1 00:00:07,472 --> 00:00:09,449 Stopp! 2 00:00:17,149 --> 00:00:19,543 Stopp, sa jeg! 3 00:01:36,061 --> 00:01:38,163 Stopp ham! 4 00:01:54,263 --> 00:01:56,282 - Ja! - Fy flate! 5 00:01:58,434 --> 00:02:02,413 - Hva kan vel ikke pistoler klare? - Ja! 6 00:02:02,480 --> 00:02:05,958 - Enda et problem løst av våpen. - Ja! 7 00:02:06,025 --> 00:02:07,960 - Ja, nemlig. - Se! 8 00:02:27,338 --> 00:02:31,275 Spring! 9 00:02:39,308 --> 00:02:41,661 Spring! 10 00:02:45,189 --> 00:02:47,667 Jess, vi må gå. Svinet dreper alle. 11 00:02:47,734 --> 00:02:51,420 - Nei, nei, nei! - Han dreper oss også om vi ikke går. 12 00:02:51,487 --> 00:02:54,215 Hvor er Tulip? 13 00:02:57,326 --> 00:03:01,639 - Hører du det? Vi må dra! - Se. 14 00:03:01,706 --> 00:03:08,521 Dødstallet stiger i Texas-byen etter en eksplosjon pga. metanlekkasje. 15 00:03:08,588 --> 00:03:14,735 Grufulle detaljer kommer fram, og det er trolig ingen overlevende. 16 00:03:14,802 --> 00:03:22,076 - Vi må dra! Hva er det? - Se. 17 00:03:23,770 --> 00:03:26,497 Av sted! 18 00:03:30,693 --> 00:03:33,087 Kom. Dukk. 19 00:03:44,624 --> 00:03:47,185 - Hjelp! - Ikke skyt! 20 00:03:47,251 --> 00:03:50,646 Jesse. Nå ville Genesis passe bra. 21 00:03:50,713 --> 00:03:52,899 Jeg prøvde. Det funker ikke. 22 00:03:52,965 --> 00:03:55,651 Vinduet er malt fast. 23 00:03:55,718 --> 00:03:58,529 Klatr opp og prøv å lirke det opp. 24 00:04:05,353 --> 00:04:09,874 - Stopp! - Ta ham! 25 00:04:21,786 --> 00:04:24,514 Vent litt. Jeg trykket på root beer. 26 00:04:26,958 --> 00:04:29,852 - Har dere noen mynter? - Ti stille. 27 00:04:29,919 --> 00:04:34,232 - Massemorder! - Jeg skulle ikke ha ingefærøl. Huff. 28 00:04:34,298 --> 00:04:37,777 Hva er galt med ingefærøl? Det er bra ved blodtap. 29 00:04:39,303 --> 00:04:42,156 Jeg vil ha root beer! 30 00:04:44,725 --> 00:04:46,953 Vær stille. 31 00:04:48,729 --> 00:04:51,624 Jeg vil ha root beer. 32 00:05:08,708 --> 00:05:10,560 Har du noen mynter? 33 00:05:42,033 --> 00:05:46,387 Ok. Tre mulige forklaringer på dette. 34 00:05:46,454 --> 00:05:52,226 Nummer én: Terminator. Maskin sendt fra framtida for å drepe én. 35 00:05:52,293 --> 00:05:57,440 Nummer to: Terminator 2. Maskin sendt fra framtida for å drepe alle. 36 00:05:57,507 --> 00:06:02,486 Eller nummer tre: han er Nazgul fra Ringenes herre, topp film. 37 00:06:02,553 --> 00:06:04,030 - Nei! - Hva tror du? 38 00:06:04,097 --> 00:06:07,325 Hvem er han? Hvordan finner han oss hele tida? 39 00:06:07,391 --> 00:06:12,830 - Hva med Mike? - Han tar ikke telefonen. 40 00:06:22,532 --> 00:06:29,138 Leit med byen din, fader. Tror du fyren hadde noe med det å gjøre? 41 00:06:29,205 --> 00:06:33,100 Jeg vet ikke, Cass. Nok en ting Gud må forklare. 42 00:06:33,167 --> 00:06:38,356 Vi finner ham aldri med den ustoppelige cowboyen i ræva på oss. 43 00:06:40,842 --> 00:06:46,822 Fantastiske Ganesh, et minneverdig show med en uforglemmelig artist. 