1 00:01:01,090 --> 00:01:03,410 .مرحباً .هذا منزل (بورنموث) 2353 2 00:01:04,810 --> 00:01:07,290 .أجل, (جيرالد دارل) ابني 3 00:01:18,650 --> 00:01:20,650 جيري)؟) 4 00:01:27,410 --> 00:01:29,090 ...(سيدة (دارل 5 00:01:29,130 --> 00:01:31,370 !ضربت ابني بالعصا لتوك 6 00:01:31,410 --> 00:01:35,850 في المجتمع العادل, سيتم ربطك بشجرة وجلدك 7 00:01:35,890 --> 00:01:37,930 !لضربك طفل بريء 8 00:01:37,970 --> 00:01:41,810 هو يفضل إطعام الجرذان خلف .جناح "الكريكيت" على حضور حصصه 9 00:01:41,850 --> 00:01:43,650 ,أجل, لأنه تم التنمر عليه 10 00:01:43,690 --> 00:01:46,210 !منذ وصوله لهذه المدرسة الحقيرة 11 00:01:46,250 --> 00:01:48,770 ولم تظنين هذا, يا عزيزتي؟ 12 00:01:48,810 --> 00:01:52,970 .لأنه... مختلف قليلاً 13 00:01:53,010 --> 00:01:56,330 ,لهذا السبب يُتَنمر على الأطفال .أيها المغفل 14 00:01:56,370 --> 00:02:00,290 من السهل معرفة .كون الولد فظ 15 00:02:00,330 --> 00:02:02,330 !لا تستعملي هذا الأسلوب 16 00:02:02,370 --> 00:02:06,210 .لا تأمرني .لست أحد موظفيك الأغبياء 17 00:02:07,210 --> 00:02:09,490 ,لا أقصد الإهانة ...أنك متأكدة أنكِ ودودة 18 00:02:09,530 --> 00:02:11,290 .إن سُمح لك بهذا 19 00:02:11,330 --> 00:02:14,130 الهدف من التعليم هو ,استخراج مواهب الأطفال 20 00:02:14,170 --> 00:02:16,330 .وليس دب الخوف فيهم 21 00:02:16,370 --> 00:02:20,850 كان الأب بلا شك سيغطي .بعض من هذا النقص 22 00:02:20,890 --> 00:02:23,930 .أنا في انتظار رسالة اعتذار 23 00:02:23,970 --> 00:02:25,930 .ابني لن يعود 24 00:02:25,970 --> 00:02:27,850 .أفضِّل أن تعلمه القرود 25 00:02:27,890 --> 00:02:30,690 .أمي, سأود هذا أيمكننا فعلها؟ 26 00:02:30,730 --> 00:02:32,730 .(لا تكن معتوهاً, يا (جيري 27 00:02:47,530 --> 00:02:49,970 ماذا تقصدين أنني مختلف قليلاً؟ 28 00:02:50,000 --> 00:03:30,000 Twitter: @Da7OoOM_MH 29 00:03:31,800 --> 00:03:35,500 (آل (دارل 30 00:03:46,130 --> 00:03:49,530 كيف أمكنك الوقوف بجانبي وتَركِي أصبح وكيل عقاري؟ 31 00:03:49,570 --> 00:03:51,570 .أنا كاتب 32 00:03:51,610 --> 00:03:54,210 ,أنت لا تكتب, في الحقيقة أليس كذلك, يا عزيزي؟ 33 00:03:54,250 --> 00:03:56,650 .أجل, أنا عارضة أزياء - .أنا طيار حربي - 34 00:03:57,850 --> 00:04:00,290 .بالمناسبة, لقد تركت المدرسة 35 00:04:00,330 --> 00:04:01,970 .كلا, لم تفعل 36 00:04:02,010 --> 00:04:03,690 ,إن استطاع (جيري) فعلها .فأنا أيضاً أستطيع 37 00:04:03,730 --> 00:04:06,610 على أي حال, أخذتُ زيي ...للحديقة وأطلقت عليه النار, لذا 38 00:04:06,650 --> 00:04:09,490 .ربما سأغادر أنا أيضاً .فأنا شديدة الغباء 39 00:04:09,530 --> 00:04:11,610 ,سرعان ما أجد زوجاً .سأغادر 40 00:04:11,650 --> 00:04:13,650 ما خطبكم جميعاً؟ 41 00:04:13,690 --> 00:04:15,690 روجر)؟) 42 00:04:15,730 --> 00:04:19,370 ها هو ذا, الذي لا يُعلَّم .يقود الذي لا يُدرَّب 43 00:04:22,770 --> 00:04:24,570 .(يجدر بنا الذهاب إلى (كورفو 44 00:04:24,610 --> 00:04:26,810 .لقد زرتها 45 00:04:26,850 --> 00:04:30,290 قلعة (كورفو). لن أعود لها .حتى يضعوا سقفاً 46 00:04:30,330 --> 00:04:32,090 .إنها قلعة (كورف), يا عزيزتي 47 00:04:32,130 --> 00:04:35,050 !(بحقك, يا (مارغو !كلا, (كورفو) جزيرة يونانية 48 00:04:35,090 --> 00:04:36,930 .أخبرتك أنني حمقاء 49 00:04:38,330 --> 00:04:41,010 !عزيزتي, أنت لست حمقاء 50 00:04:41,050 --> 00:04:43,450 .أنت في السادسة عشر ما خطب موضوع الزوج هذا؟ 51 00:04:43,490 --> 00:04:45,170 .(صديقي (دونالد) يعيش في (كورفو 52 00:04:45,210 --> 00:04:47,290 ,يقول أنها رخيصة للغاية ,لذا أستطيع الكتابة هناك 53 00:04:47,330 --> 00:04:51,010 (مليئة بالحيوانات المقرفة لـ(جيري .و, (ليزلي), يمكنك إطلاق النار عليها 54 00:04:51,050 --> 00:04:52,810 ...(مارغو) - .سأحزم أمتعتي - 55 00:04:52,850 --> 00:04:54,690 .لن نذهب لأي مكان 56 00:04:54,730 --> 00:04:57,490 .لا يمكننا الهروب من مشاكلنا فحسب 57 00:05:06,970 --> 00:05:08,810 .(طاب مساؤك, سيدة (دارل 58 00:05:08,850 --> 00:05:10,530 .لويزا) من فضلك) 59 00:05:10,570 --> 00:05:13,610 بالفعل. نحن الأرامل .يجب أن نتكاتف 60 00:05:13,650 --> 00:05:15,930 يجدر بك الدخول .واحتساء الشراب معي 61 00:05:15,970 --> 00:05:17,690 .أجل, يجدر بي 62 00:05:17,730 --> 00:05:20,090 ,منذ أن تقاعدت .لعبت الكثير من الكرة 63 00:05:20,130 --> 00:05:21,890 هل تلعبين؟ 64 00:05:21,930 --> 00:05:23,930 ...لو كان لدي الوقت فحسب 65 00:05:23,970 --> 00:05:25,690 .والكرات 66 00:05:25,730 --> 00:05:27,450 .دعيني أتحدث بوضوح 67 00:05:27,490 --> 00:05:31,770 أنت سيدة جذابة .وأنا سيد جذاب 68 00:05:32,810 --> 00:05:35,010 ...الأطفال يحتاجون لوالد بديل 69 00:05:36,170 --> 00:05:39,930 .وأنا من محبي المدارس الداخلية... 70 00:05:44,610 --> 00:05:46,650 !هيا 71 00:06:37,690 --> 00:06:39,690 .