1 00:00:20,433 --> 00:00:21,903 My life is over! 2 00:00:23,367 --> 00:00:24,427 The dryer is broken! 3 00:00:24,500 --> 00:00:25,600 What setting did you use? 4 00:00:25,667 --> 00:00:28,197 Doesn't it just... start? 5 00:00:28,267 --> 00:00:29,497 Yes, 6 00:00:29,567 --> 00:00:31,627 and then the tooth fairy adds fabric softener. 7 00:00:31,700 --> 00:00:33,530 Liam gave it to me! 8 00:00:33,600 --> 00:00:34,430 Oof! 9 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 Say what? 10 00:00:35,567 --> 00:00:36,627 Who now? 11 00:00:36,700 --> 00:00:38,670 The star pitcher of the baseball team. 12 00:00:38,733 --> 00:00:40,603 And why are we interested in him 13 00:00:40,667 --> 00:00:41,827 this fine morning? 14 00:00:41,900 --> 00:00:44,600 Uh, we're... you know. 15 00:00:44,667 --> 00:00:45,997 No, I don't. 16 00:00:46,067 --> 00:00:47,567 You're kinda... what, Mirabel? 17 00:00:47,633 --> 00:00:49,673 Nothing, Daddy. 18 00:00:49,733 --> 00:00:51,803 He's cute, that's all. 19 00:00:51,867 --> 00:00:54,867 What happened to Cole? 20 00:00:54,933 --> 00:00:56,603 Eh... it's over. 21 00:00:56,667 --> 00:00:58,297 And it's starting. 22 00:00:58,367 --> 00:00:59,567 Okay, then. 23 00:00:59,633 --> 00:01:01,973 And, uh, what are we reading this morning? 24 00:01:02,067 --> 00:01:03,497 An eye-opening introduction 25 00:01:03,567 --> 00:01:05,327 to feminism. 26 00:01:05,400 --> 00:01:06,930 Ah. Okay. 27 00:01:07,067 --> 00:01:08,467 Liam just posted a selfie of us, 28 00:01:08,533 --> 00:01:09,903 so we're practically engaged. 29 00:01:11,467 --> 00:01:12,767 Relax, Daddy. 30 00:01:12,833 --> 00:01:13,733 I'm kidding. 31 00:01:14,700 --> 00:01:16,070 Marriage 32 00:01:16,067 --> 00:01:18,367 is an archaic institution built to barter women. 33 00:01:18,433 --> 00:01:20,773 You need to chill ever so slightly, 34 00:01:20,833 --> 00:01:21,833 mini Miss Steinem. 35 00:01:22,833 --> 00:01:23,973 Breakfast is served! 36 00:01:26,667 --> 00:01:27,567 It's a breakfast taco. 37 00:01:27,633 --> 00:01:29,303 That's not a thing. 38 00:01:29,367 --> 00:01:30,827 You really need to do 39 00:01:30,900 --> 00:01:32,070 a load of dishes. 40 00:01:32,067 --> 00:01:32,967 Let's just call Abuela. 41 00:01:33,067 --> 00:01:34,767 Mm, not an option. 42 00:01:34,833 --> 00:01:35,873 Your grandmother's moved out. 43 00:01:35,933 --> 00:01:36,933 We are on our own, 44 00:01:37,067 --> 00:01:38,697 and we can handle this, girls. 45 00:01:40,733 --> 00:01:41,833 I don't understand, 46 00:01:41,900 --> 00:01:43,570 we were doing so well at first. 47 00:01:43,633 --> 00:01:46,273 Well, Abuela did fire the last housekeeper. 48 00:01:46,333 --> 00:01:47,803 And the one before that, 49 00:01:47,867 --> 00:01:49,367 and the one before that. 50 00:01:49,433 --> 00:01:51,633 You really need to go shopping, Daddy. 51 00:01:51,700 --> 00:01:52,700 It's your job. 52 00:01:55,633 --> 00:01:59,303 All right, all right, um, let's make a... 53 00:01:59,367 --> 00:02:00,567 a list. 54 00:02:02,467 --> 00:02:03,897 Abuela never had a list. 55 00:02:05,600 --> 00:02:07,070 Well, isn't she perfect? 56 00:02:40,100 --> 00:02:41,570 -Hey. -Hey. 57 00:02:41,633 --> 00:02:43,073 So? 58 00:02:44,567 --> 00:02:47,527 Gluten-free low-cal brown-rice pasta? 59 00:02:47,600 --> 00:02:48,830 Really? 60 00:02:48,900 --> 00:02:51,070 You're letting them push you around, Hijo. 61 00:02:51,133 --> 00:02:52,703 No, no, it's fine. 62 00:02:52,767 --> 00:02:55,067 I like to try new things... 63 00:02:55,100 --> 00:02:56,500 that sound like they taste like cardboard. 64 00:02:57,633 --> 00:02:59,733 So, how's everything at home? 65 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 Good. 66 00:03:01,867 --> 00:03:03,427 Great, actually. 67 00:03:04,700 --> 00:03:06,200 Yeah.... 68 00:03:06,267 --> 00:03:09,567 I bet you don't miss pushing this tank around. 69 00:03:09,633 --> 00:03:11,403 You know, I didn't mind those workouts. 70 00:03:11,467 --> 00:03:12,627 How are my girls? 71 00:03:13,900 --> 00:03:15,570 Hang on, Rosa. 72 00:03:15,633 --> 00:03:16,573 Hello? 73 00:03:16,633 --> 00:03:18,933 You need to get here, stat! 74 00:03:19,067 --> 00:03:20,597 This isn't a good time. 75 00:03:20,667 --> 00:03:23,567 I'm, uh, I'm grocery shopping. 76 00:03:23,633 --> 00:03:24,773 I would love to be grocery shopping, 77 00:03:24,833 --> 00:03:27,073 but every trainer was hit with the flu, 78 00:03:27,100 --> 00:03:28,800 and I'm here by myself, 79 00:03:28,867 --> 00:03:30,767 and the A.C. broke! 80 00:03:30,833 --> 00:03:32,433 O-Okay. 81 00:03:32,500 --> 00:03:33,870 Okay, I'll get there when I can. 82 00:03:33,933 --> 00:03:36,903 I've got single Dad stuff going on up in here, Steph. 83 00:03:36,967 --> 00:03:38,467 Is everything all right? 84 00:03:38,533 --> 00:03:40,503 Yup! Yup, just gotta get to the gym. 85 00:03:40,567 --> 00:03:42,867 Can I help you in any way? 86 00:03:42,933 --> 00:03:44,933 Oh, no thanks, I'm good! 87 00:03:46,933 --> 00:03:48,173 Hmm. 88 00:03:58,167 --> 00:04:00,467 All right, everyone, pencils down. 89 00:04:02,333 --> 00:04:05,273 I know pop quizzes are not popular, 90 00:04:05,333 --> 00:04:06,773 but they do keep you on your toes. 91 00:04:09,067 --> 00:04:10,767 What's this? 92 00:04:11,800 --> 00:04:13,930 I'm sorry, I... 93 00:04:14,067 --> 00:04:15,127 I fell asleep. 94 00:04:34,900 --> 00:04:35,930 What happened to this place? 95 00:04:36,067 --> 00:04:36,967 Where have you been? 96 00:04:37,067 --> 00:04:38,927 We are roasting alive in here! 97 00:04:39,067 --> 00:04:39,867 Okay, I'm on it. 98 00:05:08,833 --> 00:05:11,803 Hmm... maybe just one quick check-in. 99 00:05:21,833 --> 00:05:23,173 Someone get the phone! 100 00:05:23,233 --> 00:05:24,933 I'm already on the phone! 101 00:05:25,067 --> 00:05:27,067 The house phone! 102 00:05:27,133 --> 00:05:30,073 Elisa, get the phone! 103 00:05:32,067 --> 00:05:35,097 Guess no one needs their Abuela anymore. 104 00:05:40,867 --> 00:05:42,967 Maybe I'll get a cat. 105 00:05:52,333 --> 00:05:53,303 Hey, Rosa. 106 00:05:53,367 --> 00:05:54,267 Ricky? 107 00:05:54,333 --> 00:05:55,933 I can't get a hold of anyone. 108 00:05:56,067 --> 00:05:57,097 Where are the girls? 109 00:05:57,167 --> 00:05:58,767 Everything's fine. 110 00:05:58,833 --> 00:06:00,703 But nobody's answering their phone. 