1
00:00:01,109 --> 00:00:06,489
Hvor er du, Eugene? Jeg
trenger deg. Kom nå, er du snill.
2
00:00:31,973 --> 00:00:34,058
Lås døra.
3
00:00:46,779 --> 00:00:51,033
- Hva er i veien, Tracy?
- Han har vært utro mot meg.
4
00:00:53,411 --> 00:00:58,541
Jenny Lewin så ham bli sugd under
tribunen av Karen fordømte Murphy.
5
00:00:59,709 --> 00:01:02,462
I beste fall fem på en skala til ti.
6
00:01:02,628 --> 00:01:08,301
Jenny hater meg og vil si til alle
at Tucker var utro med en femmer.
7
00:01:10,553 --> 00:01:13,431
Så...
8
00:01:13,598 --> 00:01:18,936
...jeg tar livet av meg.
Den er fars, og den er ladd.
9
00:01:19,103 --> 00:01:24,150
- Legg den bort før noen blir skadet.
- Jeg tar livet av meg, Eugene.
10
00:01:24,317 --> 00:01:27,862
Jeg har alt
skrevet selvmordsbrevet mitt.
11
00:01:36,412 --> 00:01:42,877
"Til den det må angå: Jeg døde ikke
på grunn av rasshølet Tucker."
12
00:01:46,214 --> 00:01:51,636
"Suzy K arver Buckeroo. Det var bare
hun som gadd komme med gulrøtter.
13
00:01:51,803 --> 00:01:57,391
"Alt annet må forbli som det er.
En helligdom der alle minnes meg."
14
00:01:57,558 --> 00:02:02,271
"Men brødrene mine skal aldri
noen gang slippe inn på rommet."
15
00:02:04,982 --> 00:02:10,988
"Til Tucker: en liste over gutter jeg
lå med, så han kan være evig sjalu."
16
00:02:12,490 --> 00:02:17,703
"Greg, Houston, Cody H, Cody D."
17
00:02:20,415 --> 00:02:22,959
Cody D?
18
00:02:23,126 --> 00:02:26,963
Det var bare analt.
Jeg slipper inn i himmelen likevel.
19
00:02:27,130 --> 00:02:30,216
Det om deg står på slutten.
20
00:02:33,678 --> 00:02:40,017
"Jeg lar offisielt min mest
betrodde venn, Eugene Root,"-
21
00:02:42,937 --> 00:02:46,149
- "bli ansvarlig
for alt i dette brevet."
22
00:02:46,315 --> 00:02:51,446
Spillelisten i begravelsen er
på side 14. Og jeg må ha den kjolen.
23
00:02:51,612 --> 00:02:55,908
- Jeg vil ikke hjelpe deg. Glem det.
- Det er du nødt til.
24
00:02:56,075 --> 00:03:00,913
Du er den eneste
jeg kan stole på gjør som jeg sier.
25
00:03:01,080 --> 00:03:06,377
Jeg vet dette er vondt. Men
døden er ikke svaret. Det er livet.
26
00:03:06,544 --> 00:03:12,967
Gud vil ikke at du skal gi opp bare
fordi... Jenny Lewin er sværkjefta.
27
00:03:14,844 --> 00:03:18,848
Han har nok et mirakel
som venter på deg rundt hjørnet.
28
00:03:19,015 --> 00:03:24,353
Men... du må holde deg her
for å kunne se det.
29
00:03:28,191 --> 00:03:31,402
Som Mary Poppins sier
i "Sound of Music":
30
00:03:31,569 --> 00:03:36,115
"Når Gud lukker en dør,
så åpner han et vindu."
31
00:03:39,243 --> 00:03:44,040
Du har rett. Jeg var
alltid så glad i Mary Poppins.
32
00:03:53,758 --> 00:03:56,552
Vi trenger ikke denne.
33
00:04:10,525 --> 00:04:12,610
Takk, Eugene.
34
00:04:32,046 --> 00:04:35,299
- Hva i helsike?
- Beklager. Jeg trodde bare...
35
00:04:35,466 --> 00:04:39,887
Du trodde at på grunn av meg
og Tucker kunne... du og jeg...
36
00:04:43,474 --> 00:04:45,852
Kanskje.
37
00:04:49,480 --> 00:04:52,150
Æsj.
38
00:04:53,901 --> 00:04:58,030
- Å, herregud. Herregud!
- Nei!
39
00:05:11,210 --> 00:05:13,755
Søren også.
40
00:05:13,921 --> 00:05:18,843
Tracy? Gudskjelov!
Jeg er så lei for det. Ikke dø.