مرحباً 72 00:06:44,530 --> 00:06:46,770 لماذا أنت تعيسة للغاية؟ 73 00:06:47,730 --> 00:06:50,370 ربما لأنني ظننت أنني والدة جيدة 74 00:06:50,410 --> 00:06:54,770 ومع ذلك كل ما استطعت فعله ,هو إنجاب ابن لا يفهم 75 00:06:54,810 --> 00:06:59,050 وواحد مجنون, وفتاة بلهاء .وأنت 76 00:06:59,090 --> 00:07:00,850 وما خطبي؟ 77 00:07:00,890 --> 00:07:04,610 ,وما هو أسوأ .أن لا أحد منكم يبدو سعيداً 78 00:07:04,650 --> 00:07:07,490 لا يوجد ضحك في هذا .المنزل بعد الآن 79 00:07:07,530 --> 00:07:10,090 .على الكاتب أن يكون سعيداً .هذا يسبب نتائج عكسية 80 00:07:10,130 --> 00:07:12,730 .أنت لستَ كاتباً, عزيزي .أنت تبيع المنازل 81 00:07:12,770 --> 00:07:14,770 .هذا ليس عملي المناسب 82 00:07:16,690 --> 00:07:18,970 ماذا عنكِ؟ ,تشربين مثل السمكة 83 00:07:19,010 --> 00:07:21,010 .(لو كانت السمكة تشرب (جين 84 00:07:27,250 --> 00:07:30,090 .وأعلم أن لدينا مشاكل مالية 85 00:07:30,130 --> 00:07:32,410 .لا توجد أسرار في هذه العائلة 86 00:07:34,690 --> 00:07:37,050 .بلى هناك, في الحقيقة 87 00:07:37,090 --> 00:07:38,970 يا إلهي, أنت لا تحتضرين, أليس كذلك؟ 88 00:07:39,010 --> 00:07:41,450 .كلا, أنا لا أحتضر 89 00:07:44,610 --> 00:07:46,770 ...السر هو 90 00:07:48,370 --> 00:07:50,850 .أنه لا يمكنني العيش هكذا بعد الآن... 91 00:07:52,370 --> 00:07:56,330 ,عندما كنتم صغاراً ,كنا كما لو أننا في رحلة 92 00:07:56,370 --> 00:07:58,210 .دائماً نتقدم 93 00:07:58,250 --> 00:08:01,570 والآن توقفنا عن الحركة 94 00:08:01,610 --> 00:08:03,610 .وصرنا نغرق 95 00:08:08,330 --> 00:08:11,650 ,(لذا, لأول مرة في حياتي, يا (لاري ...قررت أن 96 00:08:12,930 --> 00:08:14,850 .أستمع لنصيحتك... 97 00:08:17,890 --> 00:08:19,890 أي نصيحة؟ 98 00:09:26,490 --> 00:09:30,970 سيارة الأجرة تساوي .(قيمة موزة في (بورنموث 99 00:09:31,010 --> 00:09:33,090 يجب أن نبدأ بالطريقة .التي ننوي الاستمرار عليها 100 00:09:33,130 --> 00:09:35,130 أن نرغب في قتل بعضنا البعض؟ 101 00:09:35,170 --> 00:09:37,010 .بل الاقتصاد 102 00:09:37,050 --> 00:09:39,130 انظروا, يمكنني رؤية القرية 103 00:09:39,170 --> 00:09:41,170 .في الأمام. انظروا 104 00:09:42,850 --> 00:09:44,890 .أنت تمزحين 105 00:09:44,930 --> 00:09:47,810 انظروا, بيعنا للمنزل بالكاد .غطى الديون 106 00:09:47,850 --> 00:09:49,850 .لا نملك المال 107 00:09:49,890 --> 00:09:51,850 .لدي مرتب أرملة قليل جداً 108 00:09:51,890 --> 00:09:54,130 .أنت أرملة بخيلة - !اصمت - 109 00:09:54,170 --> 00:09:56,730 .وأنتم لا تملكون أي شيء 110 00:09:56,770 --> 00:09:58,770 .نحن لسنا في إجازة 111 00:09:58,810 --> 00:10:01,170 نحن هنا للعيش ,مثل السكان المحليين 112 00:10:01,210 --> 00:10:03,410 ,بمرح وبتكاتف 113 00:10:03,450 --> 00:10:06,690 دون الشكل الخارجي ,لما يُسمى بالحضارة 114 00:10:06,730 --> 00:10:08,490 ,التي, على حد علمي 115 00:10:08,530 --> 00:10:11,450 .تعني القسوة والعزلة 116 00:10:11,490 --> 00:10:14,290 .سيكون هذا رائعاً 117 00:10:17,490 --> 00:10:20,650 لا تتحدثوا إليه. الجميع هنا .يتحدث اليونانية على أي حال 118 00:10:20,690 --> 00:10:22,290 مرحباً. أتريدون سيارة أجرة؟ - .كلا - 119 00:10:22,330 --> 00:10:23,850 .أجل - .بالطبع - 120 00:10:23,890 --> 00:10:26,410 أين ستذهبون؟ - .نفضل المشي - 121 00:10:26,450 --> 00:10:30,330 تجاهلها. سنذهب لذلك .المنزل, البعيد جداً 122 00:10:30,370 --> 00:10:32,090 .هذه سيارة رائعة - .إنها أمريكية - 123 00:10:32,130 --> 00:10:33,810 .(لا شيء يضاهيها في (كورفو 124 00:10:34,730 --> 00:10:36,290 .(سبيروس هاليكوبوروس) - .(ليزلي) - 125 00:10:36,330 --> 00:10:38,690 .(مارغو) - .(لاري) - 126 00:10:38,730 --> 00:10:41,290 .(أنا... السيدة (دارل 127 00:10:41,330 --> 00:10:43,330 .الأم 128 00:10:43,370 --> 00:10:45,330 .الشخص الأكثر أهمية 129 00:10:45,370 --> 00:10:47,370 .سأحضر أمتعتكم 130 00:10:47,410 --> 00:10:50,410 أين (جيري)؟ - جيري)؟) - 131 00:10:50,450 --> 00:10:53,770 .هنالك سحلية - .إنها شجرة عليها سحلية - 132 00:10:53,810 --> 00:10:57,090 ما الغريب في هذا؟ - !(جيري) - 133 00:11:01,570 --> 00:11:03,450 .أنتم شاحبون للغاية 134 00:11:03,490 --> 00:11:05,930 .أجل, ننوي التسمُّر كثيراً تحت الشمس - .كلا, غير صحيح - 135 00:11:05,970 --> 00:11:08,570 .هذا السبب الرئيسي لمجينا هنا - .كلا, غير صحيح - 136 00:11:09,610 --> 00:11:11,690 كم ستقيمون؟ - .لا نعلم - 137 00:11:11,730 --> 00:11:14,850 لكن, ليس لدينا منزل .(نعود إليه في (إنجلترا 138 00:11:15,890 --> 00:11:19,170 ,بصراحة, إن لم أكن يونانياً .لوددتُ أن أكون إنجليزياً 139 00:11:19,210 --> 00:11:21,250 .شكراً لك 140 00:11:28,650 --> 00:11:30,650 .لابد أن هذا هو المنزل 141 00:11:31,890 --> 00:11:34,650 .كلا, لن تسكنوا هنا .ثمين للغاية 142 00:11:34,690 --> 00:11:37,850 .هناك الكثير من المنازل الفارغة على الجزيرة .