1 00:00:01,109 --> 00:00:06,489 Eugene, hvor er du? Jeg har brug for dig. Vær sød at komme nu. 2 00:00:31,973 --> 00:00:34,058 Lås døren. 3 00:00:46,779 --> 00:00:51,033 - Hvad er der sket, Tracy? - Han var mig utro. 4 00:00:53,411 --> 00:00:58,541 Jenny Lewin så ham få et blæs af den mær til Karen Murphy. 5 00:00:59,709 --> 00:01:02,462 Hun er i bedste fald middelmådig. 6 00:01:02,628 --> 00:01:08,301 Jenny hader mig og vil sige til alle, at Tucker var mig utro med hende. 7 00:01:10,553 --> 00:01:13,431 Så... 8 00:01:13,598 --> 00:01:18,936 Jeg begår selvmord. Det er min fars, og det er ladt. 9 00:01:19,103 --> 00:01:24,150 - Læg den, før det går galt. - Jeg begår selvmord, Eugene. 10 00:01:24,317 --> 00:01:27,862 Jeg har allerede skrevet mit selvmordsbrev. 11 00:01:36,412 --> 00:01:42,877 "Til rette vedkommende. Min død skyldes ikke den røv til Tucker." 12 00:01:46,214 --> 00:01:51,636 "Suzy K får Buckeroo, fordi hun var den eneste, der gav ham gulerødder." 13 00:01:51,803 --> 00:01:55,014 "Resten af mine ting skal blive, hvor de er." 14 00:01:55,181 --> 00:01:57,391 "Som et alter til minde om mig." 15 00:01:57,558 --> 00:02:02,271 "Men mine brødre må aldrig komme ind på mit værelse." 16 00:02:04,982 --> 00:02:10,988 "Tucker får en liste med de fyre, jeg bollede, så han kan blive skinsyg." 17 00:02:12,490 --> 00:02:17,703 "Greg, Houston, Cody H, Cody D". 18 00:02:20,415 --> 00:02:22,959 Cody D? 19 00:02:23,126 --> 00:02:26,963 Det var kun analt, så jeg kan stadig komme i himlen. 20 00:02:27,130 --> 00:02:30,216 Det med dig står til sidst. 21 00:02:33,678 --> 00:02:40,017 "Jeg gør officielt min mest betroede ven Eugene Root - 22 00:02:42,937 --> 00:02:46,149 - ansvarlig for alt i dette brev." 23 00:02:46,315 --> 00:02:51,446 Sanglisten står på side 14. Jeg skal begraves i den kjole. 24 00:02:51,612 --> 00:02:55,908 - Jeg vil ikke hjælpe dig med det. - Det skal du. 25 00:02:56,075 --> 00:03:00,913 - Du er den eneste, som vil gøre det. - Hør nu her. 26 00:03:01,080 --> 00:03:06,377 Jeg ved, at det gør ondt. Men døden er ikke løsningen. Det er livet. 27 00:03:06,544 --> 00:03:12,967 Gud vil ikke have, at du giver op, bare fordi Jenny Lewin kæfter op. 28 00:03:14,844 --> 00:03:18,848 Han har nok et mirakel til dig, som snart sker. 29 00:03:19,015 --> 00:03:24,353 Men du er altså nødt til at blive, hvis du vil opleve det. 30 00:03:28,191 --> 00:03:31,402 Det er, som Mary Poppins siger. 31 00:03:31,569 --> 00:03:36,115 Når Gud lukker en dør, åbner han altid et vindue. 32 00:03:39,243 --> 00:03:44,040 Du har ret. Jeg var vild med "Mary Poppins". 33 00:03:53,758 --> 00:03:56,552 Den behøver vi ikke mere. 34 00:04:10,525 --> 00:04:12,610 Tak, Eugene. 35 00:04:32,046 --> 00:04:35,299 - Hvad pokker? - Undskyld. Jeg troede... 36 00:04:35,466 --> 00:04:39,887 Troede du, at fordi jeg og Tucker ..? Os to? 37 00:04:43,474 --> 00:04:45,852 Måske. 38 00:04:49,480 --> 00:04:52,150 Ad. 39 00:04:53,901 --> 00:04:58,030 - Gudfader. - Nej! 40 00:05:11,210 --> 00:05:13,755 For søren da osse. 41 00:05:13,921 --> 00:05:18,843 Tracy? Det må du meget undskylde. Du må ikke dø. 42 00:05:19,010 --> 00:05:22,722 Jeg lægger det tilbage. Så bliver du så god som ny. 43 00:05:22,889 --> 00:05:25,558 Det er slet ikke så slemt. 