había hecho: 548 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 estar en una clase de sexto. Hecho. 549 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 ¿Y eso? 550 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 Contestar a una pregunta que nadie más sabía. Hecho. 551 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 ¿Qué? 552 00:28:16,611 --> 00:28:18,154 ¿Cómo osas? 553 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 Hablar con Rose. Hecho. 554 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Bañarme sola. 555 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 Algún día, quizás. 556 00:28:26,454 --> 00:28:28,164 - Estaría guay. - Ven. 557 00:28:28,248 --> 00:28:29,457 - Mamá disfruta. - ¿Bien? 558 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 Así que le doy el gusto. 559 00:28:31,626 --> 00:28:32,627 Tregua. 560 00:28:33,169 --> 00:28:35,046 Pausa. 561 00:28:36,005 --> 00:28:37,048 Siempre me olvido. 562 00:28:38,299 --> 00:28:41,469 En la universidad hay una exposición sobre objetos interestelares. 563 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 ¿Quieres ir? 564 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 ¿Sí? ¿No? ¿Quizás? 565 00:28:49,894 --> 00:28:52,147 ¿Amiga? Claro, invita a una amiga. 566 00:28:52,230 --> 00:28:53,857 ¿Llamo a la madre de Maria? 567 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 ¿Quién es Rose? 568 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 ¿Y este? 569 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 - Es horroroso. - Melody, elige algo. 570 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Penny. 571 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 Tu amiga está al caer. 572 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 ¿Y este? 573 00:29:13,543 --> 00:29:14,794 Qué horror. 574 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 ¿El qué? 575 00:29:16,087 --> 00:29:17,255 Penny, por Dios. 576 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 - ¿Medias? - Sí, por fin. 577 00:29:20,049 --> 00:29:22,552 No, nada de medias. No son nada prácticas. 578 00:29:22,635 --> 00:29:25,013 Hay que ir en coche, y querrás ir al baño. 579 00:29:25,096 --> 00:29:26,181 Al baño público. 580 00:29:26,264 --> 00:29:27,766 - Elige algo mono. - Ya está. 581 00:29:27,849 --> 00:29:28,850 - Una falda. - Esto. 582 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 Tienes que vestirte ya. 583 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 ¿Qué? Es una camiseta y pantalones. 584 00:29:34,230 --> 00:29:36,900 La ballena jorobada recibe su nombre 585 00:29:36,983 --> 00:29:40,111 por la forma de su aleta dorsal. 586 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 - Hola, soy Rose Spencer. - Hola. 587 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 He dejado la bici al final de la rampa. 588 00:29:45,533 --> 00:29:46,576 ¿Le parece bien? 589 00:29:48,536 --> 00:29:50,330 Sí. Bienvenida. 590 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Pasa. 591 00:29:51,539 --> 00:29:53,041 Melody, tu… 592 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Ha llegado Rose. 593 00:29:56,169 --> 00:29:58,213 - Hola. - Hola. 594 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 Todas las ballenas tienen un estampado único en la parte inferior… 595 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 ¿Apagamos la tele, cariño? 596 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 ¿Así que estás… 597 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …que sirve para identificarlas. 598 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 - …en la clase del profesor Dimming? - Sí. 599 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 - ¿Qué tal es? - Hola. 600 00:30:17,023 --> 00:30:18,900 - ¿Qué juguete quieres ser? - Hala. 601 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 ¿Tú eres Rose? 602 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 - Sí. - Encantado de conocerte. 603 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 - ¿Qué es esto? - Papá, estamos jugando. 604 00:30:24,697 --> 00:30:27,158 El camión de bomberos tiene una escalera. Qué chulo. 605 00:30:27,242 --> 00:30:28,243 ¿Salvan gatos? 606 00:30:28,326 --> 00:30:29,994 Penny, no puedes ir así. 607 00:30:30,078 --> 00:30:31,329 ¡No te escapes! 608 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 Aviso a la tripulación: despegamos dentro de dos minutos. 609 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 ¿Todo bien? 610 00:30:49,806 --> 00:30:51,057 - Penny. - Guay. 611 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 ¿Nos vamos ya? 612 00:31:09,617 --> 00:31:12,161 - Sí. - Dicen que es muy divertido. 613 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, nos alegramos de que hayas venido. 614 00:31:18,918 --> 00:31:20,003 Claro. 615 00:31:20,086 --> 00:31:24,007 Mi madre dice que a los diferentes hay que tratarlos como a gente normal. 616 00:31:24,090 --> 00:31:25,592 ¿Qué es ser normal? 617 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 - ¿Yo soy normal? - No. 618 00:31:28,136 --> 00:31:30,471 ¿Tú eres normal? Yo creo que ser normal es… 619 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Mamá, queremos hacer amigos. 620 00:31:33,516 --> 00:31:36,519 ¿Qué os parece? 621 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 ¿Vamos al espacio o…? 622 00:31:41,149 --> 00:31:43,359 Mamá, yo quiero ir ahí. 623 00:31:43,443 --> 00:31:45,028 Vale. Vamos allí. 624 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 - A ver eso. - Ven. 625 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 ¿Sabes mucho del espacio y tal? 626 00:31:53,077 --> 00:31:54,370 Mola. 627 00:31:54,454 --> 00:31:56,581 Seguro que puedes ver mucho la tele. 628 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 A mí mi madre no me deja hacer nada que no sea productivo. 629 00:32:01,085 --> 00:32:02,921 Los lunes, repaso de Mates. 630 00:32:03,004 --> 00:32:05,506 Los martes, ajedrez. Los miércoles… 631 00:32:05,590 --> 00:32:08,426 …la nebulosa es un tipo de nube interestelar, 632 00:32:08,509 --> 00:32:11,387 en concreto de nube molecular, 633 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 tan densa que oculta la longitud de onda de la luz… 634 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 Las distancias entre planetas… 635 00:32:19,020 --> 00:32:21,648 Cosas que puedo hacer que la gente cree que no: 636 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 hacer reír, 637 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 carreras de relevos, 638 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 álgebra, 639 00:32:28,488 --> 00:32:32,075 comer sola, ganar duelos de miradas sin pestañear. 640 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Oye, Rose. 641 00:32:34,285 --> 00:32:35,995 ¿Puedes intentar incluir a Melody? 642 00:32:36,079 --> 00:32:37,080 Lo siento. 643 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Solo he ido un momento a saludar a mis amigas. 644 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Lo entiendo. 645 00:32:41,042 --> 00:32:43,169 Es fácil salir corriendo de repente, 646 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 pero piensa que Melody no siempre puede seguirte. 647 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 ¿Habláis de la niña de educación especial? 648 00:32:48,091 --> 00:32:50,176 Sé que te gusta estar con tus amigas. 649 00:32:50,259 --> 00:32:53,846 Solo te pido que intentes incluirla. 650 00:32:53,930 --> 00:32:54,931 ¿Vale? 651 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 ¿Dónde está? 652 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Aunque en una escala cósmica somos seres insignificantes, 653 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 hemos establecido cierto orden en una parte ínfima del universo. 654 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 Hemos conseguido entender parte del funcionamiento del universo 655 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 y puede que no tardemos en elaborar una teoría completa. 656 00:33:16,995 --> 00:33:18,329 Si lo conseguimos… 657 00:33:18,413 --> 00:33:19,414 Melody. 658 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Oye, Mel, no puedes irte así. 659 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 ¿Lo entiendes? 660 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 De pequeños, no temíamos preguntar el por qué… 661 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 Es Stephen Hawking. 662 00:33:31,426 --> 00:33:32,719 Se parece a ti, ¿no? 663 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 ¿No? 664 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 decir/hablar 665 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 "Hablar". 666 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 Pero discrepo. 667 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 No había manera de dormir a Penny. 668 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 - ¿Mel está dormida? - Sí. 669 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 ¿Qué es esto? 670 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 "Habla con los dedos mediante esta innovadora"… 671 00:34:07,420 --> 00:34:09,756 "Únete a la conversación". 672 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 "Comunicador táctil". 673 00:34:11,382 --> 00:34:12,508 Se llama CAA. 674 00:34:13,092 --> 00:34:15,595 Comunicación aumentativa y alternativa. 675 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 No está enferma. 676 00:34:19,557 --> 00:34:22,101 - Tiene 12 años, Di. - Ya lo sé. 677 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 No quiere que la empujen en un columpio, quiere salir. 678 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 Llamar a sus amigas por teléfono y cotillear sobre chicos. 679 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Ya lo sé. 680 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 - ¿Cuánto cuesta? - Un ojo de la cara. 681 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 - ¿Cuánto? - Diecisiete mil dólares. 682 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Y eso no incluye los complementos. 683 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 - ¿Y el seguro lo cubre? - No. 684 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Ya he estado dos horas al teléfono y no. 685 00:34:47,877 --> 00:34:50,505 ¿Se lo has explicado bien? Siempre dicen que no. 686 00:34:50,588 --> 00:34:51,714 Se lo he explicado. 687 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 He suplicado. 688 00:34:54,425 --> 00:34:55,468 He gritado. 689 00:34:55,551 --> 00:34:56,636 Me he disculpado. 690 00:34:56,719 --> 00:34:59,222 Luego la persona al teléfono me ha dicho 691 00:34:59,305 --> 00:35:01,724 que su turno había acabado y que llamara el lunes. 692 00:35:01,808 --> 00:35:03,392 No sé qué hacer. 693 00:35:03,476 --> 00:35:04,644 ¿Qué debería hacer? 694 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Mandar a la caballería. 695 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Sí, vale. 696 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 Billander, compañía de seguros. Un momento, por favor. 697 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Gracias por llamar a Billander. 698 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 Hola. 699 00:35:23,246 --> 00:35:24,455 Hola. ¿Necesita ayuda? 700 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 No, creo que no. 701 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 ¿Cómo se llama tu supervisora? 702 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 - La señora White. - Vale. 703 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 - Bonita blusa. - Gracias. 704 00:35:32,421 --> 00:35:34,549 ¿Y quién está por encima de White? 705 00:35:34,632 --> 00:35:36,217 - ¿De White? - Sí. 706 00:35:36,300 --> 00:35:37,468 - El señor Potts. - Vale. 707 00:35:37,969 --> 00:35:39,554 Pero es el vicepresidente, 708 00:35:39,637 --> 00:35:41,055 así que no suele… 709 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 "Leonard Potts". Ya lo veo. Gracias. 710 00:35:43,099 --> 00:35:45,143 - Voy a esperarlo. - No atiende a la gente. 711 00:35:45,226 --> 00:35:46,144 No… 712 00:35:50,398 --> 00:35:51,858 ¿Lo va a esperar ahí? 713 00:35:52,441 --> 00:35:54,402 Sí, me espero. 