1 00:00:31,714 --> 00:00:36,136 Får jag låna din penna? Jag har glömt min. 2 00:00:57,782 --> 00:01:01,453 Det är bredvid banken på vänster sida. Ni kan inte missa det. 3 00:01:01,536 --> 00:01:07,667 - De har god glass också, grabben. - Tack så hjärtligt, sir. 4 00:01:17,719 --> 00:01:21,431 - Jag har det klart i morgon. - I kväll. 5 00:01:21,514 --> 00:01:26,019 I morgon bitti. Det är det bästa jag kan göra. 6 00:01:54,839 --> 00:01:58,760 100 för en krigare, 50 för en squaw och 10 för ett barn. 7 00:01:58,843 --> 00:02:03,014 - Comanchekrigare. - Det här är ingen indian. 8 00:02:03,097 --> 00:02:09,270 Det är en mexikan. Indianskalper är inte så skitiga. Det är halva priset. 9 00:02:10,772 --> 00:02:14,734 Ta med det till baksidan. 10 00:02:19,697 --> 00:02:23,618 - Jag behöver ett rum. - Knullrum eller sovrum? 11 00:02:23,701 --> 00:02:30,667 Jag har bara knullrum kvar. Stolarna är gratis om man köper en flaska whisky. 12 00:02:37,257 --> 00:02:40,510 Den här är till dig. Du var ju inte i kyrkan i söndags, eller hur? 13 00:02:40,593 --> 00:02:46,099 Noa lämnade arken efter 40 dagar och 40 nätter. 14 00:02:46,182 --> 00:02:48,935 Gud frågade honom: 15 00:02:49,018 --> 00:02:55,692 "Varför släppte du greppet om alla djuren förutom tuppen?" 16 00:02:55,775 --> 00:02:58,653 Då svarade Noa: 17 00:02:58,736 --> 00:03:05,326 "Efter 40 långa nätter kan jag inte låta bli att ruska tupp." 18 00:03:08,288 --> 00:03:11,833 Amen. 19 00:03:24,387 --> 00:03:28,433 Jag känner dig. 20 00:03:28,516 --> 00:03:33,521 Det gör jag. Var är det ifrån? 21 00:03:33,605 --> 00:03:39,611 - Kom igen, pastorn. - Ta med dig whiskyn. Vi dricker än. 22 00:03:54,959 --> 00:03:59,547 Ha en bra morgon. 23 00:04:21,444 --> 00:04:25,698 Hej, mr. Hej, cowboy. 24 00:04:25,782 --> 00:04:29,160 Vi ska till Ratwater. 25 00:04:46,469 --> 00:04:49,305 Mamma! 26 00:04:49,389 --> 00:04:52,934 Låt grabben titta på. 27 00:05:31,556 --> 00:05:34,601 Nu minns jag dig. 28 00:05:38,354 --> 00:05:41,900 39, 40, 41. 29 00:05:45,195 --> 00:05:47,697 Hej, mr. 30 00:05:49,365 --> 00:05:52,285 Kom igen, låt honom vara. 31 00:06:28,988 --> 00:06:31,783 Gettysburgh. 32 00:06:31,866 --> 00:06:36,371 Tredje dagen, Pickett's Charge. 33 00:06:36,454 --> 00:06:42,127 Du låg i 4:e Virginian. Jag var i 8:e Ohio. 34 00:06:43,002 --> 00:06:47,674 Jag har aldrig sett nån som njuter så av att döda. 35 00:06:48,716 --> 00:06:52,053 Vi förlorade många bra män där. 36 00:06:53,304 --> 00:06:56,850 Många bra hästar också. 37 00:06:57,142 --> 00:06:59,811 Gör det inte. 38 00:08:14,178 --> 00:08:18,319 Released on www.DanishBits.org 39 00:09:04,602 --> 00:09:08,022 Vem där? 40 00:09:16,156 --> 00:09:19,534 Kom ut nu! 41 00:09:31,087 --> 00:09:34,174 Var det en galning? 42 00:09:37,844 --> 00:09:42,640 Jag tyckte också jag hörde nåt. 43 00:09:43,475 --> 00:09:47,979 - Gå och lägg dig, Eugene. - Älskar dig. 44 00:10:10,627 --> 00:10:14,464 Pappa! Kan du komma hit? 45 00:10:21,846 --> 00:10:25,016 De måste ha kommit in när jag var ute. 46 00:10:25,475 --> 00:10:31,189 - Du gick till Tracy, eller hur? - Förlåt. 