111 00:06:00,767 --> 00:06:02,727 I'm kind of in the middle of something here, 112 00:06:02,800 --> 00:06:03,730 I gotta jump. 113 00:06:03,800 --> 00:06:05,070 Where are you jumping to? 114 00:06:05,133 --> 00:06:06,803 I'm going over there. 115 00:06:06,867 --> 00:06:09,297 No, you don't need to go over there, it's fine. 116 00:06:09,367 --> 00:06:11,197 Look, I-I'll talk to you later. 117 00:06:21,133 --> 00:06:22,733 Steph? 118 00:06:22,800 --> 00:06:23,730 Where are you? 119 00:06:23,800 --> 00:06:24,900 Things are falling apart here. 120 00:06:24,967 --> 00:06:26,297 I'm here. 121 00:06:26,367 --> 00:06:28,227 I'm in the back, trying to fix this stupid panel. 122 00:06:28,300 --> 00:06:29,900 Okay, could you hurry up? 123 00:06:29,967 --> 00:06:31,597 Doing my best, boss. 124 00:06:51,267 --> 00:06:52,467 What the--? 125 00:06:52,533 --> 00:06:54,773 It's for my project on Feminism. 126 00:06:54,833 --> 00:06:56,333 There's so many patriarchal, 127 00:06:56,400 --> 00:06:58,430 pre-conceived notions of women's work 128 00:06:58,500 --> 00:07:00,130 that still affects us to this day. 129 00:07:00,200 --> 00:07:02,270 I mean, look at you, 130 00:07:02,333 --> 00:07:04,073 cooking, barefoot in the kitchen. 131 00:07:05,067 --> 00:07:06,527 I don't do carbs. 132 00:07:06,600 --> 00:07:08,370 Yeah, and I was kind of in the mood for pizza. 133 00:07:17,300 --> 00:07:19,170 Working hard, are we? 134 00:07:20,300 --> 00:07:21,430 It is work. 135 00:07:21,500 --> 00:07:23,730 I've decided to become Instafamous. 136 00:07:23,800 --> 00:07:24,900 What's that? 137 00:07:24,967 --> 00:07:27,327 If I get enough followers, 138 00:07:27,400 --> 00:07:28,430 companies will ask me 139 00:07:28,500 --> 00:07:29,800 to take pictures of their products, 140 00:07:29,867 --> 00:07:32,397 and then I'll be making cash money, baby. 141 00:07:32,467 --> 00:07:35,067 That's what it means to become Instafamous. 142 00:07:35,067 --> 00:07:37,167 So your self-confidence is dependent 143 00:07:37,233 --> 00:07:38,433 on how many likes you get? 144 00:07:38,500 --> 00:07:41,170 Of course not, it's how many hearts I get. 145 00:07:45,167 --> 00:07:46,797 Can someone help me clean the dishes? 146 00:07:46,867 --> 00:07:48,197 We still have no detergent. 147 00:07:48,267 --> 00:07:49,627 Our schedule's pretty full. 148 00:07:49,700 --> 00:07:50,870 I don't care! 149 00:07:50,933 --> 00:07:52,173 Get in the kitchen and start scrubbing! 150 00:07:52,233 --> 00:07:54,073 Oh, so just because I'm a woman, 151 00:07:54,100 --> 00:07:55,270 I have to be in the kitchen scrubbing? 152 00:07:55,333 --> 00:07:57,073 I'm a woman, too! 153 00:07:57,067 --> 00:07:59,267 Mm... not so much. 154 00:07:59,333 --> 00:08:01,233 I'll handle it. 155 00:08:18,867 --> 00:08:20,067 I'm pretty sure 156 00:08:20,067 --> 00:08:21,097 I've almost figured out how to fix-- 157 00:08:21,167 --> 00:08:22,967 this. 158 00:08:23,067 --> 00:08:24,067 I think it's getting hotter. 159 00:08:24,133 --> 00:08:25,473 Can you call someone, Ricky? 160 00:08:25,533 --> 00:08:27,373 Stop being such a guy. 161 00:08:27,433 --> 00:08:29,173 I can handle this. 162 00:08:32,933 --> 00:08:33,903 Hello? 163 00:08:33,967 --> 00:08:35,897 Yes, this is he. 164 00:08:37,367 --> 00:08:39,727 O-o-okay, sure. 165 00:08:39,800 --> 00:08:41,470 Tomorrow afternoon. 166 00:08:44,233 --> 00:08:45,733 That was Elisa's teacher. 167 00:08:47,100 --> 00:08:49,330 She wants to meet with me. 168 00:09:03,400 --> 00:09:04,570 There he is! 169 00:09:06,533 --> 00:09:07,373 Figured I'd up the security around here, 170 00:09:07,433 --> 00:09:09,403 add some locks. 171 00:09:09,467 --> 00:09:11,927 Plus, the book club's watchin Magic Mike. 172 00:09:12,067 --> 00:09:12,797 Again. 173 00:09:14,067 --> 00:09:15,827 You're back late, you got a story for me? 174 00:09:15,900 --> 00:09:18,100 There was so much sweat. 175 00:09:18,167 --> 00:09:19,227 It was so hot. 176 00:09:19,300 --> 00:09:20,970 That sounds like a story. 177 00:09:22,400 --> 00:09:23,500 Oh... oh, relax, 178 00:09:23,567 --> 00:09:25,397 the A.C. broke at the gym. 179 00:09:25,467 --> 00:09:27,297 I'm exhausted, 180 00:09:27,367 --> 00:09:29,227 and hungry. 181 00:09:31,067 --> 00:09:33,327 Oh, God, the groceries. 182 00:09:39,700 --> 00:09:43,100 Welcome to parenting, my friend, it is never-ending. 183 00:09:43,167 --> 00:09:44,827 The ice cream's all over everything. 184 00:09:44,900 --> 00:09:46,130 Oh, my goodness, 185 00:09:46,200 --> 00:09:48,500 Is that "Impeachment"? I love that flavor! 186 00:09:48,567 --> 00:09:50,297 I'll help you out with that, buddy. 187 00:09:51,333 --> 00:09:53,903 Todd, it- it's melted. 188 00:09:53,967 --> 00:09:54,927 Yeah, I know. 189 00:09:55,067 --> 00:09:56,397 I like to get out a big glass, 190 00:09:56,467 --> 00:09:58,327 pour it in there, and just drink it like a smoothie. 191 00:09:58,400 --> 00:09:59,830 That's gross. 192 00:09:59,900 --> 00:10:01,500 I know. 193 00:10:01,567 --> 00:10:02,797 See ya. 194 00:10:11,433 --> 00:10:14,603 Ice cream melted, groceries are ruined! 195 00:10:14,667 --> 00:10:16,497 It's all going straight in the trash. 196 00:10:16,567 --> 00:10:17,797 The trash is overflowing. 197 00:10:18,967 --> 00:10:20,927 -Again? -Yeah. 198 00:10:21,000 --> 00:10:22,300 Someone doesn't do her chores. 199 00:10:22,367 --> 00:10:24,897 Says the girl who irons with a hair straightener. 200 00:10:24,967 --> 00:10:27,427 It's perfect for collars. 201 00:10:28,600 --> 00:10:30,570 Did you remember the dishwasher detergent? 202 00:10:33,867 --> 00:10:36,097 I'll get it tomorrow. 203 00:10:36,167 --> 00:10:37,227 Hey, wh-where's Elisa? 204 00:11:19,067 --> 00:11:19,967 Hi, Daddy. 205 00:11:21,267 --> 00:11:22,197 Hey there. 206 00:11:24,967 --> 00:11:26,467 I'm so tired... 207 00:11:28,233 --> 00:11:29,503 I know, honey. 208 00:11:29,567 --> 00:11:31,527 Go back to sleep. 209 00:11:31,600 --> 00:11:34,600 Just remember to unplug the toaster. 210 00:11:36,300 --> 00:11:37,270 What? 211 00:11:37,333 --> 00:11:40,903 And clean the coffee pot... 212 00:11:43,567 --> 00:11:45,067 I got it. 213 00:11:46,567 --> 00:11:47,627 I will. 214 00:11:50,433 --> 00:11:52,473 I love you. 215 00:12:18,100 --> 00:12:19,300 Where's Dad? 216 00:12:19,367 --> 00:12:20,527 The A.C. at the gym is out. 217 00:12:20,600 --> 00:12:22,730 He left early. 