1
00:00:07,472 --> 00:00:09,449
Stopp!
2
00:00:17,149 --> 00:00:19,543
Stopp, sa jeg!
3
00:01:36,061 --> 00:01:38,163
Stopp ham!
4
00:01:54,263 --> 00:01:56,282
- Ja!
- Fy flate!
5
00:01:58,434 --> 00:02:02,413
- Hva kan vel ikke pistoler klare?
- Ja!
6
00:02:02,480 --> 00:02:05,958
- Enda et problem løst av våpen.
- Ja!
7
00:02:06,025 --> 00:02:07,960
- Ja, nemlig.
- Se!
8
00:02:27,338 --> 00:02:31,275
Spring!
9
00:02:39,308 --> 00:02:41,661
Spring!
10
00:02:45,189 --> 00:02:47,667
Jess, vi må gå.
Svinet dreper alle.
11
00:02:47,734 --> 00:02:51,420
- Nei, nei, nei!
- Han dreper oss også om vi ikke går.
12
00:02:51,487 --> 00:02:54,215
Hvor er Tulip?
13
00:02:57,326 --> 00:03:01,639
- Hører du det? Vi må dra!
- Se.
14
00:03:01,706 --> 00:03:08,521
Dødstallet stiger i Texas-byen etter
en eksplosjon pga. metanlekkasje.
15
00:03:08,588 --> 00:03:14,735
Grufulle detaljer kommer fram,
og det er trolig ingen overlevende.
16
00:03:14,802 --> 00:03:22,076
- Vi må dra! Hva er det?
- Se.
17
00:03:23,770 --> 00:03:26,497
Av sted!
18
00:03:30,693 --> 00:03:33,087
Kom. Dukk.
19
00:03:44,624 --> 00:03:47,185
- Hjelp!
- Ikke skyt!
20
00:03:47,251 --> 00:03:50,646
Jesse.
Nå ville Genesis passe bra.
21
00:03:50,713 --> 00:03:52,899
Jeg prøvde. Det funker ikke.
22
00:03:52,965 --> 00:03:55,651
Vinduet er malt fast.
23
00:03:55,718 --> 00:03:58,529
Klatr opp og prøv å lirke det opp.
24
00:04:05,353 --> 00:04:09,874
- Stopp!
- Ta ham!
25
00:04:21,786 --> 00:04:24,514
Vent litt.
Jeg trykket på root beer.
26
00:04:26,958 --> 00:04:29,852
- Har dere noen mynter?
- Ti stille.
27
00:04:29,919 --> 00:04:34,232
- Massemorder!
- Jeg skulle ikke ha ingefærøl. Huff.
28
00:04:34,298 --> 00:04:37,777
Hva er galt med ingefærøl?
Det er bra ved blodtap.
29
00:04:39,303 --> 00:04:42,156
Jeg vil ha root beer!
30
00:04:44,725 --> 00:04:46,953
Vær stille.
31
00:04:48,729 --> 00:04:51,624
Jeg vil ha root beer.
32
00:05:08,708 --> 00:05:10,560
Har du noen mynter?
33
00:05:42,033 --> 00:05:46,387
Ok. Tre mulige forklaringer på dette.
34
00:05:46,454 --> 00:05:52,226
Nummer én: Terminator. Maskin
sendt fra framtida for å drepe én.
35
00:05:52,293 --> 00:05:57,440
Nummer to: Terminator 2. Maskin
sendt fra framtida for å drepe alle.
36
00:05:57,507 --> 00:06:02,486
Eller nummer tre: han er Nazgul
fra Ringenes herre, topp film.
37
00:06:02,553 --> 00:06:04,030
- Nei!
- Hva tror du?
38
00:06:04,097 --> 00:06:07,325
Hvem er han?
Hvordan finner han oss hele tida?
39
00:06:07,391 --> 00:06:12,830
- Hva med Mike?
- Han tar ikke telefonen.
40
00:06:22,532 --> 00:06:29,138
Leit med byen din, fader. Tror du
fyren hadde noe med det å gjøre?
41
00:06:29,205 --> 00:06:33,100
Jeg vet ikke, Cass.
Nok en ting Gud må forklare.
42
00:06:33,167 --> 00:06:38,356
Vi finner ham aldri med den
ustoppelige cowboyen i ræva på oss.
43
00:06:40,842 --> 00:06:46,822
Fantastiske Ganesh, et minneverdig
show med en uforglemmelig artist.