714 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Hay una mujer sentada delante de… 715 00:36:00,158 --> 00:36:02,493 - Dile que no tengo prisa. - No tiene prisa. 716 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 No… 717 00:36:03,911 --> 00:36:05,079 Creo que… 718 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Se ha puesto a tejer. 719 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 ¿Qué te parecen? 720 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 "No guay". 721 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 ¿Están en otro color? 722 00:36:17,383 --> 00:36:20,344 Quiere unos más guais. 723 00:36:23,097 --> 00:36:25,224 Son los únicos para su pronación. 724 00:36:25,808 --> 00:36:26,767 Vale. 725 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 ¿Te has encadenado a una mesa? 726 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 - Sí, pero luego ha ido bien. - Es mamá. 727 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 Quieren hacerle una valoración. 728 00:36:40,239 --> 00:36:43,826 Supongo que antes de pagar para que hable 729 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 quieren comprobar si tiene algo que decir. 730 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 ¿Estás nerviosa? 731 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 He hecho mogollón de pruebas de estas. 732 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 Tranqui, Melody. Tú puedes. 733 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Vamos a hacer una cosa. 734 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 Coge todos esos nervios y preocupaciones 735 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 y mételos en una caja, 736 00:37:06,224 --> 00:37:09,060 y luego guarda esa caja en un estante muy alto. 737 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Ya no están. 738 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 Muy bien. 739 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 Ahora… 740 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 Voy a hacerte unas preguntas 741 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 y quiero que respondas lo mejor que puedas. 742 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 Madre mía, qué estrés. 743 00:37:31,123 --> 00:37:32,708 ¿Por qué siempre tardan tanto? 744 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Todo irá bien. 745 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Tomate 746 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 ¿Cuál de estos no es como los demás? 747 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Globo - Fresa - Cereza 748 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Plátano 749 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 No como los demás. 750 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 Los tomates dan asco. 751 00:38:04,073 --> 00:38:05,449 Los globos no se comen. 752 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 Las fresas tienen las semillas por fuera. 753 00:38:08,035 --> 00:38:10,579 Las cerezas tienen hueso. Los plátanos son amarillos. 754 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 Supongo que la cuestión es adivinar cuál cree ella que es diferente. 755 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 ¿Cuál? 756 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 ¿El plátano? 757 00:38:19,880 --> 00:38:21,465 El globo. No, el plátano. 758 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Globo. Plátano. 759 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Globo 760 00:38:30,474 --> 00:38:31,600 ¡Era el plátano! 761 00:38:31,684 --> 00:38:33,519 ¿Por qué no he elegido el plátano? 762 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 no - comer 763 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 El globo no se come. 764 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 no - comer 765 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 Empezamos bien. 766 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Probemos con otro. 767 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 Señor y señora Brooks. 768 00:38:46,699 --> 00:38:48,909 - Hola. Gracias. - Pasen, por favor. 769 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 - Cierren la puerta. - Sí. 770 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Gracias. 771 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 Consulta de la Dra. Hughly. 772 00:38:57,335 --> 00:38:58,961 Lamento el retraso. 773 00:39:00,671 --> 00:39:03,132 ¿Quieres ir al cine después? 774 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Sí. Madre mía… 775 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Espere un momento, ahora lo miro. 776 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 Ahora mismo no puedo aprobar su solicitud. 777 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 Los resultados de las pruebas cognitivas son… 778 00:39:22,693 --> 00:39:25,071 Vale que son bajos, pero… 779 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 enfadada 780 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 escuchadme 781 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 escuchar 782 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Ya ha hecho esas pruebas más veces. 783 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 necesito - hablar 784 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Lo sé. 785 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Sé que tienes mucho que decir. 786 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 Lo demostraremos. 787 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Oye. 788 00:40:24,338 --> 00:40:27,007 Mi padre cree que todo tiene solución. 789 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 - Mamá y yo sabemos que no es así. - Espera. 790 00:40:29,510 --> 00:40:33,264 Katherine no puede chasquear los dedos y solucionar nuestros problemas. 791 00:40:33,347 --> 00:40:35,391 ¿Es el Departamento de Educación? 792 00:40:35,474 --> 00:40:36,475 - Sí. - Gracias. 793 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 Disculpe. 794 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 ¿Sabe dónde está Katherine Ray? 795 00:40:40,604 --> 00:40:41,856 - Papá. - ¿Melody? 796 00:40:42,606 --> 00:40:43,607 - Señor Brooks. - Hola. 797 00:40:43,691 --> 00:40:44,692 - Hola. - Hola. 798 00:40:44,775 --> 00:40:45,860 - ¿Todo bien? - Sí. 799 00:40:45,943 --> 00:40:47,611 Perdón por venir sin avisar. 800 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Le pedimos a un médico que rellenara esto. 801 00:40:51,782 --> 00:40:53,659 Es para que el seguro pague un comunicador. 802 00:40:53,742 --> 00:40:54,577 A ver. 803 00:40:54,660 --> 00:40:57,288 No sé si conoces el Dedi-Com. 804 00:40:58,122 --> 00:41:00,708 Nos dijeron que era una pérdida de tiempo. 805 00:41:00,791 --> 00:41:02,126 Pues se equivocan. 806 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 - Eso creemos. - Sí. 807 00:41:03,461 --> 00:41:07,298 ¿No conocerás a alguien en la universidad que pueda ayudarnos? 808 00:41:07,381 --> 00:41:08,674 "Especialización". 809 00:41:08,757 --> 00:41:10,926 ¿Alguien del hospital infantil que…? 810 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Aquí pone "un doctor especializado en un campo relacionado". 811 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 No especifica que tenga que ser un médico. 812 00:41:18,267 --> 00:41:20,227 Lo sé. 813 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 Vamos a ver. 814 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 "Tiene capacidad de aprendizaje". Sí. 815 00:41:26,901 --> 00:41:29,445 "Entiende conceptos complejos". 816 00:41:29,528 --> 00:41:30,529 Claro que sí. 817 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 "Sigue instrucciones de varios pasos". Sí. 818 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Sí. 819 00:41:36,285 --> 00:41:42,082 Firmado por la doctora Katherine Ray. 820 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Hale. 821 00:41:43,250 --> 00:41:44,460 ¡Papá tenía razón! 822 00:41:45,127 --> 00:41:47,046 Cosas que haré con mi Dedi-Com: 823 00:41:47,129 --> 00:41:49,924 llamar por teléfono a mis amigas, interrumpir, 824 00:41:50,466 --> 00:41:51,884 bromas telefónicas a Violet, 825 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 - una presentación en clase… - Ven. 826 00:41:53,677 --> 00:41:54,762 …recitar un poema, 827 00:41:54,845 --> 00:41:57,556 gritarles a mis vecinos, pedir comida en el McAuto, 828 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 usar un walkie-talkie, cantar en el karaoke, 829 00:42:00,059 --> 00:42:02,895 pedir acostarme más tarde, darle las gracias a Katherine, 830 00:42:02,978 --> 00:42:04,980 prohibirle a Penny que me coja maquillaje. 831 00:42:05,064 --> 00:42:09,318 Le he dicho: "Tienes que darme el paquete, lo están esperando ansiosos, 832 00:42:09,401 --> 00:42:10,861 no te lo lleves". 833 00:42:10,945 --> 00:42:12,738 Para que puedas hablar. 834 00:42:12,821 --> 00:42:14,448 ¡Casi me da algo! 835 00:42:14,532 --> 00:42:15,533 DEDI-COM 6000 836 00:42:15,616 --> 00:42:18,202 Seguro que el repartidor me ha tomado por loca. 837 00:42:18,285 --> 00:42:20,496 - No podía dejar que se lo llevara. - Gracias. 838 00:42:20,579 --> 00:42:22,540 Me he hecho pasar por ti. 839 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 Eso es fraude. 840 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Mira. 841 00:42:27,211 --> 00:42:28,629 - Mira. - Ostras. 842 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 ¿Ves esto? 843 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 Voy a leer las instrucciones. 844 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 - "Configuración". - El color es chulo. 845 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 "Capítulo"… vale. 846 00:42:37,846 --> 00:42:40,516 Lo primero es configurar las preferencias de voz. 847 00:42:40,599 --> 00:42:42,268 No he acabado de leer. 848 00:42:42,351 --> 00:42:45,396 "Las ventanas de palabras son la base del Dedi-Com. 849 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 Puedes usar el banco de palabras o escribirlas tú". 850 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 También hay música y juegos. 851 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 - Dedi-Com. - Qué chulo. 852 00:42:53,195 --> 00:42:56,574 Pasando de las instrucciones, ¿no? 853 00:42:56,657 --> 00:42:57,908 Venga. 854 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 "Configurar. Voz". 855 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 - Elige tu voz. - Vale. 856 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 No, deja que lo haga tu hermana. 857 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Inglés. 858 00:43:07,710 --> 00:43:08,711 De Estados Unidos. 859 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Inglés. 860 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 - Hola. - Hola. 861 00:43:12,214 --> 00:43:13,841 Inglés. Modo infantil. 862 00:43:15,676 --> 00:43:17,636 - Hola. - No. 863 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 - Me gusta esa. - ¿Sí? 864 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 Yo no digo nada, elige tú, es tu voz. 865 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 Vale. 866 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Ay, Dios. 867 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Tendrá voz. 868 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 ¿Melody? 869 00:43:58,135 --> 00:43:59,136 ¿Hola? 870 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 ¿Qué tal? 871 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 ¿Es eso? 872 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Papá, Ollie saltó fuera del acuario. 873 00:44:45,766 --> 00:44:46,767 Mi vida. 874 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 Tienes una voz preciosa. 875 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 Preciosa. 876 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 ¡Papi! 877 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 ¡Hola! 878 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 - Es preciosa. - Madre mía. 879 00:45:04,118 --> 00:45:05,494 A ver… 880 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 - ¿Puedes decir más cosas? - Sí. 881 00:45:10,249 --> 00:45:11,959 Hola. ¿Qué tal estás? 