1
00:00:18,300 --> 00:00:21,700
"فيتنام"
2
00:00:22,600 --> 00:00:23,800
هل أعجبتك؟
3
00:00:25,700 --> 00:00:27,000
.لا بأس بها
4
00:00:27,200 --> 00:00:28,900
لا بأس بها؟
5
00:00:30,700 --> 00:00:33,600
.لم أتزوجك من أجل طهوك
6
00:01:24,900 --> 00:01:27,300
أين هو؟
7
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
.أنها معجزة
8
00:01:39,200 --> 00:01:41,800
.مجدوا القدير
9
00:01:51,000 --> 00:01:53,600
.تحركوا
10
00:02:21,600 --> 00:02:22,800
.تباً
11
00:02:25,400 --> 00:02:48,000
"الواعظ"
"الحلقة (7) من الموسم (2) بعنوان "الخنزير
ترجمة : محمود سعد
12
00:03:29,800 --> 00:03:31,500
."هذه من أجلك، يا "شارلي
13
00:03:37,400 --> 00:03:39,300
!سحقاً
14
00:03:45,500 --> 00:03:47,700
"سكارى"
!الوقت ينفذ منا
15
00:03:48,200 --> 00:03:50,500
!لن يطول الأمر
16
00:03:51,300 --> 00:03:53,500
.يمكنكم جميعاً تجاهل الأمر
17
00:03:53,800 --> 00:03:57,800
لكن سيكون من العسير تجاهله
!عندما تصبح وجوهكم بالنار
18
00:03:59,100 --> 00:04:02,300
"(آخر نوادي الجاز بـ (نيو أورلينز"
19
00:04:02,800 --> 00:04:06,000
.أوشك الأمر على الأنتهاء
!انتهاء
20
00:04:07,600 --> 00:04:09,300
!انتهاء
21
00:04:11,100 --> 00:04:15,400
،انظروا للعلامات
.أيها الأوغاد البائسون
22
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
!لأن الأمور على وشك أن تسوء
23
00:04:20,800 --> 00:04:22,300
.لا يوجد إله
24
00:04:24,000 --> 00:04:26,400
.لا رجال ببزات بيضاء
.لا شئ
25
00:04:26,400 --> 00:04:28,800
.ربما كنت مخطئاً بشأن هذا المكان
26
00:04:30,300 --> 00:04:32,000
.ربما كانت فكرة سيئة
27
00:04:32,000 --> 00:04:34,900
.لا. "نيو أورلينز" لم تكن أبداً فكرة سيئة
28
00:04:34,900 --> 00:04:36,800
،هناك العديد من المدن
29
00:04:36,800 --> 00:04:38,900
مليئة بنوادي الجاز
.وأشخاص على وشك القتل
30
00:04:39,000 --> 00:04:43,100
،أعتقد أنهُ يجب أن ننال قسط من الراحة
ونحظى ببعض المرح، حسناً؟
31
00:04:44,600 --> 00:04:46,900
،أعلم أن "دينيس" يفهم مغزاي
أليس كذلك يا "دينيس"؟
32
00:04:53,200 --> 00:04:54,500
ماذا تعتقدين؟
33
00:04:56,600 --> 00:04:59,400
.أنا؟ مستعدة لكل شئ
34
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
.أعرف المكان المناسب
35
00:05:09,800 --> 00:05:11,900
...عشرة، تسعة، ثمانية
36
00:05:12,600 --> 00:05:16,100
...سبعة، ستة، خمسة
37
00:05:16,100 --> 00:05:18,800
.ثلاثة، اثنان، اطلاق
38
00:05:23,900 --> 00:05:25,100
!مرحى
39
00:05:31,700 --> 00:05:35,200
.مهلاً. مهلاً
.معذرةً. معذرةً
40
00:05:35,200 --> 00:05:38,900
...أكل ما عليكم فعله
!هو تلقى الرصاص والنهوض مجدداً؟
41
00:05:39,600 --> 00:05:44,300
!تباً، صديقى يمكنه فعل هذا -
.ماذا؟ لستُ متأكداً من إمكانية قيامي بهذا -
42
00:05:44,500 --> 00:05:45,600
!بحقك
43
00:05:45,700 --> 00:05:47,800
أنها مثل ماذا؟
التعرض للدغة نحلة، صحيح؟
44
00:05:49,600 --> 00:05:52,100
.أجل
.مثل لدغة نحلة
45
00:05:54,400 --> 00:05:57,600
.معذرةً
.مهلاً. مهلاً
46
00:05:58,700 --> 00:06:02,000
ما رأيكم بما سيقوله
الرب القدير" بشأن هذا؟"
47
00:06:04,100 --> 00:06:06,300
،أعتقد أنهُ سيقول
عد لفتيان جوقتك"
48
00:06:06,300 --> 00:06:08,600
".وأحتفظ برأيك، أيها الواعظ
49
00:06:08,700 --> 00:06:10,500
.اصغوا، الى قلوبكم يا رجال
50
00:06:11,100 --> 00:06:12,700
،سلوا أنفسكم
51
00:06:12,700 --> 00:06:15,400
"أهذا هو الأمر الصواب الذى نفعله؟"
52
00:06:18,100 --> 00:06:19,200
.حقاً، أنا آسفة
53
00:06:19,300 --> 00:06:21,500
!أنا لم أدرك أنها ليلة السيدات اليوم
54
00:06:23,100 --> 00:06:25,700
.الآن، أنا لدي حفنة أموال
