1 00:00:15,650 --> 00:00:17,342 Oh. 2 00:00:17,395 --> 00:00:19,886 It's all going on, isn't it? 3 00:00:20,344 --> 00:00:24,414 - Where's Theo? - Away at a conference... about molluscs. 4 00:00:25,287 --> 00:00:28,848 No-one else will collect dung beetles with me. - Hardly surprising. 5 00:00:28,900 --> 00:00:32,504 - They're beetles made of dung. - They're not made of it. They live on it. 6 00:00:32,556 --> 00:00:35,256 They cut it, then they roll it... 7 00:00:36,377 --> 00:00:38,454 .. and they bury it. 8 00:00:38,952 --> 00:00:40,935 If only your father were here. 9 00:00:40,987 --> 00:00:44,051 - Was he interested in nature? - No. 10 00:00:44,102 --> 00:00:45,754 Oh. 11 00:00:45,805 --> 00:00:49,824 Why don't you go fishing? To be honest, we could do with the fish. 12 00:00:49,876 --> 00:00:53,812 Yeah, yeah. Thanks for walking me home. 13 00:00:55,525 --> 00:00:58,173 You're so sweet but I'm getting married. 14 00:00:58,224 --> 00:01:01,341 My mother's making me. He's in shipping. 15 00:01:01,548 --> 00:01:03,240 Well done. 16 00:01:03,292 --> 00:01:06,688 I couldn't take any more of your romantic upsets after the last one. 17 00:01:06,740 --> 00:01:10,052 Oh, no, I'm still looking. I just don't really fancy them. 18 00:01:10,104 --> 00:01:12,711 - I might try the harbour. - Margo, you need a job. 19 00:01:12,763 --> 00:01:14,788 Why me? What about Larry and Leslie? 20 00:01:14,840 --> 00:01:16,709 I have a job! 21 00:01:17,955 --> 00:01:19,855 It's not a job. 22 00:01:19,907 --> 00:01:21,974 - It's showing off. - Shut up, Leslie! 23 00:01:22,025 --> 00:01:23,926 Shoo! 24 00:01:23,977 --> 00:01:27,197 She's getting married. Someone in shipping. 25 00:01:28,255 --> 00:01:33,198 You don't think this is work? This is six months of blood and sweat and... 26 00:01:34,777 --> 00:01:38,214 - .. other fluids I won't go into. - Yes, I know. Well done, dear. 27 00:01:38,266 --> 00:01:41,080 Gnarled were the hands, tented in worship. 28 00:01:41,132 --> 00:01:44,569 The sodden coat clumped round her like moss on grizzled trellis. 29 00:01:44,622 --> 00:01:48,048 Lovely, darling. Don't spoil it for me though. 30 00:01:48,485 --> 00:01:51,839 - Thank God, food. - Uh-uh. It's for Alexia. 31 00:01:51,890 --> 00:01:53,957 It's our two-month anniversary. 32 00:01:54,008 --> 00:01:55,743 Oh, sweet boy. 33 00:01:55,795 --> 00:01:57,737 He is best child. 34 00:01:57,788 --> 00:02:01,640 You see, back in England, we try not to have favourites, Lugaretzia. 35 00:02:01,693 --> 00:02:03,894 He is best child. 36 00:02:04,850 --> 00:02:06,916 But it is nice for him. 37 00:02:06,968 --> 00:02:09,793 We all need love. He has Alexia. 38 00:02:10,332 --> 00:02:13,147 Larry, you have Nancy back in England. 39 00:02:13,198 --> 00:02:15,265 - And you have...? - All right, Larry. 40 00:02:15,316 --> 00:02:19,574 I know what you're going to say. I can look after myself. 41 00:02:23,208 --> 00:02:25,275 For Alexia. 42 00:02:25,327 --> 00:02:28,764 Ah! 43 00:03:52,886 --> 00:03:55,534 Go on, then. Do something. 44 00:04:09,417 --> 00:04:11,484 Hello, Miss Durrells. 45 00:04:11,536 --> 00:04:13,197 Oh! 46 00:04:14,277 --> 00:04:16,354 Hello, Spiro. 47 00:04:18,140 --> 00:04:21,951 - You want a lift? - No, no, I'm fine, thank you. 48 00:04:22,003 --> 00:04:24,817 - I'll give you a lift. - No, no. No, I'm fine. 49 00:04:24,869 --> 00:04:27,154 No, I'll give you a lift. 50 00:04:41,110 --> 00:04:43,187 Bravo! 51 00:04:46,717 --> 00:04:48,337 Hello. 52 00:04:49,500 --> 00:04:51,162 English? 53 00:04:51,826 --> 00:04:53,903 Yes. Gerry. 54 00:04:56,021 --> 00:04:57,600 Kostis. 55 00:05:04,868 --> 00:05:07,018 Why were you hiding from me? 56 00:05:07,071 --> 00:05:10,383 No, I was just... getting some shade. 57 00:05:10,435 --> 00:05:12,511 No, you were hiding. 58 00:05:13,176 --> 00:05:16,789 - Where you going? - Um, just into town, please, Spiro. 59 00:05:17,413 --> 00:05:19,697 Come on, where you going? 60 00:05:20,029 --> 00:05:22,512 - To Sven's house. - Ah. 61 00:05:25,346 --> 00:05:28,825 - Why you going there? - To ask him a question. 62 00:05:28,877 --> 00:05:31,234 Ask me. I know everything. 63 00:05:32,242 --> 00:05:35,357 - He's a Swede. - He saved Larry's life. 64 00:05:35,730 --> 00:05:38,845 What's the matter with the Swedes, anyway? 65 00:05:39,718 --> 00:05:44,246 Too lazy to make an empire like the British and the Greeks. Much too lazy. 66 00:05:56,041 --> 00:05:57,693 Erodios. 67 00:05:57,745 --> 00:05:59,406 Egret. 68 00:06:22,791 --> 00:06:24,692 Hello, Sven. 69 00:06:24,743 --> 00:06:26,820 Louisa. 70 00:06:27,527 --> 00:06:31,264 I wanted to apologise for offering to pay for Larry's operation. 71 00:06:31,888 --> 00:06:35,751 You were just being British. You don't like being in anyone's debt. 72 00:06:36,913 --> 00:06:39,520 Are you so different in Sweden? 73 00:06:39,572 --> 00:06:42,853 I don't know. I'm getting less Swedish every year. 74 00:06:43,892 --> 00:06:46,342 I think I'm down to 38%. 