1
00:00:01,334 --> 00:00:04,169
[Floor buffer humming]
2
00:00:22,522 --> 00:00:32,064
♪♪
3
00:00:32,066 --> 00:00:41,407
♪♪
4
00:00:41,409 --> 00:00:46,645
♪♪
5
00:00:49,816 --> 00:00:51,316
John:
Jesse...
6
00:00:51,318 --> 00:00:53,552
Much bigger things
are coming for you.
7
00:00:53,554 --> 00:00:56,755
Much bigger things
than this here.
8
00:00:56,757 --> 00:00:59,191
So, you got to be one
of the good guys.
9
00:00:59,193 --> 00:01:00,526
'Cause why?
10
00:01:00,528 --> 00:01:02,828
'Cause there's way too many
of the bad.
11
00:01:02,830 --> 00:01:05,064
You promise me?
12
00:01:05,066 --> 00:01:07,166
[Sobbing]
I promise, daddy.
13
00:01:07,168 --> 00:01:09,401
You stop that.
14
00:01:09,403 --> 00:01:12,571
We custers don't cry.
15
00:01:12,573 --> 00:01:14,840
We fight.
I did this, daddy!
16
00:01:14,842 --> 00:01:16,742
I prayed for this!
It's all my fault!
17
00:01:16,744 --> 00:01:18,544
[Gunshot]
18
00:01:19,612 --> 00:01:27,519
[Rhythmic metallic clanking]
19
00:01:27,521 --> 00:01:28,720
Young Jesse [Distantly]:
No, please! Please!
20
00:01:28,722 --> 00:01:30,355
[Pounding]
21
00:01:30,357 --> 00:01:32,758
No, stop, please!
Let me out! Please!
22
00:01:32,760 --> 00:01:34,326
[Pounding continues]
23
00:01:34,328 --> 00:01:38,297
Let me out!
Let me out!
24
00:01:38,299 --> 00:01:40,799
♪♪
25
00:01:47,707 --> 00:01:51,343
[clicks]
26
00:01:51,345 --> 00:01:53,212
[Keyboard clicking]
27
00:01:59,219 --> 00:02:00,519
Man [On Internet video]:
It wasn't like
28
00:02:00,521 --> 00:02:01,887
I was out there
looking for god.
29
00:02:01,889 --> 00:02:03,222
I mean, I'm...
I'm not a nutjob, right?
30
00:02:03,224 --> 00:02:04,556
It was a normal Sunday,
31
00:02:04,558 --> 00:02:06,325
and I always eat toast
on Sunday.
32
00:02:06,327 --> 00:02:08,627
I mean, sometimes a bagel,
but usually toast.
33
00:02:08,629 --> 00:02:11,130
So, anyway, this Sunday,
I'm just about
34
00:02:11,132 --> 00:02:13,465
to put my strawberry jam
on my toast...
35
00:02:13,467 --> 00:02:15,400
Hi.
...When I see this face.
36
00:02:15,402 --> 00:02:17,669
Hey.
I'm looking at the crust,
and it hits me...
37
00:02:17,671 --> 00:02:19,538
It's god's freakin' face!
38
00:02:19,540 --> 00:02:21,440
Did dork docs
not pan out?
39
00:02:23,376 --> 00:02:24,843
Nope.
[Sighs]
40
00:02:26,846 --> 00:02:28,447
Some good stuff here.
41
00:02:30,150 --> 00:02:31,550
Maybe.
42
00:02:32,619 --> 00:02:38,557
...praying to god
every night...
43
00:02:38,559 --> 00:02:40,325
You know, denis
is feeling better.
44
00:02:42,795 --> 00:02:44,263
Denis?
45
00:02:44,265 --> 00:02:46,331
Yeah, denis.
46
00:02:46,333 --> 00:02:48,901
He's getting a nice little glow
back in his cheeks.
47
00:02:48,903 --> 00:02:51,270
I think he's gonna
make it.
48
00:02:51,272 --> 00:02:52,771
That's great, cass.
49
00:02:52,773 --> 00:02:54,339
Yeah.
50
00:02:54,341 --> 00:02:56,608
Looks like we didn't need
your help after all.
51
00:02:58,611 --> 00:03:02,214
...right there,
watching me...
52
00:03:02,216 --> 00:03:04,716
So, what, are we looking for god
on YouTube now?
53
00:03:04,718 --> 00:03:06,318
Is that what
it's come to?
54
00:03:06,320 --> 00:03:07,920
God is missing, cass.
55
00:03:07,922 --> 00:03:10,822
It's important.
56
00:03:10,824 --> 00:03:13,458
Without god,
there's no structure.
57
00:03:13,460 --> 00:03:15,260
No order.
58
00:03:15,262 --> 00:03:16,962
With no one at the wheel,
we hit the rocks, and it's...
59
00:03:16,964 --> 00:03:20,232
It's chaos. There has to be
someone in charge.
60
00:03:20,234 --> 00:03:21,533
Without god,
we have...
61
00:03:21,535 --> 00:03:23,268
[rapid chopping]
62
00:03:24,771 --> 00:03:27,339
Without god, we have...
[Chopping continues]
63
00:03:30,276 --> 00:03:31,677
It's getting there.
64
00:03:31,679 --> 00:03:33,345
[Door opens]
65
00:03:33,347 --> 00:03:35,514
Hey.
Hey.
66
00:03:35,516 --> 00:03:37,749
Wh...
Don't say it, Jesse.
67
00:03:37,751 --> 00:03:39,618
Don't say it.
68
00:03:41,554 --> 00:03:42,988
[Sighs]
69
00:03:44,390 --> 00:03:45,724
Hey, can I get
one of those?
70
00:03:45,726 --> 00:03:47,492
Yeah.
Sure.
71
00:03:50,830 --> 00:03:53,632
[Sighs]
72
00:03:53,634 --> 00:03:57,236
Yeah, so, it took three
from a .44.
73
00:03:57,238 --> 00:03:58,437
But you know what...
74
00:03:58,439 --> 00:03:59,705
[Sighs]
75
00:03:59,707 --> 00:04:01,506
I think I'm getting
the hang of it.
76
00:04:03,376 --> 00:04:05,010
Tulip, love, maybe you should
give that place a rest.
77
00:04:05,012 --> 00:04:06,712
I got it.
78
00:04:06,714 --> 00:04:08,013
We're good.
79
00:04:09,716 --> 00:04:11,316
Hear that, cass?
80
00:04:11,318 --> 00:04:13,585
He's got it.
We're good.
81
00:04:16,923 --> 00:04:19,358
So, what are you boys
doing, huh?
82
00:04:19,360 --> 00:04:20,792
Babe, I know you don't
want to hear this...
83
00:04:20,794 --> 00:04:22,561
Jesse.
We've been over this.
84
00:04:22,563 --> 00:04:23,996
You really, really need
to get some...
85
00:04:23,998 --> 00:04:26,565
I'm not going
to sleep, okay?!
86
00:04:30,803 --> 00:04:32,304
[Softly]
Hey.
87
00:04:34,540 --> 00:04:36,508
Hey.
88
00:04:36,510 --> 00:04:37,809
[Echoing]
Sleep.