41
00:05:19,010 --> 00:05:22,722
Jeg skal få dette inn igjen,
så er du like god som ny.
42
00:05:22,889 --> 00:05:25,558
Greit?
Det ser mye verre ut enn det er.
43
00:05:25,725 --> 00:05:30,730
Jeg stapper dette inn der det hører
til. Ikke dø, Tracy, vær så snill.
44
00:05:30,897 --> 00:05:35,860
Hallo? Tracy? Tracy?
45
00:05:36,027 --> 00:05:40,865
- Hei, mrs. Loach! Vi kommer snart!
- Greit, Eugene.
46
00:05:41,032 --> 00:05:44,535
- Hvorfor er døra låst?
- Vi er der om et øyeblikk.
47
00:05:44,702 --> 00:05:49,957
Du kan reglene, Tracy! Lås opp døra!
Hva er det som foregår der, Eugene?
48
00:05:50,124 --> 00:05:54,921
Tracy tar en blund, mrs. Loach.
49
00:05:55,088 --> 00:05:59,509
Alt i orden, Tracy, vennen min?
Hva er det han gjør med deg?
50
00:05:59,675 --> 00:06:02,804
Lukk opp nå,
ellers ligger du tynt an, Eugene!
51
00:06:02,970 --> 00:06:08,184
Jeg mener det, Eugene Root! Lukk
opp, ellers ringer jeg faren din!
52
00:06:08,351 --> 00:06:13,731
- Vær så snill, ikke gjør det.
- Tracy? Tracy?
53
00:06:13,898 --> 00:06:19,570
Du lar datteren min være i fred,
Eugene! Svar meg nå! Uhyre!
54
00:06:19,737 --> 00:06:23,783
Adjø, Tracy.
55
00:06:23,950 --> 00:06:27,995
Ta hendene bort fra datteren min,
Eugene!
56
00:06:28,162 --> 00:06:35,002
Nå ringer jeg faren din! Eugene!
57
00:06:43,386 --> 00:06:48,766
Hvor er du, Eugene? Jeg trenger
deg. Vær så snill, kom nå.
58
00:06:52,019 --> 00:06:56,149
Lås døra. Han var utro mot meg.
Jeg skal ta livet av meg.
59
00:06:56,315 --> 00:07:00,653
Jeg vil ikke hjelpe deg.
Døden er ikke svaret, det er livet.
60
00:07:04,323 --> 00:07:07,368
- Æsj.
- Nei!
61
00:07:07,535 --> 00:07:10,288
Det ser mye verre ut enn det er.
62
00:07:10,455 --> 00:07:13,458
Hallo? Tracy?!
63
00:07:17,044 --> 00:07:20,506
Hvor er du, Eugene? Lås døra!
64
00:07:20,673 --> 00:07:24,302
- Den er fars. Ladd.
- Livet er svaret, ikke døden.
65
00:07:25,803 --> 00:07:28,765
Vær så snill, ikke dø. Herregud.
66
00:07:29,891 --> 00:07:31,768
Du og jeg?
67
00:07:33,144 --> 00:07:37,064
Æsj. Æsj. Æsj.
68
00:08:00,129 --> 00:08:03,049
HELVETE
69
00:08:11,182 --> 00:08:16,229
Alle enheter i blokk 3767211.
70
00:08:19,357 --> 00:08:21,401
Ikke rør deg.
71
00:09:12,493 --> 00:09:18,291
DU FORLATER NÅ TEXAS
Verst for deg, idiot.
72
00:09:36,893 --> 00:09:39,687
Det er dumt å dra til New Orleans.
73
00:09:39,854 --> 00:09:45,068
- Har du en bedre idé?
- Nei. Damene viser ofte puppene der.
74
00:09:46,903 --> 00:09:50,698
Hvis man liker sånt, da.
Det gjør ikke jeg.
75
00:09:50,865 --> 00:09:53,618
Må vi høre den ene låta
på hele turen?
76
00:09:53,785 --> 00:09:57,163
Jeg prøver bare å finne ut av den.
77
00:09:57,330 --> 00:10:03,628
- Gud likte "Walk to the Peak" best.
- Den er jo fengende.
78
00:10:03,795 --> 00:10:08,549
Som katter som knuller
under isbilen på flyplassen.
79
00:10:09,967 --> 00:10:16,057
- Avskyr ikke du New Orleans?
- Byen er grei. Jeg avskyr sumpene.
80
00:10:16,224 --> 00:10:19,644
- Hvorfor det?
- En familiegreie. Skal jeg kjøre?-
81
00:10:19,811 --> 00:10:23,356
Bilen min? Nei!