75 00:06:47,755 --> 00:06:50,153 But I like the Greeks, their honesty. 76 00:06:50,205 --> 00:06:53,320 Mm. I wouldn't mind a bit of Greek in me. 77 00:06:55,231 --> 00:06:57,100 Oh, stop it. 78 00:07:01,420 --> 00:07:03,778 Do you like the accordion? 79 00:07:04,203 --> 00:07:06,861 Um, no, not really. 80 00:07:11,305 --> 00:07:13,165 Not so fond of honesty now? 81 00:07:13,216 --> 00:07:16,436 - Everybody likes the accordion. - Well... 82 00:07:16,913 --> 00:07:20,808 Um, I was wondering if you knew anything about olive harvesting... 83 00:07:20,859 --> 00:07:23,382 What exactly is it you don't like? 84 00:07:23,434 --> 00:07:25,501 Mm. I... 85 00:07:25,553 --> 00:07:28,699 The sound, the way it looks like a little... 86 00:07:28,751 --> 00:07:30,818 .. piano for dwarves. I... 87 00:07:30,870 --> 00:07:33,154 You prefer the bouzouki, 88 00:07:33,444 --> 00:07:36,560 which is like a tiny harp for... idiots? 89 00:07:49,477 --> 00:07:51,544 I have some animals. 90 00:07:51,597 --> 00:07:54,712 I like animals and... they need feeding... 91 00:07:55,626 --> 00:07:59,073 - .. so I have to go home now. - Come. Ela. 92 00:08:00,028 --> 00:08:01,690 Oh, dear. 93 00:08:12,905 --> 00:08:15,604 You want to say hello to Alecko? 94 00:08:23,413 --> 00:08:25,490 What's going on? 95 00:08:26,445 --> 00:08:28,304 Who's this? 96 00:08:28,356 --> 00:08:30,505 - Stratos. - Yassas. 97 00:08:31,637 --> 00:08:33,704 He is my old boyfriend. 98 00:08:33,756 --> 00:08:35,365 All right. 99 00:08:35,417 --> 00:08:37,567 And my new boyfriend. 100 00:08:40,650 --> 00:08:43,080 Your bicycle is for a girl. 101 00:08:44,389 --> 00:08:47,701 It's a present... for Alexia. 102 00:08:47,753 --> 00:08:49,654 No, you cannot give it to her. 103 00:08:49,705 --> 00:08:52,759 All right then, I'll fight you for her. 104 00:08:54,109 --> 00:08:56,881 You see, Alexia doesn't want that. 105 00:08:57,099 --> 00:08:59,415 Well, OK, if you want. 106 00:08:59,467 --> 00:09:01,543 No, I don't... 107 00:09:03,537 --> 00:09:06,227 Fine. Fine, let's have a duel. 108 00:09:06,279 --> 00:09:08,979 - A jewel? - A duel, with guns. 109 00:09:11,014 --> 00:09:14,710 - That's dangerous. - Dangerous. And silly. 110 00:09:15,583 --> 00:09:18,324 Go away. Go! 111 00:09:38,636 --> 00:09:40,505 Oh, no. 112 00:09:40,920 --> 00:09:45,385 - Darling, what's the matter? - I had to end it with Alexia. 113 00:10:00,691 --> 00:10:03,340 Oh. Leslie, I'm so sorry. 114 00:10:03,392 --> 00:10:05,417 Her old boyfriend came back. 115 00:10:05,468 --> 00:10:07,742 - It's so upsetting. - I hate her. 116 00:10:07,794 --> 00:10:09,861 Well, don't. 117 00:10:09,912 --> 00:10:12,405 - Actually do. - She was... 118 00:10:13,194 --> 00:10:15,676 - I know I'm not good at anything. - You are. 119 00:10:15,728 --> 00:10:20,245 I'm not. I'm not clever like Larry or charming like Gerry or... whatever Margo is. 120 00:10:20,297 --> 00:10:23,350 - Well, she's... - Apart from my guns, 121 00:10:24,285 --> 00:10:27,306 she was the first good thing that ever happened to me. 122 00:10:27,358 --> 00:10:29,383 Well, there's your family. 123 00:10:29,435 --> 00:10:32,416 Look at this. I can't even cry nicely. 124 00:10:38,905 --> 00:10:42,146 He's beautiful. Aren't you, Alecko? 125 00:10:46,921 --> 00:10:49,071 - You are. - For you. 126 00:10:49,414 --> 00:10:51,771 - You take him. - Really? 127 00:10:53,027 --> 00:10:55,312 And your er... family... 128 00:10:55,686 --> 00:10:57,763 .. will like him? 129 00:10:58,926 --> 00:11:01,999 Family... is like er... 130 00:11:02,498 --> 00:11:04,367 .. good health. 131 00:11:05,156 --> 00:11:08,313 You miss it only when it is gone. 132 00:11:15,333 --> 00:11:17,108 You will need fish for him. 133 00:11:17,160 --> 00:11:19,642 Come back tomorrow, we catch a lot. 134 00:11:19,694 --> 00:11:21,636 I will. 135 00:11:21,688 --> 00:11:25,624 - Sure you don't want him? - It is hard to keep him where I live. 136 00:11:25,675 --> 00:11:28,376 Why? Do your family not like him? 137 00:11:29,455 --> 00:11:32,778 Er... except for weekends I live on that island. 138 00:11:34,398 --> 00:11:36,298 The prison island? 139 00:11:36,351 --> 00:11:38,427 Do you work there? 140 00:11:38,884 --> 00:11:40,546 No. 141 00:11:40,961 --> 00:11:43,037 So you're a convict. 142 00:12:02,082 --> 00:12:04,076 Ohh. 143 00:12:13,753 --> 00:12:17,523 I'm sure there's a knack. Ask Lugaretzia how it's done. 144 00:12:17,575 --> 00:12:20,140 She says the olive pollen irritates her face. 145 00:12:20,192 --> 00:12:24,044 - Her face always looks irritated. - Well, it makes it more irritated. 146 00:12:24,097 --> 00:12:28,250 Will you help me? - I'm working. - Looking for a job. 147 00:12:30,617 --> 00:12:33,930 - What are you doing? - I am putting a rocket up your backside. 