89
00:04:42,282 --> 00:04:43,782
[Glass clinks]
90
00:04:50,923 --> 00:04:52,891
[Normal voice]
She was tired.
Yeah.
91
00:04:56,796 --> 00:04:58,430
[Sniffs]
92
00:05:04,537 --> 00:05:06,038
[Echoing]
Sleep.
93
00:05:06,040 --> 00:05:08,373
Featherstone:
There, sir, you see?
94
00:05:08,375 --> 00:05:09,875
That's the power
I've been talking about.
95
00:05:09,877 --> 00:05:11,843
He just said "go to sleep,"
and she went to sleep,
96
00:05:11,845 --> 00:05:13,412
just like that.
97
00:05:13,414 --> 00:05:15,380
People do
whatever he says.
98
00:05:15,382 --> 00:05:16,081
What do you think?
99
00:05:20,486 --> 00:05:24,656
I think I'm bored.
100
00:05:24,658 --> 00:05:27,826
What kind of world is it
when a woman obeying a man
101
00:05:27,828 --> 00:05:30,028
is seen as
a superpower?
102
00:05:33,733 --> 00:05:35,867
I have a date.
103
00:05:35,869 --> 00:05:37,803
Kill them all.
104
00:05:37,805 --> 00:05:49,648
♪♪
105
00:05:49,650 --> 00:06:01,526
♪♪
106
00:06:01,528 --> 00:06:13,438
♪♪
107
00:06:16,743 --> 00:06:18,944
[dull metallic rattling]
108
00:06:18,946 --> 00:06:21,480
Squad leader: Lord, I call
upon you to strengthen us,
109
00:06:21,482 --> 00:06:22,914
light our way
through the darkness,
110
00:06:22,916 --> 00:06:26,151
and protect us
in this holy mission. Amen.
111
00:06:26,153 --> 00:06:27,753
- Amen.
- Amen.
112
00:06:32,792 --> 00:06:35,127
Love you, man.
113
00:06:35,129 --> 00:06:36,528
All right,
approaching target.
114
00:06:36,530 --> 00:06:37,796
Make your weapons hot.
115
00:06:37,798 --> 00:06:40,031
[Guns clicking]
116
00:06:43,436 --> 00:06:44,770
Helmets on.
117
00:06:50,143 --> 00:06:51,777
Going silent.
118
00:06:51,779 --> 00:06:54,513
[Tires screech]
119
00:06:56,149 --> 00:06:57,849
[Ambient noise stops]
120
00:06:57,851 --> 00:06:59,551
All right,
we're here.
121
00:06:59,553 --> 00:07:03,622
Night vision.
122
00:07:03,624 --> 00:07:04,856
[Electronic humming]
123
00:07:04,858 --> 00:07:06,057
[Humming stops]
124
00:07:06,059 --> 00:07:09,561
Go, go, go.
Move, move.
125
00:07:21,174 --> 00:07:23,675
Man: Gate's locked.
I'm gonna blow it.
126
00:07:26,212 --> 00:07:28,580
[Muffled thud]
127
00:07:33,052 --> 00:07:35,687
Man 2: Quad clear.
128
00:07:35,689 --> 00:07:38,023
Man 3: Walkways clear.
129
00:07:45,965 --> 00:07:48,533
Approaching
entryway.
130
00:07:48,535 --> 00:07:50,902
Proceed to second level.
131
00:08:17,530 --> 00:08:18,830
Damn it.
132
00:08:20,633 --> 00:08:21,933
Hold!
133
00:08:23,035 --> 00:08:27,272
[Tapping, metallic clattering]
134
00:08:27,274 --> 00:08:30,976
[Insects buzzing]
135
00:08:30,978 --> 00:08:34,212
[Ambient noise stops]
136
00:08:34,214 --> 00:08:35,747
Are we good?
137
00:08:36,816 --> 00:08:38,149
Squad leader:
Yeah, we're good.
138
00:08:48,995 --> 00:08:52,631
[Door rattling]
139
00:08:54,967 --> 00:08:58,236
It's custer!
Go, go, go!
140
00:09:00,206 --> 00:09:01,873
[Screams]
141
00:09:01,875 --> 00:09:03,608
- Get him off me!
-Man down!
142
00:09:03,610 --> 00:09:05,210
Oh, god,
get him off me!
143
00:09:06,245 --> 00:09:08,246
Get him off me!
-[Snarls]
144
00:09:08,248 --> 00:09:11,049
He bit me!
He bit me!
145
00:09:14,220 --> 00:09:16,154
- [Grunting]
-Disarm. Disarm.
146
00:09:16,156 --> 00:09:18,957
- Don't do that!
-Come on! Hold!
147
00:09:42,782 --> 00:09:44,716
The old man's
been eliminated.
148
00:09:52,024 --> 00:09:54,326
Eyes on the woman.
149
00:09:54,328 --> 00:09:56,227
[Grunting]
150
00:09:58,698 --> 00:10:01,866
[Grunting continues]
151
00:10:10,910 --> 00:10:15,814
[Clattering, shouting]
152
00:10:15,816 --> 00:10:19,050
[Echoing]
Kill your friends.
153
00:10:19,052 --> 00:10:22,988
[Grunting,
snarling continues]
154
00:10:22,990 --> 00:10:30,295
♪♪
155
00:10:30,297 --> 00:10:31,796
Hey.
156
00:10:33,165 --> 00:10:35,100
Hey, hey.
Wait.
157
00:10:35,102 --> 00:10:36,968
Phil.
What are you doing?
158
00:10:36,970 --> 00:10:38,370
Please, don't!
159
00:10:38,372 --> 00:10:39,871
I'm sorry.
160
00:10:43,376 --> 00:10:46,111
[Normal voice]
Men in white.
161
00:10:46,113 --> 00:10:48,013
[Echoing]
Drop it.
162
00:10:48,015 --> 00:10:49,748
Come here.
163
00:10:52,752 --> 00:10:54,686
[Normal voice] First, you've
got to answer some quest...
164
00:10:54,688 --> 00:10:57,956
[screams]
165
00:10:57,958 --> 00:10:59,090
Wait!
166
00:10:59,092 --> 00:11:02,994
[Grunts]
167
00:11:02,996 --> 00:11:05,196
[Sighs]
168
00:11:05,198 --> 00:11:09,901
♪♪
169
00:11:14,273 --> 00:11:23,381
♪♪
170
00:11:23,383 --> 00:11:25,216
♪♪
171
00:11:25,218 --> 00:11:28,253
This is nice.
172
00:11:28,255 --> 00:11:30,155
And they opened it
just for you.
173
00:11:33,292 --> 00:11:35,860
My father told me
you were very important.
174
00:11:38,297 --> 00:11:39,698
Right?
175
00:11:39,700 --> 00:11:41,266
Is what right?
176
00:11:41,268 --> 00:11:43,234
That you're important...
Your job.
177
00:11:43,236 --> 00:11:46,404
Yes, I suppose
that's true.
178
00:11:46,406 --> 00:11:48,206
You're not satisfied
with it?
179
00:11:48,208 --> 00:11:52,177
I work for the most powerful
organization in the world...
180
00:11:52,179 --> 00:11:56,081
Agents in 113 countries
ready to do my bidding
181
00:11:56,083 --> 00:11:58,016
at a moment's notice.