.وأنتم لديكم حفنة من الأسلحة
55
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
لذا لمَ لا تتوقفوا عن
كونكم حفنة من العاهرات
56
00:06:28,500 --> 00:06:29,700
.وتطلقوا النار على صديقي
57
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
أيهما تفضلين؟
58
00:06:38,100 --> 00:06:40,800
السلاح الضخم يحصل على مال أكثر، صحيح؟
59
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
.حسناً
60
00:06:42,400 --> 00:06:45,200
...فى هذه الحالة -
لمَ لا تختاري السلاح الضخم؟ -
61
00:06:47,100 --> 00:06:48,800
"الضخم؟" -
".صحيح" -
62
00:06:49,000 --> 00:06:51,500
الضخم؟ -
،طالما لديكِ الكثير من الأموال -
63
00:06:52,000 --> 00:06:54,500
،والقليل فى الحياة لتحبيه
64
00:06:54,500 --> 00:06:56,900
لمَ إذاً لا تختارى السلاح الضخم؟
65
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
،أو ربما هي ليلة السيدات
.بالنهاية
66
00:07:01,400 --> 00:07:05,900
...أعتقد أن الصغير سيكون -
.حسناً فليكن الضخم -
67
00:07:06,100 --> 00:07:07,500
.لكِ هذا
68
00:07:13,200 --> 00:07:15,800
.يا إلهي الرحيم
69
00:07:20,700 --> 00:07:23,000
أنت لها، حسناً
70
00:07:23,200 --> 00:07:25,900
.تذكر، أحبس أنفاسك وحسب
71
00:07:26,200 --> 00:07:27,900
.وأنا أحبك
72
00:07:28,600 --> 00:07:30,500
.وأنا أحبك، أيضاً
73
00:07:48,100 --> 00:07:49,600
...حسناً، يا سادة
74
00:07:56,100 --> 00:07:59,100
عزيزي؟ عزيزى؟
حبيبي؟
75
00:08:04,200 --> 00:08:06,800
.لقد مات -
ماذا؟ -
76
00:08:08,700 --> 00:08:12,900
!لا
77
00:08:12,900 --> 00:08:14,600
.ليستدعي أحدكم الشرطة
78
00:08:15,200 --> 00:08:16,900
.جميعكم شهود عيان
79
00:08:17,100 --> 00:08:19,900
أنادى إحساسكم المسيحي بداخلكم
80
00:08:19,900 --> 00:08:22,200
.لتنهضوا، وتتركوا أموالكم
81
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
.خذ
82
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
أأنت بخير؟
83
00:08:32,300 --> 00:08:33,500
أتمزحين معي؟
84
00:08:33,700 --> 00:08:35,200
.بحانة مفتوحة
85
00:08:41,100 --> 00:08:43,100
فى لقطات جديدة من أحد"
".(المقاطعات بـ (فيتنام
86
00:08:43,200 --> 00:08:45,900
حيث أشار بعض شهود"
".العيان لما يشبه المعجزة
87
00:08:46,200 --> 00:08:49,600
".فيما وصفها البعض الآخر بالخدعة"
88
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
.المنزل
89
00:09:07,000 --> 00:09:09,700
.أنا احظى بالمتعة
90
00:09:11,200 --> 00:09:14,000
أجل. تلك القُبلة لـ "كاس" كانت تبدو
.ممتعة قليلاً
91
00:09:14,700 --> 00:09:15,800
.مقنعة للغاية
92
00:09:17,500 --> 00:09:18,800
.أجل
93
00:09:20,100 --> 00:09:23,900
.هيا. ستحظين بالنوم اليوم -
."لا أريد أن أنام، يا "جيسي -
94
00:09:24,500 --> 00:09:27,600
كم مرة يجب أن أخبرك؟ -
ما خطبك؟ -
95
00:09:28,900 --> 00:09:31,800
...منذ ما حدث مع القديس -
ما خطبك أنت؟ -
96
00:09:36,300 --> 00:09:39,000
.لنرحل -
.لترحل بمفردك -
97
00:09:40,800 --> 00:09:42,500
...لا يمكنك أن -
...لا يمكنك أن -
98
00:09:42,500 --> 00:09:44,500
...تكرار كل ما أقولة... -
...تكرار كل ما أقولة... -
99
00:09:45,500 --> 00:09:46,900
.أقوله... -
.أقوله... -
100
00:09:47,800 --> 00:09:50,700
.هيا بحقك
101
00:09:58,700 --> 00:10:00,200
لقد رحل، صحيح؟
102
00:10:03,400 --> 00:10:05,500
أرسلته للجحيم؟
103
00:10:09,500 --> 00:10:10,800
.لقد رحل
104
00:10:15,500 --> 00:10:16,900
.هيا
105
00:10:17,300 --> 00:10:19,100
.لنعد للمنزل
106
00:10:24,400 --> 00:10:26,500
مهلاً، مهلاً، أين تذهبون؟
107
00:10:26,800 --> 00:10:28,700
!اللية ما زالت بأولها
108
00:10:29,600 --> 00:10:33,100