882 00:45:12,042 --> 00:45:13,293 ¡Toma ya! 883 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Gracias por preguntar. 884 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Dile la otra. 885 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Tengo una idea. 886 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 ¿Por qué estudiamos el pasado? 887 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 - Connor. - Para prepararnos para el futuro. 888 00:45:43,407 --> 00:45:46,577 Pero ¿por qué estudiamos el pasado? 889 00:45:46,660 --> 00:45:47,661 Beth. 890 00:45:47,745 --> 00:45:49,913 Para prepararnos para el futuro. 891 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Pero ¿por qué estudiamos el pasado? 892 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 Para prepararnos para el futuro. 893 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Mola. 894 00:46:00,507 --> 00:46:02,301 Di algo más. 895 00:46:02,384 --> 00:46:05,095 ¿Eso es un ordenador parlante? 896 00:46:05,721 --> 00:46:07,973 Hay que levantar la mano, Melody. 897 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 Vale, Willy, gracias. 898 00:46:09,933 --> 00:46:12,478 El que habla no es el ordenador. 899 00:46:12,561 --> 00:46:13,562 Es Melody. 900 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Guau, Melody, qué chulada. 901 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 Pero Willy tiene razón. 902 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Espera a que diga tu nombre antes de contestar. 903 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Sigamos. 904 00:46:27,743 --> 00:46:33,207 Como ya sabéis, yo llevo el equipo de los Ases. 905 00:46:35,000 --> 00:46:36,543 Sí, es emocionante. 906 00:46:36,627 --> 00:46:37,669 Un aplauso. 907 00:46:38,253 --> 00:46:40,589 Ha llegado el momento más esperado, 908 00:46:40,672 --> 00:46:44,218 cuando elegimos a los miembros del equipo. 909 00:46:44,301 --> 00:46:45,886 Falta poco para las pruebas. 910 00:46:46,929 --> 00:46:50,265 Pensadlo bien, reflexionad. 911 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 ¿Merecéis pasar a formar parte de los grandes Ases del Spaulding? 912 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 ¡Sí! 913 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 ¿Qué? No os oigo. 914 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 - ¿Qué? - ¡Sí! 915 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 ¿Qué hay que hacer? 916 00:47:07,032 --> 00:47:09,117 Vale. 917 00:47:09,201 --> 00:47:11,411 Todo se decidirá en las pruebas. 918 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 Sigamos con la clase. 919 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Hablábamos de los padres fundadores, 920 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 George Washington D. C. y Thomatito Jefferson. 921 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Chicos que me han saludado en el pasillo: 922 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 - Willy… - Ya te vale, Connor. 923 00:47:27,135 --> 00:47:28,136 …Connor… 924 00:47:28,220 --> 00:47:31,390 ¿Vas a presentarte para los Ases? 925 00:47:31,473 --> 00:47:34,017 Sí, mola. Además, mi madre me obliga. 926 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 La niña de mamá. 927 00:47:36,019 --> 00:47:38,188 …uno de quinto que no sé cómo se llama. 928 00:47:38,272 --> 00:47:39,773 Rodney, una vez. 929 00:47:39,857 --> 00:47:42,150 Pero igual dijo "melodía" y no se refería a mí. 930 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Hola. 931 00:47:47,781 --> 00:47:49,491 ¿Qué tal? 932 00:47:51,368 --> 00:47:52,536 Hola, Melody. Cómo mola. 933 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Quiero… 934 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 ir al baño. 935 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 Me alegro por ti. 936 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 - Vamos tirando. - Quiero preguntarte… 937 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 Hasta luego, Rose. 938 00:48:09,011 --> 00:48:10,512 Hablamos luego, ¿vale? 939 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 ¿Qué tal? 940 00:48:19,771 --> 00:48:21,064 Estoy contenta. 941 00:48:21,148 --> 00:48:22,983 Gracias por preguntar. 942 00:48:23,066 --> 00:48:25,152 "Estoy contenta, gracias por preguntar". 943 00:48:26,904 --> 00:48:28,405 A ver qué opciones tienes. 944 00:48:28,488 --> 00:48:30,991 "Estoy triste. Gracias por preguntar. 945 00:48:31,074 --> 00:48:33,744 Estoy emocionada. Gracias por preguntar. 946 00:48:33,827 --> 00:48:35,829 Tengo hambre. Gracias por preguntar". 947 00:48:35,913 --> 00:48:37,539 ¿No hay más opciones? 948 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 Anda ya. 949 00:48:40,918 --> 00:48:42,878 Vamos a añadirle opciones. 950 00:48:44,922 --> 00:48:47,758 "Qué zapatillas más chulas. ¿De dónde son? 951 00:48:47,841 --> 00:48:49,301 Me encanta tu falda". 952 00:48:49,384 --> 00:48:51,303 ¿Todas son sobre ropa? 953 00:48:51,970 --> 00:48:53,138 "Hola, ¿qué hay?". 954 00:48:53,847 --> 00:48:56,016 ¿Quieres decir "Hola, qué hay"? 955 00:48:56,099 --> 00:48:57,100 Vale. 956 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 "Es la bomba". ¿Eso se dice? 957 00:49:00,103 --> 00:49:02,314 "No me jeringues". Eso ni existe. 958 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 ¿Qué hacéis? 959 00:49:04,274 --> 00:49:07,361 Katherine nos ha mandado una lista de frases 960 00:49:07,444 --> 00:49:09,279 que Melody quiere decir. 961 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 "Tengo el mejor padre del mundo". 962 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 Déjame probar. "Tengo el…". 963 00:49:19,331 --> 00:49:20,791 Espera. 964 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Espera. A ver qué tal. 965 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Tengo el mejor padre del mundo. 966 00:49:25,587 --> 00:49:27,673 Nunca sabes cuándo lo necesitarás. 967 00:49:28,173 --> 00:49:29,758 A ver, ¿qué más? 968 00:49:32,010 --> 00:49:34,012 Cariño, ¿por qué quieres decir esto? 969 00:49:34,096 --> 00:49:36,348 Déjala que diga lo que quiera. 970 00:49:36,431 --> 00:49:37,474 No es cosa nuestra. 971 00:49:37,557 --> 00:49:39,309 Lee, a ver qué te parece. 972 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 - Toma. - Vale. 973 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 - Lee. - Vale. 974 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 "Pedo". ¿En serio? 975 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 "Carapedo". 976 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 "Cachete". Me encanta esa palabra. 977 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Cachete. 978 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 ¿Qué he hecho? Espera, ya está. 979 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 "Cállate, 980 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 hijo de…". 981 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …en medio. Casi en el instituto. 982 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 ¿Cómo os lo imagináis? 983 00:50:13,593 --> 00:50:14,720 Lo que se os ocurra. 984 00:50:15,303 --> 00:50:16,430 ¿Alguien? 985 00:50:17,806 --> 00:50:18,807 Una aventura. 986 00:50:19,307 --> 00:50:21,268 Un mundo nuevo ante vosotros. 987 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Así era para alguno de estos exploradores. 988 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Sí, Jodie. 989 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Mira. 990 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 Hola, ¿qué hay? 991 00:51:00,265 --> 00:51:02,350 Lo siento, Melody. Tengo que entrar. 992 00:51:02,434 --> 00:51:05,020 Qué zapatillas más chulas. 993 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 ¿Qué ha dicho? 994 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Puedo ayudar a estudiar para los Ases. 995 00:51:10,150 --> 00:51:13,028 Melody, pareces maja y tal, 996 00:51:13,111 --> 00:51:16,656 pero no creo que necesite tu ayuda para estudiar. 997 00:51:20,786 --> 00:51:21,912 Juego de preguntas 998 00:51:21,995 --> 00:51:24,331 Cultura general. 999 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 ¿Cuál es el animal terrestre más rápido? 1000 00:51:29,920 --> 00:51:33,006 ¿Cuál era el apodo de Theodore Geisel? 1001 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 ¿Qué más temas hay? 1002 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 ¿Me dejas pasar? 1003 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Cuidado. 1004 00:51:52,067 --> 00:51:53,401 - Bienvenidos. - Hola. 1005 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 - ¿Qué tal? - Bien. 1006 00:51:54,653 --> 00:51:56,404 - Gracias por venir. - De nada. 1007 00:51:56,488 --> 00:51:58,031 Podéis poneros… 1008 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 Aquí. 1009 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Espera, las alfombras… 1010 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 - Mamá, da igual. - Un segundo. 1011 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Perfecto. 1012 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 - ¿Te ayudo? - No, tranquilo. 1013 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 Yo te los voy poniendo y tú avanzas. 1014 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Así. 1015 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Vale. Pasa. 1016 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Genial. 1017 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Sigue. 1018 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 Para. 1019 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Espera, que aparto esto. 1020 00:52:36,570 --> 00:52:37,654 Vale. 1021 00:52:37,737 --> 00:52:38,738 La última. 1022 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Sigue. 1023 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 Sigue y para. 1024 00:52:46,538 --> 00:52:48,290 Perfecto. Ya está. 1025 00:52:48,373 --> 00:52:49,541 - Muy bien. - Perfecto. 1026 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Yo ya me voy. 1027 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 - Gracias. - De nada. 1028 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Pues nada, a estudiar. 1029 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Mi madre es una obsesa de la limpieza. 1030 00:53:16,610 --> 00:53:18,945 ¿Empezamos con las preguntas? 1031 00:53:19,029 --> 00:53:20,030 Sí. 1032 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Juego de preguntas. 1033 00:53:24,117 --> 00:53:24,951 Elige un tema 1034 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 Cultura general. 1035 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 ¿Cuánto dura el mandato de un representante de los EE. UU.? 1036 00:53:35,378 --> 00:53:36,880 ¿Dos años? 1037 00:53:36,963 --> 00:53:38,548 ¿Cuatro años? 1038 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 ¿Seis años? 1039 00:53:40,634 --> 00:53:42,010 ¿Siete años? 1040 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 Dos. 1041 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Respuesta correcta. 1042 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 ¿Cuál es el lugar más profundo de la Tierra? 1043 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 ¿La cueva de Voronia? 1044 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 ¿La fosa de las Marianas? 1045 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 ¿La fosa de las Aleutianas? 1046 00:54:05,116 --> 00:54:07,452 ¿La cueva de Gunung Mulu? 1047 00:54:07,535 --> 00:54:09,621 ¿Hay alguien que conozca estos sitios? 1048 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 - Connor. - ¿Connor? 1049 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 Se cree el más listo del mundo. 1050 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Es majo. 1051 00:54:24,636 --> 00:54:25,971 Te gusta. 1052 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 Sí. ¡Quieres darle un beso! 1053 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 Bueno, vale, es mono. 1054 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 Es un poco creído, pero no está mal. 1055 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 Yo nunca besaré. 