82
00:10:23,523 --> 00:10:27,276
- Hvorfor det?
- Du kjører som en smågutt. I 80.
83
00:10:27,443 --> 00:10:29,821
Det er fartsgrensen her, Jesse.
84
00:10:29,987 --> 00:10:34,742
New Orleans er tåpelig. Vi vet bare
at Gud har ræva musikksmak.
85
00:10:34,909 --> 00:10:38,162
- Jazz er bra!
- Og tacos. Drar jeg til Mexico?
86
00:10:38,329 --> 00:10:42,750
- Du har vært i Mexico.
- Ikke for tacos. For å drepe noen.
87
00:10:42,917 --> 00:10:45,628
Jeg skulle gjerne hatt en taco nå.
88
00:10:45,795 --> 00:10:50,842
Men du trenger ikke dra til Mexico
for å få den. Mange steder har dem.
89
00:10:51,008 --> 00:10:54,470
Akkurat som det er
masse jazz i Mexico.
90
00:10:54,637 --> 00:10:59,142
- Meksijazz.
- Akkurat. Vi burde heller dra dit.
91
00:10:59,308 --> 00:11:02,145
- Kanskje Gud liker meksijazz.
- Kanskje.
92
00:11:08,901 --> 00:11:11,738
Jeg føler på meg
at New Orleans er bra.
93
00:11:34,927 --> 00:11:38,723
Aner du hvor mange jazzklubber
det er her, Jesse?
94
00:11:38,890 --> 00:11:41,184
187. Jeg slo det opp.
95
00:11:41,350 --> 00:11:45,938
- Hvor begynner vi så, pater?
- Hva med her?
96
00:11:48,941 --> 00:11:51,903
Unnskyld meg. Hei.
97
00:11:55,323 --> 00:11:58,284
Jeg leter etter Gud.
98
00:11:58,451 --> 00:12:00,620
Gjør dere alle tre det?
99
00:12:02,955 --> 00:12:06,334
- Ja.
- Overta for meg.
100
00:12:23,768 --> 00:12:26,229
Disse folkene leter etter Gud.
101
00:12:28,022 --> 00:12:30,608
Alle tre?
102
00:12:30,775 --> 00:12:34,779
- Ja.
- Bli med meg.
103
00:13:46,601 --> 00:13:50,688
- Disse folkene leter etter Gud.
- Alle tre.
104
00:14:10,166 --> 00:14:14,087
Så 1800 for å se på.
4000 hvis dere vil delta.
105
00:14:14,253 --> 00:14:17,965
Og bakfra
som en hund koster 12000.
106
00:14:18,132 --> 00:14:20,885
Det er noe annet.
107
00:14:22,470 --> 00:14:26,182
- Hva blir det?
- Ålreit.
108
00:14:27,350 --> 00:14:31,020
- Hva fanken er det du gjør?
- Betaler mannen.
109
00:14:31,187 --> 00:14:34,315
- Vi vil ikke ha dette.
- Er du sikker?
110
00:14:34,482 --> 00:14:38,403
Ja, jeg er sikker.
Vi leter etter Gud.
111
00:14:38,569 --> 00:14:41,072
Gud-Gud. Den Gud.
112
00:14:41,239 --> 00:14:43,324
Ikke dette.
113
00:14:49,247 --> 00:14:52,750
Vekk, predikant! Du hadde sjansen.
Ut, skrullinger!
114
00:14:52,917 --> 00:14:56,170
Dere aner ikke hva dere går glipp av!
115
00:15:03,386 --> 00:15:05,763
- Drakten var så...
- Ettersittende.
116
00:15:05,930 --> 00:15:09,600
- Det må gjøre vondt å få den av.
- Hvis han tar den av.
117
00:15:09,767 --> 00:15:12,937
- Hun kan jo stelle ham.
- Tror du de er et par?
118
00:15:13,104 --> 00:15:18,192
- Hvordan får de til...?
- Det er det de jævla godbitene gjør.
119
00:15:25,825 --> 00:15:30,830
- Jeg er ikke i form.
- Jeg ble også kvalm av å se det der.
120
00:15:30,997 --> 00:15:33,291
Det er ikke det.
Jeg må legge meg.
121
00:15:33,458 --> 00:15:36,711
- Vi er så vidt kommet i gang.
- Og jeg er dårlig.
122
00:15:38,087 --> 00:15:40,214
- Gi meg et øyeblikk.
- Greit.
123
00:15:42,925 --> 00:15:49,891
- Hva er det, Tulip?
- Jeg sa det. Jeg har vondt i magen.