44 00:06:46,889 --> 00:06:51,661 Jeg glemte nesten å fortelle at jeg så på tv i går. 45 00:06:51,727 --> 00:06:56,415 Gjett hvem som var på reklamen, en som faktisk kan hjelpe oss, - 46 00:06:56,482 --> 00:06:58,501 - en som vet råd med cowboyen. 47 00:06:58,568 --> 00:07:05,508 - Sier du Gandalf, så slår jeg. - Nei, virkelig hjelpe oss. 48 00:07:10,288 --> 00:07:13,224 FOR ET PAR DAGER SIDEN 49 00:12:06,626 --> 00:12:10,521 Noen har hatt det travelt, hva? Han gjør det bra. 50 00:12:10,588 --> 00:12:14,692 Fiore og partneren var de første som fortalte om Genesis. 51 00:12:14,759 --> 00:12:18,112 Nei, jeg trodde det var DeBlanc. 52 00:12:18,179 --> 00:12:20,364 - Det er Fiore. - Ja, kanskje. 53 00:12:20,431 --> 00:12:25,077 - Hvor skal du? - Drikke. Dere fikser dette. 54 00:12:27,480 --> 00:12:30,958 - Har hun det bra? - Vi går. 55 00:12:31,025 --> 00:12:35,338 Disse englene, hvordan ble det med dem? 56 00:12:35,405 --> 00:12:39,550 Du vet. Bra. 57 00:12:42,537 --> 00:12:47,475 Du er stadig sint. Jeg prøvde å gi det tilbake, husker du? 58 00:12:48,543 --> 00:12:51,437 - Genesis ville bli hos meg. - Unnskyld. 59 00:12:51,504 --> 00:12:56,984 - Beklager. Herr Ganesh? - Kom igjen, da. Igjen? 60 00:12:58,553 --> 00:13:05,076 Greit, få det overstått. Det er evinnelig. 61 00:13:06,269 --> 00:13:11,332 Du og din venn... Hvor er han, forresten? 62 00:13:11,399 --> 00:13:13,876 - Død. - Jeg trodde ikke engler døde. 63 00:13:13,943 --> 00:13:16,587 - Han er død. - Greit. 64 00:13:17,113 --> 00:13:18,631 Dere hadde rett. 65 00:13:18,698 --> 00:13:23,094 Dere sa at ryktet ville gå om Genesis og de onde ville ha det. 66 00:13:23,161 --> 00:13:29,475 Noen er etter oss. Vi blir ikke kvitt ham. Kan du hjelpe? 67 00:13:29,542 --> 00:13:31,602 Fortell oss hva du vet. 68 00:13:33,379 --> 00:13:38,734 Cowboyen er slett ikke et menneske lenger. 69 00:13:38,801 --> 00:13:41,779 Han heter Mordernes helgen. 70 00:13:43,806 --> 00:13:47,994 - Var det ikke en spøkelseshistorie? - Han er ekte. 71 00:13:48,060 --> 00:13:55,084 Han er et beist rett fra helvete. Han vil drepe Genesis. Og deg. 72 00:13:55,151 --> 00:14:01,757 Og ingen kan stoppe ham bortsett fra meg, for jeg hyret ham. 73 00:14:01,824 --> 00:14:08,931 Der. Det er det jeg vet. Hei! Der er han! 74 00:14:08,998 --> 00:14:13,102 - Hei, Ganesh. - Den er til deg. 75 00:14:14,879 --> 00:14:17,148 Et bilde? 76 00:14:18,132 --> 00:14:23,738 Hvordan gjør du det? Hvordan dør du og kommer til live igen? 77 00:14:23,805 --> 00:14:28,326 Skal jeg røpe hemmeligheten min? Bra forsøk, gutt. 78 00:14:32,605 --> 00:14:35,208 - To minutter til start. - Altså... 79 00:14:35,274 --> 00:14:39,212 - Hyret du helgenen? - Genesis er for farlig. 80 00:14:39,278 --> 00:14:41,923 Vi sa til ham at det måtte ødelegges. 81 00:14:41,989 --> 00:14:46,928 Mot hva? Hva tilbyr du til gjengjeld? 82 00:14:48,454 --> 00:14:51,057 Jeg kan få deg til å av-hyre ham. 83 00:14:52,208 --> 00:14:56,270 Kom igjen, gjør det. Se hva som skjer. 