1056 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Eso no… 1057 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 No lo sabes. 1058 00:55:01,798 --> 00:55:03,341 ¿Qué te pasó? 1059 00:55:04,509 --> 00:55:07,178 Perdona, no debería preguntarte eso. 1060 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 No hace falta que contestes. 1061 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Tengo parálisis cerebral. 1062 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 Es un trastorno debido a unos daños en la parte del cerebro 1063 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 que controla el movimiento y el habla. 1064 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 ¿Te duele? 1065 00:55:30,618 --> 00:55:32,245 A otros. 1066 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 ¿A otros que lo tienen? 1067 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 Te miran. 1068 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 Te miran fijamente. 1069 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Juego de preguntas. Cultura general. 1070 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 ¿En qué año se celebró la Convención Constitucional? 1071 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 - 1787. - ¿1492? 1072 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 177… Respuesta correcta. 1073 00:56:23,588 --> 00:56:24,589 PRUEBAS - LOS ASES 1074 00:56:24,672 --> 00:56:28,426 Nos han mandado cien preguntas desde la sede de Washington, D. C. 1075 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Leeré las preguntas una vez, 1076 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 y lo mismo con las respuestas, igual que en el concurso. 1077 00:56:35,558 --> 00:56:37,936 Connor, ¿puedes ir a ver qué pasa? 1078 00:56:38,019 --> 00:56:39,229 Sí. 1079 00:56:39,979 --> 00:56:42,649 Las preguntas son tipo test y hay cuatro respuestas. 1080 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 A, B, C y D. 1081 00:56:43,983 --> 00:56:47,612 Los que saquen la mayor puntuación pasarán a formar parte de los Ases. 1082 00:56:47,695 --> 00:56:49,030 Hola. 1083 00:56:49,114 --> 00:56:51,658 Melody. Hola, ¿qué pasa? 1084 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Los Ases. 1085 00:56:58,998 --> 00:57:01,167 Pero, señor Dimming, es re… 1086 00:57:01,251 --> 00:57:02,502 Claire, no digas eso. 1087 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Quiero decir que es de educación especial. 1088 00:57:06,256 --> 00:57:08,341 - ¿Puede presentarse? - ¿Por qué no? 1089 00:57:09,008 --> 00:57:11,177 ¿Te da miedo que saque mejor nota que tú? 1090 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 ¿Katherine te ayudará? 1091 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Estoy aquí. Hola. 1092 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Es muy rápida. 1093 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 ¿Sabes que no es como las otras actividades? 1094 00:57:30,697 --> 00:57:31,781 ¿Lo entiendes? 1095 00:57:32,282 --> 00:57:35,869 Es un equipo competitivo. ¿Vale? 1096 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Solo habrá cuatro alumnos y dos sustitutos. 1097 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 No me romperé. 1098 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Vale, te voy a dar una hoja de respuestas. 1099 00:58:03,897 --> 00:58:07,275 Todos atentos. Concentraos. 1100 00:58:07,358 --> 00:58:08,568 Esto es serio. 1101 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Esforzaos al máximo. 1102 00:58:13,031 --> 00:58:15,200 Si os cansáis y os cuesta seguir el ritmo, 1103 00:58:15,283 --> 00:58:18,578 pensad que con práctica aguantaréis más. 1104 00:58:18,661 --> 00:58:20,246 Vamos allá. 1105 00:58:20,330 --> 00:58:21,581 Primera pregunta. 1106 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 ¿Cuál es el país más poblado del mundo? 1107 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Pregunta 77. 1108 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 ¿Quién escribió Por quién doblan las campanas? 1109 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 A, Gertrude Stein. 1110 00:58:34,594 --> 00:58:36,596 B, Ernest Hemingway. 1111 00:58:36,679 --> 00:58:38,598 C, Robert Jordan. 1112 00:58:38,681 --> 00:58:41,518 D, Sinclair Lewis. 1113 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Número se… 1114 00:58:50,777 --> 00:58:53,363 Siete, ocho, uno, dos, tres, cuatro… 1115 00:58:53,446 --> 00:58:54,447 Vale. 1116 00:58:54,531 --> 00:58:55,823 …cinco, seis, siete, ocho. 1117 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 Nos toca. 1118 00:58:57,075 --> 00:58:58,618 La "Macarena" quedaría bien. 1119 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 Melody, hola. 1120 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 ¿Sabíais que Melody tiene parálisis cerebral? 1121 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 - Sí. - Sí, claro. 1122 00:59:05,124 --> 00:59:07,210 ¿Cuál era la ciudad de oro perdida? 1123 00:59:07,293 --> 00:59:09,212 Ya te lo he dicho. Shambala. 1124 00:59:09,295 --> 00:59:11,506 - Es El Dorado. - No. 1125 00:59:11,589 --> 00:59:12,674 - Shambala. - ¿Qué? 1126 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 - Es El Dorado. - Que no. 1127 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 - Es El Dorado. - El Dorado. 1128 00:59:16,469 --> 00:59:19,639 ¿Lo ves? El Dorado. Gana la mayoría. 1129 00:59:19,722 --> 00:59:20,723 Tú pierdes. 1130 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 - Me voy, que mi madre ya ha llegado. - Salvada por la campana. 1131 00:59:24,269 --> 00:59:26,646 - Qué pesada. - No sé qué te pasa hoy. 1132 00:59:26,729 --> 00:59:28,982 Te lo crees mucho con ese modelito. 1133 00:59:29,065 --> 00:59:30,984 - Vas medio desnuda. - Anda ya. 1134 00:59:33,236 --> 00:59:34,904 Ha molado que vinieras. 1135 00:59:34,988 --> 00:59:37,407 Tienes derecho a presentarte igual que todos. 1136 00:59:38,950 --> 00:59:40,910 ¡Melody! ¡Hola! 1137 00:59:41,828 --> 00:59:42,870 ¡Ven! 1138 00:59:43,454 --> 00:59:46,583 Vámonos ya. 1139 00:59:46,666 --> 00:59:47,750 ¿La conoces? 1140 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Arriba, abajo. ¡Hola, niños! 1141 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 Voy a darme un bailoteo. 1142 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Venga, vámonos. 1143 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 No estoy sufriendo. 1144 01:00:01,431 --> 01:00:02,515 ¿A qué te refieres? 1145 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Tengo parálisis cerebral. 1146 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 - Es un trastorno debido a unos daños… - No lo decía por eso. 1147 01:00:12,066 --> 01:00:13,568 …en la parte del cerebro… 1148 01:00:13,651 --> 01:00:17,196 - Melody, vamos. - …que controla el movimiento y el habla. 1149 01:00:17,280 --> 01:00:19,866 Venga, tenemos que irnos. 1150 01:00:23,369 --> 01:00:24,579 Oye, Mel. 1151 01:00:24,662 --> 01:00:26,873 ¿Quieres ir al centro comercial este finde? 1152 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 Venga. 1153 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Seguro que he entrado en los Ases. 1154 01:00:41,554 --> 01:00:43,139 Claro que sí. 1155 01:00:43,640 --> 01:00:44,849 Eres una luchadora. 1156 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Aquí me compré las zapatillas con brillantina. 1157 01:00:52,940 --> 01:00:55,068 Voy al ascensor inconscientemente. 1158 01:00:55,610 --> 01:00:57,695 Ya no te veo como una discapacitada. 1159 01:00:58,279 --> 01:00:59,322 Qué raro, ¿no? 1160 01:01:00,490 --> 01:01:03,034 Qué fuerte que hoy sea la inauguración del Tread. 1161 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 Tienen un DJ y todo. 1162 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 Jopé, la cola es eterna. 1163 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Tengo una idea. 1164 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 ¿Cuál? 1165 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Un segundo. 1166 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 GRAN INAUGURACIÓN 1167 01:01:28,309 --> 01:01:29,977 Disculpe, ¿podemos entrar? 1168 01:01:30,061 --> 01:01:32,355 Haced la cola como todo el mundo. 1169 01:01:32,438 --> 01:01:34,899 Pero mi hermana 1170 01:01:34,982 --> 01:01:37,860 solo puede salir del hospital unas horas 1171 01:01:37,944 --> 01:01:39,862 y se muere por entrar. 1172 01:01:39,946 --> 01:01:41,698 - Son las normas. - Déjala entrar. 1173 01:01:41,781 --> 01:01:43,282 - Ojalá pudiera. - Déjala. 1174 01:01:43,366 --> 01:01:44,367 Nos da igual. 1175 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 - Un segundo. - Va en silla de ruedas. 1176 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 Qué fuerte me parece. 1177 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 - Vale, entra. - ¿Sí? 1178 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 - Muchas gracias. - Entrad ya. 1179 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 - Vale. - Gracias. 1180 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Qué chulas. ¿La grande? 1181 01:02:04,011 --> 01:02:06,013 Cierra los ojos. Luego se quita. 1182 01:02:06,097 --> 01:02:08,349 ¿Cómo que no? Que te quedará… 1183 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Te queda bien. 1184 01:02:15,273 --> 01:02:16,607 O sea… 1185 01:02:16,691 --> 01:02:18,192 Mola. 1186 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 Estas. Sí. 1187 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 - ¿Me das un mordisco? - No. 1188 01:03:07,158 --> 01:03:09,744 ¡Sí! ¡Tira! 1189 01:03:13,664 --> 01:03:14,665 ¡Pero bueno! 1190 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 Buenos días, alumnos de Spaulding. 1191 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 Soy el señor Dimming y tengo algo que anunciaros. 1192 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Este año os habéis presentado muchos a las pruebas para los Ases, 1193 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 así que muchas gracias a todos. 1194 01:03:26,219 --> 01:03:29,305 Ha sido una decisión muy difícil, 1195 01:03:29,388 --> 01:03:31,057 pero los números no engañan. 1196 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 Sin más dilación, estos son los Ases de 2003. 1197 01:03:34,811 --> 01:03:36,687 - ¿Ya lo va a decir? - Sí. 1198 01:03:36,771 --> 01:03:37,814 Vale. 1199 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 Los cuatro estudiantes que nos representarán en el concurso son 1200 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 en primer lugar, con 89 puntos, Rose Spencer. 1201 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 Un aplauso para Rose. 1202 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 En segundo lugar, con 91 puntos, Rodney Walsh. 1203 01:03:54,163 --> 01:03:55,248 - ¡Toma! - Lo sabía. 1204 01:03:55,331 --> 01:03:56,791 - ¡Toma! - Soy el mejor. 1205 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 - Soy el mejor. - Flipado. 1206 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 Un aplauso para Claire West. 1207 01:04:02,171 --> 01:04:03,673 ¡Claire! 1208 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 Por último, con 97 puntos. 1209 01:04:07,844 --> 01:04:11,347 Ha batido nuestro récord, por cierto. 1210 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Redoble de tambores. 1211 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 1212 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 ¡Toma récord! ¡Toma! 1213 01:04:22,692 --> 01:04:25,152 Enhorabuena al equipo. 1214 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Aúpa, Estrellas Fugaces de Spaulding. 1215 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Pues ya estaría. 1216 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Cosas del mundo que no entiendo… 1217 01:04:38,457 --> 01:04:40,626 Espera, Melody, que te pongo esto. 1218 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 …la guerra… 1219 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Hasta mañana. 1220 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 …que haya cosas tan difíciles… 1221 01:04:46,924 --> 01:04:48,885 ¿Lo has oído? He entrado en los Ases. 1222 01:04:48,968 --> 01:04:50,386 …la telepatía… 1223 01:04:50,469 --> 01:04:51,554 …y sí que he entrado. 