44
00:06:46,889 --> 00:06:51,661
Jeg glemte nesten å fortelle
at jeg så på tv i går.
45
00:06:51,727 --> 00:06:56,415
Gjett hvem som var på reklamen,
en som faktisk kan hjelpe oss, -
46
00:06:56,482 --> 00:06:58,501
- en som vet råd
med cowboyen.
47
00:06:58,568 --> 00:07:05,508
- Sier du Gandalf, så slår jeg.
- Nei, virkelig hjelpe oss.
48
00:07:10,288 --> 00:07:13,224
FOR ET PAR DAGER SIDEN
49
00:12:06,626 --> 00:12:10,521
Noen har hatt det travelt, hva?
Han gjør det bra.
50
00:12:10,588 --> 00:12:14,692
Fiore og partneren var
de første som fortalte om Genesis.
51
00:12:14,759 --> 00:12:18,112
Nei, jeg trodde det var DeBlanc.
52
00:12:18,179 --> 00:12:20,364
- Det er Fiore.
- Ja, kanskje.
53
00:12:20,431 --> 00:12:25,077
- Hvor skal du?
- Drikke. Dere fikser dette.
54
00:12:27,480 --> 00:12:30,958
- Har hun det bra?
- Vi går.
55
00:12:31,025 --> 00:12:35,338
Disse englene,
hvordan ble det med dem?
56
00:12:35,405 --> 00:12:39,550
Du vet. Bra.
57
00:12:42,537 --> 00:12:47,475
Du er stadig sint. Jeg prøvde
å gi det tilbake, husker du?
58
00:12:48,543 --> 00:12:51,437
- Genesis ville bli hos meg.
- Unnskyld.
59
00:12:51,504 --> 00:12:56,984
- Beklager. Herr Ganesh?
- Kom igjen, da. Igjen?
60
00:12:58,553 --> 00:13:05,076
Greit, få det overstått.
Det er evinnelig.
61
00:13:06,269 --> 00:13:11,332
Du og din venn...
Hvor er han, forresten?
62
00:13:11,399 --> 00:13:13,876
- Død.
- Jeg trodde ikke engler døde.
63
00:13:13,943 --> 00:13:16,587
- Han er død.
- Greit.
64
00:13:17,113 --> 00:13:18,631
Dere hadde rett.
65
00:13:18,698 --> 00:13:23,094
Dere sa at ryktet ville gå om Genesis
og de onde ville ha det.
66
00:13:23,161 --> 00:13:29,475
Noen er etter oss. Vi blir
ikke kvitt ham. Kan du hjelpe?
67
00:13:29,542 --> 00:13:31,602
Fortell oss hva du vet.
68
00:13:33,379 --> 00:13:38,734
Cowboyen er slett ikke
et menneske lenger.
69
00:13:38,801 --> 00:13:41,779
Han heter Mordernes helgen.
70
00:13:43,806 --> 00:13:47,994
- Var det ikke en spøkelseshistorie?
- Han er ekte.
71
00:13:48,060 --> 00:13:55,084
Han er et beist rett fra helvete.
Han vil drepe Genesis. Og deg.
72
00:13:55,151 --> 00:14:01,757
Og ingen kan stoppe ham
bortsett fra meg, for jeg hyret ham.
73
00:14:01,824 --> 00:14:08,931
Der. Det er det jeg vet.
Hei! Der er han!
74
00:14:08,998 --> 00:14:13,102
- Hei, Ganesh.
- Den er til deg.
75
00:14:14,879 --> 00:14:17,148
Et bilde?
76
00:14:18,132 --> 00:14:23,738
Hvordan gjør du det? Hvordan dør du
og kommer til live igen?
77
00:14:23,805 --> 00:14:28,326
Skal jeg røpe hemmeligheten min?
Bra forsøk, gutt.
78
00:14:32,605 --> 00:14:35,208
- To minutter til start.
- Altså...
79
00:14:35,274 --> 00:14:39,212
- Hyret du helgenen?
- Genesis er for farlig.
80
00:14:39,278 --> 00:14:41,923
Vi sa til ham
at det måtte ødelegges.
81
00:14:41,989 --> 00:14:46,928
Mot hva?
Hva tilbyr du til gjengjeld?
82
00:14:48,454 --> 00:14:51,057
Jeg kan få deg
til å av-hyre ham.
