1 00:00:04,304 --> 00:00:07,573 SÖKANDET EFTER GUD 2 00:00:08,641 --> 00:00:11,244 FÖRSTA DAGEN 3 00:00:19,569 --> 00:00:22,547 Sjuttio miljoner omskärelser varje år. 4 00:00:22,613 --> 00:00:26,175 Som de anmäler! Bara i det här landet. Tänk på det. 5 00:00:26,242 --> 00:00:28,511 Det vill jag inte, Cassidy. 6 00:00:28,578 --> 00:00:33,099 Sjuttio miljoner småpojkars förhud som skärs av och läggs på hög! 7 00:00:33,166 --> 00:00:36,269 Ni vill inte veta vad de använder dem till. 8 00:00:36,336 --> 00:00:40,398 - Vilka är "de"? - Oligarkerna! Det är storaffärer. 9 00:00:40,465 --> 00:00:45,445 - Vad är det för typ vi ska hälsa på? - Mike är en vän till familjen. 10 00:00:45,511 --> 00:00:48,448 Om vi söker Gud är det en bra startpunkt. 11 00:00:48,514 --> 00:00:54,203 Är han en gudsdetektiv? En sorts andespårare och prisjägarvän? 12 00:00:55,480 --> 00:01:00,460 Han är en lärd religiös. Läser mycket. 13 00:01:00,526 --> 00:01:04,672 Det låter som en rolig startpunkt. 14 00:01:04,739 --> 00:01:10,344 De använder förhud vid hud- transplantationer. Det var på Oprah. 15 00:01:10,411 --> 00:01:13,973 De lägger det i ansiktskrämerna ni tjejer använder. 16 00:01:14,040 --> 00:01:16,976 De lägger inte förhud i ansiktskrämer. 17 00:01:17,043 --> 00:01:20,938 - Det förbättrar kollagenet eller nåt. - Det är en lögn. 18 00:01:21,005 --> 00:01:24,108 Annars hade man känt de små förhudarna. 19 00:01:24,175 --> 00:01:29,530 Det ni känner är lenare, yngre hud. Det är så de kränger det. 20 00:01:29,597 --> 00:01:31,616 Tänk efter lite bara. 21 00:01:33,851 --> 00:01:35,870 - Du har fin hud. - Håll käften. 22 00:01:47,407 --> 00:01:51,302 - Det här är verkligen en kass låt. - Skit. 23 00:02:14,726 --> 00:02:17,203 Fan! Jag tände precis den här. 24 00:02:17,270 --> 00:02:20,456 - Hur snabbt körde du? - 155 km/tim. 25 00:02:20,523 --> 00:02:27,338 Det är lugnt. Jag får köra med min krigsveteran från Afghanistan-pryl. 26 00:02:27,405 --> 00:02:33,136 - Ja, det skulle du kunna göra. - På allvar? 27 00:02:33,202 --> 00:02:35,847 Det är upp till dig. 28 00:02:35,913 --> 00:02:39,350 - Vi har ont om bensin. - Gör det inte, då. 29 00:02:46,466 --> 00:02:48,234 De hinner aldrig ikapp. 30 00:03:46,109 --> 00:03:50,963 - Bra låt. - Ja. Den är väl okej. 31 00:04:01,749 --> 00:04:04,310 - Är du nöjd nu? - Snart. 32 00:04:04,377 --> 00:04:09,482 - Du är söt. Vill du gå ut nån gång? - Det vill jag gärna. 33 00:04:09,549 --> 00:04:16,155 - Ut ur bilen! - Det kommer väl en plan? 34 00:04:17,432 --> 00:04:21,244 Okej, missfoster. Släpp gräset och paraplyet. 35 00:04:21,311 --> 00:04:24,956 Jag behöver paraplyet annars börjar jag brinna. 36 00:04:25,023 --> 00:04:29,794 - Släpp paraplyet, nu! - Okej, låt mig bara... 37 00:04:29,861 --> 00:04:32,004 Upp med händerna! 38 00:04:32,071 --> 00:04:36,676 Slappna av. Jag ska bara ta fram min solkräm. 39 00:04:36,743 --> 00:04:42,515 - Hit med händerna! - Din jävel! 40 00:04:45,293 --> 00:04:49,689 - Var försiktig. - Tackar hjärtligast. 41 00:04:49,756 --> 00:04:55,236 - Vad fan håller du på med? - Han sa att han skulle fatta eld. 42 00:04:55,303 --> 00:04:57,530 Idiot! 43 00:05:01,184 --> 00:05:05,079 Han talade visst sanning om paraplyet. 44 00:05:17,909 --> 00:05:21,387 Kom ut här. Jag har lite frågor till er alla. 45 00:05:21,454 --> 00:05:26,225 - Här ute i solskenet. - Nej, nej... Sluta! 46 00:05:28,628 --> 00:05:34,650 - Lägg pistolerna i hölstret. - Vad fan sa du precis? 