1 00:00:01,334 --> 00:00:04,169 [Floor buffer humming] 2 00:00:22,522 --> 00:00:32,064 ♪♪ 3 00:00:32,066 --> 00:00:41,407 ♪♪ 4 00:00:41,409 --> 00:00:46,645 ♪♪ 5 00:00:49,816 --> 00:00:51,316 John: Jesse... 6 00:00:51,318 --> 00:00:53,552 Much bigger things are coming for you. 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,755 Much bigger things than this here. 8 00:00:56,757 --> 00:00:59,191 So, you got to be one of the good guys. 9 00:00:59,193 --> 00:01:00,526 'Cause why? 10 00:01:00,528 --> 00:01:02,828 'Cause there's way too many of the bad. 11 00:01:02,830 --> 00:01:05,064 You promise me? 12 00:01:05,066 --> 00:01:07,166 [Sobbing] I promise, daddy. 13 00:01:07,168 --> 00:01:09,401 You stop that. 14 00:01:09,403 --> 00:01:12,571 We custers don't cry. 15 00:01:12,573 --> 00:01:14,840 We fight. I did this, daddy! 16 00:01:14,842 --> 00:01:16,742 I prayed for this! It's all my fault! 17 00:01:16,744 --> 00:01:18,544 [Gunshot] 18 00:01:19,612 --> 00:01:27,519 [Rhythmic metallic clanking] 19 00:01:27,521 --> 00:01:28,720 Young Jesse [Distantly]: No, please! Please! 20 00:01:28,722 --> 00:01:30,355 [Pounding] 21 00:01:30,357 --> 00:01:32,758 No, stop, please! Let me out! Please! 22 00:01:32,760 --> 00:01:34,326 [Pounding continues] 23 00:01:34,328 --> 00:01:38,297 Let me out! Let me out! 24 00:01:38,299 --> 00:01:40,799 ♪♪ 25 00:01:47,707 --> 00:01:51,343 [clicks] 26 00:01:51,345 --> 00:01:53,212 [Keyboard clicking] 27 00:01:59,219 --> 00:02:00,519 Man [On Internet video]: It wasn't like 28 00:02:00,521 --> 00:02:01,887 I was out there looking for god. 29 00:02:01,889 --> 00:02:03,222 I mean, I'm... I'm not a nutjob, right? 30 00:02:03,224 --> 00:02:04,556 It was a normal Sunday, 31 00:02:04,558 --> 00:02:06,325 and I always eat toast on Sunday. 32 00:02:06,327 --> 00:02:08,627 I mean, sometimes a bagel, but usually toast. 33 00:02:08,629 --> 00:02:11,130 So, anyway, this Sunday, I'm just about 34 00:02:11,132 --> 00:02:13,465 to put my strawberry jam on my toast... 35 00:02:13,467 --> 00:02:15,400 Hi. ...When I see this face. 36 00:02:15,402 --> 00:02:17,669 Hey. I'm looking at the crust, and it hits me... 37 00:02:17,671 --> 00:02:19,538 It's god's freakin' face! 38 00:02:19,540 --> 00:02:21,440 Did dork docs not pan out? 39 00:02:23,376 --> 00:02:24,843 Nope. [Sighs] 40 00:02:26,846 --> 00:02:28,447 Some good stuff here. 41 00:02:30,150 --> 00:02:31,550 Maybe. 42 00:02:32,619 --> 00:02:38,557 ...praying to god every night... 43 00:02:38,559 --> 00:02:40,325 You know, denis is feeling better. 44 00:02:42,795 --> 00:02:44,263 Denis? 45 00:02:44,265 --> 00:02:46,331 Yeah, denis. 46 00:02:46,333 --> 00:02:48,901 He's getting a nice little glow back in his cheeks. 47 00:02:48,903 --> 00:02:51,270 I think he's gonna make it. 48 00:02:51,272 --> 00:02:52,771 That's great, cass. 49 00:02:52,773 --> 00:02:54,339 Yeah. 50 00:02:54,341 --> 00:02:56,608 Looks like we didn't need your help after all. 51 00:02:58,611 --> 00:03:02,214 ...right there, watching me... 52 00:03:02,216 --> 00:03:04,716 So, what, are we looking for god on YouTube now? 53 00:03:04,718 --> 00:03:06,318 Is that what it's come to? 54 00:03:06,320 --> 00:03:07,920 God is missing, cass. 55 00:03:07,922 --> 00:03:10,822 It's important. 56 00:03:10,824 --> 00:03:13,458 Without god, there's no structure. 57 00:03:13,460 --> 00:03:15,260 No order. 