1 00:00:01,109 --> 00:00:06,489 Hvor er du, Eugene? Jeg trenger deg. Kom nå, er du snill. 2 00:00:31,973 --> 00:00:34,058 Lås døra. 3 00:00:46,779 --> 00:00:51,033 - Hva er i veien, Tracy? - Han har vært utro mot meg. 4 00:00:53,411 --> 00:00:58,541 Jenny Lewin så ham bli sugd under tribunen av Karen fordømte Murphy. 5 00:00:59,709 --> 00:01:02,462 I beste fall fem på en skala til ti. 6 00:01:02,628 --> 00:01:08,301 Jenny hater meg og vil si til alle at Tucker var utro med en femmer. 7 00:01:10,553 --> 00:01:13,431 Så... 8 00:01:13,598 --> 00:01:18,936 ...jeg tar livet av meg. Den er fars, og den er ladd. 9 00:01:19,103 --> 00:01:24,150 - Legg den bort før noen blir skadet. - Jeg tar livet av meg, Eugene. 10 00:01:24,317 --> 00:01:27,862 Jeg har alt skrevet selvmordsbrevet mitt. 11 00:01:36,412 --> 00:01:42,877 "Til den det må angå: Jeg døde ikke på grunn av rasshølet Tucker." 12 00:01:46,214 --> 00:01:51,636 "Suzy K arver Buckeroo. Det var bare hun som gadd komme med gulrøtter. 13 00:01:51,803 --> 00:01:57,391 "Alt annet må forbli som det er. En helligdom der alle minnes meg." 14 00:01:57,558 --> 00:02:02,271 "Men brødrene mine skal aldri noen gang slippe inn på rommet." 15 00:02:04,982 --> 00:02:10,988 "Til Tucker: en liste over gutter jeg lå med, så han kan være evig sjalu." 16 00:02:12,490 --> 00:02:17,703 "Greg, Houston, Cody H, Cody D." 17 00:02:20,415 --> 00:02:22,959 Cody D? 18 00:02:23,126 --> 00:02:26,963 Det var bare analt. Jeg slipper inn i himmelen likevel. 19 00:02:27,130 --> 00:02:30,216 Det om deg står på slutten. 20 00:02:33,678 --> 00:02:40,017 "Jeg lar offisielt min mest betrodde venn, Eugene Root,"- 21 00:02:42,937 --> 00:02:46,149 - "bli ansvarlig for alt i dette brevet." 22 00:02:46,315 --> 00:02:51,446 Spillelisten i begravelsen er på side 14. Og jeg må ha den kjolen. 23 00:02:51,612 --> 00:02:55,908 - Jeg vil ikke hjelpe deg. Glem det. - Det er du nødt til. 24 00:02:56,075 --> 00:03:00,913 Du er den eneste jeg kan stole på gjør som jeg sier. 25 00:03:01,080 --> 00:03:06,377 Jeg vet dette er vondt. Men døden er ikke svaret. Det er livet. 26 00:03:06,544 --> 00:03:12,967 Gud vil ikke at du skal gi opp bare fordi... Jenny Lewin er sværkjefta. 27 00:03:14,844 --> 00:03:18,848 Han har nok et mirakel som venter på deg rundt hjørnet. 28 00:03:19,015 --> 00:03:24,353 Men... du må holde deg her for å kunne se det. 29 00:03:28,191 --> 00:03:31,402 Som Mary Poppins sier i "Sound of Music": 30 00:03:31,569 --> 00:03:36,115 "Når Gud lukker en dør, så åpner han et vindu." 31 00:03:39,243 --> 00:03:44,040 Du har rett. Jeg var alltid så glad i Mary Poppins. 32 00:03:53,758 --> 00:03:56,552 Vi trenger ikke denne. 33 00:04:10,525 --> 00:04:12,610 Takk, Eugene. 34 00:04:32,046 --> 00:04:35,299 - Hva i helsike? - Beklager. Jeg trodde bare... 35 00:04:35,466 --> 00:04:39,887 Du trodde at på grunn av meg og Tucker kunne... du og jeg... 36 00:04:43,474 --> 00:04:45,852 Kanskje. 