سأجد لكم واحداً 143 00:11:37,890 --> 00:11:40,650 .أجل. جيد 144 00:12:04,370 --> 00:12:06,370 !سيدة (دارل)! تعالي 145 00:12:21,980 --> 00:12:24,740 !(جيري) !هناك حديقة حيوانات في المرحاض 146 00:12:32,900 --> 00:12:34,500 !مذهل 147 00:12:34,540 --> 00:12:36,220 !سأنام في المرحاض 148 00:12:47,420 --> 00:12:50,660 لا أصدق أن الجمارك .سمحوا لك بإدخال هذه 149 00:12:50,700 --> 00:12:54,500 أظنهم يعرفون أن الحماية .مطلوبة في هذا العالم الغدار 150 00:12:56,060 --> 00:13:00,300 .(أظنه يجب عليك الزواج من (سبيروس - .لا أريد الزواج مجدداً - 151 00:13:00,340 --> 00:13:02,340 ...لكنه كان يرتدي خاتم زواج 152 00:13:02,380 --> 00:13:05,700 وكانت لديه صورة لزوجته... .وأطفاله في السيارة 153 00:13:05,740 --> 00:13:07,860 .ظننتها العائلة اليونانية الحاكمة 154 00:13:07,900 --> 00:13:09,980 لم سيحتفظ بصورتهم؟ 155 00:13:10,020 --> 00:13:13,740 ...أين ال - .(لا توجد كهرباء في (كورفو - 156 00:13:30,300 --> 00:13:32,620 ,لا زلت أحصل على المزيد من الخصومات .(سيدة (دارل 157 00:13:52,140 --> 00:13:56,100 .نحتاج حقاً لإحضار بعض الأسرَّة 158 00:13:57,620 --> 00:14:00,540 جيري)؟ (جيري)؟) .حذائك الطويل 159 00:14:00,580 --> 00:14:02,700 لماذا؟ - .لوجود الثعابين - 160 00:14:02,740 --> 00:14:04,500 .أمسك 161 00:14:04,540 --> 00:14:06,820 .وهذه 162 00:14:06,860 --> 00:14:08,380 ماذا؟ - .لكي تتم رؤيتك - 163 00:14:08,420 --> 00:14:10,540 .أمي, لا بأس - .ها نحن ذا - 164 00:14:12,780 --> 00:14:14,820 ...و 165 00:14:14,860 --> 00:14:16,900 .لا... تفعل أي شيء 166 00:14:16,940 --> 00:14:18,980 !وداعاً 167 00:14:19,020 --> 00:14:21,340 .وداعاً, أمي .أراك لاحقاً 168 00:14:21,380 --> 00:14:23,380 !(مارغو) 169 00:14:24,700 --> 00:14:27,100 .أريني - ماذا؟ - 170 00:14:27,140 --> 00:14:29,140 .تعلمين ما أقصد 171 00:14:33,020 --> 00:14:35,180 .(مارغو), لسنا في (بورنموث) 172 00:14:35,220 --> 00:14:37,220 .أعلم .أفترضُ أن هذا هو سبب وجودنا 173 00:14:37,260 --> 00:14:39,260 .اليونانيون محافظون للغاية 174 00:14:39,300 --> 00:14:41,420 ,في أيامي .السيدات الصغيرات كنَّ يجتنبن الشمس 175 00:14:41,460 --> 00:14:43,820 .في أيامي, الآن, لا نفعل 176 00:14:43,860 --> 00:14:45,860 الكتاب؟ 177 00:14:47,700 --> 00:14:50,180 .فتاة جيدة .ولا تستعمليه كمجرد وسادة 178 00:14:57,700 --> 00:15:00,060 .صحيح. سأبدأ الآن 179 00:15:00,100 --> 00:15:02,220 .أخيراً 180 00:15:05,540 --> 00:15:08,260 ,ليزلي), هلَّا ساعدتني) ...يا عزيزي, بـ 181 00:15:08,300 --> 00:15:10,660 .لا أستطيع. مشغول للغاية 182 00:15:40,020 --> 00:15:42,740 .صباح الخير... 183 00:15:45,100 --> 00:15:47,140 .صباح الخير 184 00:15:47,180 --> 00:15:49,980 .كان هذا رائعاً أتعرف المزيد من الكلمات؟ 185 00:15:50,020 --> 00:15:52,380 .كلا, مضى يوم على وجودنا 186 00:15:52,420 --> 00:15:54,300 .مرحباً 187 00:15:54,340 --> 00:15:56,780 هل رأيت واحدة كهذه من قبل؟ 188 00:15:57,940 --> 00:16:00,420 .كلا - .هذا عش العُقاب المصري - 189 00:16:00,460 --> 00:16:03,340 تكسر البيض شيئاً فشيئاً بمهارة لمن يريد الأكل 190 00:16:03,380 --> 00:16:05,260 .برمي الحصى عليها 191 00:16:05,300 --> 00:16:07,660 .من النادر للطيور استعمال الأدوات 192 00:16:08,980 --> 00:16:10,700 .آسف, ربما كنت تعلم هذا 193 00:16:10,740 --> 00:16:12,740 .كلا 194 00:16:48,540 --> 00:16:50,100 !ابتعدي! ابتعدي 195 00:16:53,340 --> 00:16:55,820 ألديكم برتقال صيني في (هامبشاير)؟ 196 00:16:55,860 --> 00:16:58,620 .لا أظن هذا ...فقط التفاح 197 00:16:59,740 --> 00:17:01,660 .والخس... 198 00:17:01,700 --> 00:17:03,940 .(التفاح ليس جيداً في (كورفو 199 00:17:03,980 --> 00:17:08,100 ,نحن متأكدون, أن في الإنجيل .حواء أغوتها فاكهة البرتقال الصيني 200 00:17:09,620 --> 00:17:11,700 .هذه مزحة صغيرة 201 00:17:13,300 --> 00:17:15,300 كيف حالك مخلوقاتك؟ 202 00:17:16,780 --> 00:17:18,980 .أتوّق لأري عائلتي 203 00:17:19,020 --> 00:17:20,980 .تفاؤلك مثير للإعجاب 204 00:17:21,020 --> 00:17:23,380 اهتمامي في الحياة البرية 205 00:17:23,420 --> 00:17:26,140 يعتبره أصدقائي .شكل من أشكال الجنون 206 00:17:29,820 --> 00:17:31,500 !الكلب يقفز مثل الكنغر 207 00:17:31,540 --> 00:17:33,420 .مضحك دائماً 208 00:17:36,860 --> 00:17:39,060 .(إصابة رائعة, يا (ليزلي 209 00:17:39,100 --> 00:17:41,100 .لا تصب والدتك 210 00:17:48,020 --> 00:17:50,140 !لاري), انزل وساعدني) 211 00:17:50,180 --> 00:17:52,180 !لا أستطيع. أنا أعمل 212 00:17:54,660 --> 00:17:57,060 سيدة (دارل)؟ 213 00:17:57,100 --> 00:17:58,820 .(أقدم لك (لوغاريتزيا 214 00:17:58,860 --> 00:18:01,260 مرحباً. لماذا؟ 215 00:18:01,300 --> 00:18:05,460 ,تحتاجين المساعدة, عائلتك كبيرة !منزل رائع, لكن ليس مثالي 216 00:18:05,500 --> 00:18:08,540 ,أجل, لاحظتَ هذا. شكراً لك .