83
00:14:52,208 --> 00:14:56,270
Kom igjen, gjør det.
Se hva som skjer.
84
00:14:58,464 --> 00:15:05,863
Det er sånn han finner oss.
Han sporer Ordet.
85
00:15:07,807 --> 00:15:11,327
- Vi ringte himmelen.
- Med telefonen, som du stjal.
86
00:15:11,394 --> 00:15:13,996
Heldigvis,
for vet du hva vi fant ut?
87
00:15:14,063 --> 00:15:21,295
- Gud har forsvunnet. Han er borte.
- Borte? Hvor?
88
00:15:22,238 --> 00:15:28,594
- Vet du ikke?
- Nei.
89
00:15:30,580 --> 00:15:33,391
Ingen gjør visst det.
90
00:15:36,210 --> 00:15:41,983
Jeg forstår hvorfor du gjorde det
du gjorde, men ting har endret seg.
91
00:15:42,049 --> 00:15:44,402
Vi er på samme side nå.
92
00:15:45,386 --> 00:15:49,615
Hvis helgenen ikke stoppes,
hvis Genesis ødelegges, -
93
00:15:49,682 --> 00:15:53,119
-finner vi kanskje aldri Gud.
94
00:15:55,605 --> 00:16:00,293
Jeg skjønner. Dette er alvorlig.
95
00:16:03,738 --> 00:16:09,051
Jeg vet ikke hva som skjedde
med meg. Jeg pleide å være glad.
96
00:16:11,037 --> 00:16:16,601
Før jeg kom til dette stedet, denne
Jorden, kjente jeg bare til fred.
97
00:16:16,667 --> 00:16:23,274
Men nå, og det er min eneste
betenkelighet med å hjelpe deg, -
98
00:16:23,341 --> 00:16:27,653
- min eneste
betenkelighet overhodet...
99
00:16:27,720 --> 00:16:33,701
...gir jeg blanke faen.
100
00:16:35,019 --> 00:16:41,584
- Unnskyld meg. Frank? Hatt!
- Ja, den kommer, herr.
101
00:16:43,152 --> 00:16:46,464
Stikk.
102
00:16:53,871 --> 00:16:59,727
Å, forresten, jeg er Fiore.
DeBlanc var den andre.
103
00:17:02,964 --> 00:17:05,024
Hva nå?
104
00:17:05,091 --> 00:17:11,113
- Jeg går ut dit og juler ham opp.
- Nei, nei. Ro deg ned. Etter det.
105
00:17:11,180 --> 00:17:14,700
Bruk Ordet, få helgenen hit,
ble engelen avblåse.
106
00:17:14,767 --> 00:17:19,789
Hvis han kan komme nær ham etter
at helgenen sprengte halve kasinoet.
107
00:17:19,856 --> 00:17:21,666
Kirurgisk. Jeg liker det.
108
00:17:21,732 --> 00:17:27,713
- Hva foreslår du?
- La meg gjøre et forsøk med Fiore.
109
00:17:27,780 --> 00:17:32,885
- Jeg vet ikke, Cass.
- Jeg vet at jeg dreit meg.
110
00:17:32,952 --> 00:17:36,681
La meg gjøre det godt igjen.
Jeg har visse evner.
111
00:17:36,748 --> 00:17:40,101
Funker ikke det,
prøver vi med blodbadet ditt.
112
00:17:40,168 --> 00:17:45,898
- Hvor lang tid vil det ta?
- To timer og 45 minutter.
113
00:17:51,137 --> 00:17:57,493
- Hva vil du gjøre?
- Som sagt, jeg har visse evner.
114
00:18:07,612 --> 00:18:09,589
Går det bra?
115
00:18:12,408 --> 00:18:15,428
Jeg vet at Walter
ikke var stort, men...
116
00:18:17,622 --> 00:18:22,727
- Han var min eneste familie.
- Jeg vet det.
117
00:18:26,380 --> 00:18:30,526
Husker du da han kom
på Pappadagen i førsteklasse?
118
00:18:30,593 --> 00:18:36,240
Han var så full at han falt ned fra
pulten og kastet opp ved gynga.
119
00:18:37,642 --> 00:18:43,789
Jeg var ikke så sint. Han kastet
alltid opp og falt ned fra ting.
120
00:18:46,192 --> 00:18:52,131
Jeg var ikke så sint,
for han hadde på seg dress og slips.