218 00:12:22,800 --> 00:12:24,330 He could have at least opened them. 219 00:12:24,400 --> 00:12:25,470 Why can't you do it? 220 00:12:25,533 --> 00:12:27,073 My nails are drying. 221 00:12:27,133 --> 00:12:28,133 Your problem, 222 00:12:28,200 --> 00:12:29,400 and that's the most ridiculous thing 223 00:12:29,467 --> 00:12:31,397 I've ever heard. 224 00:12:31,467 --> 00:12:32,627 One day, you'll understand. 225 00:12:32,700 --> 00:12:34,530 I hope not. 226 00:12:36,800 --> 00:12:38,130 You've reached Rosa. 227 00:12:38,200 --> 00:12:39,470 Please leave me a message. 228 00:12:41,067 --> 00:12:42,197 Abuela? 229 00:12:42,267 --> 00:12:43,697 It's me. 230 00:12:43,767 --> 00:12:46,297 Things have gotten crazy since you left... 231 00:12:52,400 --> 00:12:54,070 Hey, everybody, Frank here. 232 00:12:54,067 --> 00:12:55,627 Today's video is going to be 233 00:12:55,700 --> 00:12:59,470 how to replace a circuit breaker in an electrical panel. 234 00:12:59,533 --> 00:13:01,773 Okay? Couple of really important steps. 235 00:13:01,833 --> 00:13:03,173 Ugh... 236 00:13:03,233 --> 00:13:07,603 Warm in here, isn't it? 237 00:13:10,333 --> 00:13:11,403 I'm sorry, 238 00:13:11,467 --> 00:13:13,267 I think I have Zika or something. 239 00:13:13,333 --> 00:13:14,673 Go home. 240 00:13:14,733 --> 00:13:15,673 All right. 241 00:13:15,733 --> 00:13:17,073 Is it me, or is it... 242 00:13:17,133 --> 00:13:18,403 it is hotter out here than it is there, right? 243 00:13:18,467 --> 00:13:19,427 A little Column A, 244 00:13:19,500 --> 00:13:21,330 and whole lotta Column B. 245 00:13:21,400 --> 00:13:22,570 Please, call a repairman. 246 00:13:22,633 --> 00:13:23,703 Call someone. 247 00:13:23,767 --> 00:13:25,497 Pay someone. Ask for help. 248 00:13:25,567 --> 00:13:26,967 No, see that's the problem. 249 00:13:27,067 --> 00:13:28,727 Everyone wants to pass the buck when times get tough, 250 00:13:28,800 --> 00:13:30,730 no one wants to try and do it themselves first. 251 00:13:30,800 --> 00:13:32,230 You don't know what you're doing! 252 00:13:33,567 --> 00:13:35,897 I'm sorry. I'm so sorry. 253 00:13:35,967 --> 00:13:37,127 Are you sure you guys want me to go home? 254 00:13:37,200 --> 00:13:38,170 Yes! 255 00:13:38,233 --> 00:13:39,373 Okay, good call. 256 00:13:41,567 --> 00:13:42,697 Are you okay? 257 00:13:42,767 --> 00:13:44,197 Oh, it's just... 258 00:13:44,267 --> 00:13:45,767 You know, I-I'm not gonna have time to get dinner tonight, 259 00:13:45,833 --> 00:13:47,133 I didn't have time to get dinner last night, and-- 260 00:13:47,200 --> 00:13:48,500 I feel ya. 261 00:13:48,567 --> 00:13:49,627 Between the gym and school, 262 00:13:49,700 --> 00:13:52,330 I am on a Redbull and cereal diet... 263 00:13:52,400 --> 00:13:54,670 But I-I don't have kids. 264 00:13:54,733 --> 00:13:56,203 Your point? 265 00:13:56,267 --> 00:13:58,667 I think you're spreading yourself thin. 266 00:13:58,733 --> 00:14:00,303 I don't want to preach, 267 00:14:00,367 --> 00:14:03,197 but I think your Dad duties should definitely come first. 268 00:14:04,900 --> 00:14:07,070 Aw, I gotta meet Elisa's teacher, 269 00:14:07,133 --> 00:14:08,103 and I'm already late! 270 00:14:08,167 --> 00:14:09,067 No-- 271 00:14:09,133 --> 00:14:10,103 Aw... 272 00:14:17,333 --> 00:14:18,403 Yes. 273 00:14:22,633 --> 00:14:24,473 I'm sorry I'm late, I-- 274 00:14:24,533 --> 00:14:26,103 Mr. Cooper, thank you for coming. 275 00:14:26,167 --> 00:14:27,827 Oh, please, call me Ricky. 276 00:14:27,900 --> 00:14:29,300 All right. Uh... 277 00:14:30,533 --> 00:14:32,233 You look just as tired as Elisa. 278 00:14:32,300 --> 00:14:33,630 Elisa? 279 00:14:33,700 --> 00:14:34,770 Tired? 280 00:14:34,833 --> 00:14:36,433 Yeah, that's why I called. 281 00:14:36,500 --> 00:14:37,600 I'm concerned. 282 00:14:37,667 --> 00:14:39,497 She fell asleep in class last week, 283 00:14:39,567 --> 00:14:40,827 and then again yesterday, 284 00:14:40,900 --> 00:14:43,200 only this time it was during a test. 285 00:14:43,267 --> 00:14:46,367 Don't worry, I'm gonna let her do a make-up test. 286 00:14:46,433 --> 00:14:47,803 Thank you. 287 00:14:47,867 --> 00:14:50,427 You know, it's just not like her. 288 00:14:50,500 --> 00:14:53,300 She seems exhausted and stressed out. 289 00:14:54,367 --> 00:14:55,397 You're a single dad? 290 00:14:57,067 --> 00:14:58,567 Yeah. 291 00:14:58,633 --> 00:14:59,773 And does she end up doing 292 00:14:59,833 --> 00:15:01,233 most of the housework at home? 293 00:15:02,700 --> 00:15:03,900 The students, 294 00:15:03,967 --> 00:15:05,797 they had a creative writing assignment on "fun." 295 00:15:05,867 --> 00:15:08,627 While most of the kids wrote about the beach 296 00:15:08,700 --> 00:15:10,570 or Pokemon Go... 297 00:15:10,633 --> 00:15:14,303 she wrote about a vacuum cleaner. 298 00:15:14,367 --> 00:15:18,797 "Ode to the Vacuum Cleaner, the only one that helps." 299 00:15:20,333 --> 00:15:21,573 Poor kid, I... 300 00:15:23,300 --> 00:15:25,200 She does take on a lot. 301 00:15:25,267 --> 00:15:28,727 You know, if there's anything that I can do to help... 302 00:15:28,800 --> 00:15:30,330 What, you want to come over 303 00:15:30,400 --> 00:15:32,630 and spray some counter tops? 304 00:15:33,767 --> 00:15:34,667 I was thinking more along the lines 305 00:15:34,733 --> 00:15:35,933 of a coffee? 306 00:15:36,067 --> 00:15:38,197 You know, I know Elisa pretty well 307 00:15:38,267 --> 00:15:39,627 in a different context, 308 00:15:39,700 --> 00:15:42,170 and, um, maybe I can offer some sort of insight? 309 00:15:43,600 --> 00:15:44,670 Uh... 310 00:15:44,733 --> 00:15:46,673 Yeah, yeah, okay, 311 00:15:46,733 --> 00:15:48,633 I'd love that. 312 00:16:17,933 --> 00:16:19,173 Ricky C. 313 00:16:19,233 --> 00:16:20,133 Hey... 314 00:16:20,200 --> 00:16:21,830 Ah, what are you reading? 315 00:16:21,900 --> 00:16:24,530 Uh, "Forbidden Attraction, Acceptable Love." 316 00:16:24,600 --> 00:16:26,370 Pretty powerful stuff, man. 317 00:16:26,433 --> 00:16:28,503 I mean, a love like theirs? 318 00:16:28,567 --> 00:16:29,827 I haven't read it. 319 00:16:29,900 --> 00:16:31,470 Oh, yeah, no, 320 00:16:31,533 --> 00:16:32,873 I mean, normally, I wouldn't, 321 00:16:32,933 --> 00:16:35,273 but I'm just helping out the wife with her book club. 322 00:16:35,333 --> 00:16:36,373 Uh-huh. 323 00:16:36,433 --> 00:16:38,233 Well, you seem pretty engrossed. 