182
00:11:58,018 --> 00:12:00,085
Impressive.
183
00:12:00,087 --> 00:12:03,354
And yet...?
184
00:12:03,356 --> 00:12:06,458
And yet...
185
00:12:06,460 --> 00:12:07,926
[Sighs]
186
00:12:07,928 --> 00:12:13,031
And yet, I have been feeling
a little...
187
00:12:13,033 --> 00:12:16,000
Disenchanted lately.
188
00:12:16,002 --> 00:12:17,836
Hmm.
189
00:12:17,838 --> 00:12:20,505
I was like you once...
190
00:12:20,507 --> 00:12:23,308
Looking for sense
of purpose and meaning.
191
00:12:23,310 --> 00:12:27,278
On the surface,
I had it all, but...
192
00:12:27,280 --> 00:12:30,381
My life was like a Jigsaw puzzle
with one missing piece,
193
00:12:30,383 --> 00:12:33,184
one vital piece.
194
00:12:33,186 --> 00:12:37,789
I traveled,
volunteered.
195
00:12:37,791 --> 00:12:42,093
And then, one night, in a
hospital in the inner city,
196
00:12:42,095 --> 00:12:44,429
Stephen walked
into my life.
197
00:12:44,431 --> 00:12:47,999
He was 8 years old,
tears in his eyes.
198
00:12:48,001 --> 00:12:49,901
His mama was
a crack addict,
199
00:12:49,903 --> 00:12:52,070
his daddy
was a deadbeat,
200
00:12:52,072 --> 00:12:54,439
and he was developmentally
challenged.
201
00:12:54,441 --> 00:12:58,409
For months, all I saw
was his tears.
202
00:12:58,411 --> 00:13:01,279
But then, one day,
I reached into my bag
203
00:13:01,281 --> 00:13:06,417
and I gave him a chocolate...
Just one chocolate...
204
00:13:06,419 --> 00:13:09,888
And that's when
it happened.
205
00:13:09,890 --> 00:13:12,257
[Chuckles]
He smiled.
206
00:13:12,259 --> 00:13:14,292
For the first time.
207
00:13:14,294 --> 00:13:18,163
A simple act of kindness
had changed his life, and...
208
00:13:18,165 --> 00:13:20,265
That beautiful smile
was my missing puzzle piece.
209
00:13:20,267 --> 00:13:22,801
[Chuckles]
210
00:13:22,803 --> 00:13:27,172
The smile of
an indigent half-wit?
211
00:13:27,174 --> 00:13:29,407
That was
your puzzle piece?
212
00:13:29,409 --> 00:13:34,179
You understand they smile
all the time, right?
213
00:13:34,181 --> 00:13:36,214
[Sighs]
214
00:13:36,216 --> 00:13:40,385
Your father is the governor
of Louisiana, yes?
215
00:13:40,387 --> 00:13:41,586
Mm-hmm.
216
00:13:41,588 --> 00:13:45,089
Has he ever been
to Angola?
217
00:13:45,091 --> 00:13:47,559
The country
or the prison?
218
00:13:49,195 --> 00:13:50,895
Either.
219
00:13:52,598 --> 00:13:54,098
Stand up.
220
00:13:59,371 --> 00:14:01,606
Remove your shirt.
221
00:14:09,248 --> 00:14:11,549
Hold the butter
in your hand.
222
00:14:13,919 --> 00:14:16,321
Not the tray...
The butter.
223
00:14:16,323 --> 00:14:19,123
Take it
in your hand.
224
00:14:23,229 --> 00:14:25,864
Tuck it
under your chin.
225
00:14:25,866 --> 00:14:29,534
Tuck...
...It under your chin.
226
00:14:34,940 --> 00:14:37,008
Now, listen carefully.
227
00:14:37,010 --> 00:14:42,113
In the general ballpark, how
long can you hold your breath?
228
00:14:48,020 --> 00:14:49,954
[Sighs]
229
00:14:51,523 --> 00:14:53,892
Never mind.
230
00:14:53,894 --> 00:15:01,499
♪♪
231
00:15:01,501 --> 00:15:03,134
[thuds]
232
00:15:14,246 --> 00:15:15,446
I love you.
233
00:15:15,448 --> 00:15:17,148
Shut up, hoover.
234
00:15:19,385 --> 00:15:23,321
I was supposed to be
in ulan bator tomorrow.
235
00:15:23,323 --> 00:15:27,592
Now, because of
your incompetence...
236
00:15:27,594 --> 00:15:29,060
Who's first?
237
00:15:29,062 --> 00:15:30,361
He is. I am.
238
00:15:33,032 --> 00:15:34,565
On the tarp.
239
00:15:42,074 --> 00:15:44,676
[Trigger clicks]
Featherstone: You're absolutely
right to be disappointed, sir.
240
00:15:44,678 --> 00:15:47,011
We deserved to be
put down.
241
00:15:47,013 --> 00:15:48,713
[Trigger clicking]
242
00:15:48,715 --> 00:15:52,050
Let me say what an honor it's
been to serve the organization.
243
00:15:52,052 --> 00:15:53,251
Our sacred mission is...
244
00:15:53,253 --> 00:15:55,420
Damn it.
Sir, may I?
245
00:15:55,422 --> 00:15:57,221
The glock has
a tendency to jam.
246
00:15:59,391 --> 00:16:01,526
Let me just...
247
00:16:01,528 --> 00:16:03,728
I assume you'll try
to kill custer again.
248
00:16:03,730 --> 00:16:05,630
Immediately.
[Clatters]
249
00:16:05,632 --> 00:16:07,298
May I ask
which method?
250
00:16:07,300 --> 00:16:10,335
Gas leak, oven fire,
junkie break-in...
251
00:16:10,337 --> 00:16:12,236
If I may be so bold,
252
00:16:12,238 --> 00:16:14,539
custer just took out
six Samson operatives...
253
00:16:14,541 --> 00:16:16,107
Easily.
254
00:16:16,109 --> 00:16:18,543
Have you had a chance
to look at his file?
255
00:16:18,545 --> 00:16:21,012
He poses a direct threat
to the holy child.
256
00:16:21,014 --> 00:16:23,748
We cannot
underestimate him.
257
00:16:23,750 --> 00:16:25,583
What would you suggest?
258
00:16:25,585 --> 00:16:27,318
A target like this?
259
00:16:27,320 --> 00:16:30,488
We should activate
b.R.A.D.
260
00:16:30,490 --> 00:16:33,624
You don't think
that's overkill?
261
00:16:33,626 --> 00:16:36,594
I think it's just
the right amount of kill.
262
00:16:36,596 --> 00:16:39,297
[Gun cocks]
263
00:16:39,299 --> 00:16:41,232
What is
your name again?
264
00:16:41,234 --> 00:16:42,567
Featherstone, sir.
265
00:16:42,569 --> 00:16:44,402
We met at the conference
in Paris last year
266
00:16:44,404 --> 00:16:46,104
and the weapons lecture
in Budapest
267
00:16:46,106 --> 00:16:48,239
and this morning.
268
00:16:48,241 --> 00:16:51,542
It will take time
to activate b.R.A.D.