121
00:18:53,282 --> 00:18:59,639
Jeg vet ikke hvor det kom fra.
Jeg så det aldri igjen, men...
122
00:19:02,041 --> 00:19:07,813
...den dagen hadde han
på seg dress og slips...
123
00:19:07,880 --> 00:19:10,483
...for meg.
124
00:19:12,885 --> 00:19:16,822
Vil engelen din hjelpe oss?
125
00:19:16,889 --> 00:19:21,869
Cassidy jobber på det.
Vi får se. Jeg stoler på ham.
126
00:19:24,772 --> 00:19:26,582
Jeg har noen timer. Mat?
127
00:19:26,649 --> 00:19:33,339
- Hele byen sprengte nettopp i lufta.
- Hva så?
128
00:19:35,825 --> 00:19:37,718
La oss få et rom.
129
00:19:44,167 --> 00:19:46,143
Hva nå?
130
00:19:48,546 --> 00:19:52,859
Badekaret har en bra størrelse.
Skal vi prøve?
131
00:19:52,925 --> 00:19:56,779
Jeg mente med Gud.
Skal vi fortsatt gjøre det?
132
00:19:58,431 --> 00:20:05,121
Hvis Cassidy kan få denne
helgenfiguren vekk, fortsetter vi.
133
00:20:06,272 --> 00:20:10,042
Vi fortsetter å lete etter Ham.
Det er vel planen?
134
00:20:10,109 --> 00:20:13,254
- Det ble vi enige om.
- Jeg vet det.
135
00:20:15,031 --> 00:20:19,969
Men du har ingen kirke lenger, Jesse,
og Annville er borte.
136
00:20:20,036 --> 00:20:23,472
- Hvilken betydning har det?
- Større betydning.
137
00:20:24,832 --> 00:20:28,686
Hjembyen vår ble sprengt
i en sky av kuskit.
138
00:20:29,420 --> 00:20:35,151
Han får mer og mer å svare for
for hvert minutt som går.
139
00:20:36,094 --> 00:20:37,945
Hvor leter vi?
140
00:20:40,264 --> 00:20:46,245
Jeg vet ikke. Jeg vet bare ikke.
141
00:20:46,312 --> 00:20:51,417
Ikke vær urolig. Du finner det ut.
142
00:20:52,151 --> 00:20:57,715
Du er god til det. Du er en av de
beste problemknuserne jeg kjenner.
143
00:20:59,033 --> 00:21:04,889
- Takk, jenta mi.
- Hva nå? Badekaret eller kottet?
144
00:21:11,129 --> 00:21:15,858
- La oss gifte oss.
- Unnskyld meg?
145
00:21:16,551 --> 00:21:23,616
Jeg tenkte på det du sa om at Walter
var din eneste familie.
146
00:21:23,683 --> 00:21:28,079
Annville er borte,
men vi er her ennå.
147
00:21:28,146 --> 00:21:34,418
Jeg så et bryllupskapell i lobbyen.
La oss gifte oss.
148
00:21:39,699 --> 00:21:44,846
Der er du. La oss snakke.
149
00:21:55,131 --> 00:21:57,358
- Du hater ekteskap.
- Siden når?
150
00:21:57,425 --> 00:22:02,113
- Du syns det er dumt og meningsløst.
- Det er nok du som syns det.
151
00:22:02,180 --> 00:22:07,118
Nå som alt har gått galt ville det
vært fint hvis noe gikk bra for oss.
152
00:22:07,185 --> 00:22:11,956
Er det teit? Våre familier har jo
ikke tradisjon for gode ekteskap.
153
00:22:12,023 --> 00:22:16,502
Glem det. Jeg vet ikke.
Det var bare en tanke.
154
00:22:18,279 --> 00:22:24,886
Jesse Custer, det var det verste
frieriet jeg noensinne har hørt.
155
00:22:29,332 --> 00:22:36,230
Basisingrediensene er heroin,
kokain, sitronsaft, mineralvann.
156
00:22:36,297 --> 00:22:40,651
Kranvann aner man jo ikke
hva inneholder lenger.
157
00:22:40,718 --> 00:22:42,278
Har du gjort det før?
158
00:22:42,345 --> 00:22:47,575
- Jeg vil fortsatt ikke hjelpe deg.
- Nei, vent nå.