37 00:04:49,480 --> 00:04:52,150 Æsj. 38 00:04:53,901 --> 00:04:58,030 - Å, herregud. Herregud! - Nei! 39 00:05:11,210 --> 00:05:13,755 Søren også. 40 00:05:13,921 --> 00:05:18,843 Tracy? Gudskjelov! Jeg er så lei for det. Ikke dø. 41 00:05:19,010 --> 00:05:22,722 Jeg skal få dette inn igjen, så er du like god som ny. 42 00:05:22,889 --> 00:05:25,558 Greit? Det ser mye verre ut enn det er. 43 00:05:25,725 --> 00:05:30,730 Jeg stapper dette inn der det hører til. Ikke dø, Tracy, vær så snill. 44 00:05:30,897 --> 00:05:35,860 Hallo? Tracy? Tracy? 45 00:05:36,027 --> 00:05:40,865 - Hei, mrs. Loach! Vi kommer snart! - Greit, Eugene. 46 00:05:41,032 --> 00:05:44,535 - Hvorfor er døra låst? - Vi er der om et øyeblikk. 47 00:05:44,702 --> 00:05:49,957 Du kan reglene, Tracy! Lås opp døra! Hva er det som foregår der, Eugene? 48 00:05:50,124 --> 00:05:54,921 Tracy tar en blund, mrs. Loach. 49 00:05:55,088 --> 00:05:59,509 Alt i orden, Tracy, vennen min? Hva er det han gjør med deg? 50 00:05:59,675 --> 00:06:02,804 Lukk opp nå, ellers ligger du tynt an, Eugene! 51 00:06:02,970 --> 00:06:08,184 Jeg mener det, Eugene Root! Lukk opp, ellers ringer jeg faren din! 52 00:06:08,351 --> 00:06:13,731 - Vær så snill, ikke gjør det. - Tracy? Tracy? 53 00:06:13,898 --> 00:06:19,570 Du lar datteren min være i fred, Eugene! Svar meg nå! Uhyre! 54 00:06:19,737 --> 00:06:23,783 Adjø, Tracy. 55 00:06:23,950 --> 00:06:27,995 Ta hendene bort fra datteren min, Eugene! 56 00:06:28,162 --> 00:06:35,002 Nå ringer jeg faren din! Eugene! 57 00:06:43,386 --> 00:06:48,766 Hvor er du, Eugene? Jeg trenger deg. Vær så snill, kom nå. 58 00:06:52,019 --> 00:06:56,149 Lås døra. Han var utro mot meg. Jeg skal ta livet av meg. 59 00:06:56,315 --> 00:07:00,653 Jeg vil ikke hjelpe deg. Døden er ikke svaret, det er livet. 60 00:07:04,323 --> 00:07:07,368 - Æsj. - Nei! 61 00:07:07,535 --> 00:07:10,288 Det ser mye verre ut enn det er. 62 00:07:10,455 --> 00:07:13,458 Hallo? Tracy?! 63 00:07:17,044 --> 00:07:20,506 Hvor er du, Eugene? Lås døra! 64 00:07:20,673 --> 00:07:24,302 - Den er fars. Ladd. - Livet er svaret, ikke døden. 65 00:07:25,803 --> 00:07:28,765 Vær så snill, ikke dø. Herregud. 66 00:07:29,891 --> 00:07:31,768 Du og jeg? 67 00:07:33,144 --> 00:07:37,064 Æsj. Æsj. Æsj. 68 00:08:00,129 --> 00:08:03,049 HELVETE 69 00:08:11,182 --> 00:08:16,229 Alle enheter i blokk 3767211. 70 00:08:19,357 --> 00:08:21,401 Ikke rør deg. 71 00:09:12,493 --> 00:09:18,291 DU FORLATER NÅ TEXAS Verst for deg, idiot. 72 00:09:36,893 --> 00:09:39,687 Det er dumt å dra til New Orleans. 73 00:09:39,854 --> 00:09:45,068 - Har du en bedre idé? - Nei. Damene viser ofte puppene der. 74 00:09:46,903 --> 00:09:50,698 Hvis man liker sånt, da. Det gjør ikke jeg. 75 00:09:50,865 --> 00:09:53,618 Må vi høre den ene låta på hele turen? 76 00:09:53,785 --> 00:09:57,163 Jeg prøver bare å finne ut av den. 77 00:09:57,330 --> 00:10:03,628 - Gud likte "Walk to the Peak" best. - Den er jo fengende. 78 00:10:03,795 --> 00:10:08,549 Som katter som knuller under isbilen på flyplassen. 79 00:10:09,967 --> 00:10:16,057 - Avskyr ikke du New Orleans? - Byen er grei. Jeg avskyr sumpene. 80 00:10:16,224 --> 00:10:19,644 - Hvorfor det? - En familiegreie. Skal jeg kjøre?- 81 00:10:19,811 --> 00:10:23,356 Bilen min? Nei! 82 00:10:23,523 --> 00:10:27,276 - Hvorfor det? - Du kjører som en smågutt. I 80. 