يا (سبيروس), لكن لا يمكننا تحمل التكاليف 217 00:18:08,580 --> 00:18:11,740 .بالطبع تستطيعين. أنت إنجليزية - .الإنجليز طبقات - 218 00:18:11,780 --> 00:18:14,140 .ونحن الطبقة الفقيرة 219 00:18:14,180 --> 00:18:16,620 .ثمنها زهيد .عمل جزئي, شبه مجانية 220 00:18:16,660 --> 00:18:19,780 .يا إلهي, أبدو كالساحرة 221 00:18:19,820 --> 00:18:22,900 .كلا, لا تبدين كذلك أين السيد (دارل)؟ 222 00:18:22,940 --> 00:18:24,940 .ميت... الأناني 223 00:18:24,980 --> 00:18:27,860 ,إذاً أنا لوحدي الآن .أتحمل العبء 224 00:18:27,900 --> 00:18:31,900 !كالحمار الناهق المخصي 225 00:18:31,940 --> 00:18:36,020 ,إنها لا تفهم الإنجليزية .لذا اشتميها كما تشائين 226 00:18:36,060 --> 00:18:38,220 .لا أريد شتمها 227 00:18:38,260 --> 00:18:40,500 كم تكلف؟ - ...(لوغاريتزيا) - 228 00:18:51,340 --> 00:18:53,100 !صه 229 00:18:53,140 --> 00:18:55,140 .15دراخما لليوم 230 00:18:56,660 --> 00:18:58,660 .مرحباً بك 231 00:18:59,660 --> 00:19:02,340 .إنها مصابة بوسواس المرض 232 00:19:04,500 --> 00:19:07,380 .(وداعاً, سيدة (دارل 233 00:19:10,740 --> 00:19:12,420 عزيزتي, ما المشكلة؟ 234 00:19:12,460 --> 00:19:14,500 .رجل صرخ عليّ 235 00:19:14,540 --> 00:19:17,060 .عزيزتي 236 00:19:19,140 --> 00:19:23,540 لا بأس. لكن الأمر .مختلف قليلاً عمَّا تخيلته 237 00:19:23,580 --> 00:19:25,580 .أجل 238 00:19:25,620 --> 00:19:27,620 .أجل, أنا أيضاً 239 00:19:49,260 --> 00:19:51,860 .لا تكوني ضعيفة !عودي واصرخي عليه 240 00:19:51,900 --> 00:19:55,060 ماذا, كي تكون لديه حجة ليرميني في البحر أو يقتلني؟ 241 00:19:55,100 --> 00:19:57,540 .تحلي ببعض الشجاعة الأدبية - .توقفا, كلاكما - 242 00:19:57,580 --> 00:20:01,180 متى أظهرت أي شجاعة أدبية؟ .أياً كان ما يعنيه هذا 243 00:20:01,220 --> 00:20:03,900 أنا أُظهر شجاعة أدبية .في كتاباتي كل يوم 244 00:20:03,940 --> 00:20:06,180 أي كتابات؟ !احصل على وظيفة ملائمة 245 00:20:06,220 --> 00:20:07,740 .أنت قزمة مفكرة 246 00:20:07,780 --> 00:20:10,300 .لاري), هذا قاسٍ) - .على الأقل أنا أفكر - 247 00:20:10,340 --> 00:20:12,540 .تفكيرك بحجم الأقزام 248 00:20:12,580 --> 00:20:15,180 .بحق الإله 249 00:20:15,220 --> 00:20:18,020 أجل, إنها رائعة للغاية, أليس كذلك؟ .كانت لوالدتي, في الحقيقة 250 00:20:18,060 --> 00:20:20,940 .هذا يبدو كثقب طلقة نارية .لابد أن (ليزلي) كاد أن يصيبها 251 00:20:25,860 --> 00:20:28,100 لا تزال تنوح بذلك الشأن, أليس كذلك؟ 252 00:20:31,820 --> 00:20:33,620 !كلا 253 00:20:33,660 --> 00:20:35,340 لوغاريتزيا)؟) 254 00:20:35,380 --> 00:20:38,020 !لوغاريتزيا)؟ عودي) 255 00:20:38,060 --> 00:20:40,300 .ليزلي), كدت أن تقتلها) 256 00:20:40,340 --> 00:20:43,060 إنه مسدس هوائي. سيصيبها ...جرح في أسوأ الحالات 257 00:20:43,100 --> 00:20:45,580 !أو تفقد عيناً - أو تفقد عيناً؟ - 258 00:20:45,620 --> 00:20:49,460 لا يٌصدَّق! كنت أعمل .كالعبدة لكم 259 00:20:49,500 --> 00:20:52,780 .والآن خسرنا مساعدتي الوحيدة - .هناك الكثير من الأنواع في الغابة - 260 00:20:52,820 --> 00:20:56,380 ...وجدتُ - !(جيري) - 261 00:20:56,420 --> 00:20:58,660 !أوقفوهم - !أخرجهم! أخرجهم - 262 00:20:58,700 --> 00:21:00,620 !لا تطأ عليهم 263 00:21:00,660 --> 00:21:02,660 !دعني أطلق على أحدهم - !لا تطلق عليهم - 264 00:21:02,700 --> 00:21:04,980 !توقفوا 265 00:21:05,020 --> 00:21:07,020 !توقفوا 266 00:21:09,900 --> 00:21:12,220 فيما أخطأت؟ 267 00:21:13,860 --> 00:21:16,700 كيف أصبحتم حقيرين للغاية؟ 268 00:21:44,740 --> 00:21:46,740 أتعرفون ما مشكلتها؟ 269 00:21:46,780 --> 00:21:48,540 ألا تظنون أننا المشكلة؟ 270 00:21:48,580 --> 00:21:50,300 .كلا - .لا تكن سخيفاً - 271 00:21:50,340 --> 00:21:51,580 .هي بحاجة رجل 272 00:21:51,620 --> 00:21:55,900 .لا تجرؤ على الحديث هكذا عن أمي .أنا سأرعاها 273 00:21:55,940 --> 00:21:58,740 (دعني أريك مقال لـ(فرويد .(يُدعى (إيديبوس كومبليكس 274 00:21:58,780 --> 00:22:01,580 ,أظن هذا ذكياً للغاية .لكن لا أحد يهتم 275 00:22:01,620 --> 00:22:03,380 .الجسد مصنوع للجنس 276 00:22:03,420 --> 00:22:05,420 .جيري) يعلم) .فهو يشاهد تزاوج الحيوانات 277 00:22:05,460 --> 00:22:07,460 .أنت مهووس بالجنس 278 00:22:07,500 --> 00:22:09,260 .أخيراً, اتفقنا على شيء 279 00:22:09,300 --> 00:22:12,020 ,وبما أنني لن أحصل على بعضٍ منه .على الأقل نستطيع مساعدة أمي 280 00:22:12,060 --> 00:22:14,180 حسناً, أين يجب أن نبدأ البحث؟ 281 00:22:14,220 --> 00:22:16,180 لا يمكن جرُّ الرجال .من الشارع فحسب 282 00:22:16,220 --> 00:22:18,540 .طاب مساؤكم 283 00:22:18,580 --> 00:22:21,140 !(ثيو) - .(اسمي (ثيو ستيفانيدس - 284 00:22:21,180 --> 00:22:23,300 .مرحباً - .مساء الخير - 285 00:22:23,340 --> 00:22:25,380 .جيري) دعاني بلطف لاحتساء الشاي) 286 00:22:25,420 --> 00:22:27,940 .