58 00:03:15,262 --> 00:03:16,962 With no one at the wheel, we hit the rocks, and it's... 59 00:03:16,964 --> 00:03:20,232 It's chaos. There has to be someone in charge. 60 00:03:20,234 --> 00:03:21,533 Without god, we have... 61 00:03:21,535 --> 00:03:23,268 [rapid chopping] 62 00:03:24,771 --> 00:03:27,339 Without god, we have... [Chopping continues] 63 00:03:30,276 --> 00:03:31,677 It's getting there. 64 00:03:31,679 --> 00:03:33,345 [Door opens] 65 00:03:33,347 --> 00:03:35,514 Hey. Hey. 66 00:03:35,516 --> 00:03:37,749 Wh... Don't say it, Jesse. 67 00:03:37,751 --> 00:03:39,618 Don't say it. 68 00:03:41,554 --> 00:03:42,988 [Sighs] 69 00:03:44,390 --> 00:03:45,724 Hey, can I get one of those? 70 00:03:45,726 --> 00:03:47,492 Yeah. Sure. 71 00:03:50,830 --> 00:03:53,632 [Sighs] 72 00:03:53,634 --> 00:03:57,236 Yeah, so, it took three from a .44. 73 00:03:57,238 --> 00:03:58,437 But you know what... 74 00:03:58,439 --> 00:03:59,705 [Sighs] 75 00:03:59,707 --> 00:04:01,506 I think I'm getting the hang of it. 76 00:04:03,376 --> 00:04:05,010 Tulip, love, maybe you should give that place a rest. 77 00:04:05,012 --> 00:04:06,712 I got it. 78 00:04:06,714 --> 00:04:08,013 We're good. 79 00:04:09,716 --> 00:04:11,316 Hear that, cass? 80 00:04:11,318 --> 00:04:13,585 He's got it. We're good. 81 00:04:16,923 --> 00:04:19,358 So, what are you boys doing, huh? 82 00:04:19,360 --> 00:04:20,792 Babe, I know you don't want to hear this... 83 00:04:20,794 --> 00:04:22,561 Jesse. We've been over this. 84 00:04:22,563 --> 00:04:23,996 You really, really need to get some... 85 00:04:23,998 --> 00:04:26,565 I'm not going to sleep, okay?! 86 00:04:30,803 --> 00:04:32,304 [Softly] Hey. 87 00:04:34,540 --> 00:04:36,508 Hey. 88 00:04:36,510 --> 00:04:37,809 [Echoing] Sleep. 89 00:04:42,282 --> 00:04:43,782 [Glass clinks] 90 00:04:50,923 --> 00:04:52,891 [Normal voice] She was tired. Yeah. 91 00:04:56,796 --> 00:04:58,430 [Sniffs] 92 00:05:04,537 --> 00:05:06,038 [Echoing] Sleep. 93 00:05:06,040 --> 00:05:08,373 Featherstone: There, sir, you see? 94 00:05:08,375 --> 00:05:09,875 That's the power I've been talking about. 95 00:05:09,877 --> 00:05:11,843 He just said "go to sleep," and she went to sleep, 96 00:05:11,845 --> 00:05:13,412 just like that. 97 00:05:13,414 --> 00:05:15,380 People do whatever he says. 98 00:05:15,382 --> 00:05:16,081 What do you think? 99 00:05:20,486 --> 00:05:24,656 I think I'm bored. 100 00:05:24,658 --> 00:05:27,826 What kind of world is it when a woman obeying a man 101 00:05:27,828 --> 00:05:30,028 is seen as a superpower? 102 00:05:33,733 --> 00:05:35,867 I have a date. 103 00:05:35,869 --> 00:05:37,803 Kill them all. 104 00:05:37,805 --> 00:05:49,648 ♪♪ 105 00:05:49,650 --> 00:06:01,526 ♪♪ 106 00:06:01,528 --> 00:06:13,438 ♪♪ 107 00:06:16,743 --> 00:06:18,944 [dull metallic rattling] 108 00:06:18,946 --> 00:06:21,480 Squad leader: Lord, I call upon you to strengthen us, 109 00:06:21,482 --> 00:06:22,914 light our way through the darkness, 110 00:06:22,916 --> 00:06:26,151 and protect us in this holy mission. Amen. 111 00:06:26,153 --> 00:06:27,753 - Amen. - Amen. 112 00:06:32,792 --> 00:06:35,127 Love you, man. 113 00:06:35,129 --> 00:06:36,528 All right, approaching target. 