159
00:22:47,642 --> 00:22:51,370
Jeg vil ikke få noen
til endre mening om noe.
160
00:22:51,437 --> 00:22:55,833
Vi er kamerater, og jeg så
at du virket nedfor. Jeg tenkte:
161
00:22:55,900 --> 00:23:00,505
"Min kamerat Fiore virker nedfor.
Jeg burde muntre ham opp."
162
00:23:00,571 --> 00:23:04,258
Ingenting er som litt speedball
til å endre dagen.
163
00:23:06,869 --> 00:23:09,972
- Kom igjen.
- Jeg skal opptre klokka seks.
164
00:23:10,039 --> 00:23:12,808
Og du vil være der klinkende klar.
165
00:23:15,211 --> 00:23:19,106
Nei, nei, nei.
Første gang er rett i venen.
166
00:23:19,173 --> 00:23:24,987
Bare hold hodet stille.
Sånn, ja. Sitt stille.
167
00:23:28,975 --> 00:23:31,661
Her kommer det.
168
00:23:33,563 --> 00:23:35,331
Deilig, ikke sant?
169
00:23:39,861 --> 00:23:43,339
Ok. Mindre heroin.
170
00:24:06,345 --> 00:24:08,906
Vi hadde et legendarisk vennskap.
171
00:24:08,973 --> 00:24:12,285
Legendarisk!
Vi skjelte hverandre ut iblant.
172
00:24:12,351 --> 00:24:15,079
Det var bare en sånn greie.
173
00:24:15,146 --> 00:24:18,457
Han gjorde noe,
og så svarte jeg med noe.
174
00:24:18,524 --> 00:24:22,336
- Et slikt vennskap er ubeskrivelig.
- Legendarisk?
175
00:24:22,403 --> 00:24:24,130
Nemlig. Legendarisk.
176
00:24:24,197 --> 00:24:26,507
- Enn sexen, da?
- Hva mener du?
177
00:24:26,574 --> 00:24:28,593
- Dere delte vel rom?
- Alt.
178
00:24:28,659 --> 00:24:31,637
- Lå dere sammen?
- Ja. Vi var bestevenner.
179
00:24:33,206 --> 00:24:35,600
Mer speedball?
180
00:24:50,765 --> 00:24:53,868
Helgenen kan
drepe engler, ikke sant?
181
00:24:53,935 --> 00:24:56,871
Han kan drepe alle.
Han drepte DeBlanc.
182
00:24:56,938 --> 00:25:00,541
Hvis engler bor i himmelen,
hvor ender døde engler?
183
00:25:03,236 --> 00:25:08,591
- Det er spørsmålet, ikke sant?
- Ja.
184
00:25:30,346 --> 00:25:33,407
Gode gud.
Hun der Betty er slu, hva?
185
00:25:33,474 --> 00:25:39,455
Med Veronica susende rundt
hele tida, må hun være det.
186
00:25:56,998 --> 00:25:59,433
Oi, det er mye forhud.
187
00:26:01,002 --> 00:26:03,229
Hva tror du de gjør med det?
188
00:26:03,296 --> 00:26:08,401
Tjener penger,
putter det i alt mulig.
189
00:26:10,595 --> 00:26:12,613
- Som hva da?
- Jeg vet ikke.
190
00:26:12,680 --> 00:26:18,494
Sengetøy, hagemøbler, mat.
191
00:26:18,561 --> 00:26:21,873
Isen kan være full av forhud
for alt vi vet.
192
00:26:24,484 --> 00:26:26,502
Det forklarer kremetheten.
193
00:26:34,786 --> 00:26:40,349
Kremetheten. Æsj.
194
00:26:47,090 --> 00:26:49,275
Takk.
195
00:26:50,635 --> 00:26:54,697
Vi må vente.
Det er kjærlighet i lufta.
196
00:26:55,640 --> 00:26:59,493
En tidlig drink i baren?
Lite gøy å gjøre dette edru.
197
00:27:01,229 --> 00:27:04,665
- Takk. Dette er sprøtt.
- Jeg vet det.
198
00:27:04,732 --> 00:27:08,628
- Vi skal gifte oss.
- Ja, det skal vi alle.
199
00:27:08,694 --> 00:27:12,632
- Sprøtt på den gode måten.
- Fantastisk sprøtt.
200
00:27:29,799 --> 00:27:31,984
Jeg skal skifte bluse.