84 00:14:58,464 --> 00:15:05,863 Det er sånn han finner oss. Han sporer Ordet. 85 00:15:07,807 --> 00:15:11,327 - Vi ringte himmelen. - Med telefonen, som du stjal. 86 00:15:11,394 --> 00:15:13,996 Heldigvis, for vet du hva vi fant ut? 87 00:15:14,063 --> 00:15:21,295 - Gud har forsvunnet. Han er borte. - Borte? Hvor? 88 00:15:22,238 --> 00:15:28,594 - Vet du ikke? - Nei. 89 00:15:30,580 --> 00:15:33,391 Ingen gjør visst det. 90 00:15:36,210 --> 00:15:41,983 Jeg forstår hvorfor du gjorde det du gjorde, men ting har endret seg. 91 00:15:42,049 --> 00:15:44,402 Vi er på samme side nå. 92 00:15:45,386 --> 00:15:49,615 Hvis helgenen ikke stoppes, hvis Genesis ødelegges, - 93 00:15:49,682 --> 00:15:53,119 -finner vi kanskje aldri Gud. 94 00:15:55,605 --> 00:16:00,293 Jeg skjønner. Dette er alvorlig. 95 00:16:03,738 --> 00:16:09,051 Jeg vet ikke hva som skjedde med meg. Jeg pleide å være glad. 96 00:16:11,037 --> 00:16:16,601 Før jeg kom til dette stedet, denne Jorden, kjente jeg bare til fred. 97 00:16:16,667 --> 00:16:23,274 Men nå, og det er min eneste betenkelighet med å hjelpe deg, - 98 00:16:23,341 --> 00:16:27,653 - min eneste betenkelighet overhodet... 99 00:16:27,720 --> 00:16:33,701 ...gir jeg blanke faen. 100 00:16:35,019 --> 00:16:41,584 - Unnskyld meg. Frank? Hatt! - Ja, den kommer, herr. 101 00:16:43,152 --> 00:16:46,464 Stikk. 102 00:16:53,871 --> 00:16:59,727 Å, forresten, jeg er Fiore. DeBlanc var den andre. 103 00:17:02,964 --> 00:17:05,024 Hva nå? 104 00:17:05,091 --> 00:17:11,113 - Jeg går ut dit og juler ham opp. - Nei, nei. Ro deg ned. Etter det. 105 00:17:11,180 --> 00:17:14,700 Bruk Ordet, få helgenen hit, ble engelen avblåse. 106 00:17:14,767 --> 00:17:19,789 Hvis han kan komme nær ham etter at helgenen sprengte halve kasinoet. 107 00:17:19,856 --> 00:17:21,666 Kirurgisk. Jeg liker det. 108 00:17:21,732 --> 00:17:27,713 - Hva foreslår du? - La meg gjøre et forsøk med Fiore. 109 00:17:27,780 --> 00:17:32,885 - Jeg vet ikke, Cass. - Jeg vet at jeg dreit meg. 110 00:17:32,952 --> 00:17:36,681 La meg gjøre det godt igjen. Jeg har visse evner. 111 00:17:36,748 --> 00:17:40,101 Funker ikke det, prøver vi med blodbadet ditt. 112 00:17:40,168 --> 00:17:45,898 - Hvor lang tid vil det ta? - To timer og 45 minutter. 113 00:17:51,137 --> 00:17:57,493 - Hva vil du gjøre? - Som sagt, jeg har visse evner. 114 00:18:07,612 --> 00:18:09,589 Går det bra? 115 00:18:12,408 --> 00:18:15,428 Jeg vet at Walter ikke var stort, men... 116 00:18:17,622 --> 00:18:22,727 - Han var min eneste familie. - Jeg vet det. 117 00:18:26,380 --> 00:18:30,526 Husker du da han kom på Pappadagen i førsteklasse? 118 00:18:30,593 --> 00:18:36,240 Han var så full at han falt ned fra pulten og kastet opp ved gynga. 119 00:18:37,642 --> 00:18:43,789 Jeg var ikke så sint. Han kastet alltid opp og falt ned fra ting. 120 00:18:46,192 --> 00:18:52,131 Jeg var ikke så sint, for han hadde på seg dress og slips. 