114 00:06:36,530 --> 00:06:37,796 Make your weapons hot. 115 00:06:37,798 --> 00:06:40,031 [Guns clicking] 116 00:06:43,436 --> 00:06:44,770 Helmets on. 117 00:06:50,143 --> 00:06:51,777 Going silent. 118 00:06:51,779 --> 00:06:54,513 [Tires screech] 119 00:06:56,149 --> 00:06:57,849 [Ambient noise stops] 120 00:06:57,851 --> 00:06:59,551 All right, we're here. 121 00:06:59,553 --> 00:07:03,622 Night vision. 122 00:07:03,624 --> 00:07:04,856 [Electronic humming] 123 00:07:04,858 --> 00:07:06,057 [Humming stops] 124 00:07:06,059 --> 00:07:09,561 Go, go, go. Move, move. 125 00:07:21,174 --> 00:07:23,675 Man: Gate's locked. I'm gonna blow it. 126 00:07:26,212 --> 00:07:28,580 [Muffled thud] 127 00:07:33,052 --> 00:07:35,687 Man 2: Quad clear. 128 00:07:35,689 --> 00:07:38,023 Man 3: Walkways clear. 129 00:07:45,965 --> 00:07:48,533 Approaching entryway. 130 00:07:48,535 --> 00:07:50,902 Proceed to second level. 131 00:08:17,530 --> 00:08:18,830 Damn it. 132 00:08:20,633 --> 00:08:21,933 Hold! 133 00:08:23,035 --> 00:08:27,272 [Tapping, metallic clattering] 134 00:08:27,274 --> 00:08:30,976 [Insects buzzing] 135 00:08:30,978 --> 00:08:34,212 [Ambient noise stops] 136 00:08:34,214 --> 00:08:35,747 Are we good? 137 00:08:36,816 --> 00:08:38,149 Squad leader: Yeah, we're good. 138 00:08:48,995 --> 00:08:52,631 [Door rattling] 139 00:08:54,967 --> 00:08:58,236 It's custer! Go, go, go! 140 00:09:00,206 --> 00:09:01,873 [Screams] 141 00:09:01,875 --> 00:09:03,608 - Get him off me! -Man down! 142 00:09:03,610 --> 00:09:05,210 Oh, god, get him off me! 143 00:09:06,245 --> 00:09:08,246 Get him off me! -[Snarls] 144 00:09:08,248 --> 00:09:11,049 He bit me! He bit me! 145 00:09:14,220 --> 00:09:16,154 - [Grunting] -Disarm. Disarm. 146 00:09:16,156 --> 00:09:18,957 - Don't do that! -Come on! Hold! 147 00:09:42,782 --> 00:09:44,716 The old man's been eliminated. 148 00:09:52,024 --> 00:09:54,326 Eyes on the woman. 149 00:09:54,328 --> 00:09:56,227 [Grunting] 150 00:09:58,698 --> 00:10:01,866 [Grunting continues] 151 00:10:10,910 --> 00:10:15,814 [Clattering, shouting] 152 00:10:15,816 --> 00:10:19,050 [Echoing] Kill your friends. 153 00:10:19,052 --> 00:10:22,988 [Grunting, snarling continues] 154 00:10:22,990 --> 00:10:30,295 ♪♪ 155 00:10:30,297 --> 00:10:31,796 Hey. 156 00:10:33,165 --> 00:10:35,100 Hey, hey. Wait. 157 00:10:35,102 --> 00:10:36,968 Phil. What are you doing? 158 00:10:36,970 --> 00:10:38,370 Please, don't! 159 00:10:38,372 --> 00:10:39,871 I'm sorry. 160 00:10:43,376 --> 00:10:46,111 [Normal voice] Men in white. 161 00:10:46,113 --> 00:10:48,013 [Echoing] Drop it. 162 00:10:48,015 --> 00:10:49,748 Come here. 163 00:10:52,752 --> 00:10:54,686 [Normal voice] First, you've got to answer some quest... 164 00:10:54,688 --> 00:10:57,956 [screams] 165 00:10:57,958 --> 00:10:59,090 Wait! 166 00:10:59,092 --> 00:11:02,994 [Grunts] 167 00:11:02,996 --> 00:11:05,196 [Sighs] 168 00:11:05,198 --> 00:11:09,901 ♪♪ 169 00:11:14,273 --> 00:11:23,381 ♪♪ 170 00:11:23,383 --> 00:11:25,216 ♪♪ 171 00:11:25,218 --> 00:11:28,253 This is nice. 172 00:11:28,255 --> 00:11:30,155 And they opened it just for you. 173 00:11:33,292 --> 00:11:35,860 My father told me you were very important. 174 00:11:38,297 --> 00:11:39,698 Right? 175 00:11:39,700 --> 00:11:41,266 Is what right? 