47 00:05:34,717 --> 00:05:37,737 Gå över dit. 48 00:05:42,058 --> 00:05:45,078 Du där. Tanka vår bil. 49 00:05:47,146 --> 00:05:50,083 Du där - pepparspreja kulorna. 50 00:06:02,787 --> 00:06:05,306 Ni två håller varandras händer. 51 00:06:07,333 --> 00:06:11,854 Du där - recitera "The Yellow Rose of Texas". 52 00:06:28,229 --> 00:06:31,374 - Jag gillar inte det där. - Vad då? 53 00:06:31,441 --> 00:06:35,962 - Det som fick mig att kyssa dig. - Genesis. 54 00:06:36,029 --> 00:06:40,049 - Ska vi skjuta oss ur det, menar du? - Det vore rättvist. 55 00:06:40,116 --> 00:06:42,844 - Det där är inte ens kul. - Ganska kul. 56 00:06:42,910 --> 00:06:49,725 Den där rökiga hjärnhanden i din skalle som får dig att göra saker? 57 00:06:49,792 --> 00:06:53,771 - Rökig hjärnhand? - Vad hade du själv tyckt? 58 00:06:54,922 --> 00:06:57,608 Hämta Cassidy, så kan vi åka. 59 00:07:16,069 --> 00:07:18,463 Ner på marken! 60 00:07:22,367 --> 00:07:25,678 - Krypskytt! Vi är ute i det öppna. - Rök! 61 00:07:50,103 --> 00:07:51,954 Fortsätt skjuta! 62 00:08:09,706 --> 00:08:11,641 Stanna kvar! 63 00:08:17,005 --> 00:08:18,856 För helvete! 64 00:08:33,813 --> 00:08:38,167 - Vad är det för vapen? - Jag kanske kan tvinga fram svaret. 65 00:08:47,327 --> 00:08:50,596 - Dags att sticka. - Jag lämnar inte min bil. 66 00:08:51,873 --> 00:08:55,268 - Var är Cassidy? - Jag lämnar inte min bil. 67 00:08:55,335 --> 00:08:59,856 - Då får du nog suga upp lite bensin. - Med vad då? 68 00:09:02,383 --> 00:09:05,069 - Vad sägs om den där? - Inte en chans. 69 00:09:05,136 --> 00:09:09,282 Det är upp till dig. Jag måste hitta Cassidy. 70 00:09:39,879 --> 00:09:41,856 - Redo att sticka? - Ja, tack! 71 00:09:43,383 --> 00:09:46,235 - Kör, kör, kör! - Kör! 72 00:10:31,347 --> 00:10:33,866 Jag måste få bort smaken. 73 00:10:51,826 --> 00:10:57,473 Du store tid... Vad fan har ni råkat ut för? 74 00:10:57,540 --> 00:11:00,143 Är det inälvor? 75 00:11:00,209 --> 00:11:05,898 - Nu ringer jag polisen. - Det är inga kvar. Kräket sköt alla! 76 00:11:07,425 --> 00:11:12,029 Vi vill inte ha bråk. Låtsas som om vi aldrig var här. 77 00:11:25,276 --> 00:11:26,753 Här. 78 00:11:37,413 --> 00:11:39,015 Lita på mig. 79 00:12:13,282 --> 00:12:17,512 Hallå där. Kom hit, lilla skönhet. 80 00:12:42,770 --> 00:12:48,709 Inga uppgifter om överlevande efter förödelsen av en liten stad i Texas. 81 00:12:48,776 --> 00:12:50,753 Hej. 82 00:12:53,281 --> 00:12:57,885 Okej. Jag har vatten på flaska... 83 00:12:57,952 --> 00:13:00,471 ...juice, och lite... 84 00:13:01,664 --> 00:13:05,601 ...Yoo-hoo och stark sås. 85 00:13:07,754 --> 00:13:13,651 - Hallå? - Okej. Jag är klar. Nu kan vi åka. 86 00:13:15,511 --> 00:13:18,448 - Såg du det där? - Som om vi inte var där. 87 00:13:18,514 --> 00:13:20,908 - Är alla okej? - Visst. 88 00:13:20,975 --> 00:13:24,162 Vad fan hände? Var det vi eller snutarna? 89 00:13:24,228 --> 00:13:29,167 - Varför vill nån skjuta på oss? - Din pojkvän har en jävla superkraft. 90 00:13:29,233 --> 00:13:32,920 - Det är många som vill åt den. - Superkraft, lägg av. 91 00:13:32,987 --> 00:13:38,217 Jag vill inte ringakta superhjälten, men vi kan ha valt fel tid och plats. 92 00:13:38,284 --> 00:13:43,014 Vi är Texas. De odlar ren galenskap här. 93 00:13:43,081 --> 00:13:47,518 - Vad säger du, padre? - Vi har ett jobb att uträtta. 94 00:13:51,297 --> 00:13:57,153 Om jag ser honom igen tar jag itu med honom. Nu måste vi fortsätta. 95 00:13:59,931 --> 00:14:04,452 - En olycklig början, det är allt. - Precis. En olycklig början. 