83 00:10:27,443 --> 00:10:29,821 Det er fartsgrensen her, Jesse. 84 00:10:29,987 --> 00:10:34,742 New Orleans er tåpelig. Vi vet bare at Gud har ræva musikksmak. 85 00:10:34,909 --> 00:10:38,162 - Jazz er bra! - Og tacos. Drar jeg til Mexico? 86 00:10:38,329 --> 00:10:42,750 - Du har vært i Mexico. - Ikke for tacos. For å drepe noen. 87 00:10:42,917 --> 00:10:45,628 Jeg skulle gjerne hatt en taco nå. 88 00:10:45,795 --> 00:10:50,842 Men du trenger ikke dra til Mexico for å få den. Mange steder har dem. 89 00:10:51,008 --> 00:10:54,470 Akkurat som det er masse jazz i Mexico. 90 00:10:54,637 --> 00:10:59,142 - Meksijazz. - Akkurat. Vi burde heller dra dit. 91 00:10:59,308 --> 00:11:02,145 - Kanskje Gud liker meksijazz. - Kanskje. 92 00:11:08,901 --> 00:11:11,738 Jeg føler på meg at New Orleans er bra. 93 00:11:34,927 --> 00:11:38,723 Aner du hvor mange jazzklubber det er her, Jesse? 94 00:11:38,890 --> 00:11:41,184 187. Jeg slo det opp. 95 00:11:41,350 --> 00:11:45,938 - Hvor begynner vi så, pater? - Hva med her? 96 00:11:48,941 --> 00:11:51,903 Unnskyld meg. Hei. 97 00:11:55,323 --> 00:11:58,284 Jeg leter etter Gud. 98 00:11:58,451 --> 00:12:00,620 Gjør dere alle tre det? 99 00:12:02,955 --> 00:12:06,334 - Ja. - Overta for meg. 100 00:12:23,768 --> 00:12:26,229 Disse folkene leter etter Gud. 101 00:12:28,022 --> 00:12:30,608 Alle tre? 102 00:12:30,775 --> 00:12:34,779 - Ja. - Bli med meg. 103 00:13:46,601 --> 00:13:50,688 - Disse folkene leter etter Gud. - Alle tre. 104 00:14:10,166 --> 00:14:14,087 Så 1800 for å se på. 4000 hvis dere vil delta. 105 00:14:14,253 --> 00:14:17,965 Og bakfra som en hund koster 12000. 106 00:14:18,132 --> 00:14:20,885 Det er noe annet. 107 00:14:22,470 --> 00:14:26,182 - Hva blir det? - Ålreit. 108 00:14:27,350 --> 00:14:31,020 - Hva fanken er det du gjør? - Betaler mannen. 109 00:14:31,187 --> 00:14:34,315 - Vi vil ikke ha dette. - Er du sikker? 110 00:14:34,482 --> 00:14:38,403 Ja, jeg er sikker. Vi leter etter Gud. 111 00:14:38,569 --> 00:14:41,072 Gud-Gud. Den Gud. 112 00:14:41,239 --> 00:14:43,324 Ikke dette. 113 00:14:49,247 --> 00:14:52,750 Vekk, predikant! Du hadde sjansen. Ut, skrullinger! 114 00:14:52,917 --> 00:14:56,170 Dere aner ikke hva dere går glipp av! 115 00:15:03,386 --> 00:15:05,763 - Drakten var så... - Ettersittende. 116 00:15:05,930 --> 00:15:09,600 - Det må gjøre vondt å få den av. - Hvis han tar den av. 117 00:15:09,767 --> 00:15:12,937 - Hun kan jo stelle ham. - Tror du de er et par? 118 00:15:13,104 --> 00:15:18,192 - Hvordan får de til...? - Det er det de jævla godbitene gjør. 119 00:15:25,825 --> 00:15:30,830 - Jeg er ikke i form. - Jeg ble også kvalm av å se det der. 120 00:15:30,997 --> 00:15:33,291 Det er ikke det. Jeg må legge meg. 121 00:15:33,458 --> 00:15:36,711 - Vi er så vidt kommet i gang. - Og jeg er dårlig. 122 00:15:38,087 --> 00:15:40,214 - Gi meg et øyeblikk. - Greit. 123 00:15:42,925 --> 00:15:49,891 - Hva er det, Tulip? - Jeg sa det. Jeg har vondt i magen. 124 00:15:50,057 --> 00:15:54,979 Det føles som en skarp gripeklo. 125 00:15:56,230 --> 00:15:58,816 "En skarp gripeklo"? 