269
00:16:51,544 --> 00:16:56,147
Meanwhile, I have
a rape fantasy.
270
00:16:56,149 --> 00:16:58,249
Oh, absolutely, sir.
271
00:16:58,251 --> 00:16:59,484
I'll put on a miniskirt
and some lipstick...
272
00:16:59,486 --> 00:17:00,685
Not you.
273
00:17:00,687 --> 00:17:03,187
I want
a professional.
274
00:17:03,189 --> 00:17:04,389
Oh.
275
00:17:04,391 --> 00:17:07,058
Something rough,
ready, cruel.
276
00:17:07,060 --> 00:17:08,459
One of those no-means-yes
things, sir?
277
00:17:08,461 --> 00:17:10,461
Exactly.
We're on it.
278
00:17:10,463 --> 00:17:12,230
I'll contact b.R.A.D.
279
00:17:12,232 --> 00:17:13,698
Hoover here will take care
of the professional.
280
00:17:13,700 --> 00:17:15,099
[Gun cocks]
281
00:17:15,101 --> 00:17:16,401
Thank you, sir.
282
00:17:18,504 --> 00:17:22,473
I'm going to leave
the tarp out.
283
00:17:22,475 --> 00:17:25,576
If you fail again,
it'll be waiting.
284
00:17:35,054 --> 00:17:43,428
♪♪
285
00:17:43,430 --> 00:17:51,769
♪♪
286
00:17:51,771 --> 00:17:53,838
[clatters]
287
00:17:53,840 --> 00:17:59,477
♪♪
288
00:17:59,479 --> 00:18:05,083
♪♪
289
00:18:05,085 --> 00:18:07,552
[spits]
290
00:18:07,554 --> 00:18:11,522
♪♪
291
00:18:11,524 --> 00:18:14,325
[toilet flushes]
292
00:18:14,327 --> 00:18:23,134
♪♪
293
00:18:23,136 --> 00:18:31,776
♪♪
294
00:18:31,778 --> 00:18:33,845
[door opens]
295
00:18:33,847 --> 00:18:41,219
♪♪
296
00:18:41,221 --> 00:18:44,622
[camera shutter clicks]
Jesse:
It doesn't make sense.
297
00:18:44,624 --> 00:18:47,492
How can that be?
298
00:18:47,494 --> 00:18:49,293
Their fingerprints are not
in the system?
299
00:18:49,295 --> 00:18:50,495
You sure?
300
00:18:50,497 --> 00:18:52,363
No prints,
no ids, nothing.
301
00:18:52,365 --> 00:18:53,764
These guys
are ghosts.
302
00:18:53,766 --> 00:18:55,600
All right. Keep me posted
if you find anything.
303
00:18:55,602 --> 00:18:56,868
For now,
take out the bodies.
304
00:18:56,870 --> 00:18:58,603
You guys, set up
a perimeter.
305
00:18:58,605 --> 00:19:00,471
Sergeant, what the hell's
going on?
306
00:19:00,473 --> 00:19:01,739
We work for him now.
307
00:19:01,741 --> 00:19:03,407
[Echoing]
You work for me now.
308
00:19:03,409 --> 00:19:04,742
Yes, sir.
I work for you now.
309
00:19:04,744 --> 00:19:06,177
[Normal voice]
All right, give me that.
310
00:19:06,179 --> 00:19:07,612
Let's go.
311
00:19:07,614 --> 00:19:10,448
One sec.
312
00:19:10,450 --> 00:19:11,883
Sarge,
313
00:19:11,885 --> 00:19:13,284
get a cleaner
for this.
314
00:19:13,286 --> 00:19:15,353
Yes, sir.
I'll call the cleaner now.
315
00:19:17,222 --> 00:19:18,689
What the hell
happened?
316
00:19:18,691 --> 00:19:20,491
Middle of the night,
these men came here to kill us.
317
00:19:20,493 --> 00:19:22,260
They're not gonna stop.
318
00:19:22,262 --> 00:19:24,162
Next time, there'll be more,
coming soon.
319
00:19:24,164 --> 00:19:25,863
But this time,
we'll be ready for them.
320
00:19:27,399 --> 00:19:29,333
Good morning.
321
00:19:32,571 --> 00:19:34,639
Morning.
322
00:19:34,641 --> 00:19:40,578
♪♪
323
00:19:43,549 --> 00:19:48,586
Torrent downloaded from RARBG
324
00:19:48,588 --> 00:19:51,656
cop [Over walkie talkie]:
Station one, clear.
325
00:19:51,658 --> 00:19:54,425
Station two, clear.
326
00:19:54,427 --> 00:19:56,627
Station three, clear.
327
00:19:56,629 --> 00:19:59,630
Cop ♪2:
Station four, clear.
328
00:19:59,632 --> 00:20:01,265
Five, clear.
329
00:20:01,267 --> 00:20:03,868
No sign
of anyone yet.
330
00:20:03,870 --> 00:20:05,503
Keep your eyes open.
331
00:20:12,377 --> 00:20:14,212
B.R.A.D.'S
in transit, sir.
332
00:20:14,214 --> 00:20:15,680
Starr:
And the other thing?
333
00:20:15,682 --> 00:20:18,249
Hoover is researching
professionals as we speak.
334
00:20:18,251 --> 00:20:19,750
Good.
335
00:20:19,752 --> 00:20:23,421
I was thinking, you might prefer
multiple prostitutes.
336
00:20:23,423 --> 00:20:24,889
Yes, that's fine.
337
00:20:24,891 --> 00:20:27,358
Good.
No-means-yes in multiples.
338
00:20:27,360 --> 00:20:28,659
Thank you, sir.
339
00:20:35,267 --> 00:20:36,834
[Sighs]
340
00:20:39,538 --> 00:20:42,974
[Meows]
341
00:20:42,976 --> 00:20:45,676
Cats?
342
00:20:45,678 --> 00:20:47,612
Mm. No.
[Meows]
343
00:20:47,614 --> 00:20:48,813
No.
[Meows]
344
00:20:48,815 --> 00:20:50,448
[Sighs]
[Meows]
345
00:20:50,450 --> 00:20:53,584
No. No!
[Meows]
346
00:20:53,586 --> 00:20:55,953
No, no...
[Meows]
347
00:20:55,955 --> 00:20:58,923
[Sighs]
Hmm.
348
00:21:02,427 --> 00:21:04,929
Cassidy [On video]:
So, it looks like we didn't
need your help after all.
349
00:21:10,002 --> 00:21:12,703
So, what, are we looking for
god on YouTube now?
350
00:21:12,705 --> 00:21:15,406
Is that what it's come to?
351
00:21:15,408 --> 00:21:17,742
Jesse:
God is missing, cass.
352
00:21:17,744 --> 00:21:19,810
It's important.
353
00:21:19,812 --> 00:21:23,014
Without god,
there's no structure.
354
00:21:23,016 --> 00:21:26,584
No order.
355
00:21:26,586 --> 00:21:28,919
Without someone at the wheel,
we hit the rocks.
356
00:21:28,921 --> 00:21:30,621
It's just chaos.
357
00:21:30,623 --> 00:21:33,024
There has to be someone
in charge.
358
00:21:33,026 --> 00:21:34,425
You see, without god,
we...