96 00:14:04,519 --> 00:14:09,082 - Resten blir en behaglig resa. - Du, Cass? 97 00:14:09,148 --> 00:14:13,920 - Du har lite kattpäls här... - Tack! 98 00:14:39,470 --> 00:14:45,284 Ginger? Vart tog du vägen, tjejen? 99 00:15:01,409 --> 00:15:03,678 Predikanten. 100 00:15:06,372 --> 00:15:08,933 Han har inte varit här. 101 00:15:15,381 --> 00:15:18,735 Predikanten? 102 00:15:22,597 --> 00:15:24,741 Han har inte varit här. 103 00:15:26,351 --> 00:15:31,038 - Öppna... - Förlåt? 104 00:15:31,105 --> 00:15:35,835 - ...din mun. - Herregud... 105 00:16:04,889 --> 00:16:09,869 GÖR INTE INTRÅNG HOS OSS 106 00:16:28,955 --> 00:16:32,683 Ni väntar här. Mike kan vara... 107 00:16:34,377 --> 00:16:36,604 Jag kommer strax. 108 00:16:39,924 --> 00:16:44,362 Jag får verkligen starka lärd religiös-vibbar här... 109 00:16:44,429 --> 00:16:48,533 - Han kanske inte studerar just nu. - Skitsamma. 110 00:16:48,599 --> 00:16:54,455 Jag vill bara ta en dusch. Jag hittar bitar av... 111 00:16:54,522 --> 00:16:57,208 ...jag vet inte vad i mitt hår. 112 00:17:09,412 --> 00:17:13,975 - Vad är det? - Ingenting. 113 00:17:17,962 --> 00:17:22,066 Jag har dåligt samvete. För Jesse. 114 00:17:22,133 --> 00:17:26,738 Jag gillar inte att dölja saker för min polare. Jag visste inte. 115 00:17:26,804 --> 00:17:30,199 Jag visste inte att du och han var... När vi... 116 00:17:31,559 --> 00:17:34,954 Vi berättar för honom. Han förstår säkert. 117 00:17:35,021 --> 00:17:39,500 Okej, jag ska försöka att inte överdriva- 118 00:17:39,567 --> 00:17:44,338 - men av alla dumma saker du har sagt så är det dummast hittills. 119 00:17:44,405 --> 00:17:47,508 - Det stämmer knappast. - Hör på, Cassidy. 120 00:17:47,575 --> 00:17:53,306 Vill du må riktigt dåligt? Säg att vi hade sex. Då får vi se vad han gör. 121 00:17:53,373 --> 00:17:57,435 - Du känner inte honom som jag. - Han har räddat mitt liv. 122 00:17:57,502 --> 00:18:02,440 Han försöker göra det rätta mer än de flesta människor gör. 123 00:18:02,507 --> 00:18:09,405 Jesse har olika sidor. En god sida, en rolig sida, en trist Bibelsida... 124 00:18:09,472 --> 00:18:16,287 - ...men han har en mörk sida också. - Vi har alla våra sidor. 125 00:18:16,354 --> 00:18:21,417 Jag har tonvis. Jag kan vara den mest mångsidiga personen som finns. 126 00:18:21,484 --> 00:18:23,628 Kan du knipa igen? 127 00:18:25,321 --> 00:18:27,507 Vad är det där? 128 00:18:30,368 --> 00:18:32,011 Hallå? 129 00:18:47,552 --> 00:18:50,696 - Hallå? - Hallå! Jag är här! 130 00:19:01,065 --> 00:19:05,753 Tack gode gud! Fort, ge mig en telefon innan han kommer tillbaka! 131 00:19:05,820 --> 00:19:09,173 - Ge mig en telefon... - Låt henne vara. 132 00:19:10,908 --> 00:19:14,053 - Ursäkta mig. Vem är det? - Det är Ashleigh. 133 00:19:14,120 --> 00:19:20,560 - Snälla, jag ber er. Snälla! - Kom. Hon hörs knappt inifrån. 134 00:19:22,712 --> 00:19:26,482 Det angår inte oss. 135 00:19:26,549 --> 00:19:31,070 - Trevligt att träffas, Ashleigh. - Jag är hemskt ledsen. 136 00:19:33,723 --> 00:19:37,702 Snälla, låt mig använda telefonen! 137 00:19:37,769 --> 00:19:40,830 Toaletten är där inne om ni behöver den. 138 00:19:40,897 --> 00:19:46,836 - Min fru brukade städa men hon dog. - Snälla, jag står inte ut! 139 00:19:46,903 --> 00:19:51,883 Det räcker, damen! Jag har gäster. Måste jag ringa dina föräldrar? 140 00:19:51,949 --> 00:19:55,511 - Nej, Mike. Förlåt. - Då så. 141 00:19:55,578 --> 00:20:00,725 Vardagsrummet. Det är Eddie. Han brukade bitas, men han blev gammal. 