126 00:16:00,318 --> 00:16:05,531 - Er det alt du har å si? - Ja. 127 00:16:05,698 --> 00:16:10,036 Greit. God bedring. 128 00:16:10,203 --> 00:16:12,955 - Ikke bli sint. - Hvorfor skulle jeg det? 129 00:16:13,122 --> 00:16:16,125 Jeg vet ikke. Ingen spesiell grunn. 130 00:16:16,292 --> 00:16:19,504 Kanskje det at vi ikke giftet oss. 131 00:16:22,131 --> 00:16:26,552 - Som vi sa, er ekteskapet tåpelig. - Jeg vet det. 132 00:16:26,719 --> 00:16:30,223 Gud er savnet, Tulip. Jeg må finne ham. 133 00:16:31,557 --> 00:16:33,935 Hei. 134 00:16:35,061 --> 00:16:39,524 - Til verdens ende, ikke sant? - Ja da. 135 00:16:41,109 --> 00:16:44,028 Da er det visst bare oss to, Cass. 136 00:16:44,195 --> 00:16:47,573 - Hvor skal hun? - Jeg vet ikke. Til et motell? 137 00:16:47,740 --> 00:16:52,620 - Vi prøver den der. - Nei, beklager. Jeg må følge henne. 138 00:16:52,787 --> 00:16:57,959 Hun kan ikke sjekke inn på motell. Vi bor hos Denis. Vi skal bo hos ham. 139 00:16:58,126 --> 00:17:02,046 Han tilgir meg aldri om han hører at vi bor på et motell. 140 00:17:02,213 --> 00:17:06,050 Jeg tekster adressen. Du vil absolutt like ham. 141 00:17:18,020 --> 00:17:21,274 - Jeg leter etter Gud. - Hva for noe? 142 00:17:22,817 --> 00:17:25,236 Kjøp en drink eller stikk, kompis. 143 00:17:25,403 --> 00:17:27,488 Rat Water, bar. 144 00:17:27,655 --> 00:17:32,160 Du vet vitsen om predikanten som kommer inn på en bar? Det er ham. 145 00:17:33,661 --> 00:17:37,165 Predikanten som ser etter Gud. Det er en vits. 146 00:17:49,010 --> 00:17:52,638 - Du virker engstelig. - Jeg er ikke engstelig. 147 00:17:52,805 --> 00:17:57,810 Greit. Nervøs, da. Det er greit. Det ville være logisk. 148 00:17:57,977 --> 00:18:01,189 Jeg er nervøs, og jeg drepte ikke nettopp noen. 149 00:18:01,355 --> 00:18:06,360 - Jeg sa du ikke skulle nevne det! - Jeg har et par spørsmål, hvis du... 150 00:18:06,527 --> 00:18:10,782 - Ett spørsmål, som hvem i...? - Ingen spørsmål! 151 00:18:11,824 --> 00:18:13,951 Å, fanken. 152 00:18:23,628 --> 00:18:30,802 Så vi er på flukt. Det er en påstand, ikke et spørsmål. Hva er det? 153 00:18:32,804 --> 00:18:34,889 Tulip? 154 00:18:36,516 --> 00:18:42,230 Tulip O'Hare! Jeg tenkte meg at det var den søte, lille rumpa di! 155 00:18:42,396 --> 00:18:46,901 - Hvor har du vært, vennen min? - Du vet... bare ute av byen. 156 00:18:47,068 --> 00:18:53,825 Du må slutte å løpe rundt, og komme bort og få dobergekake. Med sitron. 157 00:18:53,991 --> 00:18:59,705 - Takk, mrs. Barbaret. Det er så godt. - Du har holdt deg unna for lenge. 158 00:19:03,209 --> 00:19:05,837 - Hun virker veldig hyggelig. - Fanken! 159 00:19:06,003 --> 00:19:07,547 Eller kanskje ikke. 160 00:19:13,386 --> 00:19:20,059 - Hvor kjenner du fyren fra? - Vi er gamle kjente. Han er morsom. 161 00:19:20,226 --> 00:19:24,522 Denis! Herregud, gutt! Du ser flott ut! Kom hit! 162 00:19:24,689 --> 00:19:30,236 Det er hyggelig å se deg. Tulip, dette er Denis. Denis, Tulip. 163 00:19:47,420 --> 00:19:51,549 Snakker du fransk? Da forsto ingen av oss noe av det, Denis. 164 00:19:51,716 --> 00:19:55,011 Men vi vil gjerne sove veldig lenge i huset. 