124
00:15:50,057 --> 00:15:54,979
Det føles som en skarp gripeklo.
125
00:15:56,230 --> 00:15:58,816
"En skarp gripeklo"?
126
00:16:00,318 --> 00:16:05,531
- Er det alt du har å si?
- Ja.
127
00:16:05,698 --> 00:16:10,036
Greit. God bedring.
128
00:16:10,203 --> 00:16:12,955
- Ikke bli sint.
- Hvorfor skulle jeg det?
129
00:16:13,122 --> 00:16:16,125
Jeg vet ikke. Ingen spesiell grunn.
130
00:16:16,292 --> 00:16:19,504
Kanskje det at vi ikke giftet oss.
131
00:16:22,131 --> 00:16:26,552
- Som vi sa, er ekteskapet tåpelig.
- Jeg vet det.
132
00:16:26,719 --> 00:16:30,223
Gud er savnet, Tulip.
Jeg må finne ham.
133
00:16:31,557 --> 00:16:33,935
Hei.
134
00:16:35,061 --> 00:16:39,524
- Til verdens ende, ikke sant?
- Ja da.
135
00:16:41,109 --> 00:16:44,028
Da er det visst bare oss to, Cass.
136
00:16:44,195 --> 00:16:47,573
- Hvor skal hun?
- Jeg vet ikke. Til et motell?
137
00:16:47,740 --> 00:16:52,620
- Vi prøver den der.
- Nei, beklager. Jeg må følge henne.
138
00:16:52,787 --> 00:16:57,959
Hun kan ikke sjekke inn på motell. Vi
bor hos Denis. Vi skal bo hos ham.
139
00:16:58,126 --> 00:17:02,046
Han tilgir meg aldri
om han hører at vi bor på et motell.
140
00:17:02,213 --> 00:17:06,050
Jeg tekster adressen.
Du vil absolutt like ham.
141
00:17:18,020 --> 00:17:21,274
- Jeg leter etter Gud.
- Hva for noe?
142
00:17:22,817 --> 00:17:25,236
Kjøp en drink eller stikk, kompis.
143
00:17:25,403 --> 00:17:27,488
Rat Water, bar.
144
00:17:27,655 --> 00:17:32,160
Du vet vitsen om predikanten som
kommer inn på en bar? Det er ham.
145
00:17:33,661 --> 00:17:37,165
Predikanten som ser etter Gud.
Det er en vits.
146
00:17:49,010 --> 00:17:52,638
- Du virker engstelig.
- Jeg er ikke engstelig.
147
00:17:52,805 --> 00:17:57,810
Greit. Nervøs, da.
Det er greit. Det ville være logisk.
148
00:17:57,977 --> 00:18:01,189
Jeg er nervøs,
og jeg drepte ikke nettopp noen.
149
00:18:01,355 --> 00:18:06,360
- Jeg sa du ikke skulle nevne det!
- Jeg har et par spørsmål, hvis du...
150
00:18:06,527 --> 00:18:10,782
- Ett spørsmål, som hvem i...?
- Ingen spørsmål!
151
00:18:11,824 --> 00:18:13,951
Å, fanken.
152
00:18:23,628 --> 00:18:30,802
Så vi er på flukt. Det er en påstand,
ikke et spørsmål. Hva er det?
153
00:18:32,804 --> 00:18:34,889
Tulip?
154
00:18:36,516 --> 00:18:42,230
Tulip O'Hare! Jeg tenkte meg
at det var den søte, lille rumpa di!
155
00:18:42,396 --> 00:18:46,901
- Hvor har du vært, vennen min?
- Du vet... bare ute av byen.
156
00:18:47,068 --> 00:18:53,825
Du må slutte å løpe rundt, og komme
bort og få dobergekake. Med sitron.
157
00:18:53,991 --> 00:18:59,705
- Takk, mrs. Barbaret. Det er så godt.
- Du har holdt deg unna for lenge.
158
00:19:03,209 --> 00:19:05,837
- Hun virker veldig hyggelig.
- Fanken!
159
00:19:06,003 --> 00:19:07,547
Eller kanskje ikke.
160
00:19:13,386 --> 00:19:20,059
- Hvor kjenner du fyren fra?
- Vi er gamle kjente. Han er morsom.
161
00:19:20,226 --> 00:19:24,522
Denis! Herregud, gutt!
Du ser flott ut! Kom hit!
162
00:19:24,689 --> 00:19:30,236
Det er hyggelig å se deg. Tulip,
dette er Denis. Denis, Tulip.
163
00:19:47,420 --> 00:19:51,549
Snakker du fransk? Da forsto
ingen av oss noe av det, Denis.