47 00:11:08,184 --> 00:11:14,482 Vi måste betala innan månadsskiftet. Jag måste hämta donationsbidrag hos dig. 48 00:11:14,566 --> 00:11:18,987 Var är din "vän" med skåpbilen...? Jag visste att det var en dålig idé. 49 00:11:19,070 --> 00:11:23,908 - Han grejar det. - Jag är mer orolig för skåpbilen. 50 00:11:23,992 --> 00:11:28,079 - Varför oroa sig? - Vad är det som pågår, Jesse? 51 00:11:28,163 --> 00:11:31,416 - Quincannon, i söndags. Vad var det? - Du var ju där. 52 00:11:31,499 --> 00:11:36,129 - Vad såg det ut som? - Jag har ingen aning. 53 00:11:36,212 --> 00:11:40,175 Grym gudstjänst häromdan, pastorn. Vi pratar alla om den. 54 00:11:40,258 --> 00:11:44,804 - Där ser du. Folket har talat. - Visste du att Quincannon skulle komma? 55 00:11:44,888 --> 00:11:50,685 - Nej, men jag gissade det. - Odin Quincannon i kyrkan? 56 00:11:50,769 --> 00:11:56,065 Jag slog vad med honom. 57 00:11:56,149 --> 00:12:01,070 Om han inte blev kristen innan det tog slut, skulle han få kyrkan. 58 00:12:01,154 --> 00:12:04,282 - Din fars kyrka? - Det är min kyrka nu. 59 00:12:04,365 --> 00:12:09,621 Du sa ju själv att jag hade en gåva. Hur skulle jag kunna förlora? 60 00:12:09,704 --> 00:12:13,541 Förlåt att vi stör, men vi rangordnar evangelisterna. 61 00:12:13,625 --> 00:12:18,213 En del menar att Markus äger. Jag menar att det är Johannes. 62 00:12:18,296 --> 00:12:23,051 - Hjälp oss knäcka nöten. - Som att välja sin favoritglass. 63 00:12:23,968 --> 00:12:27,222 Kom, sitt hos oss. 64 00:12:27,305 --> 00:12:31,810 - Vi tar det här sen. - Jesse. 65 00:12:31,893 --> 00:12:38,274 - Det här känns inte som du. - Det är inte jag... Det är Gud. 66 00:12:39,984 --> 00:12:43,571 Vem man gillar tror jag beror på dagsformen. 67 00:12:43,655 --> 00:12:46,825 Johannes funkar alltid för mig. 68 00:12:57,836 --> 00:13:02,674 - Fråga mig då? - Huggtänder? Förvandlas till fladdermus? 69 00:13:02,757 --> 00:13:04,968 - Sover i kista? - Inte om jag slipper? 70 00:13:05,051 --> 00:13:09,514 - Rädd för korset? - En 2000-årig hycklarsymbol. 71 00:13:09,597 --> 00:13:14,185 Men den bränner inte arslet av mig. Silverkulor är varulvar. 72 00:13:14,269 --> 00:13:16,896 - Solsken? - Det stämmer. 73 00:13:16,980 --> 00:13:20,066 - Dör du? - Solskyddet var ett bra bonus. 74 00:13:20,150 --> 00:13:23,069 Jag måste vara försiktig. Jag kan inte vara ute. 75 00:13:23,153 --> 00:13:27,740 Jag måste ha långärmat, keps, solbrillor. Annars går det illa. 76 00:13:27,824 --> 00:13:33,204 - Dödar du...? Men du dricker blod? - Det lindrar smärtan. 77 00:13:33,288 --> 00:13:36,082 Men jag föredrar single malt. 78 00:13:36,166 --> 00:13:42,088 - Så du gillar inte mänskligt blod? - Nej, inte direkt. 79 00:13:46,009 --> 00:13:49,387 Du kan gå nu. 80 00:13:54,642 --> 00:13:58,021 Lite grejer innan jag går. 81 00:13:58,104 --> 00:14:04,402 Jag letar droger. Helst nån form av opiat. Kan du hjälpa mig med det? 82 00:14:04,944 --> 00:14:10,825 Ingen fara. Fråga nr. 2. Finns det nån järnhandel här? 83 00:14:10,909 --> 00:14:16,289 Utanför stan. Ta huvudleden och sen landsväg 14. 