148 00:12:33,983 --> 00:12:36,267 Well, put it up Leslie's. 149 00:12:44,159 --> 00:12:47,274 Sorry to hear about your girlfriend, Les. 150 00:12:49,392 --> 00:12:51,469 Me too. 151 00:12:53,338 --> 00:12:55,415 Me too... very much. 152 00:13:03,598 --> 00:13:06,204 Darling. Leslie. Where are you going? - Shooting. 153 00:13:06,256 --> 00:13:10,025 Promise me... promise me you won't shoot Alexia or her... new friend. 154 00:13:10,077 --> 00:13:13,182 Of course I won't. You want supper, don't you? - Oh, darling. 155 00:13:13,234 --> 00:13:16,131 Before I met your father I turned down lots of men. 156 00:13:16,184 --> 00:13:18,375 They laughed about it afterwards. 157 00:13:18,426 --> 00:13:22,165 Maybe they didn't really want to go out with you. 158 00:13:24,532 --> 00:13:28,893 Do you know anyone who might have work for Margo? I don't know where to start. 159 00:13:29,351 --> 00:13:32,414 Well, what kind of job are you interested in? 160 00:13:32,466 --> 00:13:37,034 I don't know. Something to do with fashion... or posh food. 161 00:13:37,492 --> 00:13:40,814 I think you're muddling Corfu up with Paris. 162 00:13:41,562 --> 00:13:45,830 Do you think you might have something for her, helping you and Dr Petridis? 163 00:13:45,882 --> 00:13:48,530 Not really. Do you have any experience? 164 00:13:48,582 --> 00:13:52,029 No, not... - No, but she's always loved alleviating suffering. 165 00:13:52,362 --> 00:13:54,427 Haven't you, darling? 166 00:13:54,480 --> 00:13:57,886 You know, that... that time... when you... 167 00:13:58,551 --> 00:14:00,211 What? 168 00:14:00,793 --> 00:14:02,860 Please give her a bloody job. 169 00:14:02,912 --> 00:14:05,144 I suppose we could use some general help. 170 00:14:05,196 --> 00:14:07,387 - Errands, tidying. - That's wonderful. 171 00:14:07,440 --> 00:14:10,711 And in time that might become actual nursing. 172 00:14:10,762 --> 00:14:12,829 Dr Margo will see you now. 173 00:14:12,880 --> 00:14:15,653 - You know, that might be fun. - Let's not jump ahead. 174 00:14:15,705 --> 00:14:20,388 We won't be asking you to cut out an appendix. We've got Sven for that. 175 00:14:20,441 --> 00:14:22,506 - Have you seen him at all? - Um... 176 00:14:22,559 --> 00:14:25,715 No, I... Um, no, I don't think I have. 177 00:14:27,377 --> 00:14:31,645 Margo, how's your Greek? - I'm... - Oh, it's very good. She's incredibly quick. 178 00:14:31,697 --> 00:14:35,092 It turns out the Countess Mavrodaki does have an incurable disease. 179 00:14:35,144 --> 00:14:37,127 - Darling. - Hypochondria. 180 00:14:37,179 --> 00:14:40,201 - She also has an enormous... - Louisa's here. 181 00:14:40,253 --> 00:14:41,946 .. villa. 182 00:14:41,997 --> 00:14:46,151 Hello. - Margo is going to come and work here for a week. 183 00:14:46,608 --> 00:14:48,883 And then perhaps... permanently. 184 00:14:48,934 --> 00:14:50,918 Excellent. When can you start? 185 00:14:50,969 --> 00:14:54,085 - As soon as possible. - In the autumn? 186 00:14:56,536 --> 00:14:59,235 Shut your face. 187 00:15:02,683 --> 00:15:05,996 - What are you doing? No. - What? - You can't bring an albatross home. 188 00:15:06,047 --> 00:15:08,446 - It's a gull. - Albatross. Look at its size. 189 00:15:08,498 --> 00:15:12,226 It's gnashing its teeth. - They don't have teeth. - It's gnashing something. 190 00:15:12,277 --> 00:15:14,344 It's a he, and he's called Alecko. 191 00:15:14,396 --> 00:15:18,466 I don't believe in naming animals. Anthropomorphism is for halfwits. 192 00:15:18,592 --> 00:15:20,450 Oh. 193 00:15:20,502 --> 00:15:22,371 Perhaps not. 194 00:15:24,489 --> 00:15:26,597 I'll build another cage. 195 00:15:26,650 --> 00:15:29,141 They're pissing and crapping. 196 00:15:30,014 --> 00:15:32,091 Stop them. 197 00:15:38,612 --> 00:15:40,761 I'll be healing the sick and the lame. 198 00:15:40,814 --> 00:15:44,251 - It's a calling. - You'll be a dogsbody, not a nurse. 199 00:15:44,302 --> 00:15:47,417 I'm a damn sight prettier than Florence Nightingale. 200 00:15:49,993 --> 00:15:53,399 I'm sure she was ravishing before her family wore her down. 201 00:15:54,728 --> 00:15:56,794 Oh, hello, Leslie. 202 00:15:56,847 --> 00:16:00,377 Oh, you were really angry, weren't you? - Mm. 203 00:16:01,415 --> 00:16:04,520 - Why is there an albatross outside? - Thank you. 204 00:16:04,572 --> 00:16:06,638 Yes, I've already told Gerry off. 205 00:16:06,691 --> 00:16:08,757 He was given to him by Kosti, 206 00:16:08,809 --> 00:16:13,036 who's clearly as keen on creatures as Gerry, so he's a nice friend for him. 207 00:16:13,087 --> 00:16:16,234 - Why can't he look after the albatross? - It's not an albatross. 208 00:16:16,285 --> 00:16:19,888 And he can't because during the week he's in jail. 209 00:16:19,941 --> 00:16:21,810 What? 210 00:16:22,391 --> 00:16:25,206 Mm. How open-minded are you? 211 00:16:25,257 --> 00:16:28,611 - Why is he in jail? - He didn't want to say. 212 00:16:28,663 --> 00:16:31,270 You never know with Corfiots ... capable of anything. 213 00:16:31,322 --> 00:16:34,178 Everyone isn't evil just because Alexia got a better offer. 