!لم نحتسي الـ "أرماغناك" بعد
109
00:10:34,000 --> 00:10:35,100
.حمقى
110
00:10:35,100 --> 00:10:38,100
."آسف بشأن هذا يا "دينيس
...أكمل. كنت تحدثني بشأن
111
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
.أجل
.أنا سعيد، أيضاً
112
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
حسناً؟ -
.معذرةً -
113
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
.لم أستطع التوقف عن الإصغاء
114
00:10:57,500 --> 00:11:00,600
هذا الرجُل يحاول إخبارك
.أنهُ غير سعيد بالمرة
115
00:11:00,600 --> 00:11:03,000
حقاً؟ وماذا تعرف أنت عن الأمر؟
116
00:11:03,200 --> 00:11:05,100
."أنا أستاذ فرنسي من "تولان
117
00:11:05,500 --> 00:11:07,100
.حسناً
...أتمانع إخباره بـ
118
00:11:07,600 --> 00:11:10,100
أتمانع أيها الأستاذ؟
119
00:11:13,300 --> 00:11:16,700
...هو يقول
...وخالص آسفي
120
00:11:16,800 --> 00:11:19,300
.يقول أنهُ يحتضر
121
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
ماذا؟
122
00:11:22,700 --> 00:11:24,800
.الأحتقان"، مرض بالقلب"
123
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
...كان يحاول إخبارك بهذا
124
00:11:26,800 --> 00:11:32,000
.وأنت كنت، أحمق، أناني، ووالد غائب
125
00:11:32,400 --> 00:11:37,400
أنهُ يستمر بتكرار أن هناك أمراً
.يمكنك القيام به للتعويض عما فات
126
00:11:37,600 --> 00:11:41,000
أجل؟ ما هو؟
.سأفعل أى شئ
127
00:11:41,300 --> 00:11:43,800
.يقول أنه يريد العيش للأبد
128
00:11:47,600 --> 00:11:50,700
.ويعتقد أن بأمكانك مساعدته بهذا
129
00:11:52,200 --> 00:11:53,800
!ماذا؟
130
00:11:54,000 --> 00:11:55,900
!لا
131
00:11:57,200 --> 00:12:00,700
...بالقطع
.بالقطع لا
132
00:12:04,000 --> 00:12:05,800
أتسمعني؟
133
00:12:06,400 --> 00:12:07,600
.لا
134
00:12:20,400 --> 00:12:23,500
،هو يقول إذاً
.سيموت وهو يكرهُك
135
00:12:25,800 --> 00:12:27,600
.بالطبع
.معظم الناس يفعلون
136
00:12:38,500 --> 00:12:41,400
،فى هذه الأثناء"
المختصون بوسائل الأعلام يزعمون
137
00:12:41,400 --> 00:12:44,100
،بأن هذه قد تكون مجرد حيلة تسويقية
138
00:12:44,200 --> 00:12:47,400
،لفيلم لم يتم الكشف عنه
139
00:12:47,400 --> 00:12:50,300
".أو ربما عقار لخفض الوزن
140
00:12:56,100 --> 00:12:57,800
.أجل، الأمر جاد
141
00:12:59,900 --> 00:13:02,700
."أنهم يتضرعون لـ"خنزير
142
00:13:02,900 --> 00:13:04,400
.هذا سيتطلب موارد
143
00:13:04,600 --> 00:13:07,300
.ربما بعض العلماء الفاسدون
144
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
.لا، لا
145
00:13:21,800 --> 00:13:24,200
،أعتقد أننا سنحتاج لـ30 عامل إضافي
146
00:13:24,200 --> 00:13:27,300
...مجهزون تجهيز كامل، بـ
147
00:13:29,000 --> 00:13:31,700
،بعد إعادة التفكير
.لا تُبالي
148
00:13:33,800 --> 00:13:37,900
.الأمور تحت سيطرتي
149
00:13:43,400 --> 00:13:45,200
.لقد أغفلت بقعة
150
00:13:47,000 --> 00:13:48,800
.أنا آسف للغاية
151
00:13:51,900 --> 00:13:53,900
.لا تقلق أيها الفتى الصغير
152
00:13:54,600 --> 00:13:57,500
...فقد كُنتُ شاباً، متهوراً
153
00:13:58,200 --> 00:13:59,600
.ذات مرة
154
00:14:01,500 --> 00:14:03,800
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\3c&H000000&\bord4}"عام 2004"
155
00:14:04,500 --> 00:14:06,500
."كلاوس هلموت ستار"
156
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
."ولد بـ "هامبورغ، ألمانيا
157
00:14:08,100 --> 00:14:10,900
الطفل الوحيد الذى ماتت
.عائلته بحادث تحطم طائرة
158
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
.تيتم بعمر الرابعة
159
00:14:12,900 --> 00:14:14,600
،حالياً أنت مقدم بوحدة
160