176 00:11:41,268 --> 00:11:43,234 That you're important... Your job. 177 00:11:43,236 --> 00:11:46,404 Yes, I suppose that's true. 178 00:11:46,406 --> 00:11:48,206 You're not satisfied with it? 179 00:11:48,208 --> 00:11:52,177 I work for the most powerful organization in the world... 180 00:11:52,179 --> 00:11:56,081 Agents in 113 countries ready to do my bidding 181 00:11:56,083 --> 00:11:58,016 at a moment's notice. 182 00:11:58,018 --> 00:12:00,085 Impressive. 183 00:12:00,087 --> 00:12:03,354 And yet...? 184 00:12:03,356 --> 00:12:06,458 And yet... 185 00:12:06,460 --> 00:12:07,926 [Sighs] 186 00:12:07,928 --> 00:12:13,031 And yet, I have been feeling a little... 187 00:12:13,033 --> 00:12:16,000 Disenchanted lately. 188 00:12:16,002 --> 00:12:17,836 Hmm. 189 00:12:17,838 --> 00:12:20,505 I was like you once... 190 00:12:20,507 --> 00:12:23,308 Looking for sense of purpose and meaning. 191 00:12:23,310 --> 00:12:27,278 On the surface, I had it all, but... 192 00:12:27,280 --> 00:12:30,381 My life was like a Jigsaw puzzle with one missing piece, 193 00:12:30,383 --> 00:12:33,184 one vital piece. 194 00:12:33,186 --> 00:12:37,789 I traveled, volunteered. 195 00:12:37,791 --> 00:12:42,093 And then, one night, in a hospital in the inner city, 196 00:12:42,095 --> 00:12:44,429 Stephen walked into my life. 197 00:12:44,431 --> 00:12:47,999 He was 8 years old, tears in his eyes. 198 00:12:48,001 --> 00:12:49,901 His mama was a crack addict, 199 00:12:49,903 --> 00:12:52,070 his daddy was a deadbeat, 200 00:12:52,072 --> 00:12:54,439 and he was developmentally challenged. 201 00:12:54,441 --> 00:12:58,409 For months, all I saw was his tears. 202 00:12:58,411 --> 00:13:01,279 But then, one day, I reached into my bag 203 00:13:01,281 --> 00:13:06,417 and I gave him a chocolate... Just one chocolate... 204 00:13:06,419 --> 00:13:09,888 And that's when it happened. 205 00:13:09,890 --> 00:13:12,257 [Chuckles] He smiled. 206 00:13:12,259 --> 00:13:14,292 For the first time. 207 00:13:14,294 --> 00:13:18,163 A simple act of kindness had changed his life, and... 208 00:13:18,165 --> 00:13:20,265 That beautiful smile was my missing puzzle piece. 209 00:13:20,267 --> 00:13:22,801 [Chuckles] 210 00:13:22,803 --> 00:13:27,172 The smile of an indigent half-wit? 211 00:13:27,174 --> 00:13:29,407 That was your puzzle piece? 212 00:13:29,409 --> 00:13:34,179 You understand they smile all the time, right? 213 00:13:34,181 --> 00:13:36,214 [Sighs] 214 00:13:36,216 --> 00:13:40,385 Your father is the governor of Louisiana, yes? 215 00:13:40,387 --> 00:13:41,586 Mm-hmm. 216 00:13:41,588 --> 00:13:45,089 Has he ever been to Angola? 217 00:13:45,091 --> 00:13:47,559 The country or the prison? 218 00:13:49,195 --> 00:13:50,895 Either. 219 00:13:52,598 --> 00:13:54,098 Stand up. 220 00:13:59,371 --> 00:14:01,606 Remove your shirt. 221 00:14:09,248 --> 00:14:11,549 Hold the butter in your hand. 222 00:14:13,919 --> 00:14:16,321 Not the tray... The butter. 223 00:14:16,323 --> 00:14:19,123 Take it in your hand. 224 00:14:23,229 --> 00:14:25,864 Tuck it under your chin. 225 00:14:25,866 --> 00:14:29,534 Tuck... ...It under your chin. 226 00:14:34,940 --> 00:14:37,008 Now, listen carefully. 227 00:14:37,010 --> 00:14:42,113 In the general ballpark, how long can you hold your breath? 228 00:14:48,020 --> 00:14:49,954 [Sighs] 229 00:14:51,523 --> 00:14:53,892 Never mind. 230 00:14:53,894 --> 00:15:01,499 ♪♪ 231 00:15:01,501 --> 00:15:03,134 [thuds] 232 00:15:14,246 --> 00:15:15,446 I love you. 233 00:15:15,448 --> 00:15:17,148 Shut up, hoover. 