44 00:05:25,725 --> 00:05:30,730 Jeg skovler det bare tilbage. Du må ikke dø, Tracy. 45 00:05:30,897 --> 00:05:35,860 Hallo? Tracy? Tracy? 46 00:05:36,027 --> 00:05:40,865 - Hej, mrs. Loach. Et øjeblik. - Okay, Eugene. 47 00:05:41,032 --> 00:05:44,535 - Hvorfor er døren låst? - Vi kommer straks. 48 00:05:44,702 --> 00:05:49,957 Tracy, du kender reglerne. Luk op. Hvad foregår der, Eugene? 49 00:05:50,124 --> 00:05:54,921 Tracy tager sig en lur, mrs. Loach. Vi kommer ud om lidt. 50 00:05:55,088 --> 00:05:59,509 Tracy, skat, har du det godt? Hvad gør han ved dig? 51 00:05:59,675 --> 00:06:02,804 Eugene, luk så op, ellers får du ballade. 52 00:06:02,970 --> 00:06:08,184 Jeg mener det, Eugene Root. Luk op, eller jeg ringer til din far. 53 00:06:08,351 --> 00:06:13,731 - Det må du ikke gøre, mrs. Loach. - Tracy? Tracy? 54 00:06:13,898 --> 00:06:19,570 Eugene, lad min datter være. Kan du så svare mig, dit uhyre! 55 00:06:19,737 --> 00:06:23,783 Okay, Tracy. 56 00:06:23,950 --> 00:06:27,995 Slip så min datter, Eugene. 57 00:06:28,162 --> 00:06:35,002 Jeg ringer til din far lige nu! Eugene! Eugene! 58 00:06:43,386 --> 00:06:48,766 Eugene, hvor er du? Jeg har brug for dig. Vær sød at komme. 59 00:06:52,019 --> 00:06:56,149 Lås døren. Han var mig utro. Jeg begår selvmord. 60 00:06:56,315 --> 00:07:00,653 Jeg hjælper dig ikke. Døden er ikke løsningen. Det er livet. 61 00:07:04,323 --> 00:07:07,368 - Ad. - Nej! 62 00:07:07,535 --> 00:07:10,288 Det er slet ikke så slemt. 63 00:07:10,455 --> 00:07:13,458 Hallo? Tracy? 64 00:07:17,044 --> 00:07:20,506 Eugene, hvor er du? Lås døren. 65 00:07:20,673 --> 00:07:24,302 - Det er fars. Det er ladt. - Livet er løsningen. 66 00:07:25,803 --> 00:07:28,765 Du må ikke dø. Åh nej. 67 00:07:29,891 --> 00:07:31,768 Os to? 68 00:07:33,144 --> 00:07:37,064 Ad. Ad. 69 00:08:00,129 --> 00:08:03,049 HELVEDE 70 00:08:11,182 --> 00:08:16,229 Alle patruljer kommer ned til blok 3767211. 71 00:08:19,357 --> 00:08:21,401 Bliv, hvor du er. 72 00:09:12,493 --> 00:09:18,291 DU FORLADER NU TEXAS BARE ÆRGERLIGT, SKVAT 73 00:09:36,893 --> 00:09:39,687 New Orleans er altså en dum idé. 74 00:09:39,854 --> 00:09:45,068 - Har du en, der er bedre? - Der er bare patter overalt. 75 00:09:46,903 --> 00:09:50,698 Hvis man kan lide den slags. Jeg kan ikke. 76 00:09:50,865 --> 00:09:53,618 Skal vi høre den sang hele turen? 77 00:09:53,785 --> 00:09:57,163 Jeg prøver bare at finde ud af det. 78 00:09:57,330 --> 00:10:03,628 - Gud elsker "Walk to the Peak". - Det er også en ørehænger. 79 00:10:03,795 --> 00:10:08,549 Den lyder som katte, der parrer sig i lufthavnen under en isbil. 80 00:10:09,967 --> 00:10:16,057 - Hader du ikke New Orleans? - Det er sumpene, der går mig på. 81 00:10:16,224 --> 00:10:19,644 - Hvorfor det? - Familiehalløj. Skal jeg køre? 82 00:10:19,811 --> 00:10:23,356 Min bil? Niksen. 83 00:10:23,523 --> 00:10:27,276 Du kører som en lille dreng. Du kører 80. 84 00:10:27,443 --> 00:10:29,821 Det er fartgrænsen, Jesse. 85 00:10:29,987 --> 00:10:32,407 - New Orleans er en dum plan. - Nå. 86 00:10:32,573 --> 00:10:34,742 Vi ved kun, Gud elsker skodmusik. 