1224 01:04:51,637 --> 01:04:53,180 Y Claire y Jodie estaban jugando… 1225 01:04:53,264 --> 01:04:54,473 …la compasión… 1226 01:04:54,557 --> 01:04:55,558 Es para partirse. 1227 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 …por qué mucha gente ni me ve, 1228 01:04:58,477 --> 01:04:59,604 los besos con lengua, 1229 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 que a la gente le guste la mayonesa. 1230 01:05:03,733 --> 01:05:06,360 En plan: "Soy el más listo del mundo, 1231 01:05:06,444 --> 01:05:09,363 he batido el récord". Pasamos de ti, Connor. 1232 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Te debe una explicación. 1233 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 - Qué cabrón. Perdón por insultar. - Espera. 1234 01:05:14,869 --> 01:05:16,495 No sabemos qué ha pasado. 1235 01:05:16,579 --> 01:05:18,331 Claro que sí. 1236 01:05:18,414 --> 01:05:20,541 Melody le dijo a Violet que lo bordó. 1237 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 Me huele a chamusquina. 1238 01:05:22,126 --> 01:05:24,086 Penny, cómete la manzana. 1239 01:05:24,170 --> 01:05:25,963 Voy a llamar a Dimming. 1240 01:05:26,047 --> 01:05:27,048 Claro que sí. 1241 01:05:27,131 --> 01:05:29,800 Diane, sé que estás disgustada, pero tú me dijiste… 1242 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 No quiero equipo. 1243 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 No quiero. 1244 01:05:33,721 --> 01:05:34,722 mamá - papá - escuchar 1245 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 No quiero equipo. 1246 01:05:37,183 --> 01:05:39,018 - No quiero. - Hay que pensar que… 1247 01:05:39,101 --> 01:05:40,478 Quiero la verdad. 1248 01:05:40,561 --> 01:05:42,396 Parad. 1249 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 Haréis daño a Rose. 1250 01:05:46,025 --> 01:05:47,026 ¿Rose? 1251 01:05:47,109 --> 01:05:48,819 ¿Qué tiene que ver con Rose? 1252 01:05:48,903 --> 01:05:51,489 Si sacas más puntos, tienes que entrar. 1253 01:05:51,572 --> 01:05:53,407 No pienso dejar que te rindas. 1254 01:05:53,491 --> 01:05:55,660 Voy a pedirle ayuda a Katherine. 1255 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Este es el test de Melody y esta es la hoja de respuestas. 1256 01:06:00,873 --> 01:06:03,626 ¿Te has colado en mi despacho? 1257 01:06:03,709 --> 01:06:05,628 Claro que sí. Gracias. 1258 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 - Díselo. - Es… 1259 01:06:08,965 --> 01:06:11,425 No te cortes. Melody las ha acertado todas. 1260 01:06:11,509 --> 01:06:13,094 Todas. 1261 01:06:14,053 --> 01:06:15,054 ¿Qué? 1262 01:06:15,137 --> 01:06:16,889 Eso no es posible. 1263 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 ¿Qué? 1264 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Que nunca haya pasado no significa que sea imposible. 1265 01:06:20,685 --> 01:06:21,727 - Ha pasado. - ¡No! 1266 01:06:21,811 --> 01:06:23,312 No puede hablarnos así. 1267 01:06:23,396 --> 01:06:26,315 No contesté al azar. 1268 01:06:26,399 --> 01:06:28,275 Claro que no, mi vida. 1269 01:06:28,359 --> 01:06:30,945 Creo que ya sé lo que ha pasado. 1270 01:06:31,028 --> 01:06:32,863 - ¿Puedo? - Sí, claro. 1271 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Melody. 1272 01:06:35,866 --> 01:06:37,243 Esto es importante. 1273 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 Dime la verdad. 1274 01:06:40,079 --> 01:06:42,206 ¿Tu ayudante te chivó respuestas? 1275 01:06:42,289 --> 01:06:44,125 ¿Qué insinúa? 1276 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 Solo es una pregunta. 1277 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 A veces, si estás indecisa entre dos respuestas 1278 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 y tu ayudante acerca el bolígrafo a una de ellas, te condiciona. 1279 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 Eso no es una pregunta. 1280 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Claro que no, es una acusación. 1281 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Vamos a calmarnos todos. 1282 01:07:03,686 --> 01:07:04,854 - Mías. - Sí. 1283 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 Respuestas. Mías. 1284 01:07:06,439 --> 01:07:08,024 - Vale, gracias. - Sí. 1285 01:07:08,107 --> 01:07:09,108 Lo siento. 1286 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 Mira, no lo siento. ¿Sabéis qué os digo? 1287 01:07:13,362 --> 01:07:16,115 Señora Gardner, mi hija es honesta. 1288 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 Y no necesito un título para saberlo. 1289 01:07:19,160 --> 01:07:22,288 Mi mujer lo ve. Ella lo ve. ¿Por qué usted no lo ve? 1290 01:07:24,415 --> 01:07:26,959 Si dice que bordó el test, lo bordó. 1291 01:07:28,669 --> 01:07:30,755 Me da igual lo que digáis. 1292 01:07:30,838 --> 01:07:33,049 Lo siento, pero me niego. 1293 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 ¿Está bien? 1294 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 - Sí. - Se está riendo. 1295 01:07:40,056 --> 01:07:42,892 La cuestión es que Melody ha bordado el test. 1296 01:07:43,684 --> 01:07:46,270 ¿Por qué no está en los Ases? 1297 01:07:46,353 --> 01:07:47,354 Eso. 1298 01:07:48,230 --> 01:07:50,149 Seguro que tiene una explicación. 1299 01:07:50,232 --> 01:07:51,567 A ver esa explicación. 1300 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 Bueno, o sea… 1301 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Me los pusisteis en clase. 1302 01:08:00,743 --> 01:08:02,161 Yo no tengo formación 1303 01:08:02,244 --> 01:08:03,788 para tratar con ellos. 1304 01:08:03,871 --> 01:08:05,581 No sé cómo hablarle. 1305 01:08:05,664 --> 01:08:08,000 Nunca he trabajado con una niña así. 1306 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 No pongo en duda que Melody sea una niña estupenda. 1307 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 No es solo eso. 1308 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 Es inteligentísima. 1309 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Es competente. 1310 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace. Dime que tienes una explicación. 1311 01:08:22,515 --> 01:08:25,184 ¿Qué queréis que explique? Esto no es un examen. 1312 01:08:25,267 --> 01:08:26,393 No sube nota. 1313 01:08:26,477 --> 01:08:27,645 No es una asignatura. 1314 01:08:27,728 --> 01:08:29,647 Es una actividad extraescolar. 1315 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 No pensé que bordaría el test. 1316 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 Ni siquiera lo corregí. 1317 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 Se llama así. 1318 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 - Es una palabra fea. - No la he inventado yo. 1319 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Igual solo es un punto encima de la letra. 1320 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Es eso tal cual. No te pongas tan a la defensiva. 1321 01:08:53,045 --> 01:08:55,256 Ya vale, Ases, escuchadme, por favor. 1322 01:08:55,339 --> 01:08:56,340 Sentaos. 1323 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie, Claire. Por favor. 1324 01:08:59,135 --> 01:09:01,137 Rodney, guarda la pizza. Gracias. 1325 01:09:01,220 --> 01:09:02,638 Atentos. 1326 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Ha habido un cambio en el equipo de los Ases. 1327 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 Melody Brooks también va a participar. 1328 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 Pero señor Dimming… 1329 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 Melody se ha ganado un puesto en el equipo igual que vosotros. 1330 01:09:16,569 --> 01:09:20,072 Si alguien se ha equivocado, soy yo. 1331 01:09:20,156 --> 01:09:21,157 Es culpa mía. 1332 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Señor D, no puede ser, ya somos cuatro. 1333 01:09:24,410 --> 01:09:26,662 No podéis echar a nadie ahora. 1334 01:09:26,745 --> 01:09:27,788 Rodney. 1335 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 Rose Spencer será la primera suplente. 1336 01:09:30,583 --> 01:09:32,793 ¿Por qué yo? Con lo que me lo he currado. 1337 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 Sacaste menos puntuación, Rose. 1338 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 - ¡He estudiado mogollón! - Elena y Jodie 1339 01:09:37,214 --> 01:09:39,758 también irán a Washington si nos clasificamos. 1340 01:09:39,842 --> 01:09:40,968 Muchas gracias. 1341 01:09:41,051 --> 01:09:42,052 Aúpa, Ases. 1342 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 - Connor. - Jopé. 1343 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Vamos a hablar afuera. 1344 01:09:50,311 --> 01:09:51,312 Venga. 1345 01:09:52,021 --> 01:09:54,273 Quedan pocas semanas para los regionales. 1346 01:09:54,356 --> 01:09:55,733 Poneos en grupo. 1347 01:09:57,067 --> 01:09:59,695 He visto profesores de todo tipo. 1348 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 Wallace Dimming es de los buenos. 1349 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 - Quiere a sus alumnos. - Melody es su alumna. 1350 01:10:04,575 --> 01:10:05,993 Lo has traicionado. 1351 01:10:06,619 --> 01:10:08,495 Has manchado su reputación. 1352 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 No esperarás que te deje entrar en su clase. 1353 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 Vale. 1354 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 Ambas sabemos que no queríais que trajera a esos niños. 1355 01:10:18,214 --> 01:10:21,467 Admiro que seas tan idealista. 1356 01:10:21,550 --> 01:10:22,718 De verdad. 1357 01:10:24,887 --> 01:10:26,680 Pero yo trabajo en el mundo real. 1358 01:10:26,764 --> 01:10:29,099 ¿Y en qué mundo cree que vive Melody? 1359 01:10:29,183 --> 01:10:31,310 Cuando acabes, ¿qué crees que pasará? 1360 01:10:31,977 --> 01:10:34,480 Volverán a educación especial. 1361 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 No puedo permitirme contratar a más personal para ellos 1362 01:10:38,192 --> 01:10:41,737 y, aunque pudiera y esto tuviera el efecto mágico que esperas, 1363 01:10:41,820 --> 01:10:42,821 ¿luego qué pasaría? 1364 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 Más niños discapacitados querrían matricularse. 1365 01:10:46,242 --> 01:10:49,620 ¿No has pensado que necesitan más recursos? 1366 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 ¿Sabes qué? 1367 01:10:55,167 --> 01:10:56,252 Gracias. 1368 01:10:56,752 --> 01:10:59,463 Ya tengo tesis para mi libro. 1369 01:11:01,340 --> 01:11:03,259 Las discapacidades no incapacitan. 1370 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 Los centros, sí. 1371 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 Jardín de Aprendizaje 1372 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 Gente que debería casarse: 1373 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 Maria y Rodney, 1374 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 Katherine y Matthew Perry, 1375 01:11:23,320 --> 01:11:24,697 Claire y el Dr. Maligno… 1376 01:11:24,780 --> 01:11:26,240 Con la comida no se juega. 1377 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 …el señor Dimming y nadie… 1378 01:11:29,618 --> 01:11:30,786 Cómo mola. 1379 01:11:30,869 --> 01:11:32,204 …Connor y yo. 1380 01:11:32,288 --> 01:11:33,497 A ver… 1381 01:11:33,580 --> 01:11:34,748 - Quiero uno. - Y yo. 1382 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Aunque Rose no estuviera enfadada, no se sentaría conmigo. 1383 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Ser especial suele significar estar aislado. 1384 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 - No estoy triste. Tú, sí. - Vaya tela. 1385 01:11:46,385 --> 01:11:47,386 Tú. 1386 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Al menos me siento con los más guais. 1387 01:11:50,848 --> 01:11:52,558 ESTRELLAS FUGACES 1388 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 ¡Melly! 1389 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 ¡Ases! 1390 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 Despierta. Arriba, dormilona. 1391 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Tengo una sorpresa para ti. 1392 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 ¿Te gusta? 