214 00:16:34,229 --> 00:16:38,373 Say that again and I'll burn the book you're writing. - Stop squabbling. 215 00:16:38,424 --> 00:16:40,906 Gerry... - All right, I'll ask Kosti again tomorrow. 216 00:16:40,958 --> 00:16:42,858 No, you're not going again tomorrow. 217 00:16:42,911 --> 00:16:45,185 - Why not? - Because he could be a murderer. 218 00:16:45,236 --> 00:16:48,549 He can't be bad if they let him out at weekends. - Exactly. 219 00:16:48,601 --> 00:16:51,955 Don't be so sure. In Corfu you get three years for murder 220 00:16:52,007 --> 00:16:54,323 and five years if you're caught dynamiting fish. 221 00:16:54,374 --> 00:16:57,521 I don't care. He's friendly and kind. - I care. 222 00:16:57,572 --> 00:17:00,263 I'm responsible for you and keeping you safe. 223 00:17:00,314 --> 00:17:04,872 Why did you bring us here then? It's a million times less safe than Hampshire. 224 00:17:04,925 --> 00:17:08,372 Well, it is if you insist on going fishing with convicts. 225 00:17:08,663 --> 00:17:11,353 And since you ask, I brought us here because... 226 00:17:11,404 --> 00:17:14,935 because I wanted us to be happy. 227 00:17:46,254 --> 00:17:49,161 Slow down. Don't wolf your breakfast. 228 00:17:50,324 --> 00:17:51,923 Is it nice? 229 00:18:05,236 --> 00:18:06,887 Oh, Gerry. 230 00:18:06,938 --> 00:18:09,368 What have I done wrong now? 231 00:18:09,431 --> 00:18:11,923 Go and see your friend Kosti. 232 00:18:14,291 --> 00:18:16,368 Thank you, Mum. 233 00:18:17,655 --> 00:18:21,311 You're more responsible than all of us. I should trust you more. 234 00:18:21,809 --> 00:18:25,132 I'm not being inconsistent, I'm being flexible. 235 00:18:25,464 --> 00:18:28,236 Good. - But you will have to take someone with you. 236 00:18:28,289 --> 00:18:31,653 - I'm a girl. - No, no, no. I'm busy. 237 00:18:32,816 --> 00:18:35,589 'Oh, hello. So, what's your name?' 238 00:18:35,931 --> 00:18:38,662 'Cheating girlfriend, what's yours?' 239 00:18:38,714 --> 00:18:42,141 'Leslie. Leslie Gullible. Lovely to meet you.' 240 00:18:48,973 --> 00:18:51,050 - Gerry. - Hello. 241 00:18:59,150 --> 00:19:01,923 - Who is he? - My brother Leslie. 242 00:19:04,218 --> 00:19:05,827 Why he has gun? 243 00:19:05,879 --> 00:19:08,693 My other brother Larry says it's a penis substitute. 244 00:19:08,745 --> 00:19:10,822 Shut up! 245 00:19:27,561 --> 00:19:29,638 Did you see that? 246 00:20:09,845 --> 00:20:11,912 Ooh. 247 00:20:11,964 --> 00:20:15,183 - Larry. - I mustn't stop, I'm in the mood. 248 00:20:20,354 --> 00:20:22,171 Help me with Leslie. 249 00:20:22,223 --> 00:20:27,197 He's fine. Time is a big healer, and plenty of so-called self-abuse. 250 00:20:27,249 --> 00:20:28,911 Ohh. 251 00:20:29,575 --> 00:20:32,067 Well, that's very mature. 252 00:20:32,316 --> 00:20:35,162 Help your brother. Be a pal to him. 253 00:20:36,138 --> 00:20:38,214 We're so different. 254 00:20:38,713 --> 00:20:41,558 All right. I'll take him into town. 255 00:20:42,742 --> 00:20:45,930 For work tomorrow. What do you think? 256 00:20:45,982 --> 00:20:47,841 No, Margo. 257 00:20:47,893 --> 00:20:50,873 Still, good to see you dressmaking, sort of. 258 00:20:50,925 --> 00:20:53,002 There's a guest. 259 00:20:56,075 --> 00:20:57,737 Here. 260 00:21:03,178 --> 00:21:06,989 Mum, look, the most amazing terrapin. 261 00:21:07,041 --> 00:21:10,063 - Oh, yes. - I'm calling him Old Plop. 262 00:21:10,115 --> 00:21:13,687 - Because...? - He's old and... he goes plop. 263 00:21:18,173 --> 00:21:20,831 Hello. I'm Mrs Durrell. 264 00:21:21,412 --> 00:21:23,074 Kostis. 265 00:21:27,477 --> 00:21:30,323 We're going to build a pond for it. 266 00:21:49,741 --> 00:21:52,523 All right there... my old matey? 267 00:22:15,202 --> 00:22:17,279 He needs friends. 268 00:22:42,326 --> 00:22:44,610 I hear you're in prison. 269 00:22:46,645 --> 00:22:48,390 Yes. 270 00:22:49,345 --> 00:22:51,412 For how many years? 271 00:22:51,464 --> 00:22:54,454 - Er, three years. - Three years. 272 00:22:58,857 --> 00:23:01,723 And... how is prison? 273 00:23:02,346 --> 00:23:04,672 It is a prison, uh? 274 00:23:05,337 --> 00:23:07,694 It is a prison, of course. 275 00:23:11,152 --> 00:23:14,268 May I ask how you came to be there? 276 00:23:15,970 --> 00:23:20,041 My English... - Because I have to know that Gerry is safe with you. 277 00:23:25,150 --> 00:23:27,715 Gerry. Until the next weekend. 278 00:23:35,078 --> 00:23:37,309 Why's he gone? What did you say? 279 00:23:37,362 --> 00:23:41,598 - I don't think you should see him. - I promised him I'd see him next weekend. 280 00:23:46,251 --> 00:23:48,857 Most patients come to us with minor ailments. 281 00:23:48,908 --> 00:23:52,149 As Florence Nightingale said, "Just don't kill anybody." 282 00:23:52,896 --> 00:23:56,790 - I'm paraphrasing. - Mm. You won't be doing anything medical 283 00:23:56,842 --> 00:23:59,698 but there will be a few gruesome sights, I'm afraid. 