84 00:14:16,372 --> 00:14:20,460 - Mittemot strippklubben. - Dit hittar jag nog. 85 00:14:20,543 --> 00:14:25,715 Schyst ställe du har. Jag ser att linoleum är inne igen. 86 00:14:25,799 --> 00:14:30,762 Det ligger en gamling avsvimmad där bak, som bonus. 87 00:14:30,845 --> 00:14:35,391 Häromkvällen, du vet... Det var ganska hett, va? 88 00:14:35,475 --> 00:14:38,895 Det var inte hett. Jag trodde du var döende. 89 00:14:38,978 --> 00:14:43,900 Kanske det. Jag vet inte vad som händer här. Jag kan inte greppa det. 90 00:14:43,983 --> 00:14:48,154 Jag vet att jag är för gammal för att spela spel. 91 00:14:48,238 --> 00:14:53,368 Jag är förälskad i dig, Tulip. Djupt förälskad. 92 00:14:54,202 --> 00:14:56,830 - Verkligen? - Japp. 93 00:14:57,080 --> 00:14:59,791 - Jag har en pojkvän. - Den avsvimmade gamlingen? 94 00:14:59,874 --> 00:15:04,170 - Det är min farbror. - Okej. Var är pojkvännen, då? 95 00:15:04,254 --> 00:15:08,299 - På sitt jobb. - På horhuset? 96 00:15:08,383 --> 00:15:11,386 - Han jobbar inte där. - Vet han att du gör det? 97 00:15:11,469 --> 00:15:15,640 Jag jobbar inte på horhuset. Jag skiter i vad han tycker. 98 00:15:15,723 --> 00:15:20,270 Visst, vem bryr sig. Ska ni gifta er? 99 00:15:20,353 --> 00:15:23,815 Villa och vovve? Kommer han hem snart? Jag vill träffa honom. 100 00:15:23,898 --> 00:15:28,653 Vi bor inte här. Jag sover här ibland. Jag hänger på horhuset. 101 00:15:28,736 --> 00:15:32,949 Jag väntar på att svinet säger upp sig, så att vi kan dra härifrån. 102 00:15:33,032 --> 00:15:37,620 - När ska du och svinet dra? - Ingen aning. Fan, vad du frågar. 103 00:15:37,704 --> 00:15:43,751 Okej. Du väntar på att han ska dra, men du vet inte när. 104 00:15:43,835 --> 00:15:46,629 Snart, okej! 105 00:15:46,713 --> 00:15:51,384 När han tröttnat på sitt jobb, drar vi härifrån. Vi ska leta rätt på nån. 106 00:15:51,801 --> 00:15:56,181 - Vem då? - En snubbe. 107 00:15:56,264 --> 00:15:59,934 Han blåste oss. 108 00:16:00,435 --> 00:16:03,229 Carlos. 109 00:16:07,317 --> 00:16:11,529 Vi förlorade allt på grund av honom. 110 00:16:11,613 --> 00:16:15,867 Det tog två år att spåra upp honom. 111 00:16:16,326 --> 00:16:20,830 Nu har jag hittat honom. 112 00:16:20,914 --> 00:16:24,209 Vi behöver bara åka dit och hämta honom. 113 00:16:24,292 --> 00:16:27,754 Binda honom vid ett bord, skära av honom kulorna... 114 00:16:27,837 --> 00:16:32,550 och om och om igen hugga honom i ansiktet med en skruvmejsel. 115 00:16:33,843 --> 00:16:38,097 Har din pojkvän sagt nej till det? 116 00:16:38,181 --> 00:16:42,811 - Reta inte upp mig. - Det gör jag inte. 117 00:16:42,894 --> 00:16:46,981 Snubben tog allt ni hade. 118 00:16:47,065 --> 00:16:51,903 Han förrådde dig. Han gjorde fel. 119 00:16:51,986 --> 00:16:58,576 Han stal er framtid. Du hittade honom, och din kille vill inte göra nåt. 120 00:16:58,827 --> 00:17:06,292 Är han här än? Pojkvännen kanske inte är den du trodde. 121 00:17:33,945 --> 00:17:38,658 - Mår du bättre? - Det har satt sig i bröstet. 122 00:17:38,741 --> 00:17:43,663 - En dag till? - Ja, en dag till. 123 00:17:45,457 --> 00:17:50,003 Älskling, du måste gå till jobbet. 