142 00:20:00,792 --> 00:20:05,021 Får jag ställa en fråga som inte gäller hunden eller rummen? 143 00:20:05,088 --> 00:20:06,856 Hon undrar om flickan. 144 00:20:06,923 --> 00:20:12,987 När församlingsborna behöver hjälp med sina lustar kommer de till mig. 145 00:20:13,054 --> 00:20:16,616 Så de ber dig om hjälp och du sätter dem i en bur? 146 00:20:16,683 --> 00:20:21,537 En täckt bur, precis. För att tygla deras lustar. 147 00:20:23,189 --> 00:20:29,045 - Är inte det typ psykotiskt? - Jag undrade exakt samma sak. 148 00:20:29,112 --> 00:20:33,091 Varför inte låsa in henne i en källare? 149 00:20:33,157 --> 00:20:35,593 En täckt bur fungerar bäst. 150 00:20:35,660 --> 00:20:39,931 Är det nån mer främling som vill undervisa mig i prästyrket? 151 00:20:43,626 --> 00:20:50,441 Du har inte åkt ända hit för att tillrättavisa mig. 152 00:20:50,508 --> 00:20:53,736 - Nej. - Vad gäller det, då? 153 00:20:55,221 --> 00:21:02,453 - Jag har tyvärr tråkiga nyheter. - Uppenbarligen. Ut med språket. 154 00:21:03,813 --> 00:21:05,832 Det gäller Gud. 155 00:21:08,985 --> 00:21:12,380 Kom med här. Det finns whiskey. 156 00:21:14,782 --> 00:21:18,261 Är han borta? Är du säker? 157 00:21:20,079 --> 00:21:26,561 Jag är inte så förvånad. De senaste veckorna, varje gång jag bad... 158 00:21:26,627 --> 00:21:30,523 - Så svarade han inte. - Nu vet jag varför. 159 00:21:30,590 --> 00:21:34,485 - Gud är borta. - "Försvunnen", som de säger. 160 00:21:34,552 --> 00:21:38,614 - Vad sa ängeln? Som du styr? - Genesis. 161 00:21:38,681 --> 00:21:44,787 - Vad betyder det? Försvunnen? - Du är den lärde. Vi frågar dig. 162 00:21:46,731 --> 00:21:51,753 När jag var ung och studerade i Mesopotamien- 163 00:21:51,819 --> 00:21:57,967 - hittade jag en karta som förutspådde den allsmäktiges vistelseort. 164 00:21:58,034 --> 00:22:03,306 - Mesopotamien? Var ligger det? - Vet inte, men det låter rimligt. 165 00:22:03,373 --> 00:22:07,351 - Är ni höga för tillfället? - Nej. 166 00:22:07,418 --> 00:22:11,105 - Inte som en täckt bur, i alla fall. - Idioter. 167 00:22:11,172 --> 00:22:16,527 - Det finns ingen karta. - Men du har läst nåt i biblioteket? 168 00:22:16,594 --> 00:22:18,696 Står det inget i böckerna? 169 00:22:18,763 --> 00:22:25,953 Du ringer himlen på en änglalur och hör att Gud har stuckit. Vilken bok? 170 00:22:26,020 --> 00:22:29,665 Är det nåt du har sett eller hört? 171 00:22:31,609 --> 00:22:35,171 - Nån du har pratat med? - Jag sa nej. 172 00:22:35,238 --> 00:22:39,008 Jag har sagt det på alla sätt jag kan komma på. 173 00:22:41,160 --> 00:22:47,725 Jag är ledsen. Jag vet att du hoppades, men det finns ju whiskey. 174 00:22:47,792 --> 00:22:52,897 Kan jag inte få min telefon i fem minuter för att lägga upp ett foto? 175 00:22:52,964 --> 00:22:58,945 Be dina böner. Ingen vill se foton på en sjuk flicka i en mörk bur. 176 00:22:59,012 --> 00:23:01,864 - Du skulle nog bli förvånad... - Tyst. 177 00:23:01,931 --> 00:23:06,119 - Kan du fylla på min vattenskål? - Ett ögonblick! 178 00:23:08,688 --> 00:23:11,833 Han verkar väldigt trevlig. 179 00:23:11,899 --> 00:23:17,380 - Ett trevligt tidsfördriv. - Kanske det. 180 00:23:17,447 --> 00:23:23,052 - Vad har du där? - Dina föräldrar. Mike vigde dem. 181 00:23:23,119 --> 00:23:25,054 Får jag se? 182 00:23:25,121 --> 00:23:31,060 - John Custer och Christina Lalang... - L'Angelle. 183 00:23:31,127 --> 00:23:34,230 Hon var vacker. 184 00:23:34,297 --> 00:23:37,942 - Är hon...? - För längesen. 