284 00:23:59,750 --> 00:24:03,062 - Oh, I've prepared myself for that. - Good girl. 285 00:24:03,114 --> 00:24:04,942 Ela. 286 00:24:10,632 --> 00:24:13,197 Oh, God, I'm going to be sick. 287 00:24:22,885 --> 00:24:26,001 - Hello, Spiro. - Hello, Miss Durrells. 288 00:24:26,334 --> 00:24:29,646 - Where you want to go? - No, I just have a question. 289 00:24:29,698 --> 00:24:34,475 Do you a man called Kosti? He's in Vito jail. 290 00:24:42,574 --> 00:24:44,515 Oh, yes. Him. 291 00:24:44,568 --> 00:24:46,634 He murdered his wife. 292 00:24:46,686 --> 00:24:48,545 - Oh. - Why you ask? 293 00:24:48,597 --> 00:24:52,158 He's been let out at the weekends and he's been fishing with Gerry. 294 00:24:52,210 --> 00:24:54,484 You should stop this right now. 295 00:24:54,537 --> 00:24:57,558 I remember, he has a son who was taken from him 296 00:24:57,610 --> 00:24:59,760 and lives far away with his grandparents. 297 00:24:59,812 --> 00:25:04,423 That's why he likes to be with Gerry perhaps. And why he's not very safe. 298 00:25:20,975 --> 00:25:24,837 What about Somerset Maugham, eh? He's a bit shit these days. 299 00:25:26,167 --> 00:25:28,233 Wh-Who? 300 00:25:28,285 --> 00:25:30,507 The writer, Somerset... 301 00:25:32,604 --> 00:25:34,681 Never mind. 302 00:25:41,493 --> 00:25:46,768 Webley's are thinking of modifying the sights on the Mark II rifle. 303 00:25:55,782 --> 00:25:57,765 Dressing, please, Margo. 304 00:25:57,817 --> 00:26:00,050 I'm going to faint. 305 00:26:00,102 --> 00:26:02,584 - It's only a bit of blood. - Don't say blood. 306 00:26:02,635 --> 00:26:05,616 Don't say blood in a doctor's surgery? 307 00:26:10,403 --> 00:26:14,130 So, now you won't have to see the 'yucky things', as you call them. 308 00:26:14,183 --> 00:26:16,124 We'll move you to paperwork. 309 00:26:16,177 --> 00:26:17,713 Oh, fine. 310 00:26:18,751 --> 00:26:21,649 And not speaking Greek yet, will that be a problem? 311 00:26:21,701 --> 00:26:24,474 Are you sure you want to work here? - Oh, yes. 312 00:26:24,525 --> 00:26:26,810 Mum's really proud of me. 313 00:26:27,350 --> 00:26:30,039 - That's quite rare, actually. - Oh. 314 00:26:30,091 --> 00:26:34,078 Should I have another go and try not to heave or faint? - Stay here. 315 00:26:34,411 --> 00:26:37,194 Learn Greek. What's the hurry? 316 00:26:40,973 --> 00:26:43,040 Margo's been... 317 00:26:43,092 --> 00:26:45,283 I mean, I wouldn't say she's a natural. 318 00:26:45,335 --> 00:26:49,270 She's uneasy with what she calls 'repulsive old people'. - Bless her. 319 00:26:49,323 --> 00:26:51,753 Seems to be anyone over 40. 320 00:26:52,977 --> 00:26:55,709 - Are you all right? - If you had a son, 321 00:26:55,761 --> 00:26:59,447 would you let him go fishing with a convict who might be a murderer? 322 00:26:59,499 --> 00:27:02,157 Gosh. Might be? 323 00:27:03,029 --> 00:27:06,726 See, there's this murderer, Kosti... er Pana... 324 00:27:07,433 --> 00:27:10,538 Oh, I don't know. Anyway, it might not be him. 325 00:27:10,589 --> 00:27:13,528 - Kosti's a common name. - I know. 326 00:27:13,580 --> 00:27:16,695 Oh, Florence, I don't know what to do. - Ask Sven. 327 00:27:17,402 --> 00:27:21,545 He's lived here for years and, as a man, very much so... 328 00:27:21,597 --> 00:27:24,577 Why is everyone so obsessed with Sven? 329 00:27:24,712 --> 00:27:27,412 He's just a tricky bloody Swede. 330 00:27:28,200 --> 00:27:31,347 Excuse me I just thought you two might get on. 331 00:27:31,399 --> 00:27:33,891 Well, quite clearly we don't. 332 00:27:34,223 --> 00:27:37,079 He's most likely in jail for stealing a postal order. 333 00:27:37,131 --> 00:27:41,440 - Three years for a postal order? - Five years for dynamiting fish. 334 00:27:41,493 --> 00:27:43,558 They have their own rules here. 335 00:27:43,611 --> 00:27:47,172 They'll hardly let a violent murderer out to do a spot of angling. 336 00:27:47,224 --> 00:27:51,326 Mm. You're right. You're right. And Gerry's very sensible. 337 00:27:51,379 --> 00:27:54,691 He's a very good judge of character. - Gerry? 338 00:27:54,743 --> 00:27:57,380 Who we found chatting to a rat? 339 00:28:26,518 --> 00:28:28,969 Sorry. 340 00:28:30,048 --> 00:28:32,291 No. 341 00:28:42,468 --> 00:28:44,129 Arhh! 342 00:28:51,232 --> 00:28:53,974 My son, he's the age of you. 343 00:28:55,220 --> 00:28:57,296 I must not see him. 344 00:29:02,488 --> 00:29:05,188 My father died when I was three. 345 00:29:07,806 --> 00:29:09,872 I have only one memory of him. 346 00:29:09,924 --> 00:29:11,699 Both of us... 347 00:29:11,752 --> 00:29:14,524 watching the goldfish in our pond. 348 00:29:15,614 --> 00:29:18,106 You know, little orange fish? 349 00:29:34,098 --> 00:29:36,165 - Oh, well done. - Thank you. 350 00:29:36,216 --> 00:29:39,321 Did you decide to go by date order or patient name? 351 00:29:39,373 --> 00:29:41,408 Um, patient height. 352 00:29:42,405 --> 00:29:46,850 Height? - Yes. It's the first thing on your form, so it must be important. 