164
00:19:51,716 --> 00:19:55,011
Men vi vil gjerne
sove veldig lenge i huset.
165
00:20:01,893 --> 00:20:04,061
Greit. Kom igjen, fort deg.
166
00:20:09,901 --> 00:20:16,115
- Sikker på at det er greit for ham?
- Han lot jo døra stå åpen.
167
00:20:19,368 --> 00:20:24,207
Predikanten. Jeg vet hvor du finner
Gud. Menneskehunden i kjelleren.
168
00:20:24,373 --> 00:20:28,169
- Jeg så den. Det er ikke den.
- Ikke snakk med henne.
169
00:20:30,088 --> 00:20:33,049
Du er så pinlig, Eddie.
170
00:20:42,642 --> 00:20:44,769
Hei.
171
00:20:46,395 --> 00:20:53,194
Jeg ville takke for at vi får bo her.
Jeg har disse til deg.
172
00:20:53,361 --> 00:20:58,157
Jeg husker
at du liker dem med peanøtter.
173
00:20:58,324 --> 00:21:02,662
Du trenger ikke gjøre deg noe bry.
Vi kommer til orden der bak.
174
00:21:02,829 --> 00:21:08,751
En annen venn kommer også hit.
En predikant. En Guds mann, Denis.
175
00:21:10,211 --> 00:21:15,425
Vi er på et veldig stort oppdrag. Det
er stort. Viktige saker. Virkelig.
176
00:21:19,637 --> 00:21:22,682
Å, "The Three Stooges".
En klassiker, hva?
177
00:21:22,849 --> 00:21:25,351
Den er god på alle språk.
178
00:21:26,853 --> 00:21:29,522
Greit, jeg skal la deg være i fred.
179
00:21:41,993 --> 00:21:45,830
Så håndklærne er i skapet,
og badet er nedi ganga.
180
00:21:45,997 --> 00:21:50,126
- Denis er så glad for å ha oss her.
- Jeg kan ikke bli her.
181
00:21:51,335 --> 00:21:55,465
Du er redd for noen.
Påstand, ikke et spørsmål.
182
00:21:55,631 --> 00:21:59,802
Hvorfor måtte det bli New Orleans?
Noen måtte se meg her.
183
00:21:59,969 --> 00:22:04,932
- Mrs. Barbaret sier det til Viktor.
- Hvem er Viktor?
184
00:22:06,517 --> 00:22:11,439
Det er uviktig. Jeg rundlurte ham,
og nå er jeg i bakgården hans.
185
00:22:11,606 --> 00:22:14,984
- Dumme New Orleans!
- Greit. Vi kunne jo bare dra.
186
00:22:15,151 --> 00:22:17,779
Jeg liker å flykte fra problemer.
187
00:22:17,945 --> 00:22:21,532
Ikke Jesse. Han blir
så lenge han tror Gud er her.
188
00:22:21,699 --> 00:22:25,787
Hvis han visste
om problemene dine...
189
00:22:27,330 --> 00:22:33,086
- Da ville han gjort dem mye verre.
- Eksforloveden din elsker deg jo.
190
00:22:39,425 --> 00:22:42,970
- Jeg kan ikke si noe.
- La meg hjelpe deg, da.
191
00:22:44,514 --> 00:22:48,351
- Det kan du ikke, Cassidy.
- Virkelig? Mener du alvor?
192
00:22:48,518 --> 00:22:51,479
Jeg hjalp deg
med å flytte det drapsofferet.
193
00:22:51,646 --> 00:22:55,316
Jeg har hjulpet deg
med å lyve for kompisen min.
194
00:22:55,483 --> 00:22:59,362
Jeg hjalp deg med å bo gratis.
Jeg kan hjelpe med mye.
195
00:22:59,529 --> 00:23:02,990
- Jeg sier ikke...
- Jeg er en dum, irsk assistent.
196
00:23:03,157 --> 00:23:07,203
Du må fortelle meg
hva fanken det er som foregår, skatt.
197
00:23:22,677 --> 00:23:27,640
- Jeg leter etter Gud.
- Hva fanken snakker du om?
198
00:23:27,807 --> 00:23:29,851
Pigg av, skrulling.
199
00:23:30,017 --> 00:23:32,728
- Har du sett Gud?
- Er dette en spøk?
200
00:23:32,895 --> 00:23:37,608
- Jeg ser etter Gud.
- I en bar? Morsomt, predikant.
201
00:23:37,775 --> 00:23:41,404
- Jeg tar det han røyker!
- Leter du etter julenissen?!