165 00:20:01,893 --> 00:20:04,061 Greit. Kom igjen, fort deg. 166 00:20:09,901 --> 00:20:16,115 - Sikker på at det er greit for ham? - Han lot jo døra stå åpen. 167 00:20:19,368 --> 00:20:24,207 Predikanten. Jeg vet hvor du finner Gud. Menneskehunden i kjelleren. 168 00:20:24,373 --> 00:20:28,169 - Jeg så den. Det er ikke den. - Ikke snakk med henne. 169 00:20:30,088 --> 00:20:33,049 Du er så pinlig, Eddie. 170 00:20:42,642 --> 00:20:44,769 Hei. 171 00:20:46,395 --> 00:20:53,194 Jeg ville takke for at vi får bo her. Jeg har disse til deg. 172 00:20:53,361 --> 00:20:58,157 Jeg husker at du liker dem med peanøtter. 173 00:20:58,324 --> 00:21:02,662 Du trenger ikke gjøre deg noe bry. Vi kommer til orden der bak. 174 00:21:02,829 --> 00:21:08,751 En annen venn kommer også hit. En predikant. En Guds mann, Denis. 175 00:21:10,211 --> 00:21:15,425 Vi er på et veldig stort oppdrag. Det er stort. Viktige saker. Virkelig. 176 00:21:19,637 --> 00:21:22,682 Å, "The Three Stooges". En klassiker, hva? 177 00:21:22,849 --> 00:21:25,351 Den er god på alle språk. 178 00:21:26,853 --> 00:21:29,522 Greit, jeg skal la deg være i fred. 179 00:21:41,993 --> 00:21:45,830 Så håndklærne er i skapet, og badet er nedi ganga. 180 00:21:45,997 --> 00:21:50,126 - Denis er så glad for å ha oss her. - Jeg kan ikke bli her. 181 00:21:51,335 --> 00:21:55,465 Du er redd for noen. Påstand, ikke et spørsmål. 182 00:21:55,631 --> 00:21:59,802 Hvorfor måtte det bli New Orleans? Noen måtte se meg her. 183 00:21:59,969 --> 00:22:04,932 - Mrs. Barbaret sier det til Viktor. - Hvem er Viktor? 184 00:22:06,517 --> 00:22:11,439 Det er uviktig. Jeg rundlurte ham, og nå er jeg i bakgården hans. 185 00:22:11,606 --> 00:22:14,984 - Dumme New Orleans! - Greit. Vi kunne jo bare dra. 186 00:22:15,151 --> 00:22:17,779 Jeg liker å flykte fra problemer. 187 00:22:17,945 --> 00:22:21,532 Ikke Jesse. Han blir så lenge han tror Gud er her. 188 00:22:21,699 --> 00:22:25,787 Hvis han visste om problemene dine... 189 00:22:27,330 --> 00:22:33,086 - Da ville han gjort dem mye verre. - Eksforloveden din elsker deg jo. 190 00:22:39,425 --> 00:22:42,970 - Jeg kan ikke si noe. - La meg hjelpe deg, da. 191 00:22:44,514 --> 00:22:48,351 - Det kan du ikke, Cassidy. - Virkelig? Mener du alvor? 192 00:22:48,518 --> 00:22:51,479 Jeg hjalp deg med å flytte det drapsofferet. 193 00:22:51,646 --> 00:22:55,316 Jeg har hjulpet deg med å lyve for kompisen min. 194 00:22:55,483 --> 00:22:59,362 Jeg hjalp deg med å bo gratis. Jeg kan hjelpe med mye. 195 00:22:59,529 --> 00:23:02,990 - Jeg sier ikke... - Jeg er en dum, irsk assistent. 196 00:23:03,157 --> 00:23:07,203 Du må fortelle meg hva fanken det er som foregår, skatt. 197 00:23:22,677 --> 00:23:27,640 - Jeg leter etter Gud. - Hva fanken snakker du om? 198 00:23:27,807 --> 00:23:29,851 Pigg av, skrulling. 199 00:23:30,017 --> 00:23:32,728 - Har du sett Gud? - Er dette en spøk? 200 00:23:32,895 --> 00:23:37,608 - Jeg ser etter Gud. - I en bar? Morsomt, predikant. 201 00:23:37,775 --> 00:23:41,404 - Jeg tar det han røyker! - Leter du etter julenissen?! 202 00:23:41,571 --> 00:23:45,032 Og kanskje påskeharen også? 203 00:23:45,199 --> 00:23:49,662 Du får si meg hvor Gud er. Du er jo predikanten. 