121 00:18:53,282 --> 00:18:59,639 Jeg vet ikke hvor det kom fra. Jeg så det aldri igjen, men... 122 00:19:02,041 --> 00:19:07,813 ...den dagen hadde han på seg dress og slips... 123 00:19:07,880 --> 00:19:10,483 ...for meg. 124 00:19:12,885 --> 00:19:16,822 Vil engelen din hjelpe oss? 125 00:19:16,889 --> 00:19:21,869 Cassidy jobber på det. Vi får se. Jeg stoler på ham. 126 00:19:24,772 --> 00:19:26,582 Jeg har noen timer. Mat? 127 00:19:26,649 --> 00:19:33,339 - Hele byen sprengte nettopp i lufta. - Hva så? 128 00:19:35,825 --> 00:19:37,718 La oss få et rom. 129 00:19:44,167 --> 00:19:46,143 Hva nå? 130 00:19:48,546 --> 00:19:52,859 Badekaret har en bra størrelse. Skal vi prøve? 131 00:19:52,925 --> 00:19:56,779 Jeg mente med Gud. Skal vi fortsatt gjøre det? 132 00:19:58,431 --> 00:20:05,121 Hvis Cassidy kan få denne helgenfiguren vekk, fortsetter vi. 133 00:20:06,272 --> 00:20:10,042 Vi fortsetter å lete etter Ham. Det er vel planen? 134 00:20:10,109 --> 00:20:13,254 - Det ble vi enige om. - Jeg vet det. 135 00:20:15,031 --> 00:20:19,969 Men du har ingen kirke lenger, Jesse, og Annville er borte. 136 00:20:20,036 --> 00:20:23,472 - Hvilken betydning har det? - Større betydning. 137 00:20:24,832 --> 00:20:28,686 Hjembyen vår ble sprengt i en sky av kuskit. 138 00:20:29,420 --> 00:20:35,151 Han får mer og mer å svare for for hvert minutt som går. 139 00:20:36,094 --> 00:20:37,945 Hvor leter vi? 140 00:20:40,264 --> 00:20:46,245 Jeg vet ikke. Jeg vet bare ikke. 141 00:20:46,312 --> 00:20:51,417 Ikke vær urolig. Du finner det ut. 142 00:20:52,151 --> 00:20:57,715 Du er god til det. Du er en av de beste problemknuserne jeg kjenner. 143 00:20:59,033 --> 00:21:04,889 - Takk, jenta mi. - Hva nå? Badekaret eller kottet? 144 00:21:11,129 --> 00:21:15,858 - La oss gifte oss. - Unnskyld meg? 145 00:21:16,551 --> 00:21:23,616 Jeg tenkte på det du sa om at Walter var din eneste familie. 146 00:21:23,683 --> 00:21:28,079 Annville er borte, men vi er her ennå. 147 00:21:28,146 --> 00:21:34,418 Jeg så et bryllupskapell i lobbyen. La oss gifte oss. 148 00:21:39,699 --> 00:21:44,846 Der er du. La oss snakke. 149 00:21:55,131 --> 00:21:57,358 - Du hater ekteskap. - Siden når? 150 00:21:57,425 --> 00:22:02,113 - Du syns det er dumt og meningsløst. - Det er nok du som syns det. 151 00:22:02,180 --> 00:22:07,118 Nå som alt har gått galt ville det vært fint hvis noe gikk bra for oss. 152 00:22:07,185 --> 00:22:11,956 Er det teit? Våre familier har jo ikke tradisjon for gode ekteskap. 153 00:22:12,023 --> 00:22:16,502 Glem det. Jeg vet ikke. Det var bare en tanke. 154 00:22:18,279 --> 00:22:24,886 Jesse Custer, det var det verste frieriet jeg noensinne har hørt. 155 00:22:29,332 --> 00:22:36,230 Basisingrediensene er heroin, kokain, sitronsaft, mineralvann. 156 00:22:36,297 --> 00:22:40,651 Kranvann aner man jo ikke hva inneholder lenger. 