87 00:10:34,909 --> 00:10:38,162 Fordi jeg elsker tacos, besøger jeg ikke Mexico. 88 00:10:38,329 --> 00:10:42,750 - Du har været i Mexico. - Men det var for at slå ihjel. 89 00:10:42,917 --> 00:10:45,628 Men jeg kunne altså godt æde en taco nu. 90 00:10:45,795 --> 00:10:50,842 Det behøver du ikke tage til Mexico for. Tacos fås mange steder. 91 00:10:51,008 --> 00:10:54,470 Ligesom der er masser af jazz i Mexico. 92 00:10:54,637 --> 00:10:59,142 - Mexi-jazz. - Nemlig. Lad os tage til Mexico. 93 00:10:59,308 --> 00:11:02,145 - Fordi Gud elsker mexi-jazz? - Måske. 94 00:11:08,901 --> 00:11:11,738 New Orleans føles rigtig. 95 00:11:34,927 --> 00:11:38,723 Er du klar over, hvor mange jazzklubber her er? 96 00:11:38,890 --> 00:11:41,184 187. Jeg har undersøgt det. 97 00:11:41,350 --> 00:11:45,938 - Hvor begynder vi, padre? - Hvad med her? 98 00:11:48,941 --> 00:11:51,903 Undskyld. Hej. 99 00:11:55,323 --> 00:11:58,284 Vi leder efter Gud. 100 00:11:58,451 --> 00:12:00,620 Jer alle tre? 101 00:12:02,955 --> 00:12:06,334 - Ja. - Afløs mig. 102 00:12:23,768 --> 00:12:26,229 De leder efter Gud. 103 00:12:28,022 --> 00:12:30,608 Dem alle tre? 104 00:12:30,775 --> 00:12:34,779 - Ja. - Kom. 105 00:13:46,601 --> 00:13:50,688 - De leder efter Gud. - Os alle tre. 106 00:14:10,166 --> 00:14:14,087 1800 for at kigge på. 4000, hvis I vil spille. 107 00:14:14,253 --> 00:14:17,965 Og hundestilling koster 12.000. 108 00:14:18,132 --> 00:14:20,885 Den var ny. 109 00:14:22,470 --> 00:14:26,182 - Hvad siger I? - Godt. 110 00:14:27,350 --> 00:14:31,020 - Hvad fanden er det, du laver? - Betaler manden. 111 00:14:31,187 --> 00:14:34,315 - Det gider vi ikke. - Er I sikre? 112 00:14:34,482 --> 00:14:38,403 Ja. Vi leder efter Gud. 113 00:14:38,569 --> 00:14:41,072 Guden Gud. Selveste Gud. 114 00:14:41,239 --> 00:14:43,324 Ikke det her. 115 00:14:49,247 --> 00:14:52,750 Fis af, præstelus. Ud med jer, tosser. 116 00:14:52,917 --> 00:14:56,170 I ved ikke, hvad I går glip af. 117 00:15:03,386 --> 00:15:05,763 - Den dragt var... - Tætsiddende. 118 00:15:05,930 --> 00:15:09,600 - Den bliver svær at få af. - Han beholder den på. 119 00:15:09,767 --> 00:15:12,937 - Hun nyder at soignere ham. - Er de sammen? 120 00:15:13,104 --> 00:15:18,192 - Hvordan laver de ..? - Det er det, godbidderne er til. 121 00:15:25,825 --> 00:15:30,830 - Jeg har det skidt. - Også jeg, efter det syn. 122 00:15:30,997 --> 00:15:33,291 Ikke dét. Jeg må lægge mig lidt. 123 00:15:33,458 --> 00:15:36,711 - Vi er lige begyndt. - Jeg har det skidt. 124 00:15:38,087 --> 00:15:40,214 - Vent lidt. - Okay. 125 00:15:42,925 --> 00:15:49,891 - Hvad er der, Tulip? - Jeg har sagt, at jeg har mavekneb. 126 00:15:50,057 --> 00:15:54,979 Det stikker og niver i maven. 127 00:15:56,230 --> 00:15:58,816 Stikker og niver det? 128 00:16:00,318 --> 00:16:05,531 - Er det alt, hvad du har at sige? - Ja. 129 00:16:05,698 --> 00:16:10,036 Okay. Så få det bedre. 130 00:16:10,203 --> 00:16:12,955 - Vær ikke vred. - Hvorfor er jeg vred? 131 00:16:13,122 --> 00:16:16,125 Det ved jeg ikke. Ikke for noget. 