353 00:29:47,472 --> 00:29:52,405 Taller patients are up here. So no need to remember names... which I always forget anyway. 354 00:29:52,457 --> 00:29:55,780 You just need to remember how tall they are. 355 00:29:55,988 --> 00:29:58,687 - Right. - What are these files? 356 00:29:59,310 --> 00:30:01,377 It's the last doctor's. 357 00:30:01,429 --> 00:30:05,738 Seems to be medical reports on police cases he was called out on. 358 00:30:05,791 --> 00:30:08,075 Just... just leave them. 359 00:30:09,321 --> 00:30:12,166 In fact, don't touch anything else. 360 00:30:20,701 --> 00:30:22,768 Kosti Papadopol... 361 00:30:33,578 --> 00:30:37,056 So, good work on the filing. In order of height, I hear. 362 00:30:37,109 --> 00:30:40,307 I'm beginning to think that might have been a stupid idea. 363 00:30:41,677 --> 00:30:45,789 Anyway, it's Friday afternoon, so there's your wages for the week. 364 00:30:48,199 --> 00:30:52,343 Look... - I know this is horrible, but I'm afraid I can't work here. 365 00:30:52,394 --> 00:30:55,166 I'm not very good at filing and everyone's so unwell. 366 00:30:55,219 --> 00:30:58,127 And it's just going to go on and on. 367 00:31:00,286 --> 00:31:02,322 - Oh. - Mm. 368 00:31:11,874 --> 00:31:13,536 Gerry? 369 00:31:15,530 --> 00:31:18,438 So, did today go well? 370 00:31:18,770 --> 00:31:21,428 Of course. Why wouldn't it? 371 00:31:30,525 --> 00:31:33,930 Don't be cross, but I borrowed this from the surgery. 372 00:31:34,180 --> 00:31:38,780 I may not be good with the sick but I am a good sleuth. 373 00:31:38,832 --> 00:31:42,851 - What are you talking about? - It's a doctor's report from a crime scene. 374 00:31:42,902 --> 00:31:45,540 I spent all day translating it. 375 00:31:46,017 --> 00:31:48,718 I'm like a Greek Agatha Christie. 376 00:31:49,008 --> 00:31:50,452 Miss Marpo. 377 00:31:50,504 --> 00:31:52,570 Do you get it? 378 00:31:52,622 --> 00:31:55,156 Mr Kosti Pap... Pap... 379 00:31:55,820 --> 00:31:58,177 wife had many stab wounds. 380 00:31:59,393 --> 00:32:01,043 Brutal beating? 381 00:32:01,095 --> 00:32:04,502 Oh, um, the goat chap is outside. 382 00:32:05,665 --> 00:32:09,922 What? - You know, the foreigner who saved Larry's life. 383 00:32:10,275 --> 00:32:13,120 Yeah, thanks for that, goat chap 384 00:32:21,324 --> 00:32:25,010 - Starting a zoo? - Oh, they're Gerry's. 385 00:32:25,062 --> 00:32:28,416 - He prefers animals to people. - I agree with him. 386 00:32:28,468 --> 00:32:32,071 Yes. I mean, I admire a spider's web as much as anyone, 387 00:32:32,123 --> 00:32:35,176 but I still prefer St Paul's Cathedral. 388 00:32:35,281 --> 00:32:39,756 Men are so violent. - Ssh. - I'm sorry I took offence at your dislike of the... 389 00:32:39,808 --> 00:32:43,089 I'm sorry I didn't enjoy your playing of the er... 390 00:32:43,588 --> 00:32:46,121 It's all so polite. 391 00:32:46,993 --> 00:32:48,779 Go to bed. 392 00:32:51,480 --> 00:32:53,556 Hey, come on then. 393 00:32:53,971 --> 00:32:56,494 Take me drinking. 394 00:32:56,547 --> 00:32:59,236 You said you have trouble with your olives. 395 00:32:59,288 --> 00:33:00,950 Yes. 396 00:33:06,100 --> 00:33:08,052 Nets. 397 00:33:08,593 --> 00:33:11,023 It's a very Greek solution. 398 00:33:11,583 --> 00:33:14,148 Just leave the nets. You wait. 399 00:33:15,238 --> 00:33:17,387 Contemplate existence. 400 00:33:18,062 --> 00:33:20,627 Then you occasionally collect. 401 00:33:21,385 --> 00:33:23,670 Then you wait some more. 402 00:33:30,980 --> 00:33:33,545 I talked to Florence Petridis. 403 00:33:34,054 --> 00:33:37,481 She told me you were worried about a criminal. 404 00:33:37,751 --> 00:33:39,828 - Can I help? - No. 405 00:33:40,450 --> 00:33:42,268 No, really. 406 00:33:42,320 --> 00:33:44,511 - You're not just being British? - Oh, no. 407 00:33:44,563 --> 00:33:46,629 I get less British by the day. 408 00:33:46,682 --> 00:33:48,758 I'm down to 89%. 409 00:33:51,956 --> 00:33:55,072 Well, you know what they say around here. 410 00:33:58,893 --> 00:34:01,177 Remind me what they mean? 411 00:34:01,385 --> 00:34:03,534 'You know where I am.' 412 00:34:10,025 --> 00:34:11,645 Gerry? 413 00:34:12,517 --> 00:34:14,127 Gerry? 414 00:34:14,178 --> 00:34:17,990 - Where's Gerry? - I think I heard him leave on the bike. 415 00:34:18,041 --> 00:34:19,703 Kosti. 416 00:34:20,326 --> 00:34:22,402 Gerry? Gerry! 417 00:34:23,857 --> 00:34:27,075 - Get Leslie and Larry. - They've gone out. 418 00:34:29,672 --> 00:34:31,250 Gerry! 419 00:34:37,605 --> 00:34:40,139 Enough. No more moping. 420 00:34:41,260 --> 00:34:44,490 - We'll find you a new girlfriend. - There's only one Alexia. 421 00:34:44,541 --> 00:34:46,359 I doubt that, actually. 422 00:34:46,411 --> 00:34:48,436 - Alexia? - Nai? 423 00:34:48,487 --> 00:34:50,554 Hm. See? 424 00:34:50,606 --> 00:34:52,465 Lucky guess. 425 00:34:52,516 --> 00:34:56,151 - And she looks like a horse. - No, she doesn't. 426 00:34:57,667 --> 00:35:00,066 What about her? Sensational. 