157 00:22:40,718 --> 00:22:42,278 Har du gjort det før? 158 00:22:42,345 --> 00:22:47,575 - Jeg vil fortsatt ikke hjelpe deg. - Nei, vent nå. 159 00:22:47,642 --> 00:22:51,370 Jeg vil ikke få noen til endre mening om noe. 160 00:22:51,437 --> 00:22:55,833 Vi er kamerater, og jeg så at du virket nedfor. Jeg tenkte: 161 00:22:55,900 --> 00:23:00,505 "Min kamerat Fiore virker nedfor. Jeg burde muntre ham opp." 162 00:23:00,571 --> 00:23:04,258 Ingenting er som litt speedball til å endre dagen. 163 00:23:06,869 --> 00:23:09,972 - Kom igjen. - Jeg skal opptre klokka seks. 164 00:23:10,039 --> 00:23:12,808 Og du vil være der klinkende klar. 165 00:23:15,211 --> 00:23:19,106 Nei, nei, nei. Første gang er rett i venen. 166 00:23:19,173 --> 00:23:24,987 Bare hold hodet stille. Sånn, ja. Sitt stille. 167 00:23:28,975 --> 00:23:31,661 Her kommer det. 168 00:23:33,563 --> 00:23:35,331 Deilig, ikke sant? 169 00:23:39,861 --> 00:23:43,339 Ok. Mindre heroin. 170 00:24:06,345 --> 00:24:08,906 Vi hadde et legendarisk vennskap. 171 00:24:08,973 --> 00:24:12,285 Legendarisk! Vi skjelte hverandre ut iblant. 172 00:24:12,351 --> 00:24:15,079 Det var bare en sånn greie. 173 00:24:15,146 --> 00:24:18,457 Han gjorde noe, og så svarte jeg med noe. 174 00:24:18,524 --> 00:24:22,336 - Et slikt vennskap er ubeskrivelig. - Legendarisk? 175 00:24:22,403 --> 00:24:24,130 Nemlig. Legendarisk. 176 00:24:24,197 --> 00:24:26,507 - Enn sexen, da? - Hva mener du? 177 00:24:26,574 --> 00:24:28,593 - Dere delte vel rom? - Alt. 178 00:24:28,659 --> 00:24:31,637 - Lå dere sammen? - Ja. Vi var bestevenner. 179 00:24:33,206 --> 00:24:35,600 Mer speedball? 180 00:24:50,765 --> 00:24:53,868 Helgenen kan drepe engler, ikke sant? 181 00:24:53,935 --> 00:24:56,871 Han kan drepe alle. Han drepte DeBlanc. 182 00:24:56,938 --> 00:25:00,541 Hvis engler bor i himmelen, hvor ender døde engler? 183 00:25:03,236 --> 00:25:08,591 - Det er spørsmålet, ikke sant? - Ja. 184 00:25:30,346 --> 00:25:33,407 Gode gud. Hun der Betty er slu, hva? 185 00:25:33,474 --> 00:25:39,455 Med Veronica susende rundt hele tida, må hun være det. 186 00:25:56,998 --> 00:25:59,433 Oi, det er mye forhud. 187 00:26:01,002 --> 00:26:03,229 Hva tror du de gjør med det? 188 00:26:03,296 --> 00:26:08,401 Tjener penger, putter det i alt mulig. 189 00:26:10,595 --> 00:26:12,613 - Som hva da? - Jeg vet ikke. 190 00:26:12,680 --> 00:26:18,494 Sengetøy, hagemøbler, mat. 191 00:26:18,561 --> 00:26:21,873 Isen kan være full av forhud for alt vi vet. 192 00:26:24,484 --> 00:26:26,502 Det forklarer kremetheten. 193 00:26:34,786 --> 00:26:40,349 Kremetheten. Æsj. 194 00:26:47,090 --> 00:26:49,275 Takk. 195 00:26:50,635 --> 00:26:54,697 Vi må vente. Det er kjærlighet i lufta. 196 00:26:55,640 --> 00:26:59,493 En tidlig drink i baren? Lite gøy å gjøre dette edru. 197 00:27:01,229 --> 00:27:04,665 - Takk. Dette er sprøtt. - Jeg vet det. 198 00:27:04,732 --> 00:27:08,628 - Vi skal gifte oss. - Ja, det skal vi alle. 199 00:27:08,694 --> 00:27:12,632 - Sprøtt på den gode måten. - Fantastisk sprøtt. 200 00:27:29,799 --> 00:27:31,984 Jeg skal skifte bluse. 