359
00:21:34,427 --> 00:21:36,327
[rapid chopping]
360
00:21:44,603 --> 00:21:46,704
Hmm.
361
00:21:46,706 --> 00:21:59,050
♪♪
362
00:21:59,052 --> 00:22:11,595
♪♪
363
00:22:11,597 --> 00:22:23,474
♪♪
364
00:22:23,476 --> 00:22:35,386
♪♪
365
00:22:35,388 --> 00:22:47,064
♪♪
366
00:22:47,066 --> 00:22:49,700
Thank you.
367
00:22:49,702 --> 00:22:53,437
Oh.
368
00:22:53,439 --> 00:22:55,906
[Sips]
369
00:22:55,908 --> 00:22:58,676
[Sighs]
370
00:22:58,678 --> 00:23:00,911
Thank you.
371
00:23:00,913 --> 00:23:02,546
No.
372
00:23:02,548 --> 00:23:06,550
Thank you, papa.
373
00:23:06,552 --> 00:23:07,918
Thank you.
374
00:23:07,920 --> 00:23:09,120
[Chuckles]
375
00:23:09,122 --> 00:23:10,621
Thank you.
376
00:23:10,623 --> 00:23:13,090
[Screams]
Aah! Merde!
377
00:23:13,092 --> 00:23:15,559
All right.
Hang on.
378
00:23:16,428 --> 00:23:17,628
Come here,
let me see it.
379
00:23:17,630 --> 00:23:19,697
[Shudders, vocalizes]
Okay.
380
00:23:19,699 --> 00:23:21,632
Now, see, you've got to
be careful now.
381
00:23:21,634 --> 00:23:23,000
All right?
382
00:23:23,002 --> 00:23:26,070
The sun's bad.
The sun's very, very bad.
383
00:23:26,072 --> 00:23:28,038
Do you understand?
384
00:23:28,040 --> 00:23:30,141
Yeah?
385
00:23:30,143 --> 00:23:32,510
Come here.
Drink this.
386
00:23:32,512 --> 00:23:33,944
It'll help you
heal.
387
00:23:33,946 --> 00:23:35,679
It's the only time
you drink it, though.
388
00:23:35,681 --> 00:23:37,181
Do you understand
me, now?
389
00:23:37,183 --> 00:23:39,049
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait.
390
00:23:39,051 --> 00:23:41,585
Wait, you lunatic.
391
00:23:41,587 --> 00:23:44,021
Cheers.
392
00:23:44,023 --> 00:23:47,191
[Slurping]
393
00:23:47,193 --> 00:23:48,959
No, no, no.
Slow.
394
00:23:48,961 --> 00:23:50,528
[Groans]
Slow down!
395
00:23:50,530 --> 00:23:52,129
Don't!
396
00:23:52,131 --> 00:23:53,531
Hey.
Mmm.
397
00:23:53,533 --> 00:23:54,799
Slow down,
all right?
398
00:23:54,801 --> 00:23:56,100
Jesse: Hey.
399
00:23:56,102 --> 00:23:57,501
Hey.
400
00:23:57,503 --> 00:23:59,503
Denis.
401
00:23:59,505 --> 00:24:00,738
Interrupting?
402
00:24:00,740 --> 00:24:02,173
Uh, no,
you're all right.
403
00:24:02,175 --> 00:24:04,608
Denis, go on,
give us a minute.
404
00:24:04,610 --> 00:24:06,911
There's a good lad.
Slow on that.
405
00:24:15,554 --> 00:24:16,854
[Groans]
406
00:24:18,523 --> 00:24:20,558
I'm glad he's
doing better.
407
00:24:23,562 --> 00:24:26,230
What you did there...
408
00:24:26,232 --> 00:24:29,033
Why didn't you
tell me about it?
409
00:24:29,035 --> 00:24:31,936
What, you would have been
cool about it?
410
00:24:33,505 --> 00:24:35,072
Of course I would.
411
00:24:36,942 --> 00:24:39,844
Well, maybe
next time, then, huh?
412
00:24:42,581 --> 00:24:44,748
They're coming back.
413
00:24:44,750 --> 00:24:46,083
The men in white.
414
00:24:46,085 --> 00:24:47,852
I don't know how,
but they're coming back.
415
00:24:47,854 --> 00:24:49,520
I've set 20 cops
on the perimeter,
416
00:24:49,522 --> 00:24:51,255
so no one's getting in
without us knowing.
417
00:24:51,257 --> 00:24:53,891
We're gonna
get answers, cass.
418
00:24:53,893 --> 00:24:56,160
I just need
one of them alive.
419
00:24:56,162 --> 00:24:57,561
[Groans]
420
00:24:57,563 --> 00:24:59,497
When are they coming back,
do you think?
421
00:24:59,499 --> 00:25:01,999
Well, they have resources,
obviously.
422
00:25:02,001 --> 00:25:04,068
They want me
pretty bad.
423
00:25:04,070 --> 00:25:06,270
I put money on them
coming back tonight.
424
00:25:07,939 --> 00:25:10,007
All right.
425
00:25:10,009 --> 00:25:13,010
You gonna be ready?
426
00:25:13,012 --> 00:25:15,846
I only got half
an intestine.
427
00:25:15,848 --> 00:25:17,948
Missing me bloody liver.
428
00:25:17,950 --> 00:25:21,252
But I got
me meds, so...
429
00:25:21,254 --> 00:25:24,288
I'll do me best,
all right?
430
00:25:24,290 --> 00:25:26,857
All right.
431
00:25:26,859 --> 00:25:28,926
Good man.
432
00:25:28,928 --> 00:25:31,729
Padre.
433
00:25:31,731 --> 00:25:34,565
I'm not the one we need
to be worried about.
434
00:25:42,140 --> 00:25:44,108
You remember ixtapa?
435
00:25:46,745 --> 00:25:52,149
Back when we were still on the
run from the Rodriguez brothers?
436
00:25:52,151 --> 00:25:54,652
You had that
bad earache.
437
00:25:56,888 --> 00:26:01,592
Must've been for,
what... Weeks?
438
00:26:03,995 --> 00:26:08,632
Going from crappy small-town
doctor to doctor.
439
00:26:08,634 --> 00:26:10,167
You were in agony.
440
00:26:12,737 --> 00:26:14,738
That pain just wouldn't
go away.
441
00:26:20,679 --> 00:26:22,880
Then Teddy Rodriguez
shows up with his crew.
442
00:26:22,882 --> 00:26:25,316
It must have been...
443
00:26:25,318 --> 00:26:28,619
15 to 2.
444
00:26:28,621 --> 00:26:30,688
But we fought 'em...
445
00:26:30,690 --> 00:26:36,961
Teddy, nunes,
that albino with the teeth.
446
00:26:36,963 --> 00:26:39,830
Remember?
447
00:26:39,832 --> 00:26:44,868
We ran them off, and we got
the hell out of there.
448
00:26:44,870 --> 00:26:49,873
Must have been about
an hour later, way up the road,
449
00:26:49,875 --> 00:26:56,947
you suddenly realized
the earache had gone.
450
00:26:56,949 --> 00:26:59,383
Couldn't feel
that pain no more.
451
00:27:05,290 --> 00:27:09,660
No more running out
at night, tulip.