1393 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Ya verás qué bien lo pasaremos. 1394 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Sí, es aquí. 1395 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 Hala, qué chulo. 1396 01:12:25,090 --> 01:12:26,759 Es una chulada. 1397 01:12:26,842 --> 01:12:27,843 ¡Toma ya! 1398 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 Hemos trabajado duro para esto. 1399 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 - Para este día. Centraos. - ¿Estás bien? 1400 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Te has esforzado mucho para llegar aquí. 1401 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Tú puedes con todo. 1402 01:12:38,937 --> 01:12:40,564 - ¿Melody Brooks? - Sí, hola. 1403 01:12:40,647 --> 01:12:42,941 ¿Qué tal? Me llamo Paul. Soy el regidor. 1404 01:12:43,025 --> 01:12:44,818 - Hola, Paul. - ¿Te vienes conmigo 1405 01:12:44,902 --> 01:12:46,987 y te enseño el escenario y todo? 1406 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 - Está lista. - Todo irá sobre ruedas. 1407 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 Este es el escenario. 1408 01:12:51,825 --> 01:12:54,870 Ahí estará tu equipo. 1409 01:12:54,953 --> 01:12:57,623 Tu podio es el último, 1410 01:12:57,706 --> 01:12:59,375 por si quieres echar un vistazo. 1411 01:12:59,458 --> 01:13:00,876 Hemos ajustado la altura. 1412 01:13:00,959 --> 01:13:03,045 Para alinear tu silla. 1413 01:13:03,128 --> 01:13:06,548 Es muy sencillo. Ahí están los botones, como puedes ver. 1414 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 Para contestar, pulsa el botón que corresponda con la respuesta. 1415 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C o D. 1416 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Seguro que lo petas. 1417 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 Entre tú y yo, 1418 01:13:18,894 --> 01:13:21,939 aunque en teoría tengo que ser neutral y eso, 1419 01:13:22,022 --> 01:13:23,107 voy a tope contigo. 1420 01:13:23,190 --> 01:13:24,608 Acaba con ellos. 1421 01:13:24,691 --> 01:13:26,610 Eres una crac. 1422 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Gracias. 1423 01:13:28,946 --> 01:13:30,072 ASES 1424 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 Concursantes, permaneced en la parte de atrás. 1425 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 ¿Me quito las gafas? 1426 01:13:35,369 --> 01:13:37,496 Tengo que leer las preguntas, Paul. 1427 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 - Claire, déjamelo. - No, es mío. 1428 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Un momento. Rodney. 1429 01:13:41,166 --> 01:13:42,835 - Parece mi abuela. - Da igual. 1430 01:13:42,918 --> 01:13:44,837 Se lo diré a mi abuela. 1431 01:13:44,920 --> 01:13:46,004 No. 1432 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Lo siento. 1433 01:13:53,679 --> 01:13:55,305 No pasa nada. 1434 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 Solo quedaba contigo porque mis padres me prometieron un iPod. 1435 01:14:02,938 --> 01:14:06,108 Concursantes, quedaos en la parte de atrás. 1436 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 - Ahí está. - Rosie. 1437 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 - Cuidado. - Hola, Penny. 1438 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 - Ahí está. ¡Hola! - Penny. Ven aquí. 1439 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 baño 1440 01:14:14,616 --> 01:14:15,868 Ven, peque. 1441 01:14:15,951 --> 01:14:17,703 Claro, vamos al baño. 1442 01:14:17,786 --> 01:14:19,455 - Vamos al baño. - Vale. 1443 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 - ¿Te quedas tú con ella? - Sí. Ay, madre mía. 1444 01:14:23,125 --> 01:14:24,334 Me mola. 1445 01:14:24,418 --> 01:14:27,421 No sé si ponérmelo en un lado o en el otro. 1446 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Familiares y amigos de los Ases, siéntense, por favor. 1447 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 - Empezamos dentro de 20 minutos. - ¿Tienes chicle? 1448 01:14:43,187 --> 01:14:44,938 ¿Quieres contármelo? 1449 01:14:46,899 --> 01:14:47,900 ¿No? 1450 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 A veces es duro. 1451 01:14:57,534 --> 01:14:58,619 Tener tu parálisis. 1452 01:15:01,663 --> 01:15:04,458 Sí. Enfadada. 1453 01:15:06,084 --> 01:15:07,252 Sí, da rabia. 1454 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 "Parece. Problema". 1455 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 ¿Un problema? 1456 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 ¿Para quién? 1457 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 mamá - papá - hermana 1458 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 No. 1459 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 Yo también te quiero. 1460 01:15:42,037 --> 01:15:43,121 Dilo otra vez. 1461 01:15:43,205 --> 01:15:44,206 Va. 1462 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 Yo también te quiero. 1463 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Te quiero con locura. 1464 01:16:04,601 --> 01:16:05,727 Otra vez. 1465 01:16:06,228 --> 01:16:07,896 Va, la última. 1466 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 Yo también te quiero. 1467 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 En directo desde los estudios JCMB, en el soleado Sacramento. 1468 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 La final regional de los Ases. 1469 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 Con nuestro querido presentador, el rey de reyes del canal ocho. 1470 01:16:25,914 --> 01:16:26,915 Len Kingsley. 1471 01:16:26,999 --> 01:16:28,041 LEN "EL REY" KINGSLEY 1472 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 CEP Perry Valley 1473 01:16:29,209 --> 01:16:31,211 Ya solo quedan dos equipos. 1474 01:16:31,295 --> 01:16:33,255 Es la hora de la verdad. 1475 01:16:33,338 --> 01:16:36,008 25 preguntas de cuatro puntos. 1476 01:16:36,091 --> 01:16:38,385 La victoria a un botón de distancia. 1477 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, háblales del premio. 1478 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Uno de los dos equipos 1479 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 irá a Washington, D.C., a la final nacional, para ganar… 1480 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 ¡diez mil dólares! 1481 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Sin más dilación, demos la bienvenida a los Ases. 1482 01:17:00,824 --> 01:17:04,411 Desde Perry Valley, el colegio de primaria de Perry Valley. 1483 01:17:04,494 --> 01:17:05,495 ¡Al escenario! 1484 01:17:05,579 --> 01:17:06,580 5 Veces Campeones 1485 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 ¡Esa familia Perry! 1486 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 Y desde la escuela primaria de Spaulding, en Aster Grove. 1487 01:17:11,877 --> 01:17:12,961 - ¡Un aplauso! - Tira. 1488 01:17:13,045 --> 01:17:14,379 - Venga. - Ahí llegan. 1489 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Salid. Sonreíd. 1490 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Ahí los tenemos. 1491 01:17:27,184 --> 01:17:28,268 Bueno… 1492 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 - Muy bien. - Atentos. 1493 01:17:31,229 --> 01:17:34,441 Preparaos, porque nos lo vamos a pasar pipa. 1494 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 ¿Preparados? 1495 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Vamos allá. Primera pregunta. 1496 01:17:38,862 --> 01:17:42,115 ¿En qué año se libraron las batallas de Lexington y Concord? 1497 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 A, 1773. 1498 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 B, 1775. 1499 01:17:45,243 --> 01:17:47,454 C, 1776. 1500 01:17:47,537 --> 01:17:49,498 O D, 1855. 1501 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 ¿Ya estáis? 1502 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 Y la respuesta es… 1503 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 - La B, 1775. - Toma. 1504 01:18:10,435 --> 01:18:11,728 Siguiente. 1505 01:18:11,812 --> 01:18:15,148 ¿Qué significa la palabra "oxímoron"? 1506 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 Esa no la conozco. 1507 01:18:16,650 --> 01:18:18,860 A, palabras contradictoras. 1508 01:18:18,944 --> 01:18:20,404 B, palabras que riman. 1509 01:18:20,487 --> 01:18:23,198 C, palabra que imita el sonido fonéticamente. 1510 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 O D, un personaje literario ignorante. 1511 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 ¿Ya estáis? 1512 01:18:38,213 --> 01:18:39,840 Quinta pregunta. 1513 01:18:39,923 --> 01:18:40,799 Ya lo conoces. 1514 01:18:40,882 --> 01:18:43,009 ¿Qué estudia un numismático? 1515 01:18:43,093 --> 01:18:44,886 Pregunta ocho. 1516 01:18:44,970 --> 01:18:47,139 ¿Qué poeta dijo: 1517 01:18:47,222 --> 01:18:50,976 "La risa es el lenguaje del alma"? 1518 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 La respuesta correcta es la B, Pablo Neruda. 1519 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 ¡Toma! 1520 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Pregunta nueve. 1521 01:18:56,606 --> 01:18:57,607 Pregunta diez. 1522 01:18:57,691 --> 01:18:58,692 Pregunta 11. 1523 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 Pregunta 14. 1524 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 ¿Cuál es la especie de tiburón más grande que ha existido? 1525 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 A, gran tiburón blanco. 1526 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 B, tiburón ballena. C, plesiosaurio. 1527 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 - O D, megalodón. - Megalodón. 1528 01:19:10,871 --> 01:19:12,080 ¿Qué has dicho? 1529 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 La D, el megalodón. 1530 01:19:16,209 --> 01:19:17,961 Pregunta 24. 1531 01:19:19,212 --> 01:19:21,882 ¿En qué país está el Machu Picchu? 1532 01:19:21,965 --> 01:19:23,300 A, Costa Rica. 1533 01:19:23,383 --> 01:19:24,551 B, Perú. 1534 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 C, Arabia Saudita. 1535 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 O D, Países Bajos. 1536 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 La correcta es la B, Perú. 1537 01:19:34,352 --> 01:19:35,479 Muy bien. 1538 01:19:35,562 --> 01:19:36,563 ¡Toma! 1539 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 Estáis a dos puntos y solo queda una pregunta. 1540 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Allá va la última pregunta. 1541 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 ¿Qué expresión latina significa "a primera vista"? 1542 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 A, prima facie. 1543 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 B, carpe diem. 1544 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 C, e pluribus unum. 1545 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 O D, pro forma. 1546 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 ¿Ya estáis? 1547 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 Y la respuesta es… 1548 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 La A, prima facie. 1549 01:20:28,615 --> 01:20:31,535 Eso sí que no me lo esperaba. 1550 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 Los finalistas han empatado con 83 puntos, 1551 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 pero solo puede haber un ganador, así que… 1552 01:20:39,918 --> 01:20:41,127 Un momento. 1553 01:20:41,211 --> 01:20:43,213 Un momentito. ¿Sí? 1554 01:20:46,716 --> 01:20:47,801 Vale. 1555 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Así que vamos a desempatar 1556 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 con una ronda relámpago. 1557 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Tenéis 30 segundos para elegir 1558 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 a un representante para un cara a cara. 1559 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 El primer equipo que falle, pierde. 1560 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 El equipo ganador se irá a la final nacional. 