124 00:17:50,920 --> 00:17:55,884 Du är Odin Quincannons högra hand. Han litar på dig. 125 00:17:55,967 --> 00:18:02,432 Du har vunnit många fajter. Till slut åker man på spö. Inget att skämmas för. 126 00:18:04,851 --> 00:18:10,523 - Sydstaterna reser sig igen. - I alla år häll jag i slaktpistolen. 127 00:18:11,232 --> 00:18:14,527 Jag såg korna komma genom labyrinten. 128 00:18:14,611 --> 00:18:20,450 De gick i kringelkrokar mot slaktplatsen. 129 00:18:20,533 --> 00:18:25,497 Precis innan de skulle få stöten och dö- 130 00:18:25,580 --> 00:18:30,627 - fick de nåt i blicken. De visste vad som komma skulle. 131 00:18:30,710 --> 00:18:37,050 Och de visste att inget skulle kunna förändra det. 132 00:18:37,133 --> 00:18:40,428 De skulle dö. 133 00:18:50,522 --> 00:18:54,943 Minns du Russel på ekonomin? Han som alltid spanade in mig. 134 00:18:55,026 --> 00:18:59,447 Om du inte går upp så går jag in dit- 135 00:18:59,531 --> 00:19:03,618 - tar med honom på toaletten och knullar skiten ur honom. 136 00:19:26,975 --> 00:19:32,981 - "Hej, det är jag." - Tonfallet är avgörande. 137 00:19:36,609 --> 00:19:41,030 "Hej, det är jag, Fiore." 138 00:19:41,114 --> 00:19:46,202 "Jag vill bara att alla ska veta att vi har koll på situationen. En smärre..." 139 00:19:46,286 --> 00:19:49,706 - Det var en massiv säkerhetsmiss. - "En smärre, massiv..." 140 00:19:49,789 --> 00:19:53,084 - Massiv... - "...massiv säkerhetsmiss." 141 00:19:53,168 --> 00:19:57,505 "Allt är under kontroll. Och... vi är snart tillbaka." 142 00:19:57,589 --> 00:20:02,719 "Oroa er inte." 143 00:20:05,388 --> 00:20:10,435 - Jag klantade mig på mitten. - Om vi sabbar det är det slut med oss. 144 00:20:10,518 --> 00:20:15,398 - Jag vet. - Du är den gulliga. De älskar dig. 145 00:20:15,482 --> 00:20:19,819 Försök igen. 146 00:20:22,655 --> 00:20:26,493 "Hej, det är jag, Fiore." 147 00:21:54,581 --> 00:21:58,751 - Var är han? - I skolbespisningen. 148 00:22:33,286 --> 00:22:36,122 Varsågod, pappa. 149 00:22:39,834 --> 00:22:43,880 Vi har slut på cheddar så jag använde den vanliga osten. 150 00:22:45,465 --> 00:22:49,844 - Ska jag skära upp åt dig? - Skära upp min mat? Varför då? 151 00:22:49,928 --> 00:22:53,890 Vill bara hjälpa till. 152 00:23:00,355 --> 00:23:05,610 - Det är bra, Eugene. - Jag har inget emot det. 153 00:23:06,861 --> 00:23:12,659 Sluta! Om du verkligen vill hjälpa till kanske du ska slutföra jobbet. 154 00:24:13,261 --> 00:24:18,016 Jag har varit uppe hela natten och tänkt på de misstag jag gjort i livet. 155 00:24:18,099 --> 00:24:23,104 Jag har varit självisk, inskränkt. 156 00:24:23,188 --> 00:24:27,776 För länge sen blev jag förtvivlad och tappade styrförmågan. 157 00:24:27,859 --> 00:24:33,156 Sen dess har jag inte fungerat så bra, men det är ingen ursäkt. 158 00:24:33,239 --> 00:24:38,453 - Nu är det dags att förändra sig. - Jag är glad att höra det. 159 00:24:38,536 --> 00:24:45,460 Och du, herr borgmästare, drog mig över glödande kol. 160 00:24:45,543 --> 00:24:50,757 Du hade rätt. Den här stan behöver hjälp. 161 00:24:50,840 --> 00:24:54,302 Jag är ledsen att jag inte lyssnade tidigare. 162 00:24:54,385 --> 00:24:59,432 Jag gick på defensiven. Stod med byxorna neddragna. Jag reagerade... 