132 00:16:16,292 --> 00:16:18,461 Måske, fordi vi ikke blev gift. 133 00:16:22,131 --> 00:16:26,552 - Ægteskab er dumt, som vi sagde. - Det ved jeg godt. 134 00:16:26,719 --> 00:16:30,223 Gud er forsvundet, Tulip. Jeg må finde ham. 135 00:16:31,557 --> 00:16:33,935 Du? 136 00:16:35,061 --> 00:16:39,524 - Indtil verdens ende, ikke? - Jo. 137 00:16:41,109 --> 00:16:44,028 Så er det vist bare os to, Cass. 138 00:16:44,195 --> 00:16:47,573 - Hvad skal hun? - Hen til motellet. 139 00:16:47,740 --> 00:16:52,620 - Lad os prøve dér. - Nej, jeg må med hende, padre. 140 00:16:52,787 --> 00:16:55,415 Vi skal bo hos Dennis. 141 00:16:55,581 --> 00:16:57,959 - Hvem? - Ham, vi skal bo hos. 142 00:16:58,126 --> 00:17:02,046 Han vil aldrig tilgive mig, at vi bor på motel. 143 00:17:02,213 --> 00:17:06,050 Jeg sender adressen. I vil elske ham. 144 00:17:18,020 --> 00:17:21,274 - Jeg leder efter Gud. - Hvad for noget? 145 00:17:22,817 --> 00:17:25,236 Bestil en drink, eller skrid. 146 00:17:25,403 --> 00:17:27,488 En Ratwater. Ufortyndet. 147 00:17:27,655 --> 00:17:32,160 Kender du vitsen om præsten, der går ind på en bar? Det er ham. 148 00:17:33,661 --> 00:17:37,165 En præst, der leder efter Gud? Det er sjovt. 149 00:17:49,010 --> 00:17:52,638 - Du virker urolig. - Jeg er ikke urolig. 150 00:17:52,805 --> 00:17:57,810 Okay, så nervøs. Det er i orden. Det er forståeligt. 151 00:17:57,977 --> 00:18:01,189 Jeg er nervøs, og jeg har ikke myrdet. 152 00:18:01,355 --> 00:18:06,360 - Det skal du ikke snakke om. - Jeg har et par spørgsmål. 153 00:18:06,527 --> 00:18:10,782 - Så ét spørgsmål. - Ingen spørgsmål! 154 00:18:11,824 --> 00:18:13,951 For satan. 155 00:18:23,628 --> 00:18:30,802 Vi er altså på flugt. Jeg siger det bare. Hvad er der? 156 00:18:32,804 --> 00:18:34,889 Tulip? 157 00:18:36,516 --> 00:18:42,230 - Tulip O'Hare. Så var det dig. - Hej, mrs. Barbaret. 158 00:18:42,396 --> 00:18:46,901 - Hvor har du været, skat? - Jeg har været bortrejst. 159 00:18:47,068 --> 00:18:53,825 Kom over og få lidt kage. Jeg laver citronkagen, som du kan lide. 160 00:18:53,991 --> 00:18:56,411 Tak, mrs. Barbaret. Det lyder godt. 161 00:18:56,577 --> 00:18:59,705 Du har været for længe væk. 162 00:19:03,209 --> 00:19:07,547 Hun virker da vældig flink. Måske ikke. 163 00:19:13,386 --> 00:19:20,059 - Hvor kender du ham fra? - Dennis? En gammel, sjov ven. 164 00:19:20,226 --> 00:19:24,522 Dennis! Hvor ser du dog godt ud! Kom her. 165 00:19:24,689 --> 00:19:30,236 Det er godt at se dig. Tulip, det er Dennis. 166 00:19:47,420 --> 00:19:51,549 Taler du fransk? Det fik vi slet ikke fat i, Dennis. 167 00:19:51,716 --> 00:19:55,011 Men vi vil gerne sove hos dig i lang tid. 168 00:20:01,893 --> 00:20:04,061 Kom så. Hurtigt. 169 00:20:09,901 --> 00:20:12,403 Er du sikker på, det er i orden? 170 00:20:13,821 --> 00:20:16,115 Han lod da døren stå på klem. 171 00:20:19,368 --> 00:20:24,207 Jeg ved, hvor du kan finde Gud. Mande-hunden i kælderen. 172 00:20:24,373 --> 00:20:28,169 - Det er ikke det, jeg søger. - Væk fra hende. 173 00:20:30,088 --> 00:20:33,049 Eddie, hvor er du pinlig. 