234 00:15:19,385 --> 00:15:23,321 I was supposed to be in ulan bator tomorrow. 235 00:15:23,323 --> 00:15:27,592 Now, because of your incompetence... 236 00:15:27,594 --> 00:15:29,060 Who's first? 237 00:15:29,062 --> 00:15:30,361 He is. I am. 238 00:15:33,032 --> 00:15:34,565 On the tarp. 239 00:15:42,074 --> 00:15:44,676 [Trigger clicks] Featherstone: You're absolutely right to be disappointed, sir. 240 00:15:44,678 --> 00:15:47,011 We deserved to be put down. 241 00:15:47,013 --> 00:15:48,713 [Trigger clicking] 242 00:15:48,715 --> 00:15:52,050 Let me say what an honor it's been to serve the organization. 243 00:15:52,052 --> 00:15:53,251 Our sacred mission is... 244 00:15:53,253 --> 00:15:55,420 Damn it. Sir, may I? 245 00:15:55,422 --> 00:15:57,221 The glock has a tendency to jam. 246 00:15:59,391 --> 00:16:01,526 Let me just... 247 00:16:01,528 --> 00:16:03,728 I assume you'll try to kill custer again. 248 00:16:03,730 --> 00:16:05,630 Immediately. [Clatters] 249 00:16:05,632 --> 00:16:07,298 May I ask which method? 250 00:16:07,300 --> 00:16:10,335 Gas leak, oven fire, junkie break-in... 251 00:16:10,337 --> 00:16:12,236 If I may be so bold, 252 00:16:12,238 --> 00:16:14,539 custer just took out six Samson operatives... 253 00:16:14,541 --> 00:16:16,107 Easily. 254 00:16:16,109 --> 00:16:18,543 Have you had a chance to look at his file? 255 00:16:18,545 --> 00:16:21,012 He poses a direct threat to the holy child. 256 00:16:21,014 --> 00:16:23,748 We cannot underestimate him. 257 00:16:23,750 --> 00:16:25,583 What would you suggest? 258 00:16:25,585 --> 00:16:27,318 A target like this? 259 00:16:27,320 --> 00:16:30,488 We should activate b.R.A.D. 260 00:16:30,490 --> 00:16:33,624 You don't think that's overkill? 261 00:16:33,626 --> 00:16:36,594 I think it's just the right amount of kill. 262 00:16:36,596 --> 00:16:39,297 [Gun cocks] 263 00:16:39,299 --> 00:16:41,232 What is your name again? 264 00:16:41,234 --> 00:16:42,567 Featherstone, sir. 265 00:16:42,569 --> 00:16:44,402 We met at the conference in Paris last year 266 00:16:44,404 --> 00:16:46,104 and the weapons lecture in Budapest 267 00:16:46,106 --> 00:16:48,239 and this morning. 268 00:16:48,241 --> 00:16:51,542 It will take time to activate b.R.A.D. 269 00:16:51,544 --> 00:16:56,147 Meanwhile, I have a rape fantasy. 270 00:16:56,149 --> 00:16:58,249 Oh, absolutely, sir. 271 00:16:58,251 --> 00:16:59,484 I'll put on a miniskirt and some lipstick... 272 00:16:59,486 --> 00:17:00,685 Not you. 273 00:17:00,687 --> 00:17:03,187 I want a professional. 274 00:17:03,189 --> 00:17:04,389 Oh. 275 00:17:04,391 --> 00:17:07,058 Something rough, ready, cruel. 276 00:17:07,060 --> 00:17:08,459 One of those no-means-yes things, sir? 277 00:17:08,461 --> 00:17:10,461 Exactly. We're on it. 278 00:17:10,463 --> 00:17:12,230 I'll contact b.R.A.D. 279 00:17:12,232 --> 00:17:13,698 Hoover here will take care of the professional. 280 00:17:13,700 --> 00:17:15,099 [Gun cocks] 281 00:17:15,101 --> 00:17:16,401 Thank you, sir. 282 00:17:18,504 --> 00:17:22,473 I'm going to leave the tarp out. 283 00:17:22,475 --> 00:17:25,576 If you fail again, it'll be waiting. 