452
00:27:09,662 --> 00:27:13,764
No more
bulletproof vests.
453
00:27:13,766 --> 00:27:18,102
This is what you need...
A fight.
454
00:27:19,371 --> 00:27:21,672
You used the word
on me.
455
00:27:29,180 --> 00:27:32,349
I didn't know
what else to do.
456
00:27:34,886 --> 00:27:37,421
[Quietly]
I was so worried.
457
00:27:37,423 --> 00:27:39,690
You slept,
though, right?
458
00:27:44,829 --> 00:27:46,697
Did you dream?
459
00:27:55,874 --> 00:27:59,043
Well, maybe you should
sit this one out, you know,
460
00:27:59,045 --> 00:28:01,111
check into a hotel,
put your feet up.
461
00:28:03,448 --> 00:28:05,416
Me and cass will
deal with this.
462
00:28:08,286 --> 00:28:10,454
[Laughs]
463
00:28:10,456 --> 00:28:12,890
[Clears throat]
Oh, Jesse...
464
00:28:16,961 --> 00:28:20,097
[Sniffles]
465
00:28:20,099 --> 00:28:22,433
I'm gonna need a gun.
466
00:28:26,304 --> 00:28:28,138
Rough and ready.
Yes.
467
00:28:28,140 --> 00:28:30,007
We need more than one.
468
00:28:30,009 --> 00:28:31,208
Great.
Do you take credit card?
469
00:28:31,210 --> 00:28:33,844
No means yes.
470
00:28:33,846 --> 00:28:36,947
Is a corporate card okay?
471
00:28:36,949 --> 00:28:38,782
[Knock on door]
472
00:28:43,154 --> 00:28:45,789
Yeah, 6-0-1-1...
473
00:28:45,791 --> 00:28:47,825
[Lock disengages]
474
00:28:47,827 --> 00:28:50,861
Hey, uh, I know
we just met,
475
00:28:50,863 --> 00:28:53,731
but, uh, I really need
to borrow your gun.
476
00:28:53,733 --> 00:28:56,400
Uh, I can't tell you why,
and everything's cool...
477
00:28:56,402 --> 00:28:57,868
I mean, I'm cool.
478
00:28:57,870 --> 00:28:59,737
I just need a gun.
479
00:28:59,739 --> 00:29:01,271
Are you okay?
480
00:29:01,273 --> 00:29:03,173
What's...
What's going on?
481
00:29:04,342 --> 00:29:06,810
We-well, I can't say.
482
00:29:10,014 --> 00:29:12,015
Okay. Okay.
Just a sec.
483
00:29:23,294 --> 00:29:24,795
Here you go.
484
00:29:27,499 --> 00:29:28,899
Thanks.
485
00:29:28,901 --> 00:29:31,135
Let me know
if you need help.
486
00:29:38,810 --> 00:29:40,210
Why'd you give her
the gun?
487
00:29:40,212 --> 00:29:41,411
She asked.
488
00:29:41,413 --> 00:29:44,515
Yeah, but now,
she's armed.
489
00:29:44,517 --> 00:29:47,985
A gun's not gonna
stop b.R.A.D.
490
00:29:47,987 --> 00:29:50,220
♪♪
491
00:29:50,222 --> 00:29:52,556
[brakes squeak]
492
00:29:52,558 --> 00:29:55,993
[Car door opens, closes]
493
00:29:55,995 --> 00:30:08,238
♪♪
494
00:30:08,240 --> 00:30:09,406
Cleaner's here.
495
00:30:12,143 --> 00:30:14,044
Send him up.
496
00:30:14,046 --> 00:30:16,346
Copy that.
497
00:30:16,348 --> 00:30:17,548
Still nothing?
[Radio static]
498
00:30:17,550 --> 00:30:19,516
Sergeant: Nope. All clear.
499
00:30:19,518 --> 00:30:29,993
♪♪
500
00:30:29,995 --> 00:30:32,062
[latches snap]
501
00:30:32,064 --> 00:30:42,139
♪♪
502
00:30:42,141 --> 00:30:52,182
♪♪
503
00:30:52,184 --> 00:30:53,383
Anything?
504
00:30:53,385 --> 00:30:55,052
Not yet.
505
00:30:55,054 --> 00:30:56,420
Who's the guy
in the kitchen?
506
00:30:56,422 --> 00:30:58,055
He's just
the cleaner.
507
00:30:58,057 --> 00:30:59,256
Oh, okay.
508
00:30:59,258 --> 00:31:01,458
Just, uh,
the cleaner.
509
00:31:01,460 --> 00:31:04,595
Mr. clean machine
doing his cleaning thing. Okay.
510
00:31:04,597 --> 00:31:06,196
You all right?
Yep.
511
00:31:10,235 --> 00:31:12,069
Ready?
Could be any minute.
512
00:31:12,071 --> 00:31:13,270
Cassidy [Strained]:
Yeah.
513
00:31:13,272 --> 00:31:14,471
[Groans]
514
00:31:14,473 --> 00:31:16,173
I'm ready
when you are, padre.
515
00:31:17,442 --> 00:31:19,042
[Groaning continues]
516
00:31:22,547 --> 00:31:25,449
[Radio chirps]
Cop: Position one, clear.
517
00:31:27,285 --> 00:31:30,287
Cop ♪2:
Position two, clear.
518
00:31:30,289 --> 00:31:32,956
Cop ♪3:
Position three, clear.
519
00:31:32,958 --> 00:31:34,524
Cop ♪4:
Position four, clear.
520
00:31:34,526 --> 00:31:36,393
Cop ♪5:
Five, clear.
521
00:31:36,395 --> 00:31:39,196
Jesse:
Where are they?
522
00:31:39,198 --> 00:31:41,198
["Non, je ne regrette rien"
plays]
523
00:31:41,200 --> 00:31:42,532
Hey!
524
00:31:46,905 --> 00:31:49,539
Hey!
Turn that down!
525
00:31:50,341 --> 00:31:52,009
♪ Non, rien de rein ♪
526
00:31:52,011 --> 00:31:53,977
does he know
what's coming?
527
00:31:53,979 --> 00:31:55,178
Yeah!
Sorry, padre!
528
00:31:55,180 --> 00:31:56,413
I'll tell him
to turn it down.
529
00:31:56,415 --> 00:32:01,418
♪ Non, je ne regrette rien ♪
530
00:32:01,420 --> 00:32:03,220
♪ ni le bien ♪
531
00:32:03,222 --> 00:32:05,022
what is it?
♪ Qu'on m'a fait ♪
532
00:32:05,024 --> 00:32:06,690
shh.
533
00:32:06,692 --> 00:32:08,558
♪ Ni le mal ♪
534
00:32:08,560 --> 00:32:11,261
♪ tout ça m'est bien égal ♪
535
00:32:11,263 --> 00:32:13,297
[loud]
What is it?
536
00:32:13,299 --> 00:32:14,564
♪ Non, rein de rein ♪
537
00:32:14,566 --> 00:32:18,135
never mind.
538
00:32:18,137 --> 00:32:21,338
♪ Non, je ne regrette rien ♪
539
00:32:21,340 --> 00:32:22,606
cop:
Position one, clear.