1561 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 No, yo. 1562 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 - Sí. - Silencio. 1563 01:21:17,581 --> 01:21:19,833 Nos estamos jugando diez mil dólares. 1564 01:21:19,916 --> 01:21:22,168 - Hay mucha presión. - Escuchad. 1565 01:21:22,252 --> 01:21:23,962 Connor sacó más puntos. 1566 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 - No. - No puedes. 1567 01:21:25,505 --> 01:21:26,965 ¿Por qué toses? 1568 01:21:27,048 --> 01:21:28,550 Melody sacó más puntos. 1569 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 Tiene razón. Casi no ha fallado nada. 1570 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Diez segundos. 1571 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Si la elegimos a ella, quedará ridículo. 1572 01:21:36,016 --> 01:21:37,475 No fastidies, Claire. 1573 01:21:37,559 --> 01:21:39,519 Más ridículo es perder. 1574 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 - No hay tiempo para discutir. - Melody. 1575 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 Enviad a vuestros representantes. 1576 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 En directo en cinco, cuatro, tres… 1577 01:21:49,988 --> 01:21:50,989 ¡Bien! 1578 01:21:51,072 --> 01:21:53,450 Volvemos con la ronda relámpago. 1579 01:21:54,159 --> 01:21:57,037 Tenemos a Trevor, de Perry Valley, 1580 01:21:57,120 --> 01:21:58,914 y a Melody, de Spaulding. 1581 01:21:58,997 --> 01:22:00,040 ¡Toma ya! 1582 01:22:03,460 --> 01:22:05,295 Melody, Trevor, ¿preparados? 1583 01:22:05,378 --> 01:22:06,713 Sí, señor Kingsley. 1584 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Silencio, por favor. 1585 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Recordad que el primero que falle pierde. 1586 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Primera pregunta. 1587 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 ¿Qué es la polidactilia? 1588 01:22:20,018 --> 01:22:21,394 A, visión doble. 1589 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 B, zurdera. 1590 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 C, tener seis apéndices en la mano o en el pie. 1591 01:22:25,065 --> 01:22:27,817 O D, un tipo de cáncer. 1592 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 La respuesta es "tener seis apéndices". 1593 01:22:44,501 --> 01:22:45,877 Siguiente pregunta. 1594 01:22:45,961 --> 01:22:48,421 ¿Quién es el compositor de "Rhapsody in Blue"? 1595 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 A, Mozart. 1596 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 B, Gershwin. C, Beethoven. 1597 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 O D, Berlin. 1598 01:22:59,849 --> 01:23:00,809 Es la B. 1599 01:23:00,892 --> 01:23:03,311 ¿A que son buenos? 1600 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Tercera pregunta. 1601 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 En el espacio, una nube de gas que bloquea el paso de la luz es… 1602 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 A, un agujero negro. 1603 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 B, un planeta errante. 1604 01:23:20,203 --> 01:23:22,288 C, una nube de Oort. 1605 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 O D, una nebulosa oscura. 1606 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 Y la respuesta es… 1607 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 Señor, dame fuerzas. 1608 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 ¡D, una nebulosa oscura! 1609 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 ¡Spaulding es el ganador! 1610 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Enhorabuena, Spaulding. 1611 01:24:02,912 --> 01:24:05,248 Spaulding viajará a Washington, D. C. 1612 01:24:05,331 --> 01:24:06,833 para la final nacional. 1613 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 Qué fuerte, hemos ganado. 1614 01:24:08,418 --> 01:24:10,712 Quiero daros la enhorabuena a todos. 1615 01:24:10,795 --> 01:24:12,047 No ha sido nada fácil. 1616 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 Nos vemos en los Ases del año que viene. 1617 01:24:14,340 --> 01:24:17,052 Hasta entonces, se despide Len Kingsley. 1618 01:24:17,135 --> 01:24:18,386 Cuídense. 1619 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Y fin de la emisión. 1620 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 - Enhorabuena. - Muchas gracias. 1621 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Enhorabuena a todos. Lo habéis hecho muy bien. 1622 01:24:30,857 --> 01:24:32,067 Qué agobio. 1623 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Hola, escuchadme un momento. 1624 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Hoy habéis estado magníficos. 1625 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Mírala. 1626 01:24:40,283 --> 01:24:43,161 Ha sido un gran trabajo en equipo. Podéis estar orgullosos. 1627 01:24:43,244 --> 01:24:44,245 ¡Muchísimo! 1628 01:24:44,329 --> 01:24:46,164 - Ahora, a Washington, D. C. - Hala. 1629 01:24:46,247 --> 01:24:48,124 La capital del país. 1630 01:24:48,208 --> 01:24:50,585 Allí os enfrentaréis a los mejores. 1631 01:24:50,668 --> 01:24:51,711 Qué vergüenza. 1632 01:24:51,795 --> 01:24:53,713 Hay que seguir practicando 1633 01:24:53,797 --> 01:24:57,133 y preparándonos para el futuro. ¿Vale? 1634 01:24:57,217 --> 01:25:00,011 - Ahora… - ¡Eso! 1635 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 Ahora entendéis por qué lo repito tanto. 1636 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Por vosotros. Aúpa, Spaulding. 1637 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Por ti. 1638 01:25:10,772 --> 01:25:12,565 Jardín de Aprendizaje 1639 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 Ya no nos quieren en clase. 1640 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 ¿Y no te cabrea eso? 1641 01:25:22,367 --> 01:25:25,495 Si yo me pasara el día haciendo árboles antropomórficos 1642 01:25:25,578 --> 01:25:28,706 y repasando hábitos de higiene durante años, 1643 01:25:30,250 --> 01:25:32,168 le daría un puñetazo a la pared. 1644 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Yo no le daría. 1645 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Melody, argumentarán que los niños no se sienten seguros. 1646 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 Que les quitas tiempo de aprendizaje. 1647 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 Que no puedes aprender. 1648 01:25:58,820 --> 01:26:00,613 Pero, aunque fuera verdad, 1649 01:26:01,114 --> 01:26:04,617 tú tienes el mismo derecho que ellos a estar ahí. 1650 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Tengo ganas de ir a Washington, D. C. 1651 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Aunque no me quieran, me necesitan. 1652 01:26:28,057 --> 01:26:29,726 Cosas que tengo ganas de hacer: 1653 01:26:30,643 --> 01:26:32,687 ir en avión, eso ante todo. 1654 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Me encanta volar y casi nunca puedo hacerlo. 1655 01:26:36,941 --> 01:26:38,067 Hola. 1656 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 En segundo lugar, alojarme en un hotel. 1657 01:26:40,653 --> 01:26:41,654 Pasa. 1658 01:26:41,738 --> 01:26:45,450 Me encanta lo ordenado que está todo y que la cama siempre esté hecha. 1659 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Salir en la tele. Me muero de ganas. 1660 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 Tengo un regalo para ti. 1661 01:26:52,749 --> 01:26:54,500 Hacer que Violet se sienta orgullosa. 1662 01:26:55,084 --> 01:26:56,669 Y ser un As. 1663 01:26:57,170 --> 01:26:58,796 Aunque haya sido por los pelos. 1664 01:26:59,756 --> 01:27:02,217 El metro de Washington, D. C. es muy seguro. 1665 01:27:02,300 --> 01:27:04,469 Estudié un semestre en Georgetown. 1666 01:27:04,552 --> 01:27:07,639 Para un forofo de la historia de EE. UU., es ideal. 1667 01:27:07,722 --> 01:27:08,723 Hay de todo. 1668 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Espera. No mires. 1669 01:27:13,436 --> 01:27:14,437 Ahora. 1670 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 Son para que te las pongas en la final de los Ases. 1671 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 Vamos a darles brilli-brilli, porque tú también brillarás. 1672 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Gracias. 1673 01:27:30,119 --> 01:27:32,080 Hoy es el gran día. 1674 01:27:33,081 --> 01:27:34,332 Vas a ir en avión. 1675 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Ya podemos darnos prisa. 1676 01:27:38,294 --> 01:27:39,754 ¿Qué pasa ahora? 1677 01:27:39,837 --> 01:27:41,756 Connor, tienes la cara llena de sirope. 1678 01:27:41,839 --> 01:27:42,840 ¿Diga? 1679 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 Madre mía. 1680 01:27:49,097 --> 01:27:51,015 Perdona, disculpa, la cuenta. 1681 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 Ya. 1682 01:27:53,059 --> 01:27:54,394 Ay, no. 1683 01:27:54,477 --> 01:27:55,979 Ay, madre mía. 1684 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Atentos todos, escuchadme. 1685 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Rodney. Para de comer. 1686 01:28:00,692 --> 01:28:02,485 - Han cancelado nuestro vuelo. - ¿Qué? 1687 01:28:02,568 --> 01:28:04,779 Van a intentar meternos en uno de antes. 1688 01:28:04,862 --> 01:28:07,448 Hay que salir pitando. ¿No me entendéis o qué? 1689 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 Qué pronto ha llegado tu madre. 1690 01:28:11,869 --> 01:28:14,038 - Perdón por las prisas. - Ya has venido 1691 01:28:14,122 --> 01:28:16,332 - a recoger a la estrella. - Han cancelado vuelos. 1692 01:28:16,416 --> 01:28:17,917 Hay una tormenta. 1693 01:28:18,001 --> 01:28:19,377 - Vamos, Penny. - Ostras. 1694 01:28:19,460 --> 01:28:21,087 - Hola. - Han cancelado el vuelo. 1695 01:28:21,170 --> 01:28:23,589 El señor Dimming dice que intentaremos salir antes. 1696 01:28:23,673 --> 01:28:25,883 - Gracias por cuidar de Penny. - Ven. 1697 01:28:25,967 --> 01:28:27,677 - Te quiero. - Ven conmigo. 1698 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 ¿Y sus zapatos? 1699 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 - ¿Lo tienes todo? - Sí, corre. 1700 01:28:37,729 --> 01:28:39,147 No podrán retrasarlo mucho. 1701 01:28:39,230 --> 01:28:40,857 Venga, llegaremos. 1702 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 - ¡Corre! - Más rápido. 1703 01:28:45,486 --> 01:28:47,322 Me he dejado el maquillaje. 1704 01:28:47,405 --> 01:28:48,489 Da igual. 1705 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 - Sujeta la… Ay, Dios. - Ya está. 1706 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Como lo perdamos… 1707 01:28:54,495 --> 01:28:55,496 Diane. 1708 01:28:55,580 --> 01:28:56,622 NO FUNCIONA 1709 01:28:56,706 --> 01:28:57,790 - La puerta. - ¡No! 1710 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 El ascensor no funciona. 1711 01:29:01,419 --> 01:29:02,962 Perdón. Cuidado. 1712 01:29:03,046 --> 01:29:05,757 Perdón. ¡Corre! 1713 01:29:08,593 --> 01:29:09,969 Perdón. Hola. 1714 01:29:10,053 --> 01:29:11,471 Tiene que hacer cola. 1715 01:29:11,554 --> 01:29:13,723 Nuestro vuelo es el 606 y está embarcando. 1716 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 - ¿Estos son sus carnés? - Gracias. 1717 01:29:15,892 --> 01:29:17,101 - Estábamos primero. - Vale. 1718 01:29:17,185 --> 01:29:18,186 Brooks… 1719 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 - ¿Me quito el reloj? - ¿Puedo ponerlo ahí? 1720 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 - Puede pasar. - Ella no puede pasar. 1721 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 - Solo son tres metros. - No camina. 1722 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 - Llévela en brazos. - Lo que faltaba. 1723 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 - ¿Te ayudo? - No, gracias. 1724 01:29:38,706 --> 01:29:40,375 - Corre. - ¡Sí! 1725 01:29:42,168 --> 01:29:43,252 ¡Bien! 1726 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 - Hola. - Menos mal. 1727 01:29:45,755 --> 01:29:47,965 - Hola. - Perdón por llegar tarde. 1728 01:29:48,049 --> 01:29:49,217 Somos los Brooks. 1729 01:29:49,884 --> 01:29:52,220 La puerta de embarque ya está cerrada. 