174 00:20:42,642 --> 00:20:44,769 Hej. 175 00:20:46,395 --> 00:20:50,650 Jeg ville bare sige tak, fordi vi må være her. 176 00:20:50,817 --> 00:20:53,194 Jeg har de her til dig. 177 00:20:53,361 --> 00:20:58,157 Du kan lide dem med peanut. 178 00:20:58,324 --> 00:21:02,662 Du skal ikke ulejlige dig. Vi har styr på det. 179 00:21:02,829 --> 00:21:08,751 Og jeg får en anden ven på besøg. Han er præst. En gejstlig, Dennis. 180 00:21:10,211 --> 00:21:15,425 Vi er på en stor færd. Det er meget vigtigt. Det er det. 181 00:21:19,637 --> 00:21:22,682 Nå? "De Tre Træmænd". Det er da klassisk. 182 00:21:22,849 --> 00:21:25,351 Det er godt på alle sprog. 183 00:21:26,853 --> 00:21:29,522 Okay. Nu får du fred. 184 00:21:41,993 --> 00:21:45,830 Godt... Der er håndklæder i skabet. Wc'et er for enden. 185 00:21:45,997 --> 00:21:50,126 - Dennis er glad for besøget. - Jeg kan ikke være her. 186 00:21:51,335 --> 00:21:55,465 Du er bange for nogen. Det var ikke et spørgsmål. 187 00:21:55,631 --> 00:21:59,802 Hvorfor lige New Orleans? Jeg vidste, at de ville se mig. 188 00:21:59,969 --> 00:22:04,932 - Mrs. Barbaret sladrer til Viktor. - Viktor? Hvem er Viktor? 189 00:22:06,517 --> 00:22:11,439 Lige meget. Jeg tog røven på ham, og nu er jeg på hans hjemmebane. 190 00:22:11,606 --> 00:22:14,984 - Åndssvage New Orleans. - Så rejser vi da bare. 191 00:22:15,151 --> 00:22:17,779 Jeg elsker at flygte fra problemer. 192 00:22:17,945 --> 00:22:21,532 Det gør Jesse ikke. Ikke, når han tror, Gud er her. 193 00:22:21,699 --> 00:22:25,787 Det ville han nok gøre, hvis han kendte til din knibe. 194 00:22:27,330 --> 00:22:33,086 - Han ville gøre det værre. - Hvorfor? Han elsker dig. 195 00:22:39,425 --> 00:22:42,970 - Jeg kan ikke sige det til ham. - Lad mig hjælpe. 196 00:22:44,514 --> 00:22:48,351 - Du kan ikke hjælpe mig. - Ikke det? Mener du det? 197 00:22:48,518 --> 00:22:51,479 Jeg fjernede da dit drabsoffer. 198 00:22:51,646 --> 00:22:55,316 Og jeg hjalp dig med at lyve for min bedste ven. 199 00:22:55,483 --> 00:22:59,362 Jeg skaffede dig logi. Jeg kan sgu være ret hjælpsom. 200 00:22:59,529 --> 00:23:02,990 Du behandler mig som et idiotisk, irsk vedhæng - 201 00:23:03,157 --> 00:23:07,203 - og du skal fortælle mig, hvad fanden der foregår, snut. 202 00:23:22,677 --> 00:23:27,640 - Undskyld. Jeg leder efter Gud. - Hvad fanden ævler du om? 203 00:23:27,807 --> 00:23:29,851 Fis af, tosse. 204 00:23:30,017 --> 00:23:32,728 - Har du set Gud? - Laver du sjov? 205 00:23:32,895 --> 00:23:37,608 - Hej. Jeg leder efter Gud. - I en bar? Den var god, præst. 206 00:23:37,775 --> 00:23:41,404 Jeg vil have det, han ryger. Søger du julemanden? 207 00:23:41,571 --> 00:23:45,032 Og påskeharen? 208 00:23:45,199 --> 00:23:49,662 Du må da vide, hvor Gud er. Det er dig, der er præsten. 209 00:23:49,829 --> 00:23:52,874 Undskyld. Jeg leder efter Gud. 210 00:23:53,040 --> 00:23:55,126 Har I set Gud? Jeg søger Gud. 211 00:23:59,380 --> 00:24:02,800 Vi har lukket. Så er det ud. 212 00:24:08,806 --> 00:24:13,478 - Har du set Gud? - I New Orleans? 213 00:24:13,644 --> 00:24:15,730 Glem det. 214 00:24:22,445 --> 00:24:24,864 Du? 215 00:24:25,031 --> 00:24:27,283 Snak med sangeren i Le Chamonix. 