00:14:14,800 --> 00:14:18,300
جى. أس. جى. 9" الألمانية"
.الخاصة لمكافحة الأرهاب
161
00:14:18,500 --> 00:14:21,300
...حيث كانت وظيفتك
162
00:14:22,300 --> 00:14:24,100
.متعددة
163
00:14:25,000 --> 00:14:26,600
كيف كانت رحلتك؟
164
00:14:26,700 --> 00:14:29,100
.آمل أنك وجدت الفندق مريحاً لك
165
00:14:29,200 --> 00:14:32,400
.تم إخباري أنه سيكون هناك نساء
166
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
نساء؟
167
00:14:33,700 --> 00:14:38,600
بيوت دعارة فاخرة خاصة
.بفتيات "أوكرانيات" هاربة
168
00:14:39,100 --> 00:14:43,400
،سيكون هناك نساء بالوقت المناسب
.إذا كانت هذه رغبتك
169
00:14:43,700 --> 00:14:47,400
،لكن هذا إنطباعي الشخصي
،"هير ستار"
170
00:14:47,600 --> 00:14:49,700
...أن ما تريد حقاً هو
171
00:14:50,200 --> 00:14:55,700
أن تطهر الشوارع من"
الطفيليات التى تدمر مجتمعنا
172
00:14:55,800 --> 00:14:58,100
،وخلق حضارة تسير على مبادئ
173
00:14:58,200 --> 00:15:01,900
".النظام المطلق) وانضباط لا هوادة فيه)
174
00:15:04,200 --> 00:15:06,200
.هذه كلماتك، على ما أعتقد
175
00:15:10,800 --> 00:15:12,600
،ماذا إذا اخبرتك
176
00:15:13,200 --> 00:15:17,100
أن منظمتنا تشاركك نفس الأفكار؟
177
00:15:18,000 --> 00:15:22,200
،مثل عضو ذكرى بطول 10 بوصة
.يجب أن آراه لكى أصدق
178
00:15:22,800 --> 00:15:24,700
.ويجب أن تفعل
179
00:15:25,200 --> 00:15:26,400
...أخبرني
180
00:15:29,900 --> 00:15:33,400
أأنت مسيحي، يا "هير ستار"؟
181
00:15:35,000 --> 00:15:37,200
أسيشكل هذا فارقاً؟
182
00:15:37,200 --> 00:15:38,600
هذه فقط الخطوة الأولى
183
00:15:38,800 --> 00:15:41,500
.بمنظمتنا، وهى الفحص الصارم
184
00:15:41,600 --> 00:15:45,000
...للأكثر استحقاقية
...والأجدر
185
00:15:45,100 --> 00:15:47,100
.بالمرشحون المقبولون
186
00:15:52,500 --> 00:15:54,900
...إذاً أنا وبكل تأكيد
187
00:15:55,200 --> 00:15:57,100
.مسيحي
188
00:15:57,300 --> 00:16:02,100
".خزانة الألم"
189
00:16:18,800 --> 00:16:20,000
.هذا الشخص لي
190
00:16:31,600 --> 00:16:35,700
".ميت"
191
00:21:51,100 --> 00:21:57,700
!تباً
192
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
.انتهى الوقت
193
00:22:11,100 --> 00:22:13,700
اصغوا لي! وأرتعدوا"
194
00:22:14,000 --> 00:22:16,900
وانظروا لعلامات نهاية الساعة
195
00:22:17,600 --> 00:22:23,100
،انظروا للمتغيرات
.انظروا للمستحيلات
196
00:22:23,200 --> 00:22:27,500
"...الأراضى القاحلة، السموات الساقطة
197
00:22:32,700 --> 00:22:34,300
كيف كان نومك؟
198
00:22:35,400 --> 00:22:37,800
.حلمت به مجدداً
199
00:22:38,800 --> 00:22:41,100
..."وأصابع "كاسيدي
200
00:22:41,700 --> 00:22:44,800
.تتساقط مثل البطاطا المقلية على التلفاز
201
00:22:52,400 --> 00:22:55,700
.أنا آسف -
.لقد تأخرت -
202
00:22:59,000 --> 00:23:00,700
.كدت ألا تنجح
203
00:23:01,500 --> 00:23:05,300
...أعلم، أنا -
..."لولا وجود "كاسيدي -
204
00:23:09,700 --> 00:23:11,900
.كنت أقوم بكل ما بوسعي
205
00:23:13,000 --> 00:23:15,100
.عدت، وأوقفته، هذا كل شئ
206
00:23:15,300 --> 00:23:19,000
ألا يمكنك الشعور به، يا "جيسي"؟
207
00:23:21,100 --> 00:23:26,900
.هذا ليس شعوراً عادياً -
.لا، لا أستطيع -
208
00:23:30,800 --> 00:23:32,100
."لا أعلم ما أقوله لكِ، يا "توليب
209
00:23:39,800 --> 00:23:43,200
أين تذهب؟ -
.سأتحدث مع رجل بشأن نهاية العالم -
210
00:23:45,300 --> 00:23:46,700
أتودين المجئ؟
211
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
.بالطبع لا تودين
212
00:23:53,900 --> 00:23:55,800
أين "كاسيدي"؟ -
.لا أعلم -
213
00:24:15,200 --> 00:24:16,800