163 00:24:59,516 --> 00:25:03,103 Ingen fara. Jag behöver förnya min portfölj i alla fall. 164 00:25:03,186 --> 00:25:07,732 Jag hade tänkt fixa det efter kyrkan i söndags... men det var så mycket folk. 165 00:25:07,816 --> 00:25:13,571 - Det var länge sen den var så packad. - Gick ni i kyrkan, sir? 166 00:25:13,655 --> 00:25:18,076 - Jesse Custers kyrka? - Ja, det stämmer. 167 00:25:18,159 --> 00:25:22,914 - Vill de från Green Acre träffa mig? - Absolut. 168 00:25:22,997 --> 00:25:26,793 Jag har frågat mig för. De är högt aktade. 169 00:25:26,876 --> 00:25:29,963 Vi måste ta ett steg mot framtiden. 170 00:25:31,089 --> 00:25:34,759 Nu är min tid kommen... 171 00:25:44,394 --> 00:25:47,480 - Vad sa han? - Vem då? 172 00:25:47,564 --> 00:25:51,901 Pastorn. Vad sa han? 173 00:25:51,985 --> 00:25:54,863 Vad sa han? 174 00:25:56,322 --> 00:26:00,952 - Vad sa han till dig? - Att jag skulle tjäna Gud. 175 00:26:01,035 --> 00:26:06,332 Det kommer jag också att göra från och med nu. Är det okej? 176 00:26:07,417 --> 00:26:13,506 Vill du fortsätta skrika frågor till mig? 177 00:26:14,174 --> 00:26:16,634 Ursäkta. 178 00:26:16,718 --> 00:26:22,557 - Jag kan åka till dem eller vice versa. - Jag ringer dem i dag. 179 00:26:22,640 --> 00:26:28,521 Till en nystart, borgmästarn. En nystart för mig och den här stan. 180 00:26:30,690 --> 00:26:37,197 Vad solen skiner, när man tar sig tid att se det. 181 00:26:42,368 --> 00:26:47,874 - Du menar att hon inkräktar. - Ja, det gör hon. 182 00:26:47,957 --> 00:26:51,044 Bara för att jag gift mig med hennes dotter- 183 00:26:51,127 --> 00:26:54,547 - ska hon inte lägga sig i uppfostran av mitt barn. 184 00:26:54,631 --> 00:27:01,721 - Hur jag ska natta honom, klä honom. - Tålamod är nog nyckeln här. 185 00:27:02,972 --> 00:27:09,145 Du har rätt. Jag ska vara tålmodig. Tack, pastorn. 186 00:27:09,229 --> 00:27:13,358 - Hur kan jag hjälpa dig? - Ursäkta mig. 187 00:27:13,691 --> 00:27:17,695 Jag har ett verkligt problem. 188 00:27:19,322 --> 00:27:24,494 - Låt höra. - Jag gillar dåliga killar. 189 00:27:24,786 --> 00:27:28,623 Speciellt en. Till exempel... 190 00:27:28,706 --> 00:27:34,379 Jag och han födde upp reptiler åt en mexikansk kartell i Miami. 191 00:27:34,462 --> 00:27:39,634 Samlarobjekt. En dag levererade vi en komodovaran till en köpare. 192 00:27:39,717 --> 00:27:44,639 En snubbe som synade mig upp och ner. Det är ganska vanligt. 193 00:27:44,722 --> 00:27:51,146 Min snubbe gillade det inte. Han sätter pistolen mot varanens huvud och sa: 194 00:27:51,229 --> 00:27:56,651 "Spanar du in min tjejs häck, skjuter jag reptilen i skallen." 195 00:27:56,734 --> 00:28:00,738 Snubben var kaxig, så han sa: "Du, mannen"... 196 00:28:00,822 --> 00:28:04,951 "Vill hon inte att jag spanar, så ska hon inte sätta på sig den där kroppen." 197 00:28:05,034 --> 00:28:10,999 Min snubbe klappar varanen och sen... Pang! 198 00:28:11,416 --> 00:28:15,044 - Blåser skallen av honom. - De skulle ändå äta varanen. 199 00:28:15,128 --> 00:28:18,590 - De håll på med ett grillspett. - Det är inte det som är poängen. 200 00:28:18,673 --> 00:28:23,511 Snubben sköt en komodovaran i skallen. 