من أجل اكتشافاتك المستقبلية - .شكراً جزيلاً لك - 287 00:22:29,060 --> 00:22:31,500 .الشاي, صحيح - أجئتُ في وقت خاطئ؟ - 288 00:22:31,540 --> 00:22:33,540 .كلا, كلا - .لا بأس - 289 00:22:33,580 --> 00:22:35,580 ...الشاي - ثيو)؟) - 290 00:22:35,620 --> 00:22:38,180 هل أنت أعزب؟ 291 00:22:38,220 --> 00:22:40,220 .أجل. أجل, أنا أعزب 292 00:23:06,020 --> 00:23:08,220 .حظاً موفقاً 293 00:23:09,940 --> 00:23:12,460 .لم نجد طريقة لتسخين المياه 294 00:23:12,500 --> 00:23:14,780 .لا تقلقي .يمكنني شرب الشاي في أي وقت 295 00:23:14,820 --> 00:23:17,780 ,تين مع ساردين .هذه تجربة جديدة 296 00:23:19,300 --> 00:23:23,700 إذاً, أيمكنني المساعدة بكشف بعض غموض (كورفو)؟ 297 00:23:23,740 --> 00:23:26,020 أيمكنك تفسير لماذا صرخ عليّ راهب 298 00:23:26,060 --> 00:23:28,180 كالمجنون بينما كنت أتسمَّر؟ 299 00:23:28,220 --> 00:23:30,940 .ربما كنت في منطقته 300 00:23:30,980 --> 00:23:33,300 أمضى اليونانيون نصف حياتهم .عراة الجسد 301 00:23:33,340 --> 00:23:35,220 .لذا لا حجة له 302 00:23:35,260 --> 00:23:37,500 كان هؤلاء قدماء الإغريق .وكان تعري الرجال 303 00:23:37,540 --> 00:23:40,340 أجساد النساء كانت غالباً .ما تُغطَّى بالثياب 304 00:23:40,380 --> 00:23:42,260 .ها أنت ذا 305 00:23:42,300 --> 00:23:44,860 أصبحي رجلاً أو .ارتدي معطفاً فوق زي السباحة 306 00:23:46,060 --> 00:23:51,780 هناك قاعدة واحدة للرجال وواحدة للنساء, أليس كذلك؟ 307 00:23:51,820 --> 00:23:54,420 هل لاحظت للتو؟ 308 00:23:54,460 --> 00:23:56,460 .كنت مشغولة بالنضج 309 00:23:56,500 --> 00:23:58,300 منذ متى وهذا قائم؟ 310 00:23:58,340 --> 00:24:01,900 ,حتى (أرسطو), الذي لم يكن متسكعاً ...صنَّف النساء بطريقةٍ ما تحت الرجال 311 00:24:01,940 --> 00:24:03,940 .كنَّ فوق العبيد 312 00:24:05,180 --> 00:24:07,140 أهناك المزيد من البسكويت, يا (مارغو)؟ 313 00:24:07,180 --> 00:24:08,740 !أحضرها بنفسك 314 00:24:10,500 --> 00:24:12,780 ...(إذاً, (ثيو 315 00:24:12,820 --> 00:24:14,820 .أنت لم تتزوج بعد 316 00:24:14,860 --> 00:24:17,220 ماذا تتمنى وجوده في شريكتك؟ 317 00:24:19,300 --> 00:24:21,580 ,شخص يمكنني تبادل الأفكار معه 318 00:24:21,620 --> 00:24:23,820 ومناقشة التطور العلمي 319 00:24:23,860 --> 00:24:25,900 .وأجلس معه بهدوء فحسب 320 00:24:29,220 --> 00:24:31,220 .أجل. كلا, لن ينجح هذا - .كلا - 321 00:24:56,180 --> 00:24:58,260 .ثيو) جاء لشرب الشاي) 322 00:24:58,300 --> 00:25:00,860 ,ليس لشرب الشاي ,لكنه أعطاني هذا 323 00:25:00,900 --> 00:25:02,900 .والذي ملأته بالزغبات *حيوان يشبه السنجاب* 324 00:25:02,940 --> 00:25:04,940 .(جيري) 325 00:25:06,700 --> 00:25:09,380 أخبرنا (ليزلي) أنه لا يمكنه إطلاق النار قرب المنزل بعد الآن 326 00:25:09,420 --> 00:25:12,620 لأن (لاري) لن يستطيع الكتابة .وربما يقتلنا 327 00:25:12,660 --> 00:25:15,100 .لذا سيذهب حول الجزيرة في الغد 328 00:25:15,140 --> 00:25:17,140 .هيا 329 00:25:20,300 --> 00:25:22,900 بدأت تكبر, أليس كذلك؟ 330 00:25:22,940 --> 00:25:24,860 أجل. هل أنهض؟ 331 00:25:24,900 --> 00:25:26,900 .كلا 332 00:25:44,860 --> 00:25:48,140 .يمكنك النهوض الآن .لم أعد أشعر بساقيّ 333 00:26:35,260 --> 00:26:37,260 أي توصيات؟ 334 00:26:38,460 --> 00:26:40,980 .اجتنب الطعام... 335 00:26:41,020 --> 00:26:43,020 .والتزم بالشراب 336 00:26:46,140 --> 00:26:48,220 .زميل مغترب 337 00:26:48,260 --> 00:26:50,180 ,أجل 338 00:26:50,220 --> 00:26:53,220 بالرغم أنني أعتبر نفسي .مواطن عالمي 339 00:26:53,260 --> 00:26:55,580 .يبدو عليك أنك تكثر السفر 340 00:26:57,660 --> 00:26:59,660 .أبحرت البحار السبعة 341 00:26:59,700 --> 00:27:01,380 ما المفضل لديك؟ 342 00:27:01,420 --> 00:27:03,740 !أكرهها جميعها 343 00:27:03,780 --> 00:27:05,780 ...غدارة, باردة 344 00:27:05,820 --> 00:27:07,820 .رطبة 345 00:27:07,860 --> 00:27:09,700 .عامةً تخلو من النساء 346 00:27:27,980 --> 00:27:30,020 ,أنا أرتدي زي محتشم 347 00:27:30,060 --> 00:27:32,980 .بخلاف قدماء الإغريق 348 00:27:33,020 --> 00:27:35,020 .وأنا يحق لي التواجد هنا 349 00:27:52,500 --> 00:27:55,060 أظنه يجب عليك التوقف ...قليلاً عن التسمٌّر 350 00:27:55,100 --> 00:27:56,860 ...أنا لن يتم إبعادي 351 00:27:56,900 --> 00:27:59,220 .لأنك وجهك يشبه الطماطم... 352 00:28:03,980 --> 00:28:05,660 !أخبار سارة 353 00:28:05,700 --> 00:28:08,420 لماذا تهمس؟ .أنت لا تهمس أبداً 354 00:28:08,460 --> 00:28:10,460 .لأني لا أريد أمي أن تسمعنا 355 00:28:10,500 --> 00:28:12,220 يا إلهي, لماذا الجميع مغفل؟ 356 00:28:12,260 --> 00:28:14,820 إنها ذاهبة للمصرف لترى .إن وصلت النقود بعد 357 00:28:14,860 --> 00:28:17,780 .لحسن الحظ, لن نجوع .لقد اصطدت هذه الجميلة 358 00:28:17,820 --> 00:28:19,940 لن تحتاج لنقودها .إن نجح هذا 359 00:28:19,980 --> 00:28:21,820 .