مرحباً؟
214
00:24:18,100 --> 00:24:19,900
!مرحباً
215
00:24:22,600 --> 00:24:25,600
.تباً
.ليس مجدداً
216
00:24:29,800 --> 00:24:31,400
...اليوم
217
00:24:31,600 --> 00:24:33,700
سوف تتنافسون
فى سلسلة تجارب
218
00:24:33,900 --> 00:24:36,500
.مصممة لأختبار قدرتكم
219
00:24:37,400 --> 00:24:40,800
،تم إختياركم لأنكم ببساطة
220
00:24:41,000 --> 00:24:42,400
.الأفضل
221
00:24:42,800 --> 00:24:49,200
.الأقوى. الأذكى
.الأكثر قدرة
222
00:24:49,600 --> 00:24:52,900
ومع ذلك، واحد فقط منكم
223
00:24:53,500 --> 00:24:59,800
هو من سيثبت أنه الأجدر
.للأنضمام الى صفوفنا
224
00:25:00,300 --> 00:25:03,200
،لكن قبل أن نشرع بالبدء
أهناك أى تساؤلات؟
225
00:25:03,300 --> 00:25:05,100
هل صرحتم لى بالركن؟
226
00:25:11,500 --> 00:25:12,700
.لا، لم نفعل
227
00:25:12,900 --> 00:25:16,900
،أثنى عشر جنيه بالساعة
ولم تصرحوا لي؟
228
00:25:17,200 --> 00:25:18,600
.أنها سياسة ثابتة
229
00:25:18,600 --> 00:25:22,700
،إذاً كان يجب أن توضحوا هذا
230
00:25:23,000 --> 00:25:26,500
،حتى أستطيع إيجاد موقف سيارات لي
231
00:25:26,600 --> 00:25:30,000
أو على الأرجح، نظراً لفشل
هذه المنظمة
232
00:25:30,000 --> 00:25:35,100
فقد كان يمكن أن أقتنع
.بعدم المجئ على الأطلاق
233
00:25:38,100 --> 00:25:39,400
.فعلوا تصريح سيارته
234
00:25:40,900 --> 00:25:42,700
،"لكن يا "ستار
235
00:25:42,900 --> 00:25:46,400
،من الآن وصاعداً
.نحنُ من نُجري الأختبارات
236
00:26:11,300 --> 00:26:14,000
قطعاً شوطاً كبيراً عندما يتعلق
.الأمر بموضوع الأسلحة بالحرب
237
00:26:14,000 --> 00:26:15,200
،لكن أحياناً
238
00:26:15,800 --> 00:26:19,100
.لا مفر من أستخدام القتال المتلاحم
239
00:26:43,400 --> 00:26:45,900
.ستار" أنت التالي"
240
00:26:52,500 --> 00:26:56,500
،أريد من الجميع أن يعلم
أن ما على وشك الحدوث
241
00:26:56,700 --> 00:26:59,100
.لا أريد أى تملق عليه
242
00:27:00,600 --> 00:27:02,600
...و
243
00:27:11,700 --> 00:27:12,800
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟
244
00:27:13,300 --> 00:27:16,000
ماذا يبدو لك؟
.أنا أستمني
245
00:27:22,800 --> 00:27:24,200
.جيد جداً
246
00:27:24,600 --> 00:27:28,800
رجاءً، دونوا تلك الملاحظة
،مهما كان الإلهاء
247
00:27:28,800 --> 00:27:30,600
،مهما بدت الطريقة
248
00:27:30,700 --> 00:27:34,600
.يمكن أن تجعل الأمور تنقلب لصالحك
249
00:27:40,800 --> 00:27:43,100
،"منذ عهد "كليوبترا
250
00:27:43,100 --> 00:27:48,000
.الجنس أصبح سلاح يمنح الأفضلية
251
00:27:48,000 --> 00:27:51,600
.هذا هو فن الأغواء
252
00:27:54,300 --> 00:27:57,200
.أعلم أننا جئنا من أماكن مختلفة
253
00:27:57,700 --> 00:28:00,200
...لكن أعتقد
...لا، أعلم يقيناً
254
00:28:00,400 --> 00:28:02,900
.يمكننا ترك كل هذا خلفنا
255
00:28:03,300 --> 00:28:08,600
.يمكننا صنع أمور جميلة وجديدة
256
00:28:13,300 --> 00:28:14,900
...كل ما يجب أن تفعليه
257
00:28:15,100 --> 00:28:19,800
هو أن تقابايني بمحطة
.القطار ومعكِ الشريحة
258
00:28:19,800 --> 00:28:23,300
.أنتهى الوقت
259
00:28:26,600 --> 00:28:28,800
أيعرف أحدكم أى مكان يمكن أن
أحصل منه على نسخة من الشريحة؟
260
00:28:30,500 --> 00:28:33,100
.أجل
."جيد جداً. "ستار
261
00:28:42,900 --> 00:28:44,900
.لنبدأ
262
00:28:46,300 --> 00:28:48,900
،"أخبرتك بالفعل، يا سيد "بيترسون
263
00:28:48,900 --> 00:28:51,700
.الأجابة هي لا
264
00:28:51,700 --> 00:28:53,900
.لا يجب أن أكون معك حتى فى هذه اللحظة
265
00:28:56,600 --> 00:29:00,500
،أعطينى الشريحة أيتها العاهرة
.وإلا قتلتك أنتِ وعائلتك
266
00:29:40,400 --> 00:29:42,900
.آخر مرشحان