324 00:16:40,400 --> 00:16:41,500 Enough about me. 325 00:16:41,567 --> 00:16:43,327 Uh, what about you? Any new dates? 326 00:16:43,400 --> 00:16:44,730 Uh, maybe. 327 00:16:44,800 --> 00:16:46,730 I, uh, I met Elisa's teacher. 328 00:16:46,800 --> 00:16:48,270 She asked me out. 329 00:16:48,333 --> 00:16:49,673 Are you flipping kidding me? 330 00:16:49,733 --> 00:16:51,333 I love a woman who takes charge. 331 00:16:51,400 --> 00:16:52,830 Hot for teacher. 332 00:16:52,900 --> 00:16:54,430 Come on, over to the T-Cave. 333 00:16:54,500 --> 00:16:55,800 I can't, I can't, I've got some work to do, 334 00:16:55,867 --> 00:16:58,797 but you're welcome to help scrub floors. 335 00:16:59,867 --> 00:17:01,667 I should really finish this up. 336 00:17:01,733 --> 00:17:02,873 I just stopped by to say hi. 337 00:17:02,933 --> 00:17:03,803 -Hi. -Bye. 338 00:17:03,867 --> 00:17:05,297 Bye. 339 00:17:44,600 --> 00:17:46,830 Mirabel! 340 00:17:46,900 --> 00:17:48,600 Hey, Mirabel! 341 00:17:53,967 --> 00:17:55,567 Mirabel! 342 00:17:55,633 --> 00:17:56,633 And...cut. 343 00:17:56,700 --> 00:17:58,870 Dad you're ruining my YouTube channel! 344 00:17:58,933 --> 00:18:00,933 Th-there's a boy in your room, 345 00:18:01,067 --> 00:18:01,967 and the door is closed, 346 00:18:02,067 --> 00:18:02,927 and there's a camera, 347 00:18:03,067 --> 00:18:04,067 and spandex? 348 00:18:04,100 --> 00:18:05,470 This is over. Now! 349 00:18:05,533 --> 00:18:06,533 But, Dad, we have to finish. 350 00:18:10,500 --> 00:18:11,700 You're the new pitcher, huh? 351 00:18:11,767 --> 00:18:12,827 Yeah, Liam. 352 00:18:12,900 --> 00:18:13,970 Nice to meet you, sir. 353 00:18:17,433 --> 00:18:18,733 Look, Mirabel, you know the rules, 354 00:18:18,800 --> 00:18:19,770 no boys in your room, 355 00:18:19,833 --> 00:18:20,773 until you're 30. 356 00:18:20,833 --> 00:18:21,733 But, Dad-- 357 00:18:21,800 --> 00:18:23,070 No buts, 358 00:18:23,100 --> 00:18:24,070 and we're having a family meeting in the kitchen. 359 00:18:24,067 --> 00:18:25,767 So can just go 360 00:18:25,833 --> 00:18:26,973 work on your change-up there, okay? 361 00:18:27,067 --> 00:18:28,067 Bye-bye. 362 00:18:32,567 --> 00:18:33,767 Camera. 363 00:18:37,967 --> 00:18:39,697 Dad! 364 00:18:39,767 --> 00:18:41,397 A YouTube thing? Really? 365 00:18:53,567 --> 00:18:55,627 Is anyone doing anything normal? 366 00:18:59,067 --> 00:19:01,867 Normalcy, like gender, is a social construct, Dad. 367 00:19:01,933 --> 00:19:03,103 Right. 368 00:19:03,167 --> 00:19:04,767 I'm gonna need you in the kitchen. 369 00:19:05,700 --> 00:19:06,800 Because that's my place? 370 00:19:06,867 --> 00:19:08,797 As a woman? 371 00:19:08,867 --> 00:19:11,767 It's your place as a member of this family. 372 00:19:14,633 --> 00:19:15,633 Elisa... 373 00:19:17,567 --> 00:19:20,097 It's great that you want to help out, 374 00:19:20,167 --> 00:19:21,897 but I'm the Dad. 375 00:19:21,967 --> 00:19:24,597 I want to apologize for depending on you so much. 376 00:19:26,233 --> 00:19:27,933 I'm proud of you for stepping up, but, um... 377 00:19:28,933 --> 00:19:31,403 I got the big stuff from now on. 378 00:19:31,467 --> 00:19:33,567 And... 379 00:19:33,633 --> 00:19:35,533 I want you to take a night off. 380 00:19:35,600 --> 00:19:36,700 A night off? 381 00:19:36,767 --> 00:19:37,697 What's that? 382 00:19:38,733 --> 00:19:39,703 Go. 383 00:19:40,733 --> 00:19:41,903 Go. 384 00:19:44,633 --> 00:19:45,703 Good luck. 385 00:19:51,167 --> 00:19:53,497 Your mother always used to say, 386 00:19:53,567 --> 00:19:56,867 those who are happiest are those who help others. 387 00:19:56,933 --> 00:19:58,933 And we help each other in this family. 388 00:19:59,067 --> 00:20:00,527 That means we don't pass the buck-- 389 00:20:00,600 --> 00:20:01,930 or sponge--- to someone 390 00:20:02,000 --> 00:20:03,670 when it's our responsibility, our duty. 391 00:20:05,167 --> 00:20:07,497 We've gotta learn to do things ourselves. 392 00:20:07,567 --> 00:20:09,927 Now, we've all abandoned ship here, 393 00:20:10,000 --> 00:20:11,700 except Elisa. 394 00:20:13,033 --> 00:20:15,403 I had a meeting with her teacher today, 395 00:20:15,467 --> 00:20:19,427 and... she's been falling asleep in school. 396 00:20:19,500 --> 00:20:21,600 But school's the best part of the day! 397 00:20:22,833 --> 00:20:23,773 The reason why she's been so stressed 398 00:20:23,833 --> 00:20:25,133 and falling behind 399 00:20:25,200 --> 00:20:28,500 is because she's running this entire house herself. 400 00:20:28,567 --> 00:20:29,867 Now, I'll be the first to admit it, 401 00:20:29,933 --> 00:20:32,433 I-I've let things go, 402 00:20:32,500 --> 00:20:34,700 and as captain of this team, 403 00:20:34,767 --> 00:20:37,067 I need to keep our dugout in order. 404 00:20:38,033 --> 00:20:40,433 I just assumed she liked folding my clothes. 405 00:20:41,900 --> 00:20:43,270 She color coordinates everything. 406 00:20:43,333 --> 00:20:46,573 She even Windexed my poster of the periodic table. 407 00:20:46,633 --> 00:20:48,633 I just figured she was learning while cleaning. 408 00:20:48,700 --> 00:20:49,800 In a way, I was helping her. 409 00:20:52,200 --> 00:20:54,530 Let's surprise Elisa and clean up. 410 00:20:57,133 --> 00:20:58,133 What do you say, girls? 411 00:20:58,200 --> 00:21:01,570 In sisterhood, we stand! 412 00:21:02,800 --> 00:21:04,570 In sister...hood, yeah! 413 00:21:48,567 --> 00:21:50,827 You can count on me 414 00:21:54,167 --> 00:21:55,067 This isn't so bad actually. 415 00:21:55,133 --> 00:21:56,803 Yeah. 416 00:21:58,267 --> 00:22:00,067 Look, it's so moisturizing. 417 00:22:00,100 --> 00:22:01,570 Nice. 418 00:22:01,633 --> 00:22:02,933 I feel bad about Elisa. 419 00:22:03,067 --> 00:22:04,627 Me too. 420 00:22:04,700 --> 00:22:06,800 At least we're helping out now, though, right? 421 00:22:06,867 --> 00:22:08,327 Better late than never. 422 00:22:22,067 --> 00:22:24,627 I could totally work at the Genius Bar. 423 00:22:34,133 --> 00:22:35,603 Whoa... 424 00:22:35,667 --> 00:22:37,697 Is this the same house? 