427 00:35:00,118 --> 00:35:03,233 - No, she looks like a horse. - You look like a horse. 428 00:35:04,230 --> 00:35:06,307 I'll bring her over. 429 00:35:12,994 --> 00:35:14,770 Hello. 430 00:35:14,822 --> 00:35:16,888 I'm Lawrence Durrell. 431 00:35:16,940 --> 00:35:18,674 I'm an author. 432 00:35:25,081 --> 00:35:26,742 Gerry! 433 00:35:45,476 --> 00:35:47,137 Oh. 434 00:36:04,043 --> 00:36:06,150 - And are you local? - Mm-hm. 435 00:36:06,203 --> 00:36:07,656 Mmm. 436 00:36:08,155 --> 00:36:10,719 Where did you get that nose? It's beautiful. 437 00:36:10,771 --> 00:36:13,420 My parents? You are... a bad boy. 438 00:36:13,471 --> 00:36:17,832 - That sounds suspiciously like... - Hello. I'm Leslie Durrell. 439 00:36:18,912 --> 00:36:22,765 Hello. Leslie Durrell. I don't care, but who are you? 440 00:36:22,817 --> 00:36:25,102 - Good. - Let's go home. 441 00:36:25,600 --> 00:36:29,868 No. - Can I give you advice about women? - No. - Don't be defensive. 442 00:36:29,919 --> 00:36:33,606 You're a decent chap. Just be honest and vulnerable. 443 00:36:33,658 --> 00:36:36,597 - Shove it up your arse. - I think you've had enough. 444 00:36:36,649 --> 00:36:39,297 Mm. Well, I'm drinking to forget. 445 00:36:39,349 --> 00:36:42,630 - And eating to forget. Mm. - Right. 446 00:37:00,532 --> 00:37:02,858 Go, go! 447 00:37:06,514 --> 00:37:08,040 Hey, hey, hey. 448 00:37:08,091 --> 00:37:09,753 Gerry. 449 00:37:14,323 --> 00:37:15,600 Ssh! 450 00:37:17,770 --> 00:37:19,919 To the police station. 451 00:37:22,962 --> 00:37:25,028 There's been a misunderstanding here. 452 00:37:25,080 --> 00:37:30,106 He was stealing from the Countess Mavrodaki. You... leave. 453 00:37:38,953 --> 00:37:41,020 Leslie. 454 00:37:41,071 --> 00:37:43,564 Still being so sad about me? 455 00:37:50,791 --> 00:37:52,245 Leslie. 456 00:38:03,792 --> 00:38:06,326 Stupid, stupid boy. 457 00:38:16,253 --> 00:38:20,396 - You should have told me where you were going. - You wouldn't have let me go. 458 00:38:20,449 --> 00:38:22,514 You and Kosti were stealing. 459 00:38:22,567 --> 00:38:24,717 Kosti was being kind. 460 00:38:25,266 --> 00:38:27,873 Margo showed me a police medical file, Gerry. 461 00:38:27,925 --> 00:38:32,577 He stabbed his wife, Maria, 16 times and then he threw her in the sea. 462 00:38:33,117 --> 00:38:35,557 - Kosti's wife was called loulia. - What? 463 00:38:35,610 --> 00:38:37,551 It's Maria Papadopoulos. 464 00:38:37,603 --> 00:38:42,255 loulia Panoupolos. You don't even know his name properly or anything about him. 465 00:38:44,083 --> 00:38:45,900 Oh, I'm sorry. 466 00:38:45,952 --> 00:38:47,977 So he's a different Kosti. 467 00:38:48,029 --> 00:38:50,427 She's buried in the cemetery in the valley. 468 00:38:50,480 --> 00:38:53,875 Kosti visits her grave all the time and keeps it beautiful. 469 00:38:53,927 --> 00:38:58,185 Now they'll arrest him and he'll never get out of prison. 470 00:39:18,474 --> 00:39:20,552 Where have you been? 471 00:39:21,133 --> 00:39:23,626 I'll tell you in the morning. 472 00:39:23,999 --> 00:39:26,066 Where have you been? 473 00:39:26,118 --> 00:39:29,316 They'll tell you... in the morning. 474 00:39:32,472 --> 00:39:36,211 What sort of police station opens at nine o'clock in the morning? 475 00:39:48,298 --> 00:39:50,074 Thank you. 476 00:39:58,184 --> 00:40:00,095 Ugh. Eugh. 477 00:40:15,089 --> 00:40:18,080 You go home. I'll speak to you later. 478 00:40:21,651 --> 00:40:23,313 Leslie. 479 00:40:38,515 --> 00:40:40,624 Please release Kosti. 480 00:40:40,675 --> 00:40:42,742 He must go back to the island. 481 00:40:42,793 --> 00:40:45,235 He was just trying to help my son. 482 00:40:45,286 --> 00:40:48,391 If he gets in more trouble they'll lock him away for years. 483 00:40:48,443 --> 00:40:51,216 You understand the system. Hooray. 484 00:40:51,309 --> 00:40:53,376 Miss Durrells? 485 00:40:53,427 --> 00:40:57,373 Miss Durrells, I heard what happened. I am beside myself with outrage. 486 00:40:58,080 --> 00:41:02,472 Which is your priority... your naughty son or the unjustly arrested wife-murderer? 487 00:41:02,524 --> 00:41:04,383 They have already let Leslie go. 488 00:41:04,434 --> 00:41:08,879 And, Spiro, please don't shout at anyone, it'll make things worse for Kosti. 489 00:41:19,139 --> 00:41:21,423 Miss Durrells is English. 490 00:41:24,912 --> 00:41:27,187 They are completely trustworthy. 491 00:41:27,238 --> 00:41:29,461 Completely trustworthy. 492 00:41:32,679 --> 00:41:36,957 Beautiful tempting goldfish... 493 00:41:37,539 --> 00:41:40,520 .. which, of course, they will return. 494 00:41:42,565 --> 00:41:44,383 Very well. 495 00:41:44,434 --> 00:41:47,165 - I will let him go. - All right. 496 00:41:47,217 --> 00:41:49,367 Release the prisoner. 497 00:41:49,585 --> 00:41:51,205 Oh! 498 00:41:55,524 --> 00:41:58,006 Later. There is paperwork. 499 00:41:58,059 --> 00:42:02,658 Later? 