185 00:23:38,009 --> 00:23:41,070 De är bara tre. Var är resten av familjen? 186 00:23:41,137 --> 00:23:44,407 Mike var min fars enda släkting. 187 00:23:44,474 --> 00:23:49,829 Och din mors sida, Lalanguins? L'Angelles. Var höll de hus? 188 00:23:54,984 --> 00:23:56,711 De var inte bjudna. 189 00:24:01,407 --> 00:24:06,053 Internet dödar själen. Håll er borta om ni kan. 190 00:24:06,120 --> 00:24:09,223 - Ska ni sova över? - Går det bra? 191 00:24:09,290 --> 00:24:11,517 Ja. Eddie och jag tar soffan. 192 00:24:11,584 --> 00:24:16,981 - Ni får ta mitt rum. - Vänta, jag ber om ursäkt... 193 00:24:17,048 --> 00:24:23,654 Tack för gästfriheten och allt, men har du inte ett gästrum? 194 00:24:27,475 --> 00:24:31,079 Jag är ledsen. 195 00:24:33,481 --> 00:24:37,585 Det är mysigt, eller hur? 196 00:24:37,652 --> 00:24:42,465 Jag vet att det är er första natt ihop på ett bra tag- 197 00:24:42,532 --> 00:24:45,843 -så ni har säkert romantiska planer. 198 00:24:45,910 --> 00:24:50,515 - Jag vill inte vara tredje hjulet. - Det är du inte. 199 00:24:50,581 --> 00:24:55,686 Jo... De fattiga på Irland... 200 00:24:55,753 --> 00:24:59,649 ...knullar ovanför dig som galningar. 201 00:25:00,758 --> 00:25:06,364 Grymtandet, gungandet fram och tillbaka, lukterna... 202 00:25:06,431 --> 00:25:09,200 Man lär sig att sova igenom det. 203 00:25:09,267 --> 00:25:11,869 För mig är det inget problem. 204 00:25:11,936 --> 00:25:14,997 - Tack, Cass. - Okej. 205 00:25:15,064 --> 00:25:19,502 Vi är nog ändå för trötta. Eller hur? 206 00:25:19,569 --> 00:25:24,006 - Ja. - Okej... 207 00:25:26,617 --> 00:25:31,931 Det sägs att jag snarkar. Om det blir jobbigt får du knuffa till mig. 208 00:26:03,404 --> 00:26:09,302 - Väntar du på nån? - Bara stjärnorna. 209 00:26:11,579 --> 00:26:18,686 Om Herren har försvunnit kanske han har en anledning? 210 00:26:18,753 --> 00:26:23,816 Ja, då vill jag höra den. Han kanske har en bra anledning. 211 00:26:23,883 --> 00:26:27,361 Han kanske är illa ute. Nåt kanske gick snett. 212 00:26:27,428 --> 00:26:32,158 - Han kanske behöver hjälp. - Vi kanske kan hjälpa honom. 213 00:26:32,225 --> 00:26:35,411 Tänk om jag inte gillar anledningen? 214 00:26:35,478 --> 00:26:39,874 Han kanske har lämnat oss ensamma för att röja upp efter honom? 215 00:26:39,941 --> 00:26:43,586 - Då ska den fan ställas till svars. - Häda inte. 216 00:26:43,653 --> 00:26:48,299 Tänk om din pappa hörde dig. "Ställa honom till svars?" 217 00:26:48,366 --> 00:26:52,845 - Du och vems armé? - Det behövs ingen. Jag har Genesis. 218 00:26:55,331 --> 00:26:58,226 Visa mig. Kom igen. 219 00:26:58,292 --> 00:27:01,979 Annars tror jag bara att du har mist förståndet. 220 00:27:04,799 --> 00:27:07,944 Ha sönder nåt. 221 00:27:11,597 --> 00:27:13,116 Jesus... 222 00:27:13,182 --> 00:27:17,662 Innan min pappa dog, om du nu vill prata om honom... 223 00:27:19,647 --> 00:27:23,709 Precis innan han dog sa han... 224 00:27:23,776 --> 00:27:26,712 "Stora saker väntar mig." 225 00:27:26,779 --> 00:27:31,467 Det lät som om det var ett löfte om ett framtida kall. 226 00:27:33,619 --> 00:27:36,973 Länge förstod jag inte vad han menade. 227 00:27:39,792 --> 00:27:44,147 Ett tag trodde jag att han menade Annville och kyrkan. 228 00:27:46,924 --> 00:27:52,113 Det är det här. Det här är mitt kall. 229 00:27:53,806 --> 00:27:59,328 Jag ska hitta honom, Mike. Med eller utan din hjälp. 230 00:28:07,987 --> 00:28:11,048 Vad har du där? 231 00:28:11,115 --> 00:28:15,303 Jag träffade en kvinna för några veckor sen. En församlingsbo. 