267
00:29:43,600 --> 00:29:46,400
.آخر فرصة لأثبات جدارتكم
268
00:29:48,900 --> 00:29:50,700
.ابدأوا
269
00:30:03,500 --> 00:30:04,600
.حظاً موفقاً
270
00:30:25,900 --> 00:30:28,700
."مرحباً بك فى "الكأس
271
00:30:29,200 --> 00:30:33,000
الكأس"؟" -
.رجاءً "هير ستار" تفضل بالجلوس -
272
00:30:37,200 --> 00:30:39,300
لقرابة الـ 200 عام
273
00:30:39,400 --> 00:30:43,600
هذه المنظمة كانت فى
.قلب الشؤون العالمية
274
00:30:44,500 --> 00:30:48,400
ماذا برأيك مصدر قوتنا الدائمة؟
275
00:30:48,700 --> 00:30:54,000
أتصور أنهُ مزيج من التأثير
.الأقتصادى والأبتزاز الجنسى
276
00:30:54,200 --> 00:30:55,700
.بعضه، صحيح
277
00:30:56,000 --> 00:31:04,300
...لكن الحقيقة الملهمة لسلطتنا هي
278
00:31:07,800 --> 00:31:09,600
.المسيح
279
00:31:12,100 --> 00:31:13,600
.تبدو محبطاً
280
00:31:14,300 --> 00:31:18,300
كنت آمل بشئ أقرب
،الى الحروب الذرية
281
00:31:19,500 --> 00:31:21,600
.وليس خرافات وأساطير
282
00:31:21,600 --> 00:31:23,300
.هذه ليست بخرافة
283
00:31:23,500 --> 00:31:24,700
.المسيح يعيش بيننا
284
00:31:24,800 --> 00:31:26,900
.أجل، أجل، أنهُ يعيش بقلوبنا
285
00:31:26,900 --> 00:31:28,400
."لا، يا "هير ستار
286
00:31:28,400 --> 00:31:33,600
المسيح يعيش بمكان سري
.للغاية محمي بأسلحة آلية
287
00:31:37,700 --> 00:31:40,300
حقاً؟ -
.أجل -
288
00:31:40,700 --> 00:31:45,600
قبل أن يضحى بنفسه
،من أجل خطايانا
289
00:31:45,600 --> 00:31:51,900
...إلهنا أعطى هدية أخيرة للبشرية
290
00:31:52,000 --> 00:31:53,800
.أعطانا ابن له
291
00:31:58,700 --> 00:32:04,900
لأجيال، قامت "الكأس" بحماية
...هذا النسب لحدث ما
292
00:32:05,900 --> 00:32:08,000
.نهاية العالم
293
00:32:08,300 --> 00:32:11,500
،الرب فقط من يعرف الميعاد
.ولكن سيكون بالقريب العاجل
294
00:32:11,700 --> 00:32:15,300
.لقد تأكدنا من مصادر على أعلى المستويات
295
00:32:16,100 --> 00:32:19,200
.و"الكأس" ستكون مستعدة
296
00:32:20,500 --> 00:32:24,500
...وفى اللحظة التى يهجرنا بها الأمل
297
00:32:25,100 --> 00:32:29,800
منقذنا سيكشف عن
.نفسه للبشر البائسون
298
00:32:32,000 --> 00:32:33,500
.حاذق
299
00:32:34,000 --> 00:32:35,600
،العالم راكعاً
300
00:32:35,700 --> 00:32:40,200
يتضرعون للنصح مثل الفتاة
.العاهرة أمام العصبة
301
00:32:44,100 --> 00:32:46,100
.زيك الرسمي
302
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
...بعض الرجال يجدون هذا الأمر
303
00:32:54,500 --> 00:32:56,400
.لامع
304
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
...هذا
305
00:33:00,000 --> 00:33:02,600
.رائع
306
00:33:05,200 --> 00:33:11,200
أيمكنني السؤال عن دوري بكل هذا؟
307
00:33:11,200 --> 00:33:15,000
"وحدة "سامسون" التابعة للـ "الكأس
،مهمتها محاربة الأنبياء الكاذبون
308
00:33:15,300 --> 00:33:17,700
.المهددون لعرش المسيح
309
00:33:18,000 --> 00:33:21,400
.مهمتنا تخليص العالم من زيف قصصهم
310
00:33:21,500 --> 00:33:25,300
."شارلمان"، "لينكولن"، "بلوشي"
311
00:33:25,500 --> 00:33:27,000
.سمها كما شئت
312
00:33:28,000 --> 00:33:29,400
...أنت
313
00:33:30,200 --> 00:33:31,900
.ستكون ساعدي الأيمن
314
00:33:34,800 --> 00:33:40,400
الكأس" هى من قتلت "إبراهام لينكولن"؟" -
.أجل، فعلنا -
315
00:33:41,100 --> 00:33:43,100
ولمَ فعلنا هذا؟
316
00:33:43,600 --> 00:33:50,500
،حافظ على الأتحاد
.فاز بالحرب، حسه الفكاهي
317
00:33:50,600 --> 00:33:53,200
.إنتخابه كان غالباً من تخطيطكم
318
00:33:54,700 --> 00:33:59,800
حدثى يخبرني بأنك ستقوم
."بأمور رائعة هنا يا "هير ستار
319
00:34:02,100 --> 00:34:05,400