540
00:32:22,608 --> 00:32:24,408
♪ C'est paye, balaye ♪
541
00:32:24,410 --> 00:32:27,511
cop ♪2:
Station two, clear.
542
00:32:27,513 --> 00:32:28,979
Cop ♪3:
Station three, clear.
543
00:32:28,981 --> 00:32:30,180
♪ Oublie ♪
544
00:32:30,182 --> 00:32:31,515
cop ♪4:
Station four, clear.
545
00:32:31,517 --> 00:32:32,616
♪ Je me fous do passe ♪
546
00:32:32,618 --> 00:32:34,318
cop ♪5:
Station five.
547
00:32:34,320 --> 00:32:37,154
All clear.
548
00:32:37,156 --> 00:32:41,491
♪♪
549
00:32:41,493 --> 00:32:43,460
Sniper: I got someone
heading west on friar.
550
00:32:43,462 --> 00:32:44,494
Anyone else see him?
551
00:32:46,197 --> 00:32:48,031
See who?
552
00:32:48,033 --> 00:32:51,468
Shit.
I lost him.
553
00:32:51,470 --> 00:32:55,405
♪♪
554
00:32:55,407 --> 00:32:57,207
Sh...
Damn it!
555
00:32:57,209 --> 00:32:58,508
[Groans]
556
00:32:58,510 --> 00:33:00,377
Step away
from the car, you...
557
00:33:04,082 --> 00:33:06,083
[urinating]
558
00:33:07,418 --> 00:33:09,386
Son of a bitch!
559
00:33:11,489 --> 00:33:13,423
Hey!
560
00:33:13,425 --> 00:33:15,993
[Screams]
561
00:33:15,995 --> 00:33:18,395
[Radio chirps]
562
00:33:18,397 --> 00:33:20,330
Sergeant:
10-double zero! Officer down!
563
00:33:20,332 --> 00:33:23,667
Officer down!
564
00:33:23,669 --> 00:33:24,601
♪ Non, rein de rein ♪
565
00:33:24,603 --> 00:33:28,538
what is it?
566
00:33:28,540 --> 00:33:31,708
What's going on?
♪ Non, je ne regrette rien ♪
567
00:33:31,710 --> 00:33:33,343
[record skips]
568
00:33:33,345 --> 00:33:34,511
Hey!
569
00:33:34,513 --> 00:33:36,046
♪ Tout ça m'est bien égal ♪
570
00:33:36,048 --> 00:33:38,281
hey!
571
00:33:38,283 --> 00:33:40,584
Turn it down!
572
00:33:40,586 --> 00:33:42,219
Hey! I can't hear
what you're...
573
00:33:42,221 --> 00:33:44,254
How dare you!
574
00:33:44,256 --> 00:33:47,391
♪ Non, je ne regrette rein ♪
575
00:33:47,393 --> 00:33:49,059
turn that music down!
576
00:33:49,061 --> 00:33:51,361
I can't hear you.
How many are there?
577
00:33:51,363 --> 00:33:53,397
[Screams]
578
00:33:53,399 --> 00:33:55,098
Huh?
579
00:33:55,100 --> 00:33:56,633
Cass!
580
00:33:56,635 --> 00:33:58,535
Cass! They're here!
Let's go.
581
00:33:58,537 --> 00:34:00,804
♪ ...commence avec toi ♪
582
00:34:00,806 --> 00:34:02,572
Jesse, I got to...
They're here!
583
00:34:02,574 --> 00:34:04,174
Let's go.
584
00:34:06,177 --> 00:34:07,377
Don't shoot!
585
00:34:07,379 --> 00:34:08,578
I need one alive!
586
00:34:08,580 --> 00:34:11,448
[Gunshot]
[Music stops]
587
00:34:15,520 --> 00:34:17,287
[Grunts]
588
00:34:17,289 --> 00:34:18,555
What'd you do
that for?
589
00:34:18,557 --> 00:34:19,756
He's one
of them, Jesse.
590
00:34:19,758 --> 00:34:21,258
That's what I was trying
to tell you.
591
00:34:21,260 --> 00:34:23,126
See?
He's got a gun.
592
00:34:27,398 --> 00:34:28,598
No, no, no.
No.
593
00:34:28,600 --> 00:34:30,400
No, I swear
I saw a gun.
594
00:34:30,402 --> 00:34:32,369
It was...
It was in his hand.
595
00:34:32,371 --> 00:34:34,704
You could have killed me,
you crazy bitch!
596
00:34:34,706 --> 00:34:36,106
I thought it was...
597
00:34:36,108 --> 00:34:37,307
It's all right.
598
00:34:37,309 --> 00:34:38,575
It's all right.
599
00:34:38,577 --> 00:34:40,110
It kind of looks
like a gun, doesn't it?
600
00:34:40,112 --> 00:34:44,414
♪♪
601
00:34:44,416 --> 00:34:45,615
Sergeant:
It's all clear.
602
00:34:45,617 --> 00:34:48,418
[Grunts]
[Groans]
603
00:34:48,420 --> 00:34:51,121
It's all clear.
It's just some drunk.
604
00:34:51,123 --> 00:34:53,490
I repeat,
it's all clear.
605
00:34:53,492 --> 00:34:55,525
[Chuckles]
606
00:34:58,329 --> 00:34:59,729
Okay, well...
607
00:35:01,833 --> 00:35:03,667
I'm gonna go keep
a look-out.
608
00:35:05,403 --> 00:35:08,105
Yeah, that's
a good idea.
[Cleaner groans]
609
00:35:08,107 --> 00:35:10,407
We'll, uh...
610
00:35:10,409 --> 00:35:12,509
Clean up the cleaner.
611
00:35:14,679 --> 00:35:16,279
We're gonna need
an ambulance up here.
612
00:35:16,281 --> 00:35:18,148
We've had an accident.
613
00:35:18,150 --> 00:35:19,549
Sergeant: Copy that.
614
00:35:19,551 --> 00:35:20,851
What now?
615
00:35:22,353 --> 00:35:23,653
Something is
coming, cass.
616
00:35:23,655 --> 00:35:25,122
I'm telling you.
617
00:35:25,124 --> 00:35:27,257
It's not over.
618
00:35:27,259 --> 00:35:29,493
Great.
619
00:35:29,495 --> 00:35:32,262
Tulip will be thrilled.
620
00:35:32,264 --> 00:35:33,763
[Muffled music plays]
621
00:35:33,765 --> 00:35:35,866
And tell him to turn
that music down!
622
00:35:37,435 --> 00:35:39,769
Featherstone: Yeah,
turn the music down.
623
00:35:39,771 --> 00:35:42,239
That'll help.
624
00:35:42,241 --> 00:35:52,315
♪♪
625
00:35:52,317 --> 00:35:58,722
♪♪
626
00:36:03,761 --> 00:36:06,329
How long until impact?
627
00:36:06,331 --> 00:36:07,831
23 minutes.
628
00:36:07,833 --> 00:36:09,699
Shouldn't we,
um...
629
00:36:09,701 --> 00:36:11,468
Evacuate?
630
00:36:11,470 --> 00:36:14,204
B.R.A.D. Is the pinnacle of
grail precise engineering.
631
00:36:14,206 --> 00:36:15,839
I want to be here
to see it hit.