201 00:28:23,595 --> 00:28:29,350 Det är en ond snubbe. O-N-D. Nu låtsas han inte vara det. 202 00:28:29,434 --> 00:28:35,064 Han förnekar vem han är. Det är mitt problem. 203 00:28:35,148 --> 00:28:39,027 Det är ingen fara. Jag har gjort värre saker. 204 00:28:39,110 --> 00:28:45,992 - Om ni bara visste. - Se på mig, Tulip. 205 00:28:46,618 --> 00:28:51,748 Se på mig väldigt noga. Var ärlig nu. 206 00:28:51,831 --> 00:28:56,836 Jag har förändrat mig. Det ser du, eller hur? 207 00:28:56,920 --> 00:29:00,965 Vilket betyder att du också kan förändra dig. 208 00:29:01,049 --> 00:29:04,344 Vi behöver inte vara dem vi har varit. 209 00:29:05,720 --> 00:29:11,768 Du kan vara god. Det är väl det vi strävar efter? 210 00:29:12,310 --> 00:29:16,731 Vi vill alla vara goda. 211 00:29:17,857 --> 00:29:21,319 Det är nåt därute som vill prata med dig. 212 00:29:21,402 --> 00:29:25,824 - Ursäkta? - Det får inte komma in, sa jag. 213 00:29:26,199 --> 00:29:31,621 - Du kommer väl tillbaka? - Jag ska ingenstans. 214 00:29:42,799 --> 00:29:46,845 Håll det borta från fönstren. Folk äter. 215 00:29:50,723 --> 00:29:54,811 Hej, Eugene. Vad gäller det? 216 00:29:56,604 --> 00:30:01,568 Jag behöver din hjälp, pastorn. Jag vet att jag har bett dig om massor... 217 00:30:01,651 --> 00:30:05,321 Men det här handlar om pappa. 218 00:30:05,572 --> 00:30:10,160 Han lider och det är mitt fel. 219 00:30:10,243 --> 00:30:15,957 Alla hatar mig. 220 00:30:16,040 --> 00:30:20,712 - Det är inte sant. - Är det inte? 221 00:30:20,795 --> 00:30:25,925 - Jag hatar dig inte? - Det är okej. 222 00:30:26,050 --> 00:30:31,097 Efter Tracy Loach... vill inte ens Gud hjälpa mig. 223 00:30:32,056 --> 00:30:36,186 Pappa ska inte behöva lida för mina synder. 224 00:30:36,269 --> 00:30:39,981 Han äter inte. Jag hör hur han gråter om natten. 225 00:30:40,064 --> 00:30:44,360 Jag tänkte att du kanske kunde... be med honom? 226 00:30:45,111 --> 00:30:50,992 Jag vet inte om han går med på det, men jag vet inte vad jag ska göra. 227 00:30:51,576 --> 00:30:54,454 Vi kommer på nåt. 228 00:31:02,754 --> 00:31:06,466 Hej. Kan jag få tala med dig? 229 00:31:06,549 --> 00:31:10,970 Självklart, men kan du be med Tracy först? 230 00:31:11,054 --> 00:31:14,849 Vi gör det varje dag, men du är den ende som gör såna fina framsteg. 231 00:31:14,933 --> 00:31:21,689 Ja, samtalet kan nog vänta ett tag. Jag ska se vad jag kan åstadkomma. 232 00:31:21,773 --> 00:31:25,568 Tack. 233 00:31:28,571 --> 00:31:30,907 Den jäveln. 234 00:31:33,201 --> 00:31:36,496 Jag sa ju att jag skulle döda dig om du kom tillbaka! 235 00:31:36,579 --> 00:31:41,126 Mördare. Ut ur bilen! 236 00:31:41,793 --> 00:31:44,754 Lugna dig. Jag tog med honom hit. 237 00:31:48,883 --> 00:31:51,928 Sluta. 238 00:31:56,141 --> 00:31:59,602 Jag ska döda dig! 239 00:31:59,978 --> 00:32:03,148 Din mördare! 240 00:32:03,231 --> 00:32:06,943 Gå bort från bilen. 241 00:32:09,195 --> 00:32:13,616 Kom, Eugene. Kom igen. 242 00:32:13,700 --> 00:32:17,537 Det är ingen fara. Jag lovar. 243 00:32:19,747 --> 00:32:23,543 Mördare! Hur vågar du visa dig här. 244 00:32:23,626 --> 00:32:27,172 - Det här har pågått för länge. - Jag sa åt dig att inte komma tillbaka. 