وجدتُ لها رجلاً 360 00:28:21,860 --> 00:28:23,980 كلا؟ من هو؟ - .(اسمه هو القبطان (كريتش - 361 00:28:24,020 --> 00:28:26,900 .ظريف للغاية .لديه الكثير من القصص ليرويها 362 00:28:26,940 --> 00:28:30,900 ,دائماً ما يكون صريحاً .ولديه بعض النقود 363 00:28:30,940 --> 00:28:32,900 ,سيأخذ هذا مسار خاطئ .أنت تعلم 364 00:28:32,940 --> 00:28:35,700 كيف ستجمعهما؟ - .سأترك الموضوع لأسابيع - 365 00:28:35,740 --> 00:28:38,140 ستحين دورتها الشهرية ...وسوف تكون أكثر 366 00:28:38,180 --> 00:28:40,220 !توقف هن قول هذا ...كم أنت 367 00:28:40,260 --> 00:28:42,740 .وصلت نقود بيع الأثاث 368 00:28:42,780 --> 00:28:46,300 ليس بالكثير, لكنه سيشعرنا .بالانتماء قليلاً 369 00:29:03,620 --> 00:29:05,900 .من فضلك - .شكراً لك - 370 00:29:57,860 --> 00:29:59,900 كيف تشعرين, يا أمي؟ 371 00:29:59,940 --> 00:30:02,780 .أكثر سعادة... 372 00:30:02,820 --> 00:30:05,380 لازلت غاضبة لأنكم .(أبعدتم (لوغاريتزيا 373 00:30:05,420 --> 00:30:08,940 وكيف... هرموناتك؟ 374 00:30:08,980 --> 00:30:11,020 !لا تكن سخيفاً 375 00:30:11,060 --> 00:30:13,420 .سأدعو صديقاً للعشاء الليلة 376 00:30:13,460 --> 00:30:15,820 .مقارب لعمرك, كما يبدو 377 00:30:15,860 --> 00:30:18,020 .ضيفنا الأول 378 00:30:18,060 --> 00:30:20,620 ماذا أطهو؟ .سيكون تين بشكل رئيسي 379 00:30:20,660 --> 00:30:23,660 .حسناً, أنا ذاهب لبقية اليوم 380 00:30:29,180 --> 00:30:32,580 هل لاحظ أحدكم شيئاً مختلفاً بشأن (ليزلي)؟ 381 00:30:32,620 --> 00:30:34,740 .أحاول ألا أنظر إليه 382 00:30:34,780 --> 00:30:37,220 .بدأ يصبح وسيماً للغاية - .هو ليس وسيماً - 383 00:30:37,260 --> 00:30:39,260 .لقد غادر دون سلاح 384 00:30:40,500 --> 00:30:42,620 .لم أره قط دون سلاح 385 00:31:26,060 --> 00:31:28,980 .بوركت 386 00:31:32,980 --> 00:31:37,100 لم آخذ سلاحاً صباح اليوم .لأنني تخطيتُ هذا الأمر 387 00:31:37,140 --> 00:31:40,180 .(أنا سعيدة للغاية, يا (ليزلي 388 00:31:40,220 --> 00:31:41,980 ,أحب فقط استكشاف الجزيرة 389 00:31:42,020 --> 00:31:44,620 .مع القاموس .والتحدث مع السكان المحليين 390 00:31:44,660 --> 00:31:47,100 ماذا يجري بالفعل؟ أقتلت أحدهم؟ 391 00:31:47,140 --> 00:31:49,420 .(لا تكوني سخيفة, يا (مارغو 392 00:31:49,460 --> 00:31:51,580 .إنه ينضج فحسب 393 00:31:51,620 --> 00:31:54,100 .فضلاً, عن أننا في عام 1930, يا عزيزتي 394 00:31:54,140 --> 00:31:55,980 .لا أحد يحتاج الأسلحة بعد الآن 395 00:31:56,020 --> 00:31:58,300 .(أمي, هذا هو القبطان (كريتش 396 00:31:58,340 --> 00:32:00,660 .كان يتطلع للقائك 397 00:32:00,700 --> 00:32:03,460 .(سيدة (دارل 398 00:32:04,860 --> 00:32:08,300 مع وجه كهذا, يجب أن .تكوني في مقدمة السفينة 399 00:32:08,340 --> 00:32:10,140 .شكراً لك 400 00:32:10,180 --> 00:32:12,420 ,هدية للمنزل 401 00:32:12,460 --> 00:32:15,460 زجاجة من أجود أنواع .(الرم) من (جامايكا) 402 00:32:16,500 --> 00:32:19,660 أسبق و... ذهبتي إلى (جامايكا)؟ 403 00:32:19,700 --> 00:32:21,860 .كلا, كلا, لم أفعل 404 00:32:21,900 --> 00:32:24,180 .أول مكان أصبت فيه بالسيلان 405 00:32:28,620 --> 00:32:31,220 ,إذاً... هناك كنا 406 00:32:31,260 --> 00:32:35,260 (دزينة عاهرات من (أوروجواي تحت سطح المركب 407 00:32:35,300 --> 00:32:39,100 وريح عاتية, مباشرةً .تخرج من مؤخرة الأرض 408 00:32:42,540 --> 00:32:45,260 .هذا طعامٌ رائع 409 00:32:46,420 --> 00:32:48,420 ...أحب الفتاة التي 410 00:32:49,420 --> 00:32:51,300 ,محترفة في المطبخ 411 00:32:51,340 --> 00:32:53,380 .وأيضاً في السرير 412 00:32:55,140 --> 00:32:57,460 أي كنت؟ - .مؤخرة الأرض - 413 00:32:57,500 --> 00:33:00,020 .أجل, كفانا من هذه القصة 414 00:33:00,060 --> 00:33:02,340 .جيري), غنِّ لنا أغنية) 415 00:33:02,380 --> 00:33:05,300 أين رأسك؟ - .في هذه اللحظة, ينبض - 416 00:33:05,340 --> 00:33:07,300 ...هذا مصطلح بحري 417 00:33:07,340 --> 00:33:09,100 ,مرحاض, مُغتَسل 418 00:33:09,140 --> 00:33:10,940 .بيت النظافة 419 00:33:10,980 --> 00:33:12,980 .أظنه يقصد الحمَّام - .أجل - 420 00:33:13,020 --> 00:33:15,380 .أجل, أعرف هذا... الآن 421 00:33:15,420 --> 00:33:17,460 .إنه في الخلف 422 00:33:17,500 --> 00:33:19,660 .المعذرة 423 00:33:24,940 --> 00:33:27,460 ,ماذا كنت تظن نفسك فاعلاً 424 00:33:27,500 --> 00:33:30,500 بدعوة هذا الكهل القذر لمنزلنا؟ 425 00:33:30,540 --> 00:33:32,660 .إنه مختلف 426 00:33:32,700 --> 00:33:36,420 هذا ما يحدث عندما يتركن النساء .الرجال يسيطرون على كل شيء 427 00:33:49,660 --> 00:33:51,660 !انهض 428 00:33:57,900 --> 00:33:59,740 .وداعاً - .(ليزلي) - 429 00:33:59,780 --> 00:34:02,140 ماذا ستفعل اليوم؟ 430 00:34:02,180 --> 00:34:04,180 .أتجول فحسب, وأخاطب السكان المحليين 431 00:34:04,220 --> 00:34:06,540 ,سأبحث عن عمل .كي أساعدك في المصاريف 432 00:34:11,660 --> 00:34:13,740 .