284 00:17:35,054 --> 00:17:43,428 ♪♪ 285 00:17:43,430 --> 00:17:51,769 ♪♪ 286 00:17:51,771 --> 00:17:53,838 [clatters] 287 00:17:53,840 --> 00:17:59,477 ♪♪ 288 00:17:59,479 --> 00:18:05,083 ♪♪ 289 00:18:05,085 --> 00:18:07,552 [spits] 290 00:18:07,554 --> 00:18:11,522 ♪♪ 291 00:18:11,524 --> 00:18:14,325 [toilet flushes] 292 00:18:14,327 --> 00:18:23,134 ♪♪ 293 00:18:23,136 --> 00:18:31,776 ♪♪ 294 00:18:31,778 --> 00:18:33,845 [door opens] 295 00:18:33,847 --> 00:18:41,219 ♪♪ 296 00:18:41,221 --> 00:18:44,622 [camera shutter clicks] Jesse: It doesn't make sense. 297 00:18:44,624 --> 00:18:47,492 How can that be? 298 00:18:47,494 --> 00:18:49,293 Their fingerprints are not in the system? 299 00:18:49,295 --> 00:18:50,495 You sure? 300 00:18:50,497 --> 00:18:52,363 No prints, no ids, nothing. 301 00:18:52,365 --> 00:18:53,764 These guys are ghosts. 302 00:18:53,766 --> 00:18:55,600 All right. Keep me posted if you find anything. 303 00:18:55,602 --> 00:18:56,868 For now, take out the bodies. 304 00:18:56,870 --> 00:18:58,603 You guys, set up a perimeter. 305 00:18:58,605 --> 00:19:00,471 Sergeant, what the hell's going on? 306 00:19:00,473 --> 00:19:01,739 We work for him now. 307 00:19:01,741 --> 00:19:03,407 [Echoing] You work for me now. 308 00:19:03,409 --> 00:19:04,742 Yes, sir. I work for you now. 309 00:19:04,744 --> 00:19:06,177 [Normal voice] All right, give me that. 310 00:19:06,179 --> 00:19:07,612 Let's go. 311 00:19:07,614 --> 00:19:10,448 One sec. 312 00:19:10,450 --> 00:19:11,883 Sarge, 313 00:19:11,885 --> 00:19:13,284 get a cleaner for this. 314 00:19:13,286 --> 00:19:15,353 Yes, sir. I'll call the cleaner now. 315 00:19:17,222 --> 00:19:18,689 What the hell happened? 316 00:19:18,691 --> 00:19:20,491 Middle of the night, these men came here to kill us. 317 00:19:20,493 --> 00:19:22,260 They're not gonna stop. 318 00:19:22,262 --> 00:19:24,162 Next time, there'll be more, coming soon. 319 00:19:24,164 --> 00:19:25,863 But this time, we'll be ready for them. 320 00:19:27,399 --> 00:19:29,333 Good morning. 321 00:19:32,571 --> 00:19:34,639 Morning. 322 00:19:34,641 --> 00:19:40,578 ♪♪ 323 00:19:43,549 --> 00:19:48,586 Torrent downloaded from RARBG 324 00:19:48,588 --> 00:19:51,656 cop [Over walkie talkie]: Station one, clear. 325 00:19:51,658 --> 00:19:54,425 Station two, clear. 326 00:19:54,427 --> 00:19:56,627 Station three, clear. 327 00:19:56,629 --> 00:19:59,630 Cop ♪2: Station four, clear. 328 00:19:59,632 --> 00:20:01,265 Five, clear. 329 00:20:01,267 --> 00:20:03,868 No sign of anyone yet. 330 00:20:03,870 --> 00:20:05,503 Keep your eyes open. 331 00:20:12,377 --> 00:20:14,212 B.R.A.D.'S in transit, sir. 332 00:20:14,214 --> 00:20:15,680 Starr: And the other thing? 333 00:20:15,682 --> 00:20:18,249 Hoover is researching professionals as we speak. 334 00:20:18,251 --> 00:20:19,750 Good. 335 00:20:19,752 --> 00:20:23,421 I was thinking, you might prefer multiple prostitutes. 336 00:20:23,423 --> 00:20:24,889 Yes, that's fine. 337 00:20:24,891 --> 00:20:27,358 Good. No-means-yes in multiples. 