204 00:23:49,829 --> 00:23:52,874 Unnskyld. Jeg leter etter Gud. 205 00:23:53,040 --> 00:23:56,169 Har du sett Gud? Jeg leter etter Gud. 206 00:23:59,380 --> 00:24:02,800 Baren er stengt, kompis. På tide å gå. 207 00:24:08,806 --> 00:24:13,478 - Har du sett Gud? - I New Orleans? 208 00:24:13,644 --> 00:24:15,730 Glem det. 209 00:24:22,445 --> 00:24:24,864 Hei. 210 00:24:25,031 --> 00:24:28,326 Du bør snakke med sangerinnen på Le Chamonix. 211 00:25:45,236 --> 00:25:47,321 Takk. 212 00:25:55,246 --> 00:25:59,333 - I kveld må jeg ha en dobbel, Stan. - Sett den på meg. 213 00:26:00,793 --> 00:26:06,340 - Jeg heter Lewis. - Lara. Takk for drinken. Takk, skatt. 214 00:26:06,507 --> 00:26:10,470 Jeg pleier ikke å snakke med damer på bar. 215 00:26:10,636 --> 00:26:15,391 Men du er det heiteste jeg har sett bortsett fra flammer. 216 00:26:15,558 --> 00:26:19,103 Takk, Lewis. 217 00:26:19,270 --> 00:26:23,149 - Så du liker USA? - Hvem gjør ikke det? 218 00:26:23,316 --> 00:26:28,362 - Hva liker du best ved landet? - Friheten, selvsagt. 219 00:26:28,529 --> 00:26:33,785 Det hørtes ut som om vi har mye felles. Får jeg spandere middag? 220 00:26:37,789 --> 00:26:42,668 Eller så kan vi droppe pisspreiket og gå bak i garderoben min. 221 00:26:45,296 --> 00:26:49,634 To patrioter som er glade i USA og fritt kan... 222 00:26:49,801 --> 00:26:54,680 - ...gjøre alt vi vil. - Ja, frue. 223 00:26:54,847 --> 00:26:59,185 - Du må svare på ett spørsmål først. - Jeg er ikke gift. 224 00:26:59,352 --> 00:27:02,105 Det er ikke spørsmålet mitt, Lewis. 225 00:27:04,565 --> 00:27:07,693 Hva heter hovedstanden i Florida? 226 00:27:11,906 --> 00:27:15,493 Jeg tror det er Tallahassee. 227 00:27:15,660 --> 00:27:21,207 Å, det var så nær. Beklager, Lewis. 228 00:27:43,104 --> 00:27:50,361 - Tallahassee er nok hovedstaden. - Men han var ikke sikker. 229 00:27:52,905 --> 00:27:58,369 - La meg gjette. Du kan hovedsteder? - Niks. 230 00:27:58,536 --> 00:28:02,248 Jeg har aldri vært så interessert i geografi. 231 00:28:03,958 --> 00:28:07,462 Det stemmer. Predikanter har ikke lov til det. 232 00:28:08,546 --> 00:28:13,092 Det er de katolske. Jeg kan være interessert i alt jeg vil. 233 00:28:13,259 --> 00:28:18,848 - Hva er du da interessert i? - Gud. 234 00:28:21,225 --> 00:28:24,353 Jeg trodde først ikke at du var en klisjé. 235 00:28:24,520 --> 00:28:29,108 Bartenderen på Sugar Foot sa at du kanskje vet hvor Han er. 236 00:28:29,275 --> 00:28:32,195 Den høye, svarte. Han sendte meg til deg. 237 00:28:38,576 --> 00:28:43,873 Vask av deg, og treff meg utenfor. Skrulling! Hvordan våger du?! 238 00:29:13,945 --> 00:29:17,156 Hjelp! Nei, nei! 239 00:29:20,535 --> 00:29:22,703 Stopp! 240 00:30:11,878 --> 00:30:16,841 - Alt i orden? - Hvem er du? 241 00:30:17,967 --> 00:30:22,889 Jesse Custer. Jeg er ikke sammen med dem. 242 00:30:30,688 --> 00:30:32,774 Bli med meg. 243 00:30:47,914 --> 00:30:51,459 - La hun seg uten problemer? - Ja, frue. 244 00:31:01,761 --> 00:31:05,765 - Hvor skal du dra? - Et sted der Gracie er trygg. 245 00:31:05,932 --> 00:31:08,017 Et øyeblikk. 