إنه يكذب - .أعلم هذا - 433 00:34:13,780 --> 00:34:15,860 .ارتأيت معاملته كراشدٍ فحسب 434 00:34:15,900 --> 00:34:19,180 كيف كنت تعاملينه عندما تركتيه يحمل دزينة أسلحة؟ 435 00:34:19,220 --> 00:34:20,740 .أنا أم, لست ضابط شرطة 436 00:34:20,780 --> 00:34:23,060 ,ظننت هذا سيؤدبه 437 00:34:23,100 --> 00:34:25,380 ,يصنع منه رجلاً .مع موت أبيه 438 00:34:25,420 --> 00:34:27,820 ,ستكتشفين ...إن حظيت بأطفال 439 00:34:27,860 --> 00:34:30,540 .أنا أنصت .أنا ذاهبة للحديقة فحسب 440 00:34:41,500 --> 00:34:44,140 فتى مغفل, أين أنت؟ 441 00:35:40,835 --> 00:35:43,315 !اللعنة 442 00:35:43,340 --> 00:35:45,220 !لاري), أرجوك) 443 00:35:45,260 --> 00:35:47,980 أنا متأكدة أن (فيرجينيا ولف) لم .تكن تكثر الشتائم *كاتبة إنجليزية* 444 00:35:48,020 --> 00:35:51,180 "لم يأخذ أخاها حرف "اكس .من آلتها الكاتبة 445 00:35:51,220 --> 00:35:53,340 لم سيفعل هذا (ليزلي)؟ 446 00:35:53,380 --> 00:35:56,580 من الواضح كي لا أكتب .كلمة "جنس" بكثرة 447 00:35:56,620 --> 00:36:00,140 .لا بأس. سأنال منه 448 00:36:05,540 --> 00:36:10,660 هل ذكرت أنه على مؤخرتك أن تكون في مقدمة سفينة؟ 449 00:36:10,700 --> 00:36:13,380 .لا تبدأ مجدداً .لقد اكتفينا بالأمس 450 00:36:13,420 --> 00:36:15,860 .أخطأتِ في تركي أشرب 451 00:36:15,900 --> 00:36:18,860 ,انظري أسفل السطح 452 00:36:18,900 --> 00:36:22,020 .عادةً النساء هم سبب المشاكل 453 00:36:22,060 --> 00:36:25,740 انظر, أتعجب لأن .أحداً لم يقتلك بعد 454 00:36:25,780 --> 00:36:27,780 !الآن, غادر من فضلك 455 00:36:28,180 --> 00:36:30,620 .بعد أن تعدي لي الغداء 456 00:36:34,020 --> 00:36:38,180 !اصمت! استعمل قلماً لعيناً 457 00:36:52,060 --> 00:36:54,940 !(لوغاريتزيا) 458 00:36:54,980 --> 00:36:56,980 .أهلاً بعودتك 459 00:36:57,020 --> 00:36:59,500 .عانيت الأمَرَّيْن دونك 460 00:37:06,100 --> 00:37:08,540 .ابن العاهرة 461 00:37:08,580 --> 00:37:10,980 .أرى أن (سبيروس) قام بتعليمك 462 00:37:11,020 --> 00:37:13,540 ".في إنجلترا, نقول "نغل 463 00:37:15,220 --> 00:37:17,420 "بارستو؟" 464 00:37:17,460 --> 00:37:19,460 .نغل - ".بارستو" - 465 00:37:22,260 --> 00:37:24,260 ".بارستو" 466 00:37:26,940 --> 00:37:29,100 .أنا أحبها, يا أمي 467 00:37:29,140 --> 00:37:31,140 .جيري), أخرجها) 468 00:37:34,340 --> 00:37:36,620 !جيري), أخرجها, حالاً) 469 00:37:36,660 --> 00:37:39,940 .سيهرب - .ليس لفترة, لن يفعل - 470 00:37:39,980 --> 00:37:42,540 جيري)؟) - .هناك الكثير لرؤيته - 471 00:38:02,220 --> 00:38:04,740 .كل, ثم غادر 472 00:38:06,540 --> 00:38:09,380 .آسف إن خيبت ظنك 473 00:38:09,420 --> 00:38:13,660 قضيتُ الكثير من الوقت بصحبة .رجال خشنين 474 00:38:17,020 --> 00:38:19,060 .شكراً لك 475 00:38:19,100 --> 00:38:21,100 ...أنا آسفة, أنا 476 00:38:24,060 --> 00:38:26,060 !اخرج 477 00:38:26,980 --> 00:38:29,820 .حسناً. سأنهي غدائي فحسب 478 00:38:39,180 --> 00:38:40,900 ...سترحل الآن 479 00:38:40,940 --> 00:38:42,940 .وإلا سأطلق عليك 480 00:38:43,820 --> 00:38:45,820 .كلا, لن تفعلي 481 00:38:50,780 --> 00:38:54,060 !تستحقين صفعة قوية 482 00:38:59,700 --> 00:39:02,420 إذاً لا مشكلة بأن تطلقي وتقتربين من قتل أحدهم؟ 483 00:39:02,460 --> 00:39:04,380 .أجل. أجل, لا مشكلة 484 00:39:04,420 --> 00:39:07,980 !ليزلي), لقد أخبرناك, لا مزيد من إطلاق النار) - !لم أكن أنا - 485 00:39:08,020 --> 00:39:11,420 هذه آخر مرة تحاول أن تجد لي زوجاً. أهذا مفهوم؟ 486 00:39:11,460 --> 00:39:14,380 متأكدة؟ لقد وجدت .رجل تركي رائع في الحانة 487 00:39:14,420 --> 00:39:16,820 ...وكيف ظننت أنني سأحب 488 00:39:16,860 --> 00:39:18,980 بباي) البحار اللعين؟) 489 00:39:19,020 --> 00:39:21,060 !"وهو ليس "مقارب لعمري 490 00:39:21,100 --> 00:39:22,900 .ظننا أن الجنس سيعدل مزاجك 491 00:39:22,940 --> 00:39:24,700 !يا إلهي 492 00:39:24,740 --> 00:39:26,820 ,والدك كان حب حياتي 493 00:39:26,860 --> 00:39:29,540 وأنا لا أريد أو أحتاج .نسخة مزيفة منه 494 00:39:29,580 --> 00:39:31,940 .أجدُ هذا محزناً 495 00:39:31,980 --> 00:39:34,300 ...ربما استسلمتِ 496 00:39:34,340 --> 00:39:36,340 .لكننا لم نفعل 497 00:40:23,980 --> 00:40:26,100 أين كنت؟ 498 00:40:26,140 --> 00:40:28,100 .كنت أتبع (ليزلي) وتهت 499 00:40:28,140 --> 00:40:31,620 ,كنت أحاول معرفة الطريق إلى المنزل .لكن لا أحد يتحدث الإنجليزية 500 00:40:31,660 --> 00:40:35,780 ,على أي حال ليزلي) فقد اهتمامه في الأسلحة) 501 00:40:35,820 --> 00:40:37,540 .لأنه وجد عشيقة 502 00:40:37,580 --> 00:40:39,220 ماذا؟ 503 00:40:39,260 --> 00:40:42,020 ,وجدتُه مع فتاة محلية .يقبلان ويفعلان ما هو أسوأ 504 00:40:44,220 --> 00:40:48,100 ربما كانت فكرة المجيء هنا .جيدة في نهاية المطاف 505 00:40:48,140 --> 00:40:50,380 ,ذكرتُ أنني أريد عشيقاً 506 00:40:50,420 --> 00:40:52,620 ودعوتني بالجاهلة .