500 00:42:02,710 --> 00:42:07,114 Later. - Later! You ever want a taxi, I'll make sure you get it later. 501 00:42:25,140 --> 00:42:28,256 So, we just need to go and give the goldfish back... 502 00:42:29,584 --> 00:42:31,527 .. and return the police file. 503 00:42:31,578 --> 00:42:34,600 Mother was getting really anxious so I translated it 504 00:42:34,652 --> 00:42:37,591 and it turns out I got the wrong Kosti. 505 00:42:37,642 --> 00:42:40,789 You know, easily done. It's a pretty gruesome file, actually, 506 00:42:40,841 --> 00:42:44,538 - I could never be a policeman. - I think your mother wants to go. 507 00:42:56,791 --> 00:42:59,771 Hello. We're here to see the countess. 508 00:43:05,348 --> 00:43:08,785 Let's leave the goldfish and make a run for it. 509 00:43:08,836 --> 00:43:12,439 It's not about fish, it's about honesty. 510 00:43:12,492 --> 00:43:16,271 Don't say anything except sorry and thank you, and then we'll leave. 511 00:43:30,519 --> 00:43:32,876 Larry was the worst estate agent in Bournemouth. 512 00:43:32,927 --> 00:43:36,198 He won a prize but it was too heavy to carry here. 513 00:43:36,250 --> 00:43:39,023 Leslie was gun-mad and nearly shot our postman. 514 00:43:39,075 --> 00:43:44,631 I was fine, but Gerry was only interested in anything with four legs or scales, hence the goldfish. 515 00:43:44,683 --> 00:43:49,584 Mother was drinking too much, apparently. That's why she brought us all to Corfu. 516 00:43:50,622 --> 00:43:55,191 - But tell us about yourself. - I must apologise for my daughter. 517 00:43:57,518 --> 00:44:00,362 Well, you're a breath of fresh air. 518 00:44:00,508 --> 00:44:02,751 Oh, you're so sweet. 519 00:44:03,041 --> 00:44:05,980 Dennis tries his best to entertain me 520 00:44:06,032 --> 00:44:09,522 but he ran out of ideas some time ago. 521 00:44:10,684 --> 00:44:14,796 - I'm told I can be a bit dim. - Me too. 522 00:44:33,155 --> 00:44:35,970 - Theo! - Hello, Gerry! 523 00:44:36,021 --> 00:44:39,168 - What have you got there? - A gift from the countess. 524 00:44:39,220 --> 00:44:42,657 - How was your trip? - Oh, yes, it was a fascinating conference. 525 00:44:42,709 --> 00:44:44,775 A Swiss delegate tried to argue 526 00:44:44,827 --> 00:44:47,641 that molluscs were descended from annelids, 527 00:44:47,694 --> 00:44:49,552 rather than the other way round, 528 00:44:49,604 --> 00:44:52,242 which almost led to fisticuffs. 529 00:44:52,678 --> 00:44:54,755 I can imagine. 530 00:44:55,627 --> 00:44:57,693 Oh, we've missed you, Theo. 531 00:44:57,745 --> 00:45:00,310 Margo, Gerry, will you go and make us tea? 532 00:45:00,362 --> 00:45:04,682 Oh, Theo, I've got a job, as lady's companion to Countess Mavrodaki. 533 00:45:08,129 --> 00:45:11,452 Yes, I think Margo is going to be a survivor. 534 00:45:12,699 --> 00:45:16,426 Theo, you know everything. Have you heard of a case, a murder case, 535 00:45:16,478 --> 00:45:19,251 involving a Kosti Papadopolopoulos? 536 00:45:19,302 --> 00:45:21,327 - Panoupolos? - Panoupolos. 537 00:45:21,379 --> 00:45:24,069 As I remember it, his wife had an affair. 538 00:45:24,121 --> 00:45:28,181 Kostis drank and, in a moment of madness and passion, 539 00:45:28,233 --> 00:45:31,172 he knocked her over, she hit her head and died. 540 00:45:31,223 --> 00:45:32,885 Ah. 541 00:45:33,924 --> 00:45:36,000 So that's our Kosti. 542 00:45:37,288 --> 00:45:39,364 Thank you, Theo. 543 00:45:40,195 --> 00:45:42,760 Theo. I've finished my first major work. 544 00:45:42,813 --> 00:45:44,131 Excellent! 545 00:45:44,183 --> 00:45:46,664 Is it a work of genius? Yes, it is. 546 00:45:46,716 --> 00:45:50,995 Who wants to hear my writing? - No, too rude. - I'd rather die. - Good, Theo does. 547 00:45:52,448 --> 00:45:57,423 Proudly purple in the gloaming, a sharp displacement of sad air 548 00:45:57,474 --> 00:46:02,542 made him aware obliquely of movement to his left flank as the Earth continued... 549 00:46:15,377 --> 00:46:17,734 I'm sorry about your wife. 550 00:46:18,824 --> 00:46:23,186 I know it was an accident and... I'm sorry I didn't trust you. 551 00:46:27,215 --> 00:46:29,292 I love her still. 552 00:46:31,909 --> 00:46:35,024 Inside I cry... all the time, 553 00:46:36,228 --> 00:46:38,305 like a river. 554 00:46:43,787 --> 00:46:46,073 I had a husband and er... 555 00:46:47,152 --> 00:46:50,351 .. and he died too, so I understand how you feel. 556 00:46:52,303 --> 00:46:55,003 I mean, I didn't kill him but... 557 00:46:59,074 --> 00:47:00,734 Sorry. 558 00:47:12,116 --> 00:47:13,891 Miss Durrells, 559 00:47:13,943 --> 00:47:17,370 your son, Leslie, he's living with bad people. 560 00:47:18,886 --> 00:47:22,531 - You like to watch me at work? - Yes, I love gardening. 561 00:47:22,583 --> 00:47:26,643 This is going to be our burial area. Could you find a Greek Orthodox priest? 562 00:47:26,695 --> 00:47:31,845 No, I can't sail, but I'm a hell of a lot more competent than you are! 563 00:47:33,590 --> 00:47:36,446 Leslie! Get them out!