425 00:22:37,767 --> 00:22:39,927 We thought we'd surprise you. 426 00:22:40,067 --> 00:22:41,327 Thanks, guys! 427 00:22:41,400 --> 00:22:42,830 And I'm getting dinner tonight. 428 00:22:50,867 --> 00:22:53,127 Tomorrow, I'll cook us a real meal, I promise. 429 00:22:53,200 --> 00:22:56,130 Seriously, this is nice. 430 00:22:56,200 --> 00:22:58,070 Who clued you in that I needed some help? 431 00:22:59,333 --> 00:23:00,833 It was your teacher, Lori. 432 00:23:00,900 --> 00:23:01,830 Miss Addison? 433 00:23:01,900 --> 00:23:03,270 She's nice. 434 00:23:03,333 --> 00:23:04,903 I fell asleep in class, and... 435 00:23:04,967 --> 00:23:06,697 Yeah, she told me. 436 00:23:06,767 --> 00:23:08,367 I think she's nice, too. 437 00:23:08,433 --> 00:23:10,233 We're going out for a drink later. 438 00:23:12,467 --> 00:23:14,197 Whoa, Papi's got some game. 439 00:23:14,267 --> 00:23:16,167 I love a learned woman. 440 00:23:17,467 --> 00:23:19,267 I'm going to go finish my homework. 441 00:23:19,333 --> 00:23:20,733 Okay. 442 00:23:23,300 --> 00:23:24,930 See, Papi? 443 00:23:25,067 --> 00:23:28,067 Elisa needed help, and now we're helping. 444 00:23:29,133 --> 00:23:30,673 What are you getting at? 445 00:23:30,733 --> 00:23:32,103 A foreign concept to the male brain, 446 00:23:32,167 --> 00:23:34,067 refusing to ask for directions, 447 00:23:34,100 --> 00:23:37,070 or help with parallel parking, or... 448 00:23:37,067 --> 00:23:39,597 calling a cleaning service? 449 00:24:01,867 --> 00:24:04,097 Elisa's teacher? 450 00:24:04,167 --> 00:24:05,097 Oh, please, not you, too. 451 00:24:05,167 --> 00:24:06,727 Dude... 452 00:24:06,800 --> 00:24:08,770 I mean, I get it, I was a boy, 453 00:24:08,833 --> 00:24:11,133 and when you're a boy, you like your hot teacher, 454 00:24:11,200 --> 00:24:12,200 that makes sense. 455 00:24:12,267 --> 00:24:13,767 I remember Mrs. Ward, 456 00:24:13,833 --> 00:24:15,773 she was like Cindy Crawford, 457 00:24:15,833 --> 00:24:16,773 exactly. 458 00:24:16,833 --> 00:24:17,673 Really? 459 00:24:17,733 --> 00:24:18,873 No. 460 00:24:18,933 --> 00:24:19,803 But... 461 00:24:19,867 --> 00:24:20,827 that's in retrospect, 462 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 and at the time, 463 00:24:21,967 --> 00:24:24,627 I thought they were twins. 464 00:24:24,700 --> 00:24:26,100 You can't date the teacher, dude. 465 00:24:26,167 --> 00:24:28,067 That's not a good idea. 466 00:24:28,133 --> 00:24:29,673 It's one date, 467 00:24:29,733 --> 00:24:30,433 one drink. 468 00:24:30,500 --> 00:24:31,670 I'm not gonna marry her. 469 00:24:31,733 --> 00:24:32,973 Definitely don't marry her. 470 00:24:33,067 --> 00:24:33,797 Marry who? 471 00:24:33,867 --> 00:24:35,727 Me. Don't marry me. 472 00:24:35,800 --> 00:24:37,400 She's definitely not going to marry me, 473 00:24:37,467 --> 00:24:39,097 so I'm definitely not going to marry her. 474 00:24:39,167 --> 00:24:40,797 Oh, I'm sorry. 475 00:24:40,867 --> 00:24:41,797 That's terrible. 476 00:24:41,867 --> 00:24:42,827 Did you just ask her? 477 00:24:43,967 --> 00:24:44,897 Last week. 478 00:24:47,133 --> 00:24:48,933 And she just, uh, shut me down. 479 00:24:51,767 --> 00:24:53,897 That sucks. 480 00:24:53,967 --> 00:24:54,727 Yup. 481 00:24:54,800 --> 00:24:56,270 Yup, it's hard out there. 482 00:24:56,333 --> 00:24:58,173 It must be really tough for you, huh? 483 00:24:58,233 --> 00:24:59,473 After everything you've been through? 484 00:24:59,533 --> 00:25:03,333 Well, there's been a lot of figuring out as we go. 485 00:25:03,400 --> 00:25:04,800 Hmm, I can't imagine. 486 00:25:04,867 --> 00:25:07,367 I've got to say, it's okay, you know? 487 00:25:07,433 --> 00:25:08,673 I mean, except here and there, 488 00:25:08,733 --> 00:25:10,803 and the, uh, falling asleep in school bit. 489 00:25:10,867 --> 00:25:11,927 Right. 490 00:25:12,067 --> 00:25:14,367 I mean, three girls, that's a lot. 491 00:25:14,433 --> 00:25:15,733 I know, 492 00:25:15,800 --> 00:25:16,970 I'm like Superman. 493 00:25:17,067 --> 00:25:18,767 Minus the cape, I hope? 494 00:25:18,833 --> 00:25:20,273 No, no, I still have the cape. 495 00:25:20,333 --> 00:25:22,433 I only wear it on special occasions. 496 00:25:24,067 --> 00:25:26,367 So, how long 497 00:25:26,433 --> 00:25:27,803 have you been teaching? 498 00:25:27,867 --> 00:25:31,397 About five years now. 499 00:25:31,467 --> 00:25:33,127 I really like this school. 500 00:25:33,200 --> 00:25:34,930 Well, in a few years, 501 00:25:35,067 --> 00:25:36,067 you're going to get my youngest, Gigi. 502 00:25:36,067 --> 00:25:37,227 And what's she like? 503 00:25:37,300 --> 00:25:38,630 Well, let's just say, 504 00:25:38,700 --> 00:25:40,370 as long as you're up on your major philosophers, 505 00:25:40,433 --> 00:25:42,803 Greek and Roman history, women's issues, 506 00:25:42,867 --> 00:25:44,167 and basically all of American Literature, 507 00:25:44,233 --> 00:25:45,403 you'll be fine. 508 00:25:45,467 --> 00:25:46,797 Oh, boy. 509 00:25:46,867 --> 00:25:48,067 Oh, yeah, she's gonna keep you on your toes. 510 00:25:48,133 --> 00:25:49,773 Um, do you want to get some... 511 00:25:50,867 --> 00:25:51,927 ...f-food? 512 00:25:52,067 --> 00:25:54,867 M-maybe, uh, get a table in the back? 513 00:25:56,833 --> 00:25:58,703 Yeah, certainly, I can do that. 514 00:26:01,067 --> 00:26:02,327 Cheers. 515 00:26:02,400 --> 00:26:03,370 Cheers. 516 00:26:15,167 --> 00:26:16,097 Hey, girl. 517 00:26:16,167 --> 00:26:17,097 We have a little surprise for you. 518 00:26:17,167 --> 00:26:18,927 -Come on. -What? 519 00:26:19,967 --> 00:26:20,867 Come on. 520 00:26:22,967 --> 00:26:23,927 What's going on? 521 00:26:24,067 --> 00:26:25,127 TeePee time! 522 00:26:26,233 --> 00:26:28,103 Oh, my gosh... 523 00:26:29,067 --> 00:26:30,127 Isn't this awesome? 524 00:26:30,200 --> 00:26:31,970 We built it for you. 525 00:26:32,067 --> 00:26:34,427 Thanks, you guys, this is great. 526 00:26:34,500 --> 00:26:36,830 We wanted to say we're sorry. 527 00:26:36,900 --> 00:26:38,500 Our most sincere apologies. 528 00:26:38,567 --> 00:26:40,967 We never meant to put everything on you. 529 00:26:41,067 --> 00:26:44,527 If you're ever overwhelmed, you can always come to us. 530 00:26:44,600 --> 00:26:47,330 I might just take you up on that. 531 00:26:47,400 --> 00:26:50,070 To sisters in sanitation. 