246 00:31:11,896 --> 00:31:15,024 Hei, skatt. Hvordan går det? Mamma er hjemme. 247 00:31:15,191 --> 00:31:17,819 Nå kan du sove igjen. 248 00:31:38,089 --> 00:31:43,719 De mennene der... Hvordan fikk du dem til å stoppe? 249 00:31:43,886 --> 00:31:47,348 - Jeg sa at de skulle gjøre det. - Du sa det? 250 00:31:47,515 --> 00:31:51,602 Det er prestekragen. Den gir meg myndighet. 251 00:31:51,769 --> 00:31:54,522 Hvem er de? Hva vil de? 252 00:31:54,689 --> 00:32:01,112 En superhemmelig, kryptoreligiøs fascistgjeng som vil herske i verden. 253 00:32:01,279 --> 00:32:03,656 Sånn så jeg ut da jeg hørte det. 254 00:32:03,823 --> 00:32:10,663 - Hvem fortalte det? - En fyr på klubben la an på meg. 255 00:32:10,830 --> 00:32:14,542 - Han sa at de jaktet på ham. - Hvorfor? Hva vil de ham? 256 00:32:14,709 --> 00:32:18,755 Han kommer en kveld og sier at Gud er savnet. 257 00:32:18,921 --> 00:32:23,926 Disse folkene i hvitt jakter på ham og vil ha ham til å tie. 258 00:32:24,093 --> 00:32:27,180 Hvem er fyren? Hvor kan jeg finne ham? 259 00:32:27,346 --> 00:32:32,059 Han er død. Liket ble skylt i land i sumpen. 260 00:32:32,226 --> 00:32:37,273 Fram til i kveld prøvde jeg å tro at det var et sammentreff, men... 261 00:32:37,440 --> 00:32:41,861 De finner jo stadig døde folk i sumpene. 262 00:32:42,028 --> 00:32:47,742 Jeg... ble bare ikke kvitt følelsen av at menn i hvitt forfulgte meg. 263 00:32:47,909 --> 00:32:52,246 - De visste nok at du pratet med ham. - Jeg trodde jeg ble sprø. 264 00:32:52,413 --> 00:32:55,666 - Hadde ikke du kommet... - Hei, det er i orden. 265 00:32:57,543 --> 00:33:01,631 Det var bare heldig at jeg var der. 266 00:33:01,798 --> 00:33:04,801 Veldig heldig. 267 00:33:04,967 --> 00:33:11,057 Ærlig talt, hvordan fikk du dem til å stoppe? 268 00:33:11,224 --> 00:33:14,685 - Som jeg sa, så sa jeg de skulle det. - Nei. 269 00:33:14,852 --> 00:33:21,609 De er ikke typen som stopper fordi noen sier det. Hvordan, predikant? 270 00:33:21,776 --> 00:33:23,861 Jeg har en evne. 271 00:33:24,028 --> 00:33:29,409 Jeg kan få folk til å gjøre alt jeg sier. 272 00:33:29,575 --> 00:33:34,455 - Vent nå. De gjør bare det du sier? - Ja. 273 00:33:38,751 --> 00:33:45,383 - Vis meg det. For eksempel... - Det er nok ikke så lurt. 274 00:33:47,510 --> 00:33:52,890 La oss si at jeg vil kysse deg. 275 00:33:53,057 --> 00:33:58,187 Kan du få meg til å la være? 276 00:33:58,354 --> 00:34:02,817 Selv om jeg veldig... 277 00:34:02,984 --> 00:34:09,532 ...veldig gjerne vil det? 278 00:34:09,699 --> 00:34:11,909 Stopp. 279 00:34:39,020 --> 00:34:42,774 Hei, vennen min. Mamma er snart tilbake. 280 00:34:42,940 --> 00:34:46,152 Jeg skal til flyplassen. 281 00:34:46,319 --> 00:34:50,323 - Sikker på at det går bra? - Jeg er trygg hos søsteren min. 282 00:34:50,490 --> 00:34:53,534 Så rart. Jeg har ikke tenkt mye på Gud før. 283 00:34:53,701 --> 00:34:56,162 Få mennesker har gjort det. 284 00:34:56,329 --> 00:35:01,042 - Hvorfor forlot Han himmelen? - Jeg vet ikke. 285 00:35:01,209 --> 00:35:04,796 Jeg håper at du finner ham. 286 00:35:04,962 --> 00:35:11,135 - Det skal jeg. - Jeg tror faktisk på det, predikant. 