.شكراً لك على هذه الفرصة
320
00:34:54,600 --> 00:34:56,100
!الدم يا بشر
321
00:34:56,100 --> 00:35:00,800
الدماء والعقول والبشر
.يبكون حتى تؤلمهم رئاتهم
322
00:35:01,100 --> 00:35:04,800
!هكذا ستسوء الأمور
!هذا ما هو آت
323
00:35:06,100 --> 00:35:08,200
.حاذروا لمؤخراتكم
324
00:35:08,400 --> 00:35:11,900
.سأرتاح قليلاً
.لا تنسوا دلو الجعة
325
00:35:16,500 --> 00:35:18,100
!أبتاه
326
00:35:18,700 --> 00:35:20,300
.لاحظت وقوفك هناك
327
00:35:21,500 --> 00:35:24,600
من الرائع رؤية رفيق
.سلاح بخدمة الرب
328
00:35:26,300 --> 00:35:28,400
سؤال لك؟ -
.تفضل -
329
00:35:31,300 --> 00:35:33,800
أأنت مجنون أم شخص محتال؟
330
00:35:35,200 --> 00:35:36,800
أهذان الخيارين الوحيدين لدي؟
331
00:35:36,900 --> 00:35:39,500
...لأنني عادة ما أصف نفسى بـ
332
00:35:40,300 --> 00:35:43,100
."اليد اليسرى السكير الخطاء ابن الرب"
333
00:35:46,500 --> 00:35:48,100
.لم أقصد إهانتك
334
00:35:48,400 --> 00:35:52,200
الأمر فقط، كنت أتساءل
.عن نهاية العالم
335
00:35:54,600 --> 00:35:56,200
...حسناً
336
00:35:57,600 --> 00:36:00,300
.ابتع لي جعة
.سنتساءل معاً
337
00:36:00,600 --> 00:36:02,700
.آسفة مجدداً على الألتباس
338
00:36:02,900 --> 00:36:06,500
،منذ بدأت تلك العربات بالعمل
339
00:36:06,500 --> 00:36:08,700
.ستُذهل بتكرار هذا الأمر
340
00:36:08,800 --> 00:36:10,100
.أعتدت على هذا
341
00:36:10,200 --> 00:36:13,400
.مزيج الكحول يفعل بي هذا كل مرة
342
00:36:21,900 --> 00:36:23,600
.مساكين
343
00:36:24,800 --> 00:36:28,400
.أفضل أن يكونوا بمكانه
344
00:37:04,500 --> 00:37:08,000
...عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة
345
00:37:08,100 --> 00:37:10,500
...ستة، خمسة، أرب
346
00:37:25,600 --> 00:37:27,800
.آسف بشأن خليلك، يا سيدتى
347
00:37:28,200 --> 00:37:29,600
.خسارة فادحة
348
00:37:31,800 --> 00:37:34,100
.يجب أن تأسفوا جميعاً
349
00:37:35,700 --> 00:37:38,300
.فقد سرقناكم غفلةً أيها الحمقى
350
00:37:39,400 --> 00:37:42,400
.هذا لم يكن خليلي
.لم يكن ميتاً
351
00:37:44,300 --> 00:37:48,400
،جئنا هنا
...لكى نغفلكم جميعاً
352
00:37:49,500 --> 00:37:52,400
،آخذنا مالكم
.وشربنا جعتكم
353
00:37:52,700 --> 00:37:55,400
.لذا أعتمروا خوذاتكم اللعينة
354
00:37:56,200 --> 00:38:01,100
وأخبرونى أياً منكم أيها العاهرات
355
00:38:01,100 --> 00:38:06,500
.لديه الجرأة لأسترجاع أمواله
356
00:38:37,700 --> 00:38:44,000
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة
...ستة، خمسة، أربع
357
00:38:53,200 --> 00:38:54,900
.مجدداً
358
00:39:02,200 --> 00:39:06,200
.إذاً
العالم سينتهى"، صحيح؟"
359
00:39:09,200 --> 00:39:12,700
لماذا؟
ما الذى يدفعك لقول هذا؟
360
00:39:14,600 --> 00:39:17,300
.المنطق
.العلم
361
00:39:17,800 --> 00:39:20,100
.العالم أنتهى قبل أن يبدأ
362
00:39:20,600 --> 00:39:21,900
.هذه ليست إجابة
363
00:39:22,400 --> 00:39:24,100
ما هو السؤال؟
364
00:39:25,000 --> 00:39:27,900
ما لذى تبحث عنه؟
دليل؟
365
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
هذا ما تعلن عنه، صحيح؟
366
00:39:30,500 --> 00:39:32,600
علامات الساعة" وإلى ذلك؟"
367
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
.هذا فى الغالب مجرد إستعارة
368
00:39:40,100 --> 00:39:43,700
.أسمع اشياء
.أرى أشياء
369
00:39:44,700 --> 00:39:49,300
،الناس يأتون إلي
.يتفوهون بأمور مجنونة
370
00:39:49,900 --> 00:39:52,600
وكان هناك تنامياً
."ملحوظاً قبل ظهور "توم كروز
371
00:39:52,800 --> 00:39:54,200
.بدون شك
372
00:39:56,500 --> 00:39:57,800
....الأشبال فازت