532 00:26:50,100 --> 00:26:51,170 Boop! 533 00:26:53,567 --> 00:26:56,097 It's been so long since we've hung out in here. 534 00:26:56,167 --> 00:26:56,897 Remember when you and Dad 535 00:26:56,967 --> 00:26:58,367 put up the treehouse? 536 00:26:58,433 --> 00:27:00,973 And Dad bashed his thumbnail with a hammer 537 00:27:01,067 --> 00:27:02,497 so hard it turned black. 538 00:27:02,567 --> 00:27:04,067 And Mirabel put nail polish on it when he was sleeping. 539 00:27:04,067 --> 00:27:05,927 I was just trying to help. 540 00:27:14,367 --> 00:27:16,297 Hey, Rosa, it's Richard. 541 00:27:16,367 --> 00:27:18,927 If you're free this weekend, I'd love to take you to Aspen... 542 00:27:19,067 --> 00:27:20,427 Not in the mood for Aspen. 543 00:27:22,567 --> 00:27:25,367 Ciao, Rosa, lo vengo negli Stati Uniti domani. 544 00:27:25,433 --> 00:27:28,073 Sarebbe bello vederti, amore. 545 00:27:28,100 --> 00:27:29,970 No, grazie. 546 00:27:30,067 --> 00:27:33,397 Abuela? It's me. 547 00:27:33,467 --> 00:27:35,527 Things have gotten crazy since you left... 548 00:27:35,600 --> 00:27:38,570 Please call me. 549 00:27:43,167 --> 00:27:47,227 Sweet, glorious air conditioning. 550 00:27:48,200 --> 00:27:49,300 Enjoying yourself? 551 00:27:49,367 --> 00:27:50,567 Oh, you have no idea. 552 00:27:50,633 --> 00:27:52,403 How did you fix it? 553 00:27:52,467 --> 00:27:55,427 I had a moment of clarity and, um... 554 00:27:55,500 --> 00:27:56,470 hired someone. 555 00:27:56,533 --> 00:27:58,233 Mm... 556 00:27:58,300 --> 00:28:01,070 Everything's peaceful again. 557 00:28:01,133 --> 00:28:02,303 Ricky Cooper! 558 00:28:02,367 --> 00:28:04,367 I'm gonna go take a Yoga class. 559 00:28:04,433 --> 00:28:05,373 Bye. 560 00:28:06,667 --> 00:28:08,267 I get a call from my granddaughter, 561 00:28:08,333 --> 00:28:12,073 telling me that she's doing everything that I used to do! 562 00:28:12,067 --> 00:28:14,227 Now, what kind of a man doesn't roll up his sleeves 563 00:28:14,300 --> 00:28:16,170 and start cleaning? 564 00:28:16,233 --> 00:28:17,173 Trust me, I know. 565 00:28:17,233 --> 00:28:18,603 I have such doubts. 566 00:28:18,667 --> 00:28:21,327 I don't know if I did the right thing by leaving. 567 00:28:21,400 --> 00:28:23,070 Of course you did. 568 00:28:23,133 --> 00:28:23,973 We're managing. 569 00:28:25,233 --> 00:28:26,933 It-it's just that I... 570 00:28:27,067 --> 00:28:28,497 I miss Isabella every day, 571 00:28:28,567 --> 00:28:30,897 and I-I loved being with my girls all the time, 572 00:28:30,967 --> 00:28:33,267 and now, I just feel... 573 00:28:33,333 --> 00:28:34,303 alone and cast aside. 574 00:28:36,067 --> 00:28:38,067 When you left, it was really hard. 575 00:28:38,067 --> 00:28:39,567 Oh? 576 00:28:39,633 --> 00:28:40,703 How hard? 577 00:28:40,767 --> 00:28:43,497 The house looked like a war zone. 578 00:28:43,567 --> 00:28:44,927 I thought I could do it. 579 00:28:45,067 --> 00:28:46,167 I thought I could handle everything, 580 00:28:46,233 --> 00:28:47,973 and that the girls would help out, 581 00:28:48,067 --> 00:28:50,127 and I found out that, well, it... 582 00:28:51,300 --> 00:28:52,370 It wasn't so easy. 583 00:28:53,533 --> 00:28:54,633 Without the center, 584 00:28:54,700 --> 00:28:57,330 things fall apart, 585 00:28:57,400 --> 00:28:58,570 and you... 586 00:28:58,633 --> 00:29:00,273 are our center. 587 00:29:01,333 --> 00:29:02,273 Oh... 588 00:29:02,333 --> 00:29:04,373 I only left because it was time, 589 00:29:04,433 --> 00:29:05,603 and you can do this. 590 00:29:05,667 --> 00:29:07,067 You just need help. 591 00:29:07,133 --> 00:29:09,233 You and the girls can do this, 592 00:29:09,300 --> 00:29:10,600 and will be stronger for it. 593 00:29:11,833 --> 00:29:14,103 We have to learn to manage, but, um... 594 00:29:15,267 --> 00:29:17,627 we'll always need you. 595 00:29:17,700 --> 00:29:19,530 Oh... 596 00:29:19,600 --> 00:29:21,070 Thank you. 597 00:29:21,100 --> 00:29:23,430 I needed to hear that. 598 00:29:23,500 --> 00:29:25,130 And I'll always need you and my girls. 599 00:29:25,200 --> 00:29:26,670 I knew 600 00:29:26,733 --> 00:29:29,403 the first moment my daughter brought you home 601 00:29:29,467 --> 00:29:31,227 that you were the one. 602 00:29:31,300 --> 00:29:34,070 You're a good man, Ricky Cooper. 603 00:29:35,500 --> 00:29:36,570 But not great. 604 00:29:37,567 --> 00:29:39,527 I went by the house, 605 00:29:39,600 --> 00:29:41,370 and, uh... 606 00:29:41,433 --> 00:29:44,233 Elisa forgot her lunch. 607 00:29:49,567 --> 00:29:50,697 Aw... 608 00:29:59,667 --> 00:30:01,127 I don't know-- 609 00:30:01,200 --> 00:30:02,530 Hey, Elisa, 610 00:30:02,600 --> 00:30:04,570 is your Dad really dating Miss Addison? 611 00:30:05,767 --> 00:30:07,427 Why are you asking me this? 612 00:30:07,500 --> 00:30:09,570 I heard it from Girl Sam, who heard it from Boy Sam, 613 00:30:09,633 --> 00:30:10,533 who heard it from the girl with the cast, 614 00:30:10,600 --> 00:30:12,330 who heard it from your sister. 615 00:30:18,000 --> 00:30:20,670 The year is 1607, 616 00:30:20,733 --> 00:30:22,373 and the first colony was founded 617 00:30:22,433 --> 00:30:24,433 in Jamestown, Virginia. 618 00:30:24,500 --> 00:30:27,370 With the help from... 619 00:30:27,433 --> 00:30:31,603 Come on, can anyone tell me who helped the colonists? 620 00:30:31,667 --> 00:30:32,727 Elisa? 621 00:30:32,800 --> 00:30:34,600 The Native American Powahatans, 622 00:30:34,667 --> 00:30:36,027 but if you ask me, 623 00:30:36,100 --> 00:30:37,170 the settlers should have stayed in their own lands 624 00:30:37,233 --> 00:30:39,403 and left the Powahatans alone. 625 00:30:42,167 --> 00:30:44,367 Sorry to interrupt. 626 00:30:44,433 --> 00:30:46,103 Not at all, come in. 627 00:30:46,167 --> 00:30:47,697 Uh... 628 00:30:47,767 --> 00:30:49,297 Elisa forgot her lunch. 629 00:30:50,767 --> 00:30:52,097 That was nice of you to bring it. 630 00:30:53,533 --> 00:30:56,033 Trying to be better. 631 00:30:56,100 --> 00:30:57,270 Thanks for your help. 632 00:30:57,333 --> 00:30:58,633 You're welcome. 633 00:31:06,700 --> 00:31:07,800 Sarah... 634 00:31:07,867 --> 00:31:10,697 top of Page Four for me, would you? 635 00:31:22,633 --> 00:31:26,203 ...46, 47, 48, 49... 636 00:31:26,267 --> 00:31:27,497 Ooh... 637 00:31:27,567 --> 00:31:29,567 Only 50? 