202
00:23:41,571 --> 00:23:45,032
Og kanskje påskeharen også?
203
00:23:45,199 --> 00:23:49,662
Du får si meg hvor Gud er.
Du er jo predikanten.
204
00:23:49,829 --> 00:23:52,874
Unnskyld. Jeg leter etter Gud.
205
00:23:53,040 --> 00:23:56,169
Har du sett Gud?
Jeg leter etter Gud.
206
00:23:59,380 --> 00:24:02,800
Baren er stengt, kompis.
På tide å gå.
207
00:24:08,806 --> 00:24:13,478
- Har du sett Gud?
- I New Orleans?
208
00:24:13,644 --> 00:24:15,730
Glem det.
209
00:24:22,445 --> 00:24:24,864
Hei.
210
00:24:25,031 --> 00:24:28,326
Du bør snakke
med sangerinnen på Le Chamonix.
211
00:25:45,236 --> 00:25:47,321
Takk.
212
00:25:55,246 --> 00:25:59,333
- I kveld må jeg ha en dobbel, Stan.
- Sett den på meg.
213
00:26:00,793 --> 00:26:06,340
- Jeg heter Lewis.
- Lara. Takk for drinken. Takk, skatt.
214
00:26:06,507 --> 00:26:10,470
Jeg pleier ikke
å snakke med damer på bar.
215
00:26:10,636 --> 00:26:15,391
Men du er det heiteste jeg har sett
bortsett fra flammer.
216
00:26:15,558 --> 00:26:19,103
Takk, Lewis.
217
00:26:19,270 --> 00:26:23,149
- Så du liker USA?
- Hvem gjør ikke det?
218
00:26:23,316 --> 00:26:28,362
- Hva liker du best ved landet?
- Friheten, selvsagt.
219
00:26:28,529 --> 00:26:33,785
Det hørtes ut som om vi har mye
felles. Får jeg spandere middag?
220
00:26:37,789 --> 00:26:42,668
Eller så kan vi droppe pisspreiket
og gå bak i garderoben min.
221
00:26:45,296 --> 00:26:49,634
To patrioter som er glade i USA
og fritt kan...
222
00:26:49,801 --> 00:26:54,680
- ...gjøre alt vi vil.
- Ja, frue.
223
00:26:54,847 --> 00:26:59,185
- Du må svare på ett spørsmål først.
- Jeg er ikke gift.
224
00:26:59,352 --> 00:27:02,105
Det er ikke spørsmålet mitt, Lewis.
225
00:27:04,565 --> 00:27:07,693
Hva heter hovedstanden i Florida?
226
00:27:11,906 --> 00:27:15,493
Jeg tror det er Tallahassee.
227
00:27:15,660 --> 00:27:21,207
Å, det var så nær. Beklager, Lewis.
228
00:27:43,104 --> 00:27:50,361
- Tallahassee er nok hovedstaden.
- Men han var ikke sikker.
229
00:27:52,905 --> 00:27:58,369
- La meg gjette. Du kan hovedsteder?
- Niks.
230
00:27:58,536 --> 00:28:02,248
Jeg har aldri
vært så interessert i geografi.
231
00:28:03,958 --> 00:28:07,462
Det stemmer.
Predikanter har ikke lov til det.
232
00:28:08,546 --> 00:28:13,092
Det er de katolske. Jeg kan være
interessert i alt jeg vil.
233
00:28:13,259 --> 00:28:18,848
- Hva er du da interessert i?
- Gud.
234
00:28:21,225 --> 00:28:24,353
Jeg trodde først ikke
at du var en klisjé.
235
00:28:24,520 --> 00:28:29,108
Bartenderen på Sugar Foot sa
at du kanskje vet hvor Han er.
236
00:28:29,275 --> 00:28:32,195
Den høye, svarte.
Han sendte meg til deg.
237
00:28:38,576 --> 00:28:43,873
Vask av deg, og treff meg utenfor.
Skrulling! Hvordan våger du?!
238
00:29:13,945 --> 00:29:17,156
Hjelp! Nei, nei!
239
00:29:20,535 --> 00:29:22,703
Stopp!
240
00:30:11,878 --> 00:30:16,841
- Alt i orden?
- Hvem er du?
241
00:30:17,967 --> 00:30:22,889
Jesse Custer.
Jeg er ikke sammen med dem.
242
00:30:30,688 --> 00:30:32,774
Bli med meg.
243
00:30:47,914 --> 00:30:51,459
- La hun seg uten problemer?
- Ja, frue.
244
00:31:01,761 --> 00:31:05,765
- Hvor skal du dra?
- Et sted der Gracie er trygg.