632
00:36:15,841 --> 00:36:18,308
What about the possibility
of error?
633
00:36:20,645 --> 00:36:24,915
Then what could be more noble
than sacrificing ourselves
634
00:36:24,917 --> 00:36:28,385
for the greater glory
of the cause?
635
00:36:28,387 --> 00:36:30,520
Yeah.
636
00:36:30,522 --> 00:36:33,223
Totally.
637
00:36:33,225 --> 00:36:35,659
[Beeping]
638
00:36:35,661 --> 00:36:46,303
♪♪
639
00:36:53,844 --> 00:36:55,845
Can I help you?
640
00:36:55,847 --> 00:36:57,247
Durando, who are these...
641
00:36:57,249 --> 00:36:58,648
Thug:
Shut up, asshole.
642
00:36:58,650 --> 00:37:01,284
Your receptionist's gone home
for the night.
643
00:37:01,286 --> 00:37:03,286
Do you know who I am?
644
00:37:03,288 --> 00:37:04,554
Yeah.
645
00:37:04,556 --> 00:37:07,857
For the next 20 minutes,
you're garbage.
646
00:37:07,859 --> 00:37:10,860
Who are you?
647
00:37:10,862 --> 00:37:13,530
We're the
professionals.
648
00:37:13,532 --> 00:37:15,365
[Sighs]
649
00:37:15,367 --> 00:37:18,802
I see a mistake
has been made.
650
00:37:18,804 --> 00:37:20,470
I wanted women.
651
00:37:20,472 --> 00:37:22,839
I will compensate you
for your time,
652
00:37:22,841 --> 00:37:25,275
but I must show you
the door.
653
00:37:25,277 --> 00:37:26,743
No, no, no.
654
00:37:26,745 --> 00:37:28,511
We're gonna show you
the door.
655
00:37:28,513 --> 00:37:30,447
Mmm.
The back door.
656
00:37:30,449 --> 00:37:32,682
No, that's not
what I want.
657
00:37:32,684 --> 00:37:34,384
You heard
the signal, boys.
658
00:37:34,386 --> 00:37:35,919
No means yes.
Wait.
659
00:37:35,921 --> 00:37:37,520
Whoo-hoo!
Show time!
660
00:37:37,522 --> 00:37:39,689
[Grunting]
661
00:37:52,837 --> 00:37:56,640
The missing
puzzle piece.
662
00:38:02,947 --> 00:38:04,814
[Beeping]
663
00:38:04,816 --> 00:38:06,349
Hello, sir.
664
00:38:06,351 --> 00:38:07,684
Happy to inform you
that b.R.A.D. Is...
665
00:38:07,686 --> 00:38:10,453
Call it off.
Immediately.
666
00:38:10,455 --> 00:38:12,589
Yes, sir.
May I ask why?
667
00:38:12,591 --> 00:38:14,457
No, you may not.
668
00:38:14,459 --> 00:38:16,459
Consider it done, sir.
669
00:38:17,628 --> 00:38:20,563
Call off the missile.
Call...
670
00:38:20,565 --> 00:38:21,731
It's already
been launched!
671
00:38:21,733 --> 00:38:23,300
Then redirect it.
Whe... I...
672
00:38:23,302 --> 00:38:25,068
[keyboard clicking]
673
00:38:25,070 --> 00:38:27,370
What do we do?
Wh... where do we send it?
674
00:38:27,372 --> 00:38:28,638
Move.
675
00:38:28,640 --> 00:38:30,507
[Sighs]
676
00:38:30,509 --> 00:38:38,715
♪♪
677
00:38:38,717 --> 00:38:40,650
[meows]
678
00:38:40,652 --> 00:38:44,788
No.
Do not like cats.
[Meowing]
679
00:38:44,790 --> 00:38:46,923
[Meowing continues]
680
00:38:46,925 --> 00:38:50,560
♪♪
681
00:38:50,562 --> 00:38:52,462
Hurry! Hurry!
682
00:38:52,464 --> 00:38:54,831
♪♪
683
00:38:54,833 --> 00:38:56,566
No.
684
00:38:56,568 --> 00:39:08,745
♪♪
685
00:39:08,747 --> 00:39:19,823
♪♪
686
00:39:19,825 --> 00:39:21,624
[computer chimes]
687
00:39:21,626 --> 00:39:26,696
[Sighs]
688
00:39:26,698 --> 00:39:28,498
What was the target?
689
00:39:28,500 --> 00:39:30,800
Harry connick Jr.'s house.
690
00:39:32,069 --> 00:39:33,803
Good work.
691
00:39:33,805 --> 00:39:37,874
♪♪
692
00:39:37,876 --> 00:39:40,610
Cop:
Station one, clear.
693
00:39:40,612 --> 00:39:42,078
Cop ♪2:
Station two, still clear.
694
00:39:42,080 --> 00:39:43,913
Cop ♪3:
Station three, clear.
695
00:39:43,915 --> 00:39:46,916
Cop ♪4:
Station four, still clear.
696
00:39:52,923 --> 00:39:54,524
[Echoing]
You can go.
697
00:39:54,526 --> 00:39:58,962
Sergeant: Hear that, boys?
We can go.
698
00:39:58,964 --> 00:40:01,431
Forget this
ever happened.
699
00:40:08,038 --> 00:40:10,173
Newscaster: Well, the Armenians
are at it again.
700
00:40:10,175 --> 00:40:12,409
Local officials are blaming
the terrorist group
701
00:40:12,411 --> 00:40:15,845
for that shocking drone attack
on Harry connick Jr.'s house.
702
00:40:15,847 --> 00:40:18,748
This one goes out
to the singer, actor,
703
00:40:18,750 --> 00:40:22,719
and talk-show host,
dead at age 49.
704
00:40:22,721 --> 00:40:25,588
["A day with no sunshine"
plays]
705
00:40:30,828 --> 00:40:34,030
I'll have
what he's having.
Man: Sure.
706
00:40:34,032 --> 00:40:38,034
♪ When I turned to kiss ♪
707
00:40:38,036 --> 00:40:41,871
♪ and it was already
way past dawn ♪
708
00:40:41,873 --> 00:40:43,873
do you like
my suit?
709
00:40:43,875 --> 00:40:48,011
It was hand-made
by a Hungarian humpback...
710
00:40:48,013 --> 00:40:52,649
A real craftswoman,
excellent attention to detail...
711
00:40:52,651 --> 00:40:57,454
A quality sorely lacking
in this modern world of ours.
712
00:40:57,456 --> 00:41:08,798
♪♪
713
00:41:08,800 --> 00:41:11,901
I came alone.
714
00:41:12,870 --> 00:41:15,004
[Normal voice]
Who are you?
715
00:41:15,006 --> 00:41:17,507
I'm herr starr.
716
00:41:17,509 --> 00:41:21,044
I hear you've been looking
for god, preacher.
717
00:41:21,046 --> 00:41:24,113
Perhaps I can help.
718
00:41:24,115 --> 00:41:27,717
♪♪
719
00:41:31,021 --> 00:41:39,796
♪♪
720
00:41:39,798 --> 00:41:48,671
♪♪
721
00:41:48,673 --> 00:41:55,612
♪♪