287 00:35:11,302 --> 00:35:13,387 Denne gangen fikk jeg deg. 288 00:35:13,554 --> 00:35:18,017 - Ha det. - Ta vare på deg selv. 289 00:36:09,193 --> 00:36:12,905 - Hei. - Hei. 290 00:36:13,072 --> 00:36:15,616 - Hva er det du gjør? - Jobber. 291 00:36:15,783 --> 00:36:18,327 - Leter du fremdeles? - Ja, jeg leter. 292 00:36:18,494 --> 00:36:23,666 Det er visst flere enn oss som vet at Gud er savnet. 293 00:36:23,833 --> 00:36:28,963 En gruppe står bak en neddyssing. Jeg prøver å finne ut hvorfor. 294 00:36:29,130 --> 00:36:33,342 Det er fett. 295 00:36:33,509 --> 00:36:37,263 - Hva skjer? - Vi er hos denne fyren. Denis. 296 00:36:37,430 --> 00:36:44,145 Cassidy sier at han er så topp, men jeg tror han avskyr Cassidy. 297 00:36:46,647 --> 00:36:50,401 Men han har kornblanding og kremkaker. 298 00:36:50,568 --> 00:36:53,071 - Og derfor ringte du? - Oppdatering. 299 00:36:53,237 --> 00:36:56,866 Gi deg nå, Tulip. Hva er det som foregår? 300 00:37:03,081 --> 00:37:05,917 - Ringte du for å puste i telefonen?! - Nei. 301 00:37:06,084 --> 00:37:08,544 Jeg ville bare si... 302 00:37:11,881 --> 00:37:13,966 ...noen greier. 303 00:37:14,133 --> 00:37:17,762 - Du sier ingen greier! - Du sier heller ingen greier. 304 00:37:17,929 --> 00:37:21,307 - Jeg må legge på. - Greit. 305 00:37:21,474 --> 00:37:24,185 Gå og finn guden din, predikant. 306 00:37:35,863 --> 00:37:41,119 - Tulip? Hvor skal du? - Jeg vil bare kjøpe røyk. 307 00:37:41,285 --> 00:37:47,083 - Vil du ha selskap? - Det går bra. 308 00:38:49,437 --> 00:38:53,900 Hallo?! 309 00:38:54,066 --> 00:38:58,279 Hallo? 310 00:38:58,446 --> 00:39:04,577 Hvem er det? 311 00:39:46,119 --> 00:39:49,580 Skikkelig rått sett, karer. 312 00:39:49,747 --> 00:39:54,585 Én til. Kom igjen. Én til. 313 00:39:54,752 --> 00:39:58,214 - Hva vil du høre, gutt? - Det er vanskelig å velge. 314 00:39:58,381 --> 00:40:01,801 - "A Walk to the Peak". - Ja. 315 00:40:01,968 --> 00:40:05,221 Skikkelig sløyt, gammern. 316 00:40:05,388 --> 00:40:10,810 Én, to, én og to... 317 00:40:23,322 --> 00:40:27,827 Kan noen skaffe meg en fordømt hund neste gang? 318 00:40:29,996 --> 00:40:34,375 - Var etterretningen riktig? - Hva Custer enn har, så er det ekte. 319 00:40:34,542 --> 00:40:38,796 - Hva vil du gjøre med det? - Sende ham opp til Samson-enheten. 320 00:40:38,963 --> 00:40:41,382 Er du sikker? 321 00:40:41,549 --> 00:40:44,302 Gjør det. 322 00:41:24,842 --> 00:41:30,723 Den låta er ekte gull, bror. 323 00:41:30,890 --> 00:41:33,851 Jeg har hørt mye på den. 324 00:41:34,018 --> 00:41:37,980 Og prøvd å forstå hva den handler om. 325 00:41:38,147 --> 00:41:41,067 Føler du det ikke? 326 00:41:51,744 --> 00:41:54,038 Ja da, det stemmer. 327 00:41:54,205 --> 00:42:00,253 Nå digger du den, gammern. Det er verdens ende. 328 00:42:44,714 --> 00:42:49,427 Hei, kan du gi tilbake på hundre daler? 329 00:42:49,594 --> 00:42:53,389 - Jeg har bare fem. - Det går bra. 330 00:43:41,521 --> 00:43:44,190 Alle går ut nå! 331 00:44:20,726 --> 00:44:23,187 Viktor? Vi har henne. 332 00:44:33,614 --> 00:44:37,785 Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com