201 00:27:32,051 --> 00:27:35,321 - Hva er galt med blusen din? - Den bør skiftes. 202 00:28:03,124 --> 00:28:08,187 Det ordner seg. Alt ordner seg. 203 00:28:09,422 --> 00:28:16,737 Hei, Tulip. Fin topp. 204 00:28:20,933 --> 00:28:23,953 Jeg husker første gang jeg hørte stemmen. 205 00:28:26,355 --> 00:28:31,878 Summer Wind kommer i radioen på Bangalore Bistro. 206 00:28:34,697 --> 00:28:40,636 - Det var som fløyelshonning. - Ja, Sinatra var... 207 00:28:44,082 --> 00:28:47,310 Og nå denne dritten. 208 00:28:48,669 --> 00:28:51,898 Kanoner og sager, blåse hjernen ut på folk. 209 00:28:54,926 --> 00:28:59,447 Villmenn. Dyr. 210 00:28:59,514 --> 00:29:05,286 - Folk liker vold. - Jeg er med. Jeg er med. 211 00:29:05,353 --> 00:29:09,624 Jeg liker også en god knivstikking nå og da. 212 00:29:11,818 --> 00:29:14,462 Men ikke glem musikken. 213 00:29:14,529 --> 00:29:19,926 Uansett var spørsmålet er, så er musikk svaret. 214 00:29:20,993 --> 00:29:24,055 Lemlest og drep til du er blå i ansiktet. 215 00:29:24,122 --> 00:29:28,935 Men i siste ende må du huske musikken. 216 00:29:30,169 --> 00:29:33,147 Han kom for jazzen. 217 00:29:33,214 --> 00:29:34,732 Det er Ganesh! 218 00:29:34,799 --> 00:29:38,444 Greit. Hei. 219 00:29:38,511 --> 00:29:44,659 - Jeg fant ut hvor vi skal lete nå. - Flott. 220 00:29:45,393 --> 00:29:48,120 - Pratet du med ham? - Ja. Det er ordnet. 221 00:29:48,187 --> 00:29:51,207 - Seriøst? Avblåser han helgenen? - Ja. 222 00:29:51,274 --> 00:29:57,213 - Han trenger noen å snakke med. - Topp. 223 00:29:57,280 --> 00:29:59,924 Tulip og jeg gifter oss, så drar vi. 224 00:29:59,991 --> 00:30:05,263 - Gifter dere dere? - En impulsgreie. 225 00:30:05,329 --> 00:30:08,307 - Sprøtt, hva? - Nei, nei. 226 00:30:08,374 --> 00:30:12,895 Slett ikke. Det var meningen. 227 00:30:14,380 --> 00:30:16,148 Hvor er hun nå, da? 228 00:30:16,215 --> 00:30:18,693 Jeg tenkte at det var deg i baren. 229 00:30:18,760 --> 00:30:21,028 Du hadde rett. 230 00:30:22,930 --> 00:30:27,493 - Hvordan har du det, Gary? - Jeg har det ekstremt bra. 231 00:30:29,187 --> 00:30:32,540 - Vil du komme inn? - Er du ikke opptatt? 232 00:30:32,607 --> 00:30:35,126 Slett ikke. Kom inn. 233 00:30:39,113 --> 00:30:43,509 - Lang vei fra Louisiana. - Ja. 234 00:30:43,576 --> 00:30:46,596 Sjefen sender meg ut iblant. 235 00:30:46,662 --> 00:30:53,019 For å sjekke automatene, plage folk noe jævlig. 236 00:30:54,587 --> 00:31:01,527 Det stemmer. Viktor har spilleautomater i Texas nå. 237 00:31:01,594 --> 00:31:04,530 - Hva med deg? - Alt er bra. 238 00:31:06,516 --> 00:31:11,287 - Hvem er presten fra baren? - Bare en jeg jobber med. 239 00:31:14,232 --> 00:31:18,419 - Det ligner hardt arbeid. - Gary... 240 00:31:18,486 --> 00:31:21,464 Viktor har lett etter deg. Kontakt ham. 241 00:31:21,531 --> 00:31:28,596 - Han har lett veldig lenge. - Jeg er en drittsekk. Jeg skal nok. 242 00:31:32,583 --> 00:31:35,311 - Hva med nå? - Akkurat nå? 243 00:31:35,378 --> 00:31:41,108 Jeg kan ikke nå. Jeg har en greie. 