232 00:28:15,370 --> 00:28:21,184 Jag hade henne i garaget några gånger. Sprit, tabletter. 233 00:28:21,250 --> 00:28:26,647 Hon höll sig nykter ett tag - trodde jag, åtminstone. 234 00:28:26,714 --> 00:28:31,194 Jag hittade henne blek som ett spöke, darrande. 235 00:28:31,260 --> 00:28:34,072 Jag frågade: "Vad är det som är fel?" 236 00:28:34,138 --> 00:28:38,868 Då sa hon att Gud fader själv precis hade varit där. 237 00:28:38,935 --> 00:28:43,122 Jag utgick från att hon krökade igen. 238 00:28:43,189 --> 00:28:46,542 Men nu, när du ser tillbaka på det? 239 00:28:50,488 --> 00:28:53,382 Hon var blek som ett spöke. 240 00:28:56,577 --> 00:28:59,388 Är det hennes kort? 241 00:28:59,455 --> 00:29:05,061 Det är ett slags dansställe i Kimble County. 242 00:29:06,504 --> 00:29:10,316 - Okej. - Hon kanske kan hjälpa dig. 243 00:29:10,383 --> 00:29:14,404 Vi får väl köra ner till Kimble County... 244 00:29:14,470 --> 00:29:17,782 ...och be att få prata med den här... Tammy. 245 00:29:19,809 --> 00:29:21,744 Det kan inte vara så enkelt. 246 00:29:21,811 --> 00:29:26,249 Nej, det är jag rätt säker på att det inte är. 247 00:30:50,108 --> 00:30:53,920 Du hade sönder min dörr och min hund. 248 00:30:53,987 --> 00:30:57,590 - Vad fan vill du mer ha? - Predikanten. 249 00:30:57,657 --> 00:31:00,927 Jag är den enda predikanten här. 250 00:31:00,994 --> 00:31:04,639 Det finns whiskey. Sitt ner. 251 00:31:04,706 --> 00:31:06,933 Var är han? 252 00:31:08,960 --> 00:31:14,607 Han drog till Dodge City i gryningen för att slå sig ihop med Wyatt Earp. 253 00:31:14,674 --> 00:31:20,071 - Var är han? - Georgia, midnattståget. 254 00:31:20,138 --> 00:31:22,907 Var är han? 255 00:31:22,974 --> 00:31:27,829 Han är på väg till San Anton för att rövknulla din hora till mor. 256 00:31:31,566 --> 00:31:35,294 Vet du vem jag är? 257 00:31:35,361 --> 00:31:37,713 Du är... 258 00:31:37,780 --> 00:31:41,175 MÖRDARNAS SKYDDSHELGON 259 00:31:41,242 --> 00:31:43,803 Ja. Jag har hört talas om dig. 260 00:31:43,870 --> 00:31:48,850 Då vet du att jag kan tvinga dig att berätta. 261 00:31:48,916 --> 00:31:54,814 Du vet att kniven du håller i handen inte kan hindra mig från att fråga. 262 00:31:54,881 --> 00:32:00,236 Nej, men den kan hindra mig från att berätta. 263 00:32:30,583 --> 00:32:33,519 - Var Gud här? - Det var vad Mike sa. 264 00:32:33,586 --> 00:32:37,607 Det är bara en täckmantel. Gömma sig synligt. 265 00:32:37,674 --> 00:32:43,237 Utanpå - en strippklubb. Där inne har killarna ämbetsdräkt och röker pipa. 266 00:32:48,351 --> 00:32:52,246 Eller, bättre upp, så är det bara en vanlig strippklubb. 267 00:32:52,313 --> 00:32:57,668 Jag tar mig en titt och ser om jag kan få reda på nåt. 268 00:33:03,574 --> 00:33:06,552 Jag ska leta upp Tammy. 269 00:33:13,167 --> 00:33:15,144 Staden blev totalförstörd. 270 00:33:15,211 --> 00:33:19,273 - Hej. Vad har hänt? - Har du inte hört? 271 00:33:19,340 --> 00:33:22,151 - Hela staden exploderade. - Vilken stad? 272 00:33:22,218 --> 00:33:24,570 Kom. Hon är där bakom. 273 00:33:27,015 --> 00:33:31,953 - Ja? - De frågar efter dig. 274 00:33:33,313 --> 00:33:38,584 Inte igen. Hälsa biskopen - inga fler kyrkträffar efter det som hände sist. 275 00:33:38,651 --> 00:33:41,295 Jag vet inte vad det betyder. 276 00:33:41,362 --> 00:33:44,882 - Är ni inte från stiftet? - Nej. 277 00:33:48,244 --> 00:33:52,140 - Doug. Tafsande i rum tre. - Vi söker efter Gud. 278 00:33:55,626 --> 00:33:59,605 - Det gör vi väl alla? - Mike sa att du såg honom. 