216 00:24:32,121 --> 00:24:35,458 Næsten trist 217 00:24:35,625 --> 00:24:42,757 Det er næsten rørende Det er næsten nok 218 00:24:45,134 --> 00:24:52,433 Der er en del af mig som altid er ægte 219 00:24:54,185 --> 00:24:56,395 Altid 220 00:24:57,730 --> 00:25:03,569 Det er ikke alle gode ting der slutter 221 00:25:03,736 --> 00:25:07,782 Nu er det kun 222 00:25:07,949 --> 00:25:11,577 En udvalgt flok 223 00:25:11,744 --> 00:25:15,790 Jeg har set sådan et 224 00:25:15,957 --> 00:25:23,256 Ulykkeligt par 225 00:25:23,423 --> 00:25:28,177 Næsten mig 226 00:25:28,344 --> 00:25:32,557 Næsten dig 227 00:25:32,723 --> 00:25:39,856 Næsten trist 228 00:25:45,236 --> 00:25:47,321 Tak skal I have. 229 00:25:55,246 --> 00:25:59,333 - Giv mig en dobbelt, Stan. - Skriv den på min regning. 230 00:26:00,793 --> 00:26:06,340 - Jeg hedder Lewis. - Laura. Tak for drinken. Tak, skat. 231 00:26:06,507 --> 00:26:10,470 Jeg plejer ikke at snakke med kvinder i en bar. 232 00:26:10,636 --> 00:26:13,014 Men du er altså dødlækker. 233 00:26:15,558 --> 00:26:19,103 Tak skal du have, Lewis. 234 00:26:19,270 --> 00:26:23,149 - Kan du lide Amerika? - Hvem kan ikke det? 235 00:26:23,316 --> 00:26:28,362 - Hvad kan du bedst lide ved det? - Friheden, naturligvis. 236 00:26:28,529 --> 00:26:33,785 Vi to har vist meget til fælles. Må jeg byde dig på middag? 237 00:26:37,789 --> 00:26:42,668 Eller også kunne vi gå lige til sagen og gå om i min garderobe. 238 00:26:45,296 --> 00:26:49,634 To patrioter, der elsker Amerika. Vi kan gøre... 239 00:26:49,801 --> 00:26:54,680 - Lige hvad vi vil. - Javel, frue. 240 00:26:54,847 --> 00:26:59,185 - Men svar mig lige på én ting. - Jeg er ikke gift. 241 00:26:59,352 --> 00:27:02,105 Det var ikke det, jeg ville spørge om. 242 00:27:04,565 --> 00:27:06,651 Hvad hedder Floridas hovedstad? 243 00:27:11,906 --> 00:27:15,493 Den hedder vistnok Tallahassee. 244 00:27:15,660 --> 00:27:21,207 Du var så tæt på. Beklager, Lewis. 245 00:27:43,104 --> 00:27:50,361 - Tallahassee er altså hovedstaden. - Han var ikke sikker. 246 00:27:52,905 --> 00:27:58,369 - Har du tjek på hovedstæderne? - Næ. 247 00:27:58,536 --> 00:28:01,205 Geografi interesserer mig ikke. 248 00:28:03,958 --> 00:28:07,462 Prædikanter må ikke interessere sig for geografi. 249 00:28:08,546 --> 00:28:13,092 Det er katolikker. Jeg må interessere mig for det, jeg vil. 250 00:28:13,259 --> 00:28:18,848 - Hvad er du så interesseret i? - Gud. 251 00:28:21,225 --> 00:28:24,353 Jeg troede ikke, at du var en kliché. 252 00:28:24,520 --> 00:28:29,108 Sugar Foots bartender sagde, at du måske ved, hvor han er. 253 00:28:29,275 --> 00:28:32,195 Den høje, sorte fyr henviste mig til dig. 254 00:28:38,576 --> 00:28:40,828 Vask dig, og mød mig udenfor. 255 00:28:40,995 --> 00:28:43,873 Dit perverse svin! Hvor vover du? 256 00:29:13,945 --> 00:29:17,156 Hjælp! Nej! 257 00:29:20,535 --> 00:29:22,703 Stands! 258 00:30:11,878 --> 00:30:16,841 - Er der sket noget? - Hvem er du? 259 00:30:17,967 --> 00:30:22,889 Jesse Custer. Jeg er ikke sammen med dem. 260 00:30:30,688 --> 00:30:32,774 Kom. 261 00:30:47,914 --> 00:30:51,459 Gik det godt med hende? Tak. 262 00:31:01,761 --> 00:31:05,765 - Hvor vil du tage hen? - Til et sikkert sted til Gracie. 