244 00:31:41,175 --> 00:31:44,362 - Hvilken greie, Tulip? - Jeg har en greie! 245 00:31:44,429 --> 00:31:49,158 Jeg bare... Jeg har en greie. 246 00:31:51,352 --> 00:31:57,583 La det ligge, Gar. Ok? Si at du ikke så meg. 247 00:31:59,694 --> 00:32:04,674 Tulip, hvis det var meg, kanskje. 248 00:32:04,741 --> 00:32:07,134 For gamle dagers skyld. 249 00:32:07,201 --> 00:32:10,847 Det er noe annet med Viktor. Han ville ikke forstå. 250 00:32:12,415 --> 00:32:16,435 - Ring. - Nei. 251 00:32:16,502 --> 00:32:19,397 Da gjør jeg det. 252 00:32:21,758 --> 00:32:23,401 Ikke gjør det igjen. 253 00:32:31,225 --> 00:32:34,036 Ingen dekning. Pokker. 254 00:32:34,103 --> 00:32:39,041 Kom igjen, for svarte. Kom igjen! 255 00:32:39,108 --> 00:32:42,587 Kom igjen! Gi meg noen streker. 256 00:32:42,653 --> 00:32:46,507 Hvor er signalet? 257 00:33:01,214 --> 00:33:03,733 Kom igjen! 258 00:33:09,097 --> 00:33:14,785 Jeg kan ikke gjøre dette nå, Gary. Vær så snill. Ikke i dag. 259 00:33:14,852 --> 00:33:18,414 Jeg dreper deg, merr. 260 00:33:39,752 --> 00:33:45,566 - Å nei. Toppen min. - Herregud. 261 00:33:46,884 --> 00:33:52,198 - Hva har skjedd? - Ikke fortell det til Jesse. 262 00:34:08,781 --> 00:34:14,136 Husk Herren. Måtte denne fromme følelsen gjennomsyre alt du gjør. 263 00:34:14,203 --> 00:34:17,473 Måtte du handle rettferdig. 264 00:34:17,540 --> 00:34:19,517 Amen. 265 00:34:27,759 --> 00:34:29,485 Kvinner. 266 00:34:29,552 --> 00:34:34,699 - Kan du avblåse helgenen? - Vi hyret ham. 267 00:34:34,766 --> 00:34:37,827 Kontrakten var med oss. Han adlyder meg. 268 00:34:37,894 --> 00:34:41,539 - Da kan jeg bruke Ordet igjen. - For siste gang, nei. 269 00:34:41,606 --> 00:34:47,003 Genesis er ikke en leke! Du av alle har sett hvor farlig det er. 270 00:34:47,070 --> 00:34:53,301 - Gutten du sendte til helvete likeså. - Eugene. 271 00:34:53,367 --> 00:34:54,927 Får jeg? 272 00:34:57,371 --> 00:35:00,850 - Du sa du kunne få ham ut for meg. - Ikke lenger. 273 00:35:00,917 --> 00:35:03,811 - Jeg drar aldri dit igjen. - Hva med ham? 274 00:35:03,878 --> 00:35:09,859 - Jeg drar aldri tilbake dit. - Er det så ille, helvete? 275 00:35:14,889 --> 00:35:18,034 - Hvor er hun? - Slapp av. Hun kommer. 276 00:35:21,771 --> 00:35:27,418 Du hadde rett. Genesis er ikke en leke. Jeg tok feil. 277 00:35:27,485 --> 00:35:29,837 Utrolig feil. Idiotisk... 278 00:35:29,904 --> 00:35:32,548 Men hvis situasjonen oppstår- 279 00:35:32,615 --> 00:35:38,304 - og jeg tror Ordet vil føre meg nærmere Gud, vil jeg bruke det. 280 00:35:38,371 --> 00:35:45,061 - Det ville vært en stor feil. - Jeg tror Genesis var ment for noe. 281 00:35:45,128 --> 00:35:50,775 - Som hva? - Som sagt før, det var ment for meg. 282 00:35:52,218 --> 00:35:54,320 Her kommer hun. 283 00:35:54,387 --> 00:35:58,199 - Går det bra? - Ja da. Cassidy måtte gjøre noe. 284 00:35:58,266 --> 00:36:01,494 Jeg vil vente på ham. Skulle du ikke skifte? 