338 00:20:27,360 --> 00:20:28,659 Thank you, sir. 339 00:20:35,267 --> 00:20:36,834 [Sighs] 340 00:20:39,538 --> 00:20:42,974 [Meows] 341 00:20:42,976 --> 00:20:45,676 Cats? 342 00:20:45,678 --> 00:20:47,612 Mm. No. [Meows] 343 00:20:47,614 --> 00:20:48,813 No. [Meows] 344 00:20:48,815 --> 00:20:50,448 [Sighs] [Meows] 345 00:20:50,450 --> 00:20:53,584 No. No! [Meows] 346 00:20:53,586 --> 00:20:55,953 No, no... [Meows] 347 00:20:55,955 --> 00:20:58,923 [Sighs] Hmm. 348 00:21:02,427 --> 00:21:04,929 Cassidy [On video]: So, it looks like we didn't need your help after all. 349 00:21:10,002 --> 00:21:12,703 So, what, are we looking for god on YouTube now? 350 00:21:12,705 --> 00:21:15,406 Is that what it's come to? 351 00:21:15,408 --> 00:21:17,742 Jesse: God is missing, cass. 352 00:21:17,744 --> 00:21:19,810 It's important. 353 00:21:19,812 --> 00:21:23,014 Without god, there's no structure. 354 00:21:23,016 --> 00:21:26,584 No order. 355 00:21:26,586 --> 00:21:28,919 Without someone at the wheel, we hit the rocks. 356 00:21:28,921 --> 00:21:30,621 It's just chaos. 357 00:21:30,623 --> 00:21:33,024 There has to be someone in charge. 358 00:21:33,026 --> 00:21:34,425 You see, without god, we... 359 00:21:34,427 --> 00:21:36,327 [rapid chopping] 360 00:21:44,603 --> 00:21:46,704 Hmm. 361 00:21:46,706 --> 00:21:59,050 ♪♪ 362 00:21:59,052 --> 00:22:11,595 ♪♪ 363 00:22:11,597 --> 00:22:23,474 ♪♪ 364 00:22:23,476 --> 00:22:35,386 ♪♪ 365 00:22:35,388 --> 00:22:47,064 ♪♪ 366 00:22:47,066 --> 00:22:49,700 Thank you. 367 00:22:49,702 --> 00:22:53,437 Oh. 368 00:22:53,439 --> 00:22:55,906 [Sips] 369 00:22:55,908 --> 00:22:58,676 [Sighs] 370 00:22:58,678 --> 00:23:00,911 Thank you. 371 00:23:00,913 --> 00:23:02,546 No. 372 00:23:02,548 --> 00:23:06,550 Thank you, papa. 373 00:23:06,552 --> 00:23:07,918 Thank you. 374 00:23:07,920 --> 00:23:09,120 [Chuckles] 375 00:23:09,122 --> 00:23:10,621 Thank you. 376 00:23:10,623 --> 00:23:13,090 [Screams] Aah! Merde! 377 00:23:13,092 --> 00:23:15,559 All right. Hang on. 378 00:23:16,428 --> 00:23:17,628 Come here, let me see it. 379 00:23:17,630 --> 00:23:19,697 [Shudders, vocalizes] Okay. 380 00:23:19,699 --> 00:23:21,632 Now, see, you've got to be careful now. 381 00:23:21,634 --> 00:23:23,000 All right? 382 00:23:23,002 --> 00:23:26,070 The sun's bad. The sun's very, very bad. 383 00:23:26,072 --> 00:23:28,038 Do you understand? 384 00:23:28,040 --> 00:23:30,141 Yeah? 385 00:23:30,143 --> 00:23:32,510 Come here. Drink this. 386 00:23:32,512 --> 00:23:33,944 It'll help you heal. 387 00:23:33,946 --> 00:23:35,679 It's the only time you drink it, though. 388 00:23:35,681 --> 00:23:37,181 Do you understand me, now? 389 00:23:37,183 --> 00:23:39,049 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 390 00:23:39,051 --> 00:23:41,585 Wait, you lunatic. 391 00:23:41,587 --> 00:23:44,021 Cheers. 392 00:23:44,023 --> 00:23:47,191 [Slurping] 393 00:23:47,193 --> 00:23:48,959 No, no, no. Slow. 394 00:23:48,961 --> 00:23:50,528 [Groans] Slow down! 395 00:23:50,530 --> 00:23:52,129 Don't! 396 00:23:52,131 --> 00:23:53,531 Hey. Mmm. 397 00:23:53,533 --> 00:23:54,799 Slow down, all right? 398 00:23:54,801 --> 00:23:56,100 Jesse: Hey. 399 00:23:56,102 --> 00:23:57,501 Hey. 400 00:23:57,503 --> 00:23:59,503 Denis. 401 00:23:59,505 --> 00:24:00,738 Interrupting? 402 00:24:00,740 --> 00:24:02,173 Uh, no, you're all right. 403 00:24:02,175 --> 00:24:04,608 Denis, go on, give us a minute. 404 00:24:04,610 --> 00:24:06,911 There's a good lad. Slow on that. 405 00:24:15,554 --> 00:24:16,854 [Groans] 406 00:24:18,523 --> 00:24:20,558 I'm glad he's doing better. 407 00:24:23,562 --> 00:24:26,230 What you did there... 