201
00:27:32,051 --> 00:27:35,321
- Hva er galt med blusen din?
- Den bør skiftes.
202
00:28:03,124 --> 00:28:08,187
Det ordner seg. Alt ordner seg.
203
00:28:09,422 --> 00:28:16,737
Hei, Tulip. Fin topp.
204
00:28:20,933 --> 00:28:23,953
Jeg husker første gang
jeg hørte stemmen.
205
00:28:26,355 --> 00:28:31,878
Summer Wind kommer i radioen
på Bangalore Bistro.
206
00:28:34,697 --> 00:28:40,636
- Det var som fløyelshonning.
- Ja, Sinatra var...
207
00:28:44,082 --> 00:28:47,310
Og nå denne dritten.
208
00:28:48,669 --> 00:28:51,898
Kanoner og sager,
blåse hjernen ut på folk.
209
00:28:54,926 --> 00:28:59,447
Villmenn. Dyr.
210
00:28:59,514 --> 00:29:05,286
- Folk liker vold.
- Jeg er med. Jeg er med.
211
00:29:05,353 --> 00:29:09,624
Jeg liker også
en god knivstikking nå og da.
212
00:29:11,818 --> 00:29:14,462
Men ikke glem musikken.
213
00:29:14,529 --> 00:29:19,926
Uansett var spørsmålet er,
så er musikk svaret.
214
00:29:20,993 --> 00:29:24,055
Lemlest og drep
til du er blå i ansiktet.
215
00:29:24,122 --> 00:29:28,935
Men i siste ende
må du huske musikken.
216
00:29:30,169 --> 00:29:33,147
Han kom for jazzen.
217
00:29:33,214 --> 00:29:34,732
Det er Ganesh!
218
00:29:34,799 --> 00:29:38,444
Greit. Hei.
219
00:29:38,511 --> 00:29:44,659
- Jeg fant ut hvor vi skal lete nå.
- Flott.
220
00:29:45,393 --> 00:29:48,120
- Pratet du med ham?
- Ja. Det er ordnet.
221
00:29:48,187 --> 00:29:51,207
- Seriøst? Avblåser han helgenen?
- Ja.
222
00:29:51,274 --> 00:29:57,213
- Han trenger noen å snakke med.
- Topp.
223
00:29:57,280 --> 00:29:59,924
Tulip og jeg gifter oss, så drar vi.
224
00:29:59,991 --> 00:30:05,263
- Gifter dere dere?
- En impulsgreie.
225
00:30:05,329 --> 00:30:08,307
- Sprøtt, hva?
- Nei, nei.
226
00:30:08,374 --> 00:30:12,895
Slett ikke. Det var meningen.
227
00:30:14,380 --> 00:30:16,148
Hvor er hun nå, da?
228
00:30:16,215 --> 00:30:18,693
Jeg tenkte
at det var deg i baren.
229
00:30:18,760 --> 00:30:21,028
Du hadde rett.
230
00:30:22,930 --> 00:30:27,493
- Hvordan har du det, Gary?
- Jeg har det ekstremt bra.
231
00:30:29,187 --> 00:30:32,540
- Vil du komme inn?
- Er du ikke opptatt?
232
00:30:32,607 --> 00:30:35,126
Slett ikke. Kom inn.
233
00:30:39,113 --> 00:30:43,509
- Lang vei fra Louisiana.
- Ja.
234
00:30:43,576 --> 00:30:46,596
Sjefen sender meg ut iblant.
235
00:30:46,662 --> 00:30:53,019
For å sjekke automatene,
plage folk noe jævlig.
236
00:30:54,587 --> 00:31:01,527
Det stemmer. Viktor har
spilleautomater i Texas nå.
237
00:31:01,594 --> 00:31:04,530
- Hva med deg?
- Alt er bra.
238
00:31:06,516 --> 00:31:11,287
- Hvem er presten fra baren?
- Bare en jeg jobber med.
239
00:31:14,232 --> 00:31:18,419
- Det ligner hardt arbeid.
- Gary...
240
00:31:18,486 --> 00:31:21,464
Viktor har lett etter deg.
Kontakt ham.
241
00:31:21,531 --> 00:31:28,596
- Han har lett veldig lenge.
- Jeg er en drittsekk. Jeg skal nok.
242
00:31:32,583 --> 00:31:35,311
- Hva med nå?
- Akkurat nå?