638 00:31:31,167 --> 00:31:32,527 Must be all the takeout. 639 00:31:32,600 --> 00:31:35,200 So, um, any new dates? 640 00:31:35,267 --> 00:31:36,427 Well, you could say 641 00:31:36,500 --> 00:31:38,970 I have some after-school activities. 642 00:31:39,067 --> 00:31:40,297 Oh? 643 00:31:40,367 --> 00:31:41,627 Well, I just met her, but she seems great. 644 00:31:41,700 --> 00:31:44,170 You know, smart, cool, cares about the girls. 645 00:31:44,233 --> 00:31:45,733 Wow, she's already met the girls? 646 00:31:45,800 --> 00:31:46,770 Well, she's Elisa's teacher. 647 00:31:46,833 --> 00:31:48,103 Whoa, whoa. 648 00:31:48,167 --> 00:31:50,267 You're dating Elisa's teacher? 649 00:31:50,333 --> 00:31:53,073 Well, I mean, it was one date. 650 00:31:53,133 --> 00:31:54,703 If my Dad dated one of my teachers, 651 00:31:54,767 --> 00:31:56,497 I would throw up, 652 00:31:56,567 --> 00:31:57,567 or drop out. 653 00:31:58,533 --> 00:31:59,773 No way. 654 00:31:59,833 --> 00:32:01,633 No, if it bothered Elisa, she would've said so. 655 00:32:04,333 --> 00:32:06,273 I think... 656 00:32:08,633 --> 00:32:10,733 That man is completely clueless. 657 00:32:14,833 --> 00:32:16,303 Why'd you have to tell the whole school 658 00:32:16,367 --> 00:32:17,567 about Dad and Miss Addison? 659 00:32:17,633 --> 00:32:19,333 I told one person. 660 00:32:19,400 --> 00:32:20,630 Who told one person... 661 00:32:20,700 --> 00:32:22,270 who told one more person. 662 00:32:22,333 --> 00:32:24,603 You shouldn't have said anything! 663 00:32:24,667 --> 00:32:26,497 We need a sister talk. 664 00:32:26,567 --> 00:32:28,527 She's... 665 00:32:28,600 --> 00:32:31,070 actually studying. 666 00:32:32,567 --> 00:32:34,327 It's like we're on safari. 667 00:32:34,400 --> 00:32:35,830 Please. 668 00:32:35,900 --> 00:32:38,630 These are personalized autographs. 669 00:32:39,667 --> 00:32:41,167 Liam made them. 670 00:32:41,233 --> 00:32:43,633 They're prizes people win for following me. 671 00:32:43,700 --> 00:32:46,070 Is framing included? 672 00:32:50,567 --> 00:32:52,097 We need to talk. 673 00:32:52,167 --> 00:32:53,467 I'm freaking out. 674 00:32:53,533 --> 00:32:54,903 You know how you said I could come to you 675 00:32:54,967 --> 00:32:56,727 if I was ever feeling overwhelmed? 676 00:32:57,700 --> 00:32:58,570 What's up? 677 00:32:58,633 --> 00:33:00,603 I thought about it, 678 00:33:00,667 --> 00:33:03,127 and I don't want Dad to date Miss Addison. 679 00:33:03,200 --> 00:33:04,630 It's too weird. 680 00:33:04,700 --> 00:33:07,430 Today at school, everyone was talking about me. 681 00:33:07,500 --> 00:33:10,100 You're thinking about it all wrong. 682 00:33:10,167 --> 00:33:12,597 Capitalize on that fame. 683 00:33:12,667 --> 00:33:15,227 Since when do you know words like "capitalize"? 684 00:33:15,300 --> 00:33:17,600 Since Liam started a donate button on my page. 685 00:33:17,667 --> 00:33:18,567 Can we get back to me? 686 00:33:18,633 --> 00:33:20,603 Okay. 687 00:33:20,667 --> 00:33:23,567 Look, nothing bad can come from this. 688 00:33:23,633 --> 00:33:25,603 If Dad's dating Miss Addison, 689 00:33:25,667 --> 00:33:27,697 you're guaranteed at least a "B". 690 00:33:28,800 --> 00:33:29,730 Hey... 691 00:33:31,867 --> 00:33:34,667 Those are not happy faces. 692 00:33:34,733 --> 00:33:35,673 Everything okay? 693 00:33:35,733 --> 00:33:36,673 Yes. 694 00:33:40,867 --> 00:33:43,267 Is this about me dropping off your lunch at school? 695 00:33:43,333 --> 00:33:44,733 No. 696 00:33:46,333 --> 00:33:48,903 Is this about me going out with Lori? 697 00:33:48,967 --> 00:33:51,327 Her name is Miss Addison! 698 00:33:52,367 --> 00:33:54,297 And, yes, this is about you going out with her. 699 00:33:54,367 --> 00:33:56,767 Okay. Okay, lemme have it. 700 00:33:56,833 --> 00:33:59,503 I tried to get used to the idea of you dating her, 701 00:33:59,567 --> 00:34:00,597 but I just can't! 702 00:34:00,667 --> 00:34:01,897 It's just... 703 00:34:01,967 --> 00:34:03,197 Icky. 704 00:34:07,933 --> 00:34:09,703 I'm sorry, Dad. 705 00:34:09,767 --> 00:34:11,367 It's just the way I feel. 706 00:34:11,433 --> 00:34:13,503 "Icky" will not be on your SATs. 707 00:34:13,567 --> 00:34:14,497 Shh. 708 00:34:15,800 --> 00:34:17,070 I understand. 709 00:34:17,867 --> 00:34:19,797 You know I want you to be happy, right? 710 00:34:20,933 --> 00:34:22,273 Hel-lo? 711 00:34:38,433 --> 00:34:39,573 Hi. 712 00:34:39,633 --> 00:34:40,933 Hey. 713 00:34:41,633 --> 00:34:46,433 So, um, I needed another parent-teacher conference. 714 00:34:46,500 --> 00:34:47,570 For me. 715 00:34:47,633 --> 00:34:49,873 Mm-hmm? 716 00:34:51,733 --> 00:34:55,833 I think us seeing each other is a bit much for Elisa. 717 00:34:57,667 --> 00:34:59,497 This whole dating thing is new to me, 718 00:34:59,567 --> 00:35:03,367 and I need my girls to feel comfortable. 719 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 I get it. 720 00:35:06,567 --> 00:35:07,727 You're a good dad, Ricky. 721 00:35:07,800 --> 00:35:10,300 Those girls are so lucky. 722 00:35:10,367 --> 00:35:11,327 No. 723 00:35:11,400 --> 00:35:13,670 I'm the lucky one. 724 00:35:13,733 --> 00:35:16,373 Thanks for understanding. 725 00:35:17,800 --> 00:35:20,670 Well, thanks for stopping by. 726 00:35:20,733 --> 00:35:21,903 Yeah. 727 00:35:25,167 --> 00:35:26,697 Okay, then, I'm... 728 00:35:26,767 --> 00:35:27,797 I'm gonna go. 729 00:35:28,933 --> 00:35:29,933 Uh, Ricky? 730 00:35:30,067 --> 00:35:31,467 Mr. Cooper? 731 00:35:31,533 --> 00:35:32,833 Yeah? 732 00:35:32,900 --> 00:35:37,330 The school year ends soon, 733 00:35:37,400 --> 00:35:38,530 and as you know, Elisa's graduating. 734 00:35:39,900 --> 00:35:42,530 My thoughts exactly. 735 00:35:42,600 --> 00:35:43,570 Bye. 736 00:35:43,633 --> 00:35:44,573 Bye. 737 00:36:11,567 --> 00:36:12,827 Hey. 738 00:36:12,900 --> 00:36:13,870 Hey. 739 00:36:13,933 --> 00:36:15,933 Wow, what a day. 740 00:36:16,067 --> 00:36:18,627 Elisa didn't throw up, but she might as well have. 741 00:36:18,700 --> 00:36:20,600 She was seriously upset with me. 742 00:36:20,667 --> 00:36:22,597 She looked like she was on the verge of dropping out. 743 00:36:22,667 --> 00:36:23,797 You were right. 744 00:36:23,867 --> 00:36:26,467 Having second thoughts on the teacher? 