245 00:32:27,255 --> 00:32:32,051 - Pojken gjorde ett fruktansvärt misstag. - Du är sjuk, din mördare. 246 00:32:32,135 --> 00:32:36,764 Ni lider båda två. 247 00:32:39,100 --> 00:32:41,853 Förlåt honom. 248 00:33:11,716 --> 00:33:17,263 66? Sista gången jag kollade så var det godkänt. 249 00:33:17,347 --> 00:33:21,559 Lärarinnan är alltid på Chris. Jag vet inte vad hennes problem är- 250 00:33:21,643 --> 00:33:25,188 -förutom att hennes man är sjukt fet. 251 00:33:28,024 --> 00:33:32,153 Visst är det skönt att vara tillbaka? 252 00:33:32,362 --> 00:33:37,951 Ja, vi jobbar på en ny affär. Jag vet inte vad. 253 00:33:39,077 --> 00:33:45,041 Visste du att Quincannon var i kyrkan i söndags? 254 00:33:49,170 --> 00:33:53,424 Du tjurar, Donnie. Vad är det? 255 00:33:56,219 --> 00:34:01,558 Vad är det som händer? Ut med språket. 256 00:34:01,766 --> 00:34:05,103 Pastorn har en övernaturlig kraft. 257 00:34:05,186 --> 00:34:10,483 En kraft. Han får mig att göra saker och... 258 00:34:11,067 --> 00:34:15,447 Linus, busschauffören och... 259 00:34:15,530 --> 00:34:21,828 Jag tror mr Quincannon också. Jag vet inte hur han gör det... 260 00:34:21,911 --> 00:34:25,540 Det fanns inget... 261 00:34:27,417 --> 00:34:33,214 Han tvingade mig sätta en pistol i munnen. Jag kunde inte stoppa honom. 262 00:34:33,715 --> 00:34:38,928 Jag var som en marionett. Jag var som en ko på väg till slakt. 263 00:34:39,012 --> 00:34:45,435 - Satte han en pistol i din mun? - Nej, jag gjorde det. 264 00:34:45,518 --> 00:34:51,399 Han fick mig att göra det. Jag spände hanen och skulle avfyra... 265 00:34:51,483 --> 00:34:57,947 Hans kraft tvingade mitt inre... 266 00:35:00,366 --> 00:35:03,411 Det är ingen fara. 267 00:35:03,536 --> 00:35:10,001 - Det är ingen fara. - Knulla inte Russell på ekonomin. 268 00:35:10,502 --> 00:35:13,379 Nej, det gör jag inte. 269 00:35:14,881 --> 00:35:18,051 Oroa dig inte för pastorn. 270 00:35:18,134 --> 00:35:23,264 Förr eller senare är tiden inne, och han får vad han förtjänar. 271 00:35:29,938 --> 00:35:33,191 Pastorn? Vad var det som hände där? 272 00:35:34,400 --> 00:35:39,614 Din pappa har lidit när han oroat sig för dig, eller hur? 273 00:35:40,782 --> 00:35:44,452 - Visst. - Nu behöver han inte oroa sig mer. 274 00:35:46,788 --> 00:35:50,208 - Tack. - Ingen orsak. 275 00:36:53,396 --> 00:36:57,859 Vi har snart koll på läget. 276 00:36:57,942 --> 00:37:01,070 Kom ihåg att de älskar dig. 277 00:37:01,154 --> 00:37:05,867 - Är du redo? - Ja. Nu gör vi det. 278 00:37:22,675 --> 00:37:24,969 Tack, det var bra. 279 00:37:25,053 --> 00:37:29,057 Jag ser att du hittat järnhandeln. 280 00:37:29,140 --> 00:37:35,980 - Jag beundrade utsikten. - Jag har en present. 281 00:37:38,024 --> 00:37:44,989 - Vad gulligt. Kilar vi stadigt nu? - Bättre upp. 282 00:37:46,324 --> 00:37:49,244 Vi är förälskade. 283 00:38:04,134 --> 00:38:09,055 Det här är ett problem. Ingen skärmtid innan läxorna är gjorda. 284 00:38:09,139 --> 00:38:13,184 Gör han läxorna snabbt tycker jag han ska få extra tid. 285 00:38:13,268 --> 00:38:16,062 Jag gillar moroten, inte piskan. 