243
00:31:35,378 --> 00:31:41,108
Jeg kan ikke nå. Jeg har en greie.
244
00:31:41,175 --> 00:31:44,362
- Hvilken greie, Tulip?
- Jeg har en greie!
245
00:31:44,429 --> 00:31:49,158
Jeg bare... Jeg har en greie.
246
00:31:51,352 --> 00:31:57,583
La det ligge, Gar. Ok?
Si at du ikke så meg.
247
00:31:59,694 --> 00:32:04,674
Tulip, hvis det var meg, kanskje.
248
00:32:04,741 --> 00:32:07,134
For gamle dagers skyld.
249
00:32:07,201 --> 00:32:10,847
Det er noe annet med Viktor.
Han ville ikke forstå.
250
00:32:12,415 --> 00:32:16,435
- Ring.
- Nei.
251
00:32:16,502 --> 00:32:19,397
Da gjør jeg det.
252
00:32:21,758 --> 00:32:23,401
Ikke gjør det igjen.
253
00:32:31,225 --> 00:32:34,036
Ingen dekning. Pokker.
254
00:32:34,103 --> 00:32:39,041
Kom igjen, for svarte. Kom igjen!
255
00:32:39,108 --> 00:32:42,587
Kom igjen! Gi meg noen streker.
256
00:32:42,653 --> 00:32:46,507
Hvor er signalet?
257
00:33:01,214 --> 00:33:03,733
Kom igjen!
258
00:33:09,097 --> 00:33:14,785
Jeg kan ikke gjøre dette nå, Gary.
Vær så snill. Ikke i dag.
259
00:33:14,852 --> 00:33:18,414
Jeg dreper deg, merr.
260
00:33:39,752 --> 00:33:45,566
- Å nei. Toppen min.
- Herregud.
261
00:33:46,884 --> 00:33:52,198
- Hva har skjedd?
- Ikke fortell det til Jesse.
262
00:34:08,781 --> 00:34:14,136
Husk Herren. Måtte denne fromme
følelsen gjennomsyre alt du gjør.
263
00:34:14,203 --> 00:34:17,473
Måtte du handle rettferdig.
264
00:34:17,540 --> 00:34:19,517
Amen.
265
00:34:27,759 --> 00:34:29,485
Kvinner.
266
00:34:29,552 --> 00:34:34,699
- Kan du avblåse helgenen?
- Vi hyret ham.
267
00:34:34,766 --> 00:34:37,827
Kontrakten var med oss.
Han adlyder meg.
268
00:34:37,894 --> 00:34:41,539
- Da kan jeg bruke Ordet igjen.
- For siste gang, nei.
269
00:34:41,606 --> 00:34:47,003
Genesis er ikke en leke! Du av alle
har sett hvor farlig det er.
270
00:34:47,070 --> 00:34:53,301
- Gutten du sendte til helvete likeså.
- Eugene.
271
00:34:53,367 --> 00:34:54,927
Får jeg?
272
00:34:57,371 --> 00:35:00,850
- Du sa du kunne få ham ut for meg.
- Ikke lenger.
273
00:35:00,917 --> 00:35:03,811
- Jeg drar aldri dit igjen.
- Hva med ham?
274
00:35:03,878 --> 00:35:09,859
- Jeg drar aldri tilbake dit.
- Er det så ille, helvete?
275
00:35:14,889 --> 00:35:18,034
- Hvor er hun?
- Slapp av. Hun kommer.
276
00:35:21,771 --> 00:35:27,418
Du hadde rett. Genesis er
ikke en leke. Jeg tok feil.
277
00:35:27,485 --> 00:35:29,837
Utrolig feil. Idiotisk...
278
00:35:29,904 --> 00:35:32,548
Men hvis situasjonen oppstår-
279
00:35:32,615 --> 00:35:38,304
- og jeg tror Ordet vil føre meg
nærmere Gud, vil jeg bruke det.
280
00:35:38,371 --> 00:35:45,061
- Det ville vært en stor feil.
- Jeg tror Genesis var ment for noe.
281
00:35:45,128 --> 00:35:50,775
- Som hva?
- Som sagt før, det var ment for meg.
282
00:35:52,218 --> 00:35:54,320
Her kommer hun.
283
00:35:54,387 --> 00:35:58,199
- Går det bra?
- Ja da. Cassidy måtte gjøre noe.