1730 01:29:52,303 --> 01:29:53,304 - ¿Qué? - Estamos aquí. 1731 01:29:53,388 --> 01:29:55,098 Acabamos de llegar. 1732 01:29:55,181 --> 01:29:56,182 Tenemos billetes. 1733 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 - Es muy importante. - Lo entiendo. 1734 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 Estamos con un grupo de niños de un concurso. 1735 01:30:01,354 --> 01:30:03,356 Sí, buena la han liado. 1736 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 - ¿Ya han embarcado? - ¿Qué? 1737 01:30:05,066 --> 01:30:07,944 Lo siento mucho pero no podrás animar a tus amigos. 1738 01:30:08,027 --> 01:30:10,571 Ella está en el equipo. 1739 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 ¿Puede contactar con el piloto? 1740 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 Es un tema de normativa, no puedo volver a abrir. 1741 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 - Lo dudo mucho. - Poder, puede. 1742 01:30:17,662 --> 01:30:18,663 Sí. 1743 01:30:18,746 --> 01:30:21,707 - ¿Hay otro barco? - Mel, para. 1744 01:30:21,791 --> 01:30:23,167 El avión ya sale. 1745 01:30:23,251 --> 01:30:25,461 - ¿Hay más vuelos? - ¿Con otra compañía? 1746 01:30:25,545 --> 01:30:26,629 Pueden probar. 1747 01:30:26,712 --> 01:30:29,465 - Por favor. - Está ahí, no se mueve. 1748 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Por favor. 1749 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 Tenemos que ir. 1750 01:30:37,557 --> 01:30:39,183 Está justo ahí. 1751 01:30:39,267 --> 01:30:41,644 - ¿Por qué no…? - Tenemos que subir. 1752 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 No lo entiendo. Por favor. 1753 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 - Voy a seguirla. - Sí. 1754 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Melody. 1755 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Ya están en Washington, D. C. 1756 01:31:13,259 --> 01:31:16,345 Antenucci dice que llame a Gardner. Gardner, que llame a Dimming. 1757 01:31:16,429 --> 01:31:18,306 Dimming, que llame a Antenucci. 1758 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 Pensaba que esa máquina había cambiado algo. 1759 01:31:28,649 --> 01:31:29,901 Cosas que no puedo hacer: 1760 01:31:31,027 --> 01:31:32,111 andar, 1761 01:31:32,987 --> 01:31:33,988 cantar, 1762 01:31:34,697 --> 01:31:37,783 lavarme los dientes, coger algo de un estante alto, 1763 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 subir sola al piso de arriba, 1764 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 ir al baño sola. 1765 01:31:49,128 --> 01:31:50,129 Hola. 1766 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Te he preparado un batido. 1767 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Llegar al avión a tiempo porque no me invitaron a desayunar. 1768 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Por favor, dime algo. 1769 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Te quiero. 1770 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Sí, un batido. 1771 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Ha sido un accidente. 1772 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Solo dígame si pueden arreglarlo o no. 1773 01:33:20,261 --> 01:33:21,470 Sí, un batido. 1774 01:33:21,971 --> 01:33:22,972 Sí. 1775 01:33:24,307 --> 01:33:26,392 ¿Y si lo he encendido antes de que se secara? 1776 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 ¿En serio? 1777 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Gracias. 1778 01:33:38,446 --> 01:33:39,572 Penny, ven. 1779 01:33:39,655 --> 01:33:41,032 A desayunar. 1780 01:33:42,116 --> 01:33:45,953 Sé que estás disgustada, pero el Dedi-Com es muy caro. 1781 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 No puedes expresar la ira así. 1782 01:33:48,706 --> 01:33:50,082 Todos los días… 1783 01:33:50,166 --> 01:33:51,167 Penny. 1784 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 Tus decisiones nos afectan a todos. 1785 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 ¡Ahora no te pongas así! ¡Un momento, por favor! 1786 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 ¡Dios! ¿Qué ha sido eso? 1787 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 ¡No! ¡Penny! 1788 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 ¡Chuck! 1789 01:34:09,852 --> 01:34:11,896 ¡Chuck! 1790 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Para. 1791 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Qué palabra tan nimia. 1792 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Atrapada en mi mente. 1793 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 ¿Estás sonriendo? 1794 01:34:34,168 --> 01:34:35,628 ¿Mi niña sonríe? 1795 01:34:36,253 --> 01:34:38,422 Así me gusta. Ya estás mejor. 1796 01:34:38,506 --> 01:34:40,049 Creo que está mejor. 1797 01:34:41,175 --> 01:34:42,343 Se pondrá bien. 1798 01:34:42,426 --> 01:34:44,804 Solo tendrá rasguños y moratones. 1799 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 ¿Qué? 1800 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Cabeza. 1801 01:34:50,059 --> 01:34:51,352 Cerebro. 1802 01:34:51,435 --> 01:34:53,020 No, su cerebro está bien. 1803 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Se pondrá bien del todo. 1804 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Sal del coche. 1805 01:35:10,371 --> 01:35:11,497 Gracias. 1806 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 No. 1807 01:35:16,585 --> 01:35:17,586 No. 1808 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 No ha sido culpa tuya. 1809 01:35:20,631 --> 01:35:21,674 Mírame. 1810 01:35:21,757 --> 01:35:23,509 Yo no te estaba escuchando. 1811 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Has intentado avisarme. 1812 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Me has dicho que frenara y no te he hecho caso. 1813 01:35:38,315 --> 01:35:40,818 No paro de fastidiarla. 1814 01:35:41,944 --> 01:35:43,070 Es verdad. 1815 01:35:43,154 --> 01:35:45,740 Y estaba equivocada. 1816 01:35:45,823 --> 01:35:47,783 Tú tienes voz. 1817 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 Y es preciosa. 1818 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 Y tienes muchísimo que decir. 1819 01:36:03,090 --> 01:36:06,510 Por eso tu voz es tan tuya. 1820 01:36:07,219 --> 01:36:08,596 Y quiero que la uses. 1821 01:36:09,305 --> 01:36:10,306 ¿Vale? 1822 01:36:10,389 --> 01:36:14,143 Quiero que cantes, que grites, que… 1823 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 no sé, que cuentes chistes. 1824 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 No lucharé más tus batallas. 1825 01:36:32,495 --> 01:36:34,789 Que te oigan. 1826 01:36:35,498 --> 01:36:36,499 ¿Vale? 1827 01:36:37,958 --> 01:36:40,211 Por favor. 1828 01:36:40,294 --> 01:36:41,295 Ven aquí. 1829 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 ¿Qué vas a decir? 1830 01:37:07,321 --> 01:37:08,489 Ya hemos vuelto. 1831 01:37:09,031 --> 01:37:11,367 De Washington, D. C. 1832 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 ¿Empezamos? 1833 01:37:14,328 --> 01:37:16,372 ¿Por qué estudiamos el pasado? 1834 01:37:25,047 --> 01:37:26,507 Melody. Señor y señora Brooks… 1835 01:37:28,259 --> 01:37:29,510 ¿Qué hacéis aquí? 1836 01:37:30,219 --> 01:37:32,763 Sabe que el programa de integración ha terminado, ¿no? 1837 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 Quiere hablar contigo. 1838 01:37:35,015 --> 01:37:37,226 Siento mucho lo del avión. 1839 01:37:37,309 --> 01:37:38,936 Intentamos retrasarlo. 1840 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 - No queríamos que… - Disculpe. 1841 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 ¿Qué? 1842 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 ¿Fuisteis todos a desayunar? 1843 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 ¿Excepto yo? 1844 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 Da asco verte comer. 1845 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 - Cállate, Claire. - Tía. 1846 01:37:58,080 --> 01:37:59,415 - Lo dijisteis todos. - Calla. 1847 01:37:59,498 --> 01:38:01,083 Hubiera llegado al avión. 1848 01:38:01,166 --> 01:38:02,793 - Sí. - Y hubiéramos ganado. 1849 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 Por muy buena que fuera, 1850 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 nunca me tratasteis como una más del equipo. 1851 01:38:12,386 --> 01:38:14,430 No es verdad, eras muy importante. 1852 01:38:14,513 --> 01:38:15,598 Lo hiciste genial… 1853 01:38:15,681 --> 01:38:19,894 Señor Dimming, tengo algo que decir. 1854 01:38:19,977 --> 01:38:22,396 Tiene que esperar. 1855 01:38:25,149 --> 01:38:26,191 Vale. 1856 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 A veces hace mal tiempo o el ascensor no funciona. 1857 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 O alguien aparca en una plaza para discapacitados. 1858 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 Es un rollo, pero es lo que hay. 1859 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 Ir en silla es así, 1860 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 pero vosotros me cerrasteis la puerta. 1861 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Me habéis excluido. 1862 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 Fue una decisión consciente. 1863 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 ¿Y sabéis qué? 1864 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 Me da igual. 1865 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 Ya me da igual. 1866 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Si os hago sentir incómodos, os aguantáis. 1867 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Si os doy asco, 1868 01:40:03,080 --> 01:40:05,874 si os doy pena, 1869 01:40:06,959 --> 01:40:08,711 es vuestro problema. 1870 01:40:09,712 --> 01:40:11,505 No es cosa mía. 1871 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Sí, a veces necesito un empujón, 1872 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 pero no dejaré que me mangoneen. 1873 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 Estudiamos el pasado para prepararnos para el futuro. 1874 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 Y esta clase es el único sitio del centro 1875 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 en el que puedo hacerlo. 1876 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Solo quiero estar en sexto. 1877 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Así que no pienso irme. 1878 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 - ¿A quién ha salido? - No lo sé. 1879 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 No, vamos. 1880 01:41:53,315 --> 01:41:54,733 Ha salido a ti. 1881 01:41:54,817 --> 01:41:56,318 Qué va. 1882 01:41:57,027 --> 01:41:58,320 Ella es mucho más guay. 1883 01:42:00,531 --> 01:42:01,532 Es verdad. 1884 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 "Sostenemos que estas verdades son evidentes: 1885 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 que todos los hombres son creados iguales". 1886 01:42:09,206 --> 01:42:10,332 ¿Quién lo dijo? 1887 01:42:10,415 --> 01:42:11,792 Thomas Jefferson. 1888 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 Lo escribió en la Declaración de la Independencia. 1889 01:42:14,920 --> 01:42:16,296 Siguiente pregunta. 1890 01:42:16,380 --> 01:42:17,714 ¿Quién dijo…? 1891 01:42:17,798 --> 01:42:19,466 Da igual cómo sea mi voz. 1892 01:42:20,008 --> 01:42:22,136 Solo importa lo que tengo que decir. 1893 01:42:22,719 --> 01:42:26,056 Porque yo de aquí no me iré. 1894 01:42:26,140 --> 01:42:27,307 Melody. 1895 01:42:42,823 --> 01:42:47,244 Jen, muchísimas gracias por dejarme tu voz. 1896 01:42:47,327 --> 01:42:48,620 Ha molado un montón. 1897 01:42:48,704 --> 01:42:50,664 Te lo agradezco mil. 1898 01:42:50,747 --> 01:42:52,875 Melody, no me des las gracias. 1899 01:42:52,958 --> 01:42:55,377 Ha sido un placer. Cuando quieras. 1900 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Me gusta la voz del Dedi-Com. 1901 01:43:00,007 --> 01:43:03,093 Creo que ya no necesitaré la tuya. 1902 01:43:03,177 --> 01:43:04,178 Vale. 1903 01:43:04,261 --> 01:43:05,345 Tú misma. 1904 01:47:02,040 --> 01:47:05,043 EL SILENCIO DE LAS PALABRAS 1905 01:47:11,842 --> 01:47:13,844 Subtítulos: Marina Borrás Ferrá