373
00:39:59,000 --> 00:40:02,500
."ترامب"
.هذا الخنزير الطائر
374
00:40:02,700 --> 00:40:05,200
هذا غضب حقيقى من الرب، صحيح؟
375
00:40:05,900 --> 00:40:09,800
،لكن أجلاً أم عاجلاً
...هناك دائماً تفسير
376
00:40:10,400 --> 00:40:15,100
،نُصب قوي
.تدخلات من الـ"كى. جي. بي" أياً يكن
377
00:40:17,700 --> 00:40:21,500
.بالنهاية، هناك سبب وجيه
378
00:40:22,700 --> 00:40:26,500
أنت هنا فقط لإخافة الناس وحسب؟
للمال؟
379
00:40:26,800 --> 00:40:28,400
.أنهم خائفون بالفعل
380
00:40:28,900 --> 00:40:31,600
أنهم يأتون لأجلى من
أجل سماع نهاية العالم
381
00:40:31,700 --> 00:40:35,000
لكي يقلقوا بشأن هذا
.عوضاً عما يخيفهم بالفعل
382
00:40:35,200 --> 00:40:36,500
والذى هو؟
383
00:40:38,900 --> 00:40:40,700
.أنفسهم
384
00:40:42,500 --> 00:40:47,200
،ما المخيف أكثر من
من نحنُ وماذا فعلنا؟
385
00:40:51,400 --> 00:40:55,400
لدى مشاكل بدفع مستحقات
...السيارة ومشاكل بالشرب، لذا
386
00:40:55,500 --> 00:40:57,700
.يجب أن أعود للعمل
387
00:40:58,100 --> 00:40:59,500
.أنت
388
00:41:02,600 --> 00:41:07,400
أسمعت بأمر "بيع الأرواح" هذا؟
389
00:41:07,500 --> 00:41:08,600
.اليابانيون، بالتأكيد
390
00:41:08,900 --> 00:41:12,400
هذا الواعظ جاء
.لي بخصوص هذا الأمر
391
00:41:14,700 --> 00:41:17,900
.يريد أن يبيع جزء صغير من روحه
392
00:41:18,000 --> 00:41:20,900
.بالطبع قُلت مستحيل
393
00:41:21,000 --> 00:41:24,100
.لكن هذا الشخص وضعه بموقف صعب
394
00:41:24,200 --> 00:41:25,700
.أصدقاء بمشكلة، بحاجة للمساعدة
395
00:41:26,600 --> 00:41:30,000
إذاً بقيامه ببيع هذا
...الجزء الضئيل من روحه
396
00:41:30,100 --> 00:41:34,700
...%وأعنى بـ"ضئيل" نسبة 1
397
00:41:36,500 --> 00:41:38,300
...أعتقد
398
00:41:38,500 --> 00:41:41,200
.أن هذه تضحية تُستحق القيام بها
399
00:41:41,500 --> 00:41:42,700
تفهم مقصدى؟
400
00:41:49,000 --> 00:41:51,200
أود إخبار واعظك هذا
401
00:41:51,300 --> 00:41:54,000
،إذا أراد حقاً أن يساعد أصدقائه
402
00:41:54,700 --> 00:41:56,700
.كان يجب أن يتبرع بكُليته
403
00:42:03,700 --> 00:42:07,300
،وإذا كنت تبحث عن علامات الساعة
404
00:42:07,400 --> 00:42:10,900
.لبدأت بأشخاص يبيعون أرواحهم
405
00:42:30,700 --> 00:42:33,200
.تم التعامل مع الأمر
406
00:42:35,100 --> 00:42:37,500
الى أين بعد ذلك؟ -
"نيو أورلينز)، ياسيدى)" -
407
00:42:37,800 --> 00:42:42,000
والهدف؟ -
"(واعظ يدعى (جيسي كاستر" -
408
00:42:42,400 --> 00:42:44,000
.أنا بطريقي
409
00:43:10,100 --> 00:43:11,800
".المياه كانت عالية السمية"
410
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
"معذرةً، ولكن أيمكنك تفسير هذا مجدداً؟"
411
00:43:15,100 --> 00:43:17,200
".الماء قتل القرية بأكملها"
412
00:43:17,500 --> 00:43:19,500
".جاعلاً الخنزير يطفو"
413
00:43:19,700 --> 00:43:22,300
"الماء جعل الخنزير يطفو؟"
414
00:43:22,800 --> 00:43:27,000
كيف يمكن لماء ملوث أن"
"ينتج مثل هذا التأثير الخارق؟
415
00:43:27,400 --> 00:43:30,200
".(لقد تشبعت بذرات (الهيدروجين"
416
00:43:30,700 --> 00:43:32,600
".مولدةً ظاهرة الخنزير"
417
00:43:32,900 --> 00:43:35,200
".مولدة لهذا الأرتفاع المحدود"
418
00:43:35,400 --> 00:43:38,200
".(مثل ظاهرة (اللحم البالون" -
"(اللحم البالون)؟" -
419
00:43:38,500 --> 00:43:39,600
".(اللحم البالون)"
420
00:43:39,800 --> 00:43:44,600
".الأمر لا يبدو منطقياً بالمرة" -
"ذكرنى مجدداً، أأنت عالم؟" -
421
00:43:45,100 --> 00:43:48,900
".لا" -
".حسناً إذاً، فلتصمت" -
422
00:43:48,900 --> 00:44:12,900
ترجمة : محمود سعد
van2013mbc@gmail.com
تعديل التوقيت : عبدالله محمد