279 00:33:59,672 --> 00:34:01,274 Jag känner många Mike. 280 00:34:01,341 --> 00:34:07,029 - Många som satte dig i en täckt bur? - Jaså, den Mike... 281 00:34:07,096 --> 00:34:10,032 - Han tror att jag är galen. - Inte längre. 282 00:34:10,099 --> 00:34:12,410 Han tror att du kan ha sett Gud. 283 00:34:12,477 --> 00:34:19,208 Såg Gud? Nu tror jag att han är galen. 284 00:34:19,275 --> 00:34:22,962 Tammy. Din hand skakar. 285 00:34:23,029 --> 00:34:25,882 Jag tror att du kanske såg Gud. 286 00:34:30,995 --> 00:34:33,890 Tack vare att Mike räddade mitt liv- 287 00:34:33,956 --> 00:34:39,562 - ska jag berätta om det, men inte mer. Stäng dörren. 288 00:34:46,302 --> 00:34:48,863 Gud var här. 289 00:34:51,391 --> 00:34:54,619 Han kom in några gånger för några månader sen. 290 00:34:54,686 --> 00:34:58,289 Han satt långt bak, för sig själv. 291 00:34:58,356 --> 00:35:01,751 Han önskade "Walk to the Peak". 292 00:35:01,818 --> 00:35:05,088 Jag antar att det var hans favorit. 293 00:35:06,322 --> 00:35:12,053 - Utöver det så var han kund. - Kund? På allvar? 294 00:35:12,120 --> 00:35:14,138 Nej, jag ljög. Han var dansare. 295 00:35:15,498 --> 00:35:20,603 Hur var han? Hur såg Gud ut? Vad gjorde han här? 296 00:35:20,670 --> 00:35:23,439 Låt mig ställa en fråga. Vad vill ni honom? 297 00:35:23,506 --> 00:35:29,946 - Vi har bara lite frågor. - Arrogansen... Gud svarar inte. 298 00:35:30,013 --> 00:35:36,119 - Det kanske han visst gör. - Nej. Han stirrar genom er som glas. 299 00:35:36,185 --> 00:35:40,873 Ni kommer att känna er så skräckslagen att ni skiter på er. 300 00:35:40,940 --> 00:35:43,876 Han kommer inte att svara på era frågor. 301 00:35:46,237 --> 00:35:51,342 Kundsekretess är prioriterat här på She-She. 302 00:35:51,409 --> 00:35:55,638 Ta en näve jordnötter på vägen ut. 303 00:35:55,705 --> 00:36:00,184 - Genesis. Jag kan använda den. - Jag vet inte. 304 00:36:00,251 --> 00:36:03,104 Vad då? Det är ett typfall. 305 00:36:03,171 --> 00:36:05,606 Hon är dryg och frisyren är hemsk- 306 00:36:05,673 --> 00:36:09,360 - men Genesis får bara användas som sista utväg. 307 00:36:09,427 --> 00:36:14,323 Doug? Hallå, hör du mig? Kom till mitt kontor, tack. 308 00:36:14,390 --> 00:36:18,077 Vi ställer frågor, hon svarar inte. Nu anropar hon Doug. 309 00:36:18,144 --> 00:36:21,122 Det känns som sista utvägen, enligt mig. 310 00:36:21,189 --> 00:36:23,750 Nej. Du är bara lat. 311 00:36:23,816 --> 00:36:26,085 Du får slå fram svaren ur henne. 312 00:36:26,152 --> 00:36:31,758 - Jag tänker inte slå en gammal tant. - Hon är inte så gammal. Jag gör det. 313 00:36:31,824 --> 00:36:35,595 - Doug, kom hit nu. - Vad gjorde Gud här? 314 00:36:35,662 --> 00:36:38,556 Varför går alla män till såna här hak? 315 00:36:38,623 --> 00:36:46,022 Första gången är det för flickorna, andra gången för en särskild flicka. 316 00:36:49,550 --> 00:36:53,905 Blev han förälskad? I vem då? 317 00:36:53,972 --> 00:36:58,534 - Jag tänkte säga det. Stick nu. - Det var nog den slampiga blondinen. 318 00:36:58,601 --> 00:37:00,203 Doug! Fan också... 319 00:37:00,269 --> 00:37:04,123 Doug, din idiot! Sluta fjanta dig och kom hit! 320 00:37:04,190 --> 00:37:09,253 Nu vill jag verkligen använda det. Vad har du för invändningar? 321 00:37:09,320 --> 00:37:14,675 Mina specifika invändningar är att det inkräktar på psyket. 322 00:37:14,742 --> 00:37:20,723 Om jag använder det på henne och raderar hennes psyke efteråt? 