285 00:36:03,271 --> 00:36:05,081 Jeg ombestemte meg. 286 00:36:05,148 --> 00:36:09,961 - Jeg liker blusen. - Med bryllupet, mente jeg. Nei takk. 287 00:36:11,612 --> 00:36:18,302 Folkens. Folkens! Det holder. 288 00:36:18,369 --> 00:36:23,391 Avlysning! Jeg må ha Uribe og Hernandez her i stedet. 289 00:36:24,125 --> 00:36:29,522 - Du hadde rett, ekteskap er dumt. - Det var du som sa det. 290 00:36:30,798 --> 00:36:32,859 Da har jeg rett. 291 00:36:32,925 --> 00:36:37,697 Jeg elsker deg, du elsker meg. Det er alt som betyr noe. 292 00:36:39,140 --> 00:36:40,825 Nemlig. 293 00:36:43,311 --> 00:36:47,415 - Hva gjør vi nå? - Vi leter etter Gud, som du sa. 294 00:36:47,482 --> 00:36:51,836 Hei, engelen som vil hjelpe oss? 295 00:36:53,488 --> 00:36:56,340 Ok, bra. Takk. Det er ordnet. 296 00:36:56,407 --> 00:37:03,347 Jeg henter Cassidy, så kan vi gå og... fortsette. 297 00:37:06,501 --> 00:37:11,606 Takk, kamerat. Å, kom hit. 298 00:37:14,801 --> 00:37:18,821 Greit. Greit. 299 00:37:18,888 --> 00:37:23,284 - Det holder nå. - Farvel. 300 00:37:23,351 --> 00:37:26,037 Jaha. Da går vi. 301 00:37:26,104 --> 00:37:30,875 - Jeg hørte om bryllupet. - Det er greit. Vi var enige. 302 00:37:30,942 --> 00:37:32,835 Dårlig idé. 303 00:37:35,029 --> 00:37:41,427 Skjedde det noe ovenpå med Tulip? 304 00:37:41,494 --> 00:37:46,432 - Det føles som om noe skjedde. - Niks. 305 00:37:52,964 --> 00:37:55,900 Lykke til med letingen. 306 00:37:55,967 --> 00:38:00,488 Jeg har aldri møtt Gud, men hører gode ting, for det meste. 307 00:38:02,056 --> 00:38:07,078 - Hvor drar dere nå? - Vi følger musikken. 308 00:38:08,396 --> 00:38:15,294 Vi vet ikke mye om Gud. Hvordan han ser ut, hvorfor han dro. 309 00:38:15,361 --> 00:38:21,008 Alt vi vet er at han liker jazz. Dumt at jeg ikke tenkte på det før. 310 00:38:22,368 --> 00:38:28,099 - Liker Gud jazz, bør vi lete i... - New Orleans. 311 00:38:31,335 --> 00:38:33,729 Pokker. 312 00:38:40,303 --> 00:38:46,617 - Klar? - Hva skal jeg si? 313 00:38:49,896 --> 00:38:53,624 Finn fred. 314 00:38:55,777 --> 00:38:58,337 Finn fred? 315 00:39:23,679 --> 00:39:26,574 Finn fred. 316 00:39:42,448 --> 00:39:47,178 Fem minutter til forestilling. 317 00:39:52,041 --> 00:39:57,855 Gjelder avtalen vår stadig? 318 00:39:57,922 --> 00:40:02,151 Drep Genesis, så får du se familien din igjen. 319 00:40:08,099 --> 00:40:10,076 Fortell meg det. 320 00:40:16,232 --> 00:40:18,417 Man kan ikke stole på ham. 321 00:40:19,360 --> 00:40:24,465 Jeg fortalte ham det, men han vil bare fortsette å bruke det. 322 00:40:29,996 --> 00:40:35,726 New Orleans. Det er dit de er på vei. 323 00:40:38,755 --> 00:40:40,231 Før du drar- 324 00:40:42,717 --> 00:40:45,111 -har jeg en annen jobb til deg. 325 00:40:51,267 --> 00:40:55,913 Jeg må vekk herfra. 326 00:41:39,232 --> 00:41:43,461 - Buuu! - Du er elendig! 327 00:42:10,763 --> 00:42:15,034 Tekst: Anna Bjørshol www.sdimedia.com