286 00:38:16,146 --> 00:38:21,317 - Vad föreslår du? - Använd ert bästa omdöme. 287 00:38:21,401 --> 00:38:26,489 Pastorn, de här herrarna från regeringen vill tala med dig. 288 00:38:26,573 --> 00:38:29,951 Cathy, Bill. 289 00:38:33,955 --> 00:38:37,292 Tack, du kan gå nu. 290 00:38:47,469 --> 00:38:51,473 - Gäller det Dallas? - Du vet vad det gäller. 291 00:38:51,556 --> 00:38:55,435 - Vilka är ni? - Du fick pengar för droger och horor. 292 00:38:55,518 --> 00:39:00,482 - Svarta skönheter. - Vi har varit lugna. Nu är måttet rågat. 293 00:39:00,565 --> 00:39:05,653 Vi vill ha det som är inom dig och det har vi varit tydliga med. 294 00:39:07,363 --> 00:39:12,619 - Jag har aldrig träffat er. - Vi pratade med din bästa vän. 295 00:39:13,286 --> 00:39:17,415 Spinkig, blek, sjuklig? 296 00:39:17,499 --> 00:39:22,462 - Det skulle inte användas, sa vi. - Och du har använt det mycket. 297 00:39:23,213 --> 00:39:29,928 - Var sa ni att ni kom ifrån? - Vi kommer från himlen. 298 00:39:30,011 --> 00:39:35,600 Himlen? Som i himlen ovanför? 299 00:39:35,975 --> 00:39:41,856 Finns det nån annan? Vi har bevakat dig och väntat. Nu är vi här. 300 00:39:41,940 --> 00:39:48,863 - Du är i besittning av en enorm kraft. - Vi vill ha tillbaka den. 301 00:39:51,491 --> 00:39:57,330 - Vad är det där? - Den bor där. 302 00:39:57,413 --> 00:40:02,210 Jag har sett mycket sjuka saker i mitt liv. Mer än de flesta. 303 00:40:02,293 --> 00:40:09,217 Men jag har aldrig nånsin hört talas om att Gud bor i en konservburk. 304 00:40:11,386 --> 00:40:14,639 Jag tror att han tror... 305 00:40:14,722 --> 00:40:21,187 Du förstår inte. Det som finns inuti dig... är inte Gud. 306 00:40:26,651 --> 00:40:32,073 - Här är de ju. Kom in. - Odin Quincannon, Justin Driver... 307 00:40:32,157 --> 00:40:35,368 Chef för hållbarheten. Chloe Newbold, marknadsföring. 308 00:40:35,452 --> 00:40:38,955 Det här är Jerry Cutler, VD för Green Acre Group. 309 00:40:39,038 --> 00:40:41,124 Det kommer en till. 310 00:40:41,207 --> 00:40:45,420 Miles Person. Han som får det att hända. 311 00:40:45,503 --> 00:40:52,427 Kom in och sätt er. Det är efter 18, så brandyn är obligatorisk. 312 00:40:54,012 --> 00:40:58,266 Jag är glad att ni alla är här. Jag har tänkt att... 313 00:40:58,349 --> 00:41:02,771 det här är nåt vi skulle ha förverkligat för länge sen. 314 00:41:02,854 --> 00:41:06,441 Det är jag saknat visioner. 315 00:41:06,524 --> 00:41:10,987 Jag har inte velat se verkligheten. Unga dam. 316 00:41:11,070 --> 00:41:15,158 Det är en ny inriktning för företaget, men vi tror att det är det rätta. 317 00:41:15,241 --> 00:41:19,746 Jag håller med. Quincannon Meat and Power har till slut sett ljuset. 318 00:41:20,205 --> 00:41:26,211 - Hur var resan från Austin? - Gillar man bränt gummi, så... 319 00:41:26,294 --> 00:41:28,505 Bra... 320 00:41:30,423 --> 00:41:36,137 - Ska vi vänta? - Det är upp till dig. 321 00:41:36,596 --> 00:41:40,225 Vad säger ni? Låt oss börja. 322 00:41:50,902 --> 00:41:55,615 Vi växer eller dör, Miles. 323 00:41:55,698 --> 00:42:00,036 - Vi växer eller dör. - Ursäkta att jag är sen.