323 00:37:20,790 --> 00:37:25,478 - Doug! - Hon är väldigt irriterande. Kör på. 324 00:37:25,545 --> 00:37:29,899 Tammy... Jag ska göra nåt med dig. 325 00:37:29,966 --> 00:37:32,026 Du ska inte göra nåt alls! 326 00:37:32,093 --> 00:37:36,155 Om nån försöker göra mig illa hugger jag ut ögonen på dem! 327 00:37:36,222 --> 00:37:37,824 Hjälp mig, Doug! 328 00:37:37,890 --> 00:37:40,618 - Kom hit! - Tammy, det är ingen fara. 329 00:37:40,685 --> 00:37:45,206 Det är ingen fara. Ingen tänker göra dig illa. 330 00:37:48,943 --> 00:37:51,546 Nej... 331 00:37:51,612 --> 00:37:54,382 Fan! Nej... 332 00:37:54,449 --> 00:37:57,635 Nej, nej, nej! Fan också. 333 00:37:57,702 --> 00:38:02,140 Jag är ledsen, men du måste berätta. Vem var det Gud träffade? 334 00:38:02,206 --> 00:38:09,355 - Vem var Guds flicka? - Gud kom inte för flickorna, idiot. 335 00:38:09,422 --> 00:38:14,569 - Han kom hit för jazzen. - Jazzen? 336 00:38:14,636 --> 00:38:17,029 Jag hoppas att ni hittar honom. 337 00:38:17,096 --> 00:38:21,701 Ni kommer att... skita på er. 338 00:38:29,817 --> 00:38:32,170 Nu sitter du pyrt till. 339 00:39:18,241 --> 00:39:22,011 Jag gillar verkligen hur man monterar ner Taurus. 340 00:39:22,078 --> 00:39:25,515 Vill du ha nåt snabbare? Springfield. 341 00:39:25,581 --> 00:39:28,810 Masscentrum, sen är det bara att köra. 342 00:39:28,876 --> 00:39:31,187 Flytta på er! 343 00:39:33,506 --> 00:39:35,441 Jag ber om ursäkt. 344 00:39:35,508 --> 00:39:39,570 - Hur fan tänkte du? - Man får tafsa i tre sekunder! 345 00:39:39,637 --> 00:39:42,073 Det finns en tresekundersregel! 346 00:39:42,140 --> 00:39:45,410 Det gäller mat, Cassidy. En kvinna blev skjuten! 347 00:39:45,476 --> 00:39:48,329 Jag sköt inte nån! Det var Douglas. 348 00:39:48,396 --> 00:39:54,502 Det räcker nu! Vi har pratat om det här. Nu lägger vi oss. 349 00:40:01,492 --> 00:40:05,179 Fick vi fram nåt innan hon blev...? 350 00:40:05,246 --> 00:40:08,433 Vi fick veta att vi är Gud på spåren. 351 00:40:08,499 --> 00:40:11,519 Strålande! Det är väl bra? 352 00:40:11,586 --> 00:40:16,107 Hack i hälarna på honom. Det är väl ett framsteg? 353 00:40:16,174 --> 00:40:20,111 - God natt, Cass. - Padre... 354 00:40:20,178 --> 00:40:23,114 Padre, jag är ledsen. 355 00:40:24,349 --> 00:40:27,744 Jag ska inte svika dig igen. 356 00:40:29,395 --> 00:40:32,331 - Vi ses imorgon. - Okej. 357 00:40:45,828 --> 00:40:49,056 Mumbai Sky Tower, östra Texas främsta- 358 00:40:49,123 --> 00:40:55,021 - och enda äkta indiska casino presenterar stolt vårt nya nummer. 359 00:40:55,088 --> 00:41:00,485 Ni tror att ni har sett allt tills ni får se den otroliga Ganesha! 360 00:41:00,551 --> 00:41:05,990 Vet du vad jag vill göra efter en dålig dag... 361 00:41:06,057 --> 00:41:09,494 ...när det känns som om allt är problem? 362 00:41:09,560 --> 00:41:12,246 Då vill jag gå in i badrummet... 363 00:41:14,107 --> 00:41:17,210 ...och låsa dörren bakom mig. 364 00:41:26,995 --> 00:41:29,639 - Öppna den. - Du får öppna den. 365 00:42:31,684 --> 00:42:36,330 Ni tror att ni har sett allt tills ni får se den otroliga Ganesha! 366 00:42:36,397 --> 00:42:40,042 En unik upplevelse som måste ses med egna ögon. 367 00:42:40,109 --> 00:42:46,591 Boka era biljetter idag till en oförglömlig föreställning. 368 00:43:27,448 --> 00:43:29,884 Stanna! 369 00:43:37,959 --> 00:43:40,144 Stanna, sa jag! 370 00:43:52,473 --> 00:43:57,412 FÖR STEVE 371 00:43:58,479 --> 00:44:02,750 Text: Joakim Sandström www.sdimedia.com