263 00:31:05,932 --> 00:31:08,017 Et øjeblik. 264 00:31:11,896 --> 00:31:15,024 Hej, søde. Hvordan har du det? Mor er her. 265 00:31:15,191 --> 00:31:17,819 Sov bare videre. 266 00:31:38,089 --> 00:31:43,719 De mænd... Hvordan fik du dem til at standse? 267 00:31:43,886 --> 00:31:47,348 - Jeg sagde, at de skulle. - Sagde du, de skulle? 268 00:31:47,515 --> 00:31:51,602 Det er præstekraven. Den giver myndighed. 269 00:31:51,769 --> 00:31:54,522 Hvem er de? Hvad vil de have? 270 00:31:54,689 --> 00:32:01,112 De er hemmelige, religiøse fascister, der vil have verdensherredømmet. 271 00:32:01,279 --> 00:32:03,656 Sådan reagerede jeg også. 272 00:32:03,823 --> 00:32:10,663 - Hvem har sagt det? - En nærgående fyr fra klubben. 273 00:32:10,830 --> 00:32:14,542 - Han sagde, at de var efter ham. - Hvad ville de ham? 274 00:32:14,709 --> 00:32:18,755 Han kom en aften og sagde, at Gud var forsvundet. 275 00:32:18,921 --> 00:32:23,926 Dem i hvide dragter var efter ham. De truede ham til tavshed. 276 00:32:24,093 --> 00:32:27,180 Hvem er den mand? Hvor kan jeg finde ham? 277 00:32:27,346 --> 00:32:32,059 Han er død. Liget blev fundet i sumpene. 278 00:32:32,226 --> 00:32:37,273 Indtil i aften sagde jeg til mig selv, at det var et tilfælde. 279 00:32:37,440 --> 00:32:41,861 De finder da hele tiden lig i sumpene, ikke? 280 00:32:42,028 --> 00:32:44,363 Jeg... 281 00:32:44,530 --> 00:32:47,742 ...var vis på, at mænd i hvidt var efter mig. 282 00:32:47,909 --> 00:32:52,246 - De vidste, du talte med ham. - Jeg troede, jeg var skør. 283 00:32:52,413 --> 00:32:55,666 - Uden dig... - Det skal nok gå. 284 00:32:57,543 --> 00:33:01,631 Det var bare heldigt, at jeg var der. 285 00:33:01,798 --> 00:33:04,801 Meget heldigt. 286 00:33:04,967 --> 00:33:11,057 Alvorligt talt... Hvordan fik du dem til at standse? 287 00:33:11,224 --> 00:33:14,685 - Som sagt sagde jeg, at de skulle. - Nej. 288 00:33:14,852 --> 00:33:17,188 De stopper ikke, når man siger det. 289 00:33:17,355 --> 00:33:21,609 Hvordan fik du dem til at standse, prædikant? 290 00:33:21,776 --> 00:33:23,861 Jeg har en kraft. 291 00:33:24,028 --> 00:33:29,409 Jeg kan få folk til at adlyde mig. 292 00:33:29,575 --> 00:33:34,455 Siger du så bare noget, og så gør folk det? 293 00:33:38,751 --> 00:33:45,383 - Vis mig det. - Det er nok ikke en god idé. 294 00:33:47,510 --> 00:33:52,890 Hvis jeg gerne ville kysse dig... 295 00:33:53,057 --> 00:33:58,187 Kunne du så få mig til at holde op? 296 00:33:58,354 --> 00:34:02,817 Selv om jeg virkelig... 297 00:34:02,984 --> 00:34:09,532 ...virkelig gerne ville? 298 00:34:09,699 --> 00:34:11,909 Hold op. 299 00:34:39,020 --> 00:34:42,774 Hej, søde. Mor kommer om lidt. 300 00:34:42,940 --> 00:34:46,152 Jeg kører til lufthavnen. 301 00:34:46,319 --> 00:34:50,323 - Er det i orden? - Vi er i sikkerhed hos min søster. 302 00:34:50,490 --> 00:34:53,534 Sært. Førhen skænkede jeg ikke Gud en tanke. 303 00:34:53,701 --> 00:34:56,162 Det er der ikke mange, der gør. 304 00:34:56,329 --> 00:34:58,748 Hvorfor forlod han dog himlen? 