245
00:31:05,932 --> 00:31:08,017
Et øyeblikk.
246
00:31:11,896 --> 00:31:15,024
Hei, skatt. Hvordan går det?
Mamma er hjemme.
247
00:31:15,191 --> 00:31:17,819
Nå kan du sove igjen.
248
00:31:38,089 --> 00:31:43,719
De mennene der...
Hvordan fikk du dem til å stoppe?
249
00:31:43,886 --> 00:31:47,348
- Jeg sa at de skulle gjøre det.
- Du sa det?
250
00:31:47,515 --> 00:31:51,602
Det er prestekragen.
Den gir meg myndighet.
251
00:31:51,769 --> 00:31:54,522
Hvem er de? Hva vil de?
252
00:31:54,689 --> 00:32:01,112
En superhemmelig, kryptoreligiøs
fascistgjeng som vil herske i verden.
253
00:32:01,279 --> 00:32:03,656
Sånn så jeg ut da jeg hørte det.
254
00:32:03,823 --> 00:32:10,663
- Hvem fortalte det?
- En fyr på klubben la an på meg.
255
00:32:10,830 --> 00:32:14,542
- Han sa at de jaktet på ham.
- Hvorfor? Hva vil de ham?
256
00:32:14,709 --> 00:32:18,755
Han kommer en kveld og sier
at Gud er savnet.
257
00:32:18,921 --> 00:32:23,926
Disse folkene i hvitt jakter på ham
og vil ha ham til å tie.
258
00:32:24,093 --> 00:32:27,180
Hvem er fyren?
Hvor kan jeg finne ham?
259
00:32:27,346 --> 00:32:32,059
Han er død.
Liket ble skylt i land i sumpen.
260
00:32:32,226 --> 00:32:37,273
Fram til i kveld prøvde jeg å tro
at det var et sammentreff, men...
261
00:32:37,440 --> 00:32:41,861
De finner jo stadig
døde folk i sumpene.
262
00:32:42,028 --> 00:32:47,742
Jeg... ble bare ikke kvitt følelsen
av at menn i hvitt forfulgte meg.
263
00:32:47,909 --> 00:32:52,246
- De visste nok at du pratet med ham.
- Jeg trodde jeg ble sprø.
264
00:32:52,413 --> 00:32:55,666
- Hadde ikke du kommet...
- Hei, det er i orden.
265
00:32:57,543 --> 00:33:01,631
Det var bare heldig at jeg var der.
266
00:33:01,798 --> 00:33:04,801
Veldig heldig.
267
00:33:04,967 --> 00:33:11,057
Ærlig talt,
hvordan fikk du dem til å stoppe?
268
00:33:11,224 --> 00:33:14,685
- Som jeg sa, så sa jeg de skulle det.
- Nei.
269
00:33:14,852 --> 00:33:21,609
De er ikke typen som stopper fordi
noen sier det. Hvordan, predikant?
270
00:33:21,776 --> 00:33:23,861
Jeg har en evne.
271
00:33:24,028 --> 00:33:29,409
Jeg kan få folk
til å gjøre alt jeg sier.
272
00:33:29,575 --> 00:33:34,455
- Vent nå. De gjør bare det du sier?
- Ja.
273
00:33:38,751 --> 00:33:45,383
- Vis meg det. For eksempel...
- Det er nok ikke så lurt.
274
00:33:47,510 --> 00:33:52,890
La oss si at jeg vil kysse deg.
275
00:33:53,057 --> 00:33:58,187
Kan du få meg til å la være?
276
00:33:58,354 --> 00:34:02,817
Selv om jeg veldig...
277
00:34:02,984 --> 00:34:09,532
...veldig gjerne vil det?
278
00:34:09,699 --> 00:34:11,909
Stopp.
279
00:34:39,020 --> 00:34:42,774
Hei, vennen min.
Mamma er snart tilbake.
280
00:34:42,940 --> 00:34:46,152
Jeg skal til flyplassen.
281
00:34:46,319 --> 00:34:50,323
- Sikker på at det går bra?
- Jeg er trygg hos søsteren min.
282
00:34:50,490 --> 00:34:53,534
Så rart.
Jeg har ikke tenkt mye på Gud før.
283
00:34:53,701 --> 00:34:56,162
Få mennesker har gjort det.
284
00:34:56,329 --> 00:35:01,042
- Hvorfor forlot Han himmelen?
- Jeg vet ikke.
285
00:35:01,209 --> 00:35:04,796
Jeg håper at du finner ham.
286
00:35:04,962 --> 00:35:11,135
- Det skal jeg.