745 00:36:26,533 --> 00:36:29,833 I should get an "F" in Dating. 746 00:36:29,900 --> 00:36:32,070 You and me both. 747 00:36:32,100 --> 00:36:34,230 It's a long road ahead, 748 00:36:34,300 --> 00:36:36,100 you know, with dating, with the girls, 749 00:36:36,167 --> 00:36:37,267 with everything. 750 00:36:37,333 --> 00:36:39,773 I'm glad you're my friend, Steph. 751 00:36:40,900 --> 00:36:42,930 I'll talk to you later. 752 00:36:59,067 --> 00:37:00,627 Yo! 753 00:37:02,067 --> 00:37:04,497 There's no ice cream, Todd. 754 00:37:04,567 --> 00:37:07,127 Not here about the ice cream, bro. 755 00:37:07,200 --> 00:37:10,070 Tell me everything. 756 00:37:10,133 --> 00:37:11,773 Did you get detention? 757 00:37:11,833 --> 00:37:13,573 I called it quits with the teacher. 758 00:37:13,633 --> 00:37:15,073 I'm so destroyed. 759 00:37:15,100 --> 00:37:16,600 I'm sorry, dude. 760 00:37:16,667 --> 00:37:18,667 I know you were banking on this one. 761 00:37:19,833 --> 00:37:20,933 I need to be alone now. 762 00:37:21,067 --> 00:37:22,267 Okay. 763 00:37:22,333 --> 00:37:24,503 Wait, are those gluten-free Pretzels? 764 00:37:24,567 --> 00:37:25,627 I can eat those. 765 00:37:32,533 --> 00:37:33,603 Mm... 766 00:37:33,667 --> 00:37:34,527 I feel better already. 767 00:37:34,600 --> 00:37:35,570 Thank you. 768 00:37:35,633 --> 00:37:36,803 Y-y-you're taking... 769 00:37:36,867 --> 00:37:37,797 you're taking them. 770 00:37:37,867 --> 00:37:38,927 Okay. 771 00:37:39,067 --> 00:37:40,067 All right. 772 00:37:59,067 --> 00:38:00,527 All right, girls, we need to talk. 773 00:38:01,800 --> 00:38:04,270 Not text, read, or sulk. 774 00:38:06,067 --> 00:38:09,067 I want you to know that I won't be dating Lor-- 775 00:38:09,100 --> 00:38:10,270 Miss Addison. 776 00:38:10,333 --> 00:38:12,633 It's my fault, isn't it? 777 00:38:13,633 --> 00:38:15,103 Don't ever think that. 778 00:38:16,100 --> 00:38:17,270 All right, if any of you feel a certain way 779 00:38:17,333 --> 00:38:18,633 about someone I date, 780 00:38:18,700 --> 00:38:20,070 I want you to come to me, and we'll talk it out. 781 00:38:21,667 --> 00:38:23,227 Thanks, Dad. 782 00:38:23,300 --> 00:38:24,770 Your happiness is everything to me. 783 00:38:24,833 --> 00:38:25,773 Come here. 784 00:38:29,567 --> 00:38:31,297 Aw... 785 00:38:32,133 --> 00:38:34,073 And I thought I'd cook us dinner tonight. 786 00:38:36,767 --> 00:38:38,767 Abuela's coming, too. 787 00:38:51,800 --> 00:38:52,930 It's really good 788 00:38:53,067 --> 00:38:54,527 to see you in the kitchen again, Abuela. 789 00:38:54,600 --> 00:38:55,700 Thank you. 790 00:38:55,767 --> 00:38:57,097 I'm sorry I missed your call, Elisa. 791 00:38:57,167 --> 00:38:59,297 I'll do better next time. 792 00:38:59,367 --> 00:39:00,967 And I can't believe how much I missed! 793 00:39:01,067 --> 00:39:02,797 Well, my followers 794 00:39:02,867 --> 00:39:04,227 seem to have flatlined. 795 00:39:04,300 --> 00:39:05,400 Aw... 796 00:39:05,467 --> 00:39:07,297 -I'm a Marxist Feminist now. -Oh. 797 00:39:07,367 --> 00:39:08,597 "Si se puede!" 798 00:39:10,667 --> 00:39:11,667 Let's do dinner 799 00:39:11,733 --> 00:39:12,973 at least once a week together. 800 00:39:13,067 --> 00:39:13,827 I can dig it, chica. 801 00:39:13,900 --> 00:39:14,770 And I'll send you 802 00:39:14,833 --> 00:39:16,073 a daily status report. 803 00:39:16,133 --> 00:39:18,133 Well, I love that even more. 804 00:39:18,967 --> 00:39:20,897 This is so much better than delivery. 805 00:39:20,967 --> 00:39:23,097 Mm-hmm. 806 00:39:23,167 --> 00:39:25,167 And guess who will be here tomorrow? 807 00:39:26,300 --> 00:39:27,870 Merry Maids! 808 00:39:27,933 --> 00:39:29,333 Yeah, they'll be coming once a week 809 00:39:29,400 --> 00:39:30,700 just to help out with the big stuff, 810 00:39:30,767 --> 00:39:31,967 but that still means 811 00:39:32,067 --> 00:39:33,797 you girls need to keep your rooms clean 812 00:39:33,867 --> 00:39:35,297 and help out. 813 00:39:35,367 --> 00:39:36,297 Well, well, 814 00:39:36,367 --> 00:39:38,067 the great man asked for help. 815 00:39:38,067 --> 00:39:39,867 I'm proud of you, Dad. 816 00:39:39,933 --> 00:39:41,973 Aw, thanks. 817 00:39:42,067 --> 00:39:43,327 We sure did miss your cooking, Abuela. 818 00:39:43,400 --> 00:39:46,070 Mm-hmm, and your grocery shopping. 819 00:39:46,133 --> 00:39:47,803 And I think your dad 820 00:39:47,867 --> 00:39:50,267 did a super good job this time. 821 00:39:50,333 --> 00:39:52,673 No, you actually wouldn't believe my first try. 822 00:39:52,733 --> 00:39:54,173 It was crazy. 823 00:39:54,233 --> 00:39:55,973 So, I'm walking over to the cheese section, 824 00:39:56,067 --> 00:39:57,367 because I couldn't help myself, 825 00:39:57,433 --> 00:40:00,333 then I realize, it's not real cheese, 826 00:40:00,400 --> 00:40:03,400 it's like a soy tofu cheese. 827 00:40:03,467 --> 00:40:05,227 Yeah, and you know what else they make? 828 00:40:05,300 --> 00:40:07,330 Fake bacon, veggie bacon. 829 00:40:07,400 --> 00:40:08,930 Yeah, I mean, who knows what it tastes like-- 830 00:40:09,000 --> 00:40:10,100 Fac-on? 831 00:40:10,167 --> 00:40:11,697 Sorta like a-- "Facon!" 832 00:40:11,767 --> 00:40:12,997 That's my girl right there... 833 00:40:51,300 --> 00:40:53,100 Still up? 834 00:40:53,167 --> 00:40:55,597 I've got my re-test tomorrow. 835 00:40:57,467 --> 00:41:01,827 This Powahatan history stuff is actually pretty fascinating. 836 00:41:01,900 --> 00:41:03,770 Speaking of history... 837 00:41:05,500 --> 00:41:08,770 This is the first ring I ever gave your mother. 838 00:41:11,500 --> 00:41:14,970 I want you to have it. 839 00:41:15,067 --> 00:41:17,067 Oh, Dad... 840 00:41:19,167 --> 00:41:22,727 And I want to apologize again 841 00:41:22,800 --> 00:41:25,330 for depending on you so much. 842 00:41:27,067 --> 00:41:28,827 The way you take care of everything, 843 00:41:28,900 --> 00:41:30,070 handle the house, 844 00:41:30,067 --> 00:41:31,727 you're just like your mother. 845 00:41:33,500 --> 00:41:35,800 You've got her spirit. 846 00:41:39,367 --> 00:41:40,427 I love you. 847 00:41:43,233 --> 00:41:45,133 I love you, too. 848 00:41:50,733 --> 00:41:53,073 And, um... 849 00:41:53,067 --> 00:41:56,297 no cleaning up after Merry Maids, deal? 850 00:41:56,367 --> 00:41:58,067 No? 851 00:41:58,067 --> 00:41:59,067 No.