305 00:34:58,915 --> 00:35:01,042 Det ved jeg ikke. 306 00:35:01,209 --> 00:35:04,796 Nå... Jeg håber, at du finder ham. 307 00:35:04,962 --> 00:35:11,135 - Det skal jeg nok. - Det tror jeg på, prædikant. 308 00:35:11,302 --> 00:35:13,387 Der fik jeg dig. 309 00:35:13,554 --> 00:35:15,765 Hej. 310 00:35:15,932 --> 00:35:18,017 Pas på dig selv. 311 00:36:09,193 --> 00:36:12,905 - Hej. - Hej. 312 00:36:13,072 --> 00:36:15,616 - Hvad laver du? - Arbejder. 313 00:36:15,783 --> 00:36:18,327 - Leder du stadig? - Ja. 314 00:36:18,494 --> 00:36:23,666 Vi er vist ikke de eneste, der ved, at Gud er forsvundet. 315 00:36:23,833 --> 00:36:28,963 En gruppe prøver at dække over det. Jeg vil vide hvorfor. 316 00:36:29,130 --> 00:36:33,342 Det er da fedt. 317 00:36:33,509 --> 00:36:37,263 - Hvad er der los? - Vi er henne hos Dennis. 318 00:36:37,430 --> 00:36:44,145 Cassidy skamroser ham, men han hader Cassidy som pesten. 319 00:36:46,647 --> 00:36:50,401 Men han har da morgenmadsprodukter. 320 00:36:50,568 --> 00:36:53,071 Var det derfor, du ringede? 321 00:36:53,237 --> 00:36:56,866 Kom nu, Tulip. Hvad er der galt? 322 00:37:03,081 --> 00:37:05,917 - Ringede du for at puste i røret? - Nej. 323 00:37:06,084 --> 00:37:08,544 Jeg ville bare sige... 324 00:37:11,881 --> 00:37:13,966 ...noget. 325 00:37:14,133 --> 00:37:17,762 - Du siger intet. - Det gør du heller ikke. 326 00:37:17,929 --> 00:37:21,307 - Jeg smutter. - Fint. 327 00:37:21,474 --> 00:37:24,185 Så find din Gud, prædikant. 328 00:37:35,863 --> 00:37:41,119 - Tulip? Hvad skal du? - Købe smøger. 329 00:37:41,285 --> 00:37:47,083 - Vil du have selskab? - Jeg klarer mig. 330 00:38:49,437 --> 00:38:53,900 Hallo? 331 00:38:54,066 --> 00:38:58,279 Hallo? 332 00:38:58,446 --> 00:39:04,577 Hvem dér? 333 00:39:46,119 --> 00:39:49,580 Det var sgu fedt, drenge. 334 00:39:49,747 --> 00:39:54,585 En mere. Kom nu. En mere. 335 00:39:54,752 --> 00:39:58,214 - Hvad vil du gerne høre? - Det er svært at vælge. 336 00:39:58,381 --> 00:40:01,801 - "A Walk to the Peak". - Ja. 337 00:40:01,968 --> 00:40:05,221 Det er kræs for kendere, gamle dreng. 338 00:40:05,388 --> 00:40:10,810 En, to... 339 00:40:23,322 --> 00:40:27,827 Skaf mig lige en hund næste gang. 340 00:40:29,996 --> 00:40:34,375 - Var oplysningerne rigtige? - Custers evne er ægte nok. 341 00:40:34,542 --> 00:40:38,796 - Hvad vil du så gøre? - Puds en Samson-enhed på ham. 342 00:40:38,963 --> 00:40:41,382 Er du sikker? 343 00:40:41,549 --> 00:40:44,302 Gør det. 344 00:41:24,842 --> 00:41:30,723 Det er en 18-karats sang, brormand. 345 00:41:30,890 --> 00:41:33,851 Jeg har hørt den meget. 346 00:41:34,018 --> 00:41:37,980 Jeg prøver at forstå betydningen. 347 00:41:38,147 --> 00:41:40,233 Kan du ikke mærke det? 348 00:41:51,744 --> 00:41:54,038 Ja, nemlig. 349 00:41:54,205 --> 00:42:00,253 Nu er du grebet af den, gamle dreng. Det er verdens undergang. 350 00:42:44,714 --> 00:42:49,427 Hej. Kan du veksle en hund? 351 00:42:49,594 --> 00:42:53,389 - Jeg har kun fem. - Fint. 352 00:43:41,521 --> 00:43:44,190 Alle mand ud. Nu! 353 00:44:20,726 --> 00:44:23,187 Viktor. Vi har hende. 354 00:44:33,614 --> 00:44:37,785 Tekster: Kasper Herløv www.sdimedia.com