والمهووسة بالجنس 507 00:40:52,660 --> 00:40:54,940 ,لكن عندما يجد (ليزلي) فتاة يصبح هو البطل؟ 508 00:40:54,980 --> 00:40:58,780 أولاً, يا (مارغو), أنا سعيدة لأنك تفكرين في نفسك 509 00:40:58,820 --> 00:41:01,220 .وتسليطك الضوء على المعايير المزدوجة .شكراً لك 510 00:41:01,260 --> 00:41:02,900 ...وثانياً 511 00:41:02,940 --> 00:41:05,340 لا تكوني بهذه الوقاحة .تجاه والدتك 512 00:41:05,380 --> 00:41:07,380 .جيد, إذاً سأجد لنفسي رجلاً 513 00:41:11,780 --> 00:41:13,940 .(مرحباً, (لوغا .سعيد بعودتك 514 00:41:13,980 --> 00:41:16,340 .هذه القصة تحفة 515 00:41:16,380 --> 00:41:18,380 من كتبها؟ - .أنا - 516 00:41:29,860 --> 00:41:32,260 !انظري من وجدته عائداً للمنزل 517 00:41:32,300 --> 00:41:34,020 .أمي 518 00:41:34,060 --> 00:41:37,700 ,جيري), لديك عنكبوت, وزغبتين) .وسلحفاة وعائلة 519 00:41:37,740 --> 00:41:39,620 .أنت لا تحتاج بجعة 520 00:41:39,660 --> 00:41:41,900 .أطلق سراحها - .سأفعل بعدما أدرسها - 521 00:41:45,380 --> 00:41:47,460 .(هذا ليس مضحكاً, (سبيروس 522 00:41:47,500 --> 00:41:49,500 .كلا, بالطبع لا 523 00:41:49,540 --> 00:41:51,740 ,(هيا, يا (جيري !سنصنع قفص للحيوانات 524 00:41:57,340 --> 00:41:59,700 لاري), يجب أن نتحدث) .عن كتاباتك 525 00:41:59,740 --> 00:42:01,900 سنتعامل مع كونك .مختلس نظر لاحقاً 526 00:42:01,940 --> 00:42:04,220 ,آسف أنها لم تعجبك ...لكن أرفض أن أتركك 527 00:42:04,260 --> 00:42:06,260 .كلا, إنها عبقرية 528 00:42:07,300 --> 00:42:09,420 لكن لماذا الأم فظيعة جداً؟ 529 00:42:09,460 --> 00:42:11,300 .لا يدور كل شيء حولك 530 00:42:11,340 --> 00:42:13,900 .لا شيء يدور حولي 531 00:42:13,940 --> 00:42:17,820 .حياتي التهمها أطفالي 532 00:42:17,860 --> 00:42:22,980 خلال 21 سنة لم أفكر في .نفسي لخمس دقائق باستمرار 533 00:42:24,420 --> 00:42:26,700 لكنها جيدة, أليس كذلك؟ 534 00:42:26,740 --> 00:42:28,820 أأعجبت النهاية؟ 535 00:42:28,860 --> 00:42:31,220 ,(أجل, يا (لاري .إنها جيدة للغاية 536 00:42:31,260 --> 00:42:33,940 .ستجعلنا فخورين بك 537 00:42:33,980 --> 00:42:36,020 في هذه العائلة؟ 538 00:42:37,020 --> 00:42:41,420 .سترضينا قليلاً بطرق معقدة 539 00:42:44,580 --> 00:42:46,580 .تعالي وانظري لهذا 540 00:42:50,180 --> 00:42:52,340 .الصخور, قرب الكنيسة 541 00:42:56,500 --> 00:42:58,500 .تلك هي فتاتي 542 00:42:59,580 --> 00:43:01,660 !مرحباً 543 00:43:01,700 --> 00:43:03,380 سيدة (دارل)؟ 544 00:43:03,420 --> 00:43:06,780 .(ثيودور ستيفانيدس) .سعدت برؤيتك أخيراً 545 00:43:17,820 --> 00:43:20,620 أظنه عليك وضع خشبة .قاطعة هناك 546 00:43:20,660 --> 00:43:23,020 .هنا 547 00:43:23,060 --> 00:43:26,180 .أعتقد أنها تسمى... رافدة 548 00:43:27,060 --> 00:43:30,500 ليزلي), ما اسم عشيقتك الجديدة؟) 549 00:43:30,540 --> 00:43:32,620 كيف علمت بشأنها؟ 550 00:43:32,660 --> 00:43:35,260 .أعرف كل شيء, يا عزيزي .أنا والدتك 551 00:43:35,980 --> 00:43:38,100 .(اسمها (أليكسيا 552 00:43:38,140 --> 00:43:40,140 .اسمٌ لطيف 553 00:43:40,180 --> 00:43:44,460 ,وإن أردت أن تكتبه مجدداً ".يجب أن تعيد لـ(لاري) حرف "اكس 554 00:43:53,180 --> 00:43:55,340 !(ليزلي) 555 00:43:59,220 --> 00:44:01,420 لماذا تُحسن لنا, يا (سبيروس)؟ 556 00:44:01,460 --> 00:44:03,460 .ليست لدينا أموال .نحن نتجادل طوال اليوم 557 00:44:03,500 --> 00:44:06,260 ".لدينا كلمة, "فيلوكسينيا 558 00:44:06,300 --> 00:44:08,540 ".تعني "حب الغرباء 559 00:44:08,580 --> 00:44:10,580 .هذا لطيف للغاية 560 00:44:10,620 --> 00:44:13,060 .ومن الواضح أنكم تحتاجون المساعدة 561 00:44:13,100 --> 00:44:15,100 !اللعنة 562 00:44:19,420 --> 00:44:22,180 ,(لوغاريتزيا) كيف تنطقين هذه باليونانية؟ 563 00:44:41,540 --> 00:44:43,940 .(هذا انتقامي, يا (ليزلي 564 00:44:43,980 --> 00:44:45,980 ".اكس" مقابل "اكس" 565 00:44:49,100 --> 00:44:51,260 !جعلتها تبدو أقل عنفاً 566 00:44:51,300 --> 00:44:53,340 أيقطن أحد هنا؟ 567 00:44:57,580 --> 00:44:59,580 هل مات أحدهم؟ 568 00:45:03,900 --> 00:45:06,540 .(أصدقائي (دونالد) و(ماكس 569 00:45:06,580 --> 00:45:08,780 .دعوتهما للحضور 570 00:45:09,940 --> 00:45:12,580 يا إلهي, من هذه؟ 571 00:45:20,260 --> 00:45:23,460 .ذهبت للمصرف مجدداً اليوم .ولا توجد نقود 572 00:45:25,260 --> 00:45:27,220 سنحصل على وظائف, أليس كذلك؟ 573 00:45:27,260 --> 00:45:29,140 لماذا يضعون الطاولة في البحر؟ 574 00:45:29,180 --> 00:45:32,060 .(كانت فكرة (ليزلي .لا يملك الكثير من الأفكار 575 00:45:32,100 --> 00:45:33,660 !كيف تجرؤ 576 00:45:33,700 --> 00:45:35,540 .مرحباً بك - .وأنت كذلك - 577 00:45:35,580 --> 00:45:37,420 !(ليزلي) 578 00:45:37,460 --> 00:45:38,900 .إنه أكبر أبنائي 579 00:45:38,940 --> 00:45:41,260 .من فضلك, ساعدينا