284
00:35:58,266 --> 00:36:01,494
Jeg vil vente på ham.
Skulle du ikke skifte?
285
00:36:03,271 --> 00:36:05,081
Jeg ombestemte meg.
286
00:36:05,148 --> 00:36:09,961
- Jeg liker blusen.
- Med bryllupet, mente jeg. Nei takk.
287
00:36:11,612 --> 00:36:18,302
Folkens. Folkens! Det holder.
288
00:36:18,369 --> 00:36:23,391
Avlysning! Jeg må ha Uribe
og Hernandez her i stedet.
289
00:36:24,125 --> 00:36:29,522
- Du hadde rett, ekteskap er dumt.
- Det var du som sa det.
290
00:36:30,798 --> 00:36:32,859
Da har jeg rett.
291
00:36:32,925 --> 00:36:37,697
Jeg elsker deg, du elsker meg.
Det er alt som betyr noe.
292
00:36:39,140 --> 00:36:40,825
Nemlig.
293
00:36:43,311 --> 00:36:47,415
- Hva gjør vi nå?
- Vi leter etter Gud, som du sa.
294
00:36:47,482 --> 00:36:51,836
Hei, engelen som vil hjelpe oss?
295
00:36:53,488 --> 00:36:56,340
Ok, bra. Takk. Det er ordnet.
296
00:36:56,407 --> 00:37:03,347
Jeg henter Cassidy,
så kan vi gå og... fortsette.
297
00:37:06,501 --> 00:37:11,606
Takk, kamerat.
Å, kom hit.
298
00:37:14,801 --> 00:37:18,821
Greit. Greit.
299
00:37:18,888 --> 00:37:23,284
- Det holder nå.
- Farvel.
300
00:37:23,351 --> 00:37:26,037
Jaha. Da går vi.
301
00:37:26,104 --> 00:37:30,875
- Jeg hørte om bryllupet.
- Det er greit. Vi var enige.
302
00:37:30,942 --> 00:37:32,835
Dårlig idé.
303
00:37:35,029 --> 00:37:41,427
Skjedde det noe ovenpå med Tulip?
304
00:37:41,494 --> 00:37:46,432
- Det føles som om noe skjedde.
- Niks.
305
00:37:52,964 --> 00:37:55,900
Lykke til med letingen.
306
00:37:55,967 --> 00:38:00,488
Jeg har aldri møtt Gud,
men hører gode ting, for det meste.
307
00:38:02,056 --> 00:38:07,078
- Hvor drar dere nå?
- Vi følger musikken.
308
00:38:08,396 --> 00:38:15,294
Vi vet ikke mye om Gud.
Hvordan han ser ut, hvorfor han dro.
309
00:38:15,361 --> 00:38:21,008
Alt vi vet er at han liker jazz.
Dumt at jeg ikke tenkte på det før.
310
00:38:22,368 --> 00:38:28,099
- Liker Gud jazz, bør vi lete i...
- New Orleans.
311
00:38:31,335 --> 00:38:33,729
Pokker.
312
00:38:40,303 --> 00:38:46,617
- Klar?
- Hva skal jeg si?
313
00:38:49,896 --> 00:38:53,624
Finn fred.
314
00:38:55,777 --> 00:38:58,337
Finn fred?
315
00:39:23,679 --> 00:39:26,574
Finn fred.
316
00:39:42,448 --> 00:39:47,178
Fem minutter til forestilling.
317
00:39:52,041 --> 00:39:57,855
Gjelder avtalen vår stadig?
318
00:39:57,922 --> 00:40:02,151
Drep Genesis, så får du
se familien din igjen.
319
00:40:08,099 --> 00:40:10,076
Fortell meg det.
320
00:40:16,232 --> 00:40:18,417
Man kan ikke stole på ham.
321
00:40:19,360 --> 00:40:24,465
Jeg fortalte ham det, men han
vil bare fortsette å bruke det.
322
00:40:29,996 --> 00:40:35,726
New Orleans.
Det er dit de er på vei.
323
00:40:38,755 --> 00:40:40,231
Før du drar-
324
00:40:42,717 --> 00:40:45,111
-har jeg en annen jobb til deg.
325
00:40:51,267 --> 00:40:55,913
Jeg må vekk herfra.
326
00:41:39,232 --> 00:41:43,461
- Buuu!
- Du er elendig!
327
00:42:10,763 --> 00:42:15,034
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com