- Jeg tror faktisk på det, predikant.
287
00:35:11,302 --> 00:35:13,387
Denne gangen fikk jeg deg.
288
00:35:13,554 --> 00:35:18,017
- Ha det.
- Ta vare på deg selv.
289
00:36:09,193 --> 00:36:12,905
- Hei.
- Hei.
290
00:36:13,072 --> 00:36:15,616
- Hva er det du gjør?
- Jobber.
291
00:36:15,783 --> 00:36:18,327
- Leter du fremdeles?
- Ja, jeg leter.
292
00:36:18,494 --> 00:36:23,666
Det er visst flere enn oss
som vet at Gud er savnet.
293
00:36:23,833 --> 00:36:28,963
En gruppe står bak en neddyssing.
Jeg prøver å finne ut hvorfor.
294
00:36:29,130 --> 00:36:33,342
Det er fett.
295
00:36:33,509 --> 00:36:37,263
- Hva skjer?
- Vi er hos denne fyren. Denis.
296
00:36:37,430 --> 00:36:44,145
Cassidy sier at han er så topp,
men jeg tror han avskyr Cassidy.
297
00:36:46,647 --> 00:36:50,401
Men han har kornblanding
og kremkaker.
298
00:36:50,568 --> 00:36:53,071
- Og derfor ringte du?
- Oppdatering.
299
00:36:53,237 --> 00:36:56,866
Gi deg nå, Tulip.
Hva er det som foregår?
300
00:37:03,081 --> 00:37:05,917
- Ringte du for å puste i telefonen?!
- Nei.
301
00:37:06,084 --> 00:37:08,544
Jeg ville bare si...
302
00:37:11,881 --> 00:37:13,966
...noen greier.
303
00:37:14,133 --> 00:37:17,762
- Du sier ingen greier!
- Du sier heller ingen greier.
304
00:37:17,929 --> 00:37:21,307
- Jeg må legge på.
- Greit.
305
00:37:21,474 --> 00:37:24,185
Gå og finn guden din, predikant.
306
00:37:35,863 --> 00:37:41,119
- Tulip? Hvor skal du?
- Jeg vil bare kjøpe røyk.
307
00:37:41,285 --> 00:37:47,083
- Vil du ha selskap?
- Det går bra.
308
00:38:49,437 --> 00:38:53,900
Hallo?!
309
00:38:54,066 --> 00:38:58,279
Hallo?
310
00:38:58,446 --> 00:39:04,577
Hvem er det?
311
00:39:46,119 --> 00:39:49,580
Skikkelig rått sett, karer.
312
00:39:49,747 --> 00:39:54,585
Én til. Kom igjen. Én til.
313
00:39:54,752 --> 00:39:58,214
- Hva vil du høre, gutt?
- Det er vanskelig å velge.
314
00:39:58,381 --> 00:40:01,801
- "A Walk to the Peak".
- Ja.
315
00:40:01,968 --> 00:40:05,221
Skikkelig sløyt, gammern.
316
00:40:05,388 --> 00:40:10,810
Én, to, én og to...
317
00:40:23,322 --> 00:40:27,827
Kan noen skaffe meg
en fordømt hund neste gang?
318
00:40:29,996 --> 00:40:34,375
- Var etterretningen riktig?
- Hva Custer enn har, så er det ekte.
319
00:40:34,542 --> 00:40:38,796
- Hva vil du gjøre med det?
- Sende ham opp til Samson-enheten.
320
00:40:38,963 --> 00:40:41,382
Er du sikker?
321
00:40:41,549 --> 00:40:44,302
Gjør det.
322
00:41:24,842 --> 00:41:30,723
Den låta er ekte gull, bror.
323
00:41:30,890 --> 00:41:33,851
Jeg har hørt mye på den.
324
00:41:34,018 --> 00:41:37,980
Og prøvd å forstå
hva den handler om.
325
00:41:38,147 --> 00:41:41,067
Føler du det ikke?
326
00:41:51,744 --> 00:41:54,038
Ja da, det stemmer.
327
00:41:54,205 --> 00:42:00,253
Nå digger du den, gammern.
Det er verdens ende.
328
00:42:44,714 --> 00:42:49,427
Hei,
kan du gi tilbake på hundre daler?
329
00:42:49,594 --> 00:42:53,389
- Jeg har bare fem.
- Det går bra.
330
00:43:41,521 --> 00:43:44,190
Alle går ut nå!
331
00:44:20,726 --> 00:44:23,187
Viktor? Vi har henne.
332
00:44:33,614 --> 00:44:37,785
Tekst: Tor Hundstad
www.sdimedia.com