408 00:24:26,232 --> 00:24:29,033 Why didn't you tell me about it? 409 00:24:29,035 --> 00:24:31,936 What, you would have been cool about it? 410 00:24:33,505 --> 00:24:35,072 Of course I would. 411 00:24:36,942 --> 00:24:39,844 Well, maybe next time, then, huh? 412 00:24:42,581 --> 00:24:44,748 They're coming back. 413 00:24:44,750 --> 00:24:46,083 The men in white. 414 00:24:46,085 --> 00:24:47,852 I don't know how, but they're coming back. 415 00:24:47,854 --> 00:24:49,520 I've set 20 cops on the perimeter, 416 00:24:49,522 --> 00:24:51,255 so no one's getting in without us knowing. 417 00:24:51,257 --> 00:24:53,891 We're gonna get answers, cass. 418 00:24:53,893 --> 00:24:56,160 I just need one of them alive. 419 00:24:56,162 --> 00:24:57,561 [Groans] 420 00:24:57,563 --> 00:24:59,497 When are they coming back, do you think? 421 00:24:59,499 --> 00:25:01,999 Well, they have resources, obviously. 422 00:25:02,001 --> 00:25:04,068 They want me pretty bad. 423 00:25:04,070 --> 00:25:06,270 I put money on them coming back tonight. 424 00:25:07,939 --> 00:25:10,007 All right. 425 00:25:10,009 --> 00:25:13,010 You gonna be ready? 426 00:25:13,012 --> 00:25:15,846 I only got half an intestine. 427 00:25:15,848 --> 00:25:17,948 Missing me bloody liver. 428 00:25:17,950 --> 00:25:21,252 But I got me meds, so... 429 00:25:21,254 --> 00:25:24,288 I'll do me best, all right? 430 00:25:24,290 --> 00:25:26,857 All right. 431 00:25:26,859 --> 00:25:28,926 Good man. 432 00:25:28,928 --> 00:25:31,729 Padre. 433 00:25:31,731 --> 00:25:34,565 I'm not the one we need to be worried about. 434 00:25:42,140 --> 00:25:44,108 You remember ixtapa? 435 00:25:46,745 --> 00:25:52,149 Back when we were still on the run from the Rodriguez brothers? 436 00:25:52,151 --> 00:25:54,652 You had that bad earache. 437 00:25:56,888 --> 00:26:01,592 Must've been for, what... Weeks? 438 00:26:03,995 --> 00:26:08,632 Going from crappy small-town doctor to doctor. 439 00:26:08,634 --> 00:26:10,167 You were in agony. 440 00:26:12,737 --> 00:26:14,738 That pain just wouldn't go away. 441 00:26:20,679 --> 00:26:22,880 Then Teddy Rodriguez shows up with his crew. 442 00:26:22,882 --> 00:26:25,316 It must have been... 443 00:26:25,318 --> 00:26:28,619 15 to 2. 444 00:26:28,621 --> 00:26:30,688 But we fought 'em... 445 00:26:30,690 --> 00:26:36,961 Teddy, nunes, that albino with the teeth. 446 00:26:36,963 --> 00:26:39,830 Remember? 447 00:26:39,832 --> 00:26:44,868 We ran them off, and we got the hell out of there. 448 00:26:44,870 --> 00:26:49,873 Must have been about an hour later, way up the road, 449 00:26:49,875 --> 00:26:56,947 you suddenly realized the earache had gone. 450 00:26:56,949 --> 00:26:59,383 Couldn't feel that pain no more. 451 00:27:05,290 --> 00:27:09,660 No more running out at night, tulip. 452 00:27:09,662 --> 00:27:13,764 No more bulletproof vests. 453 00:27:13,766 --> 00:27:18,102 This is what you need... A fight. 454 00:27:19,371 --> 00:27:21,672 You used the word on me. 455 00:27:29,180 --> 00:27:32,349 I didn't know what else to do. 456 00:27:34,886 --> 00:27:37,421 [Quietly] I was so worried. 457 00:27:37,423 --> 00:27:39,690 You slept, though, right? 458 00:27:44,829 --> 00:27:46,697 Did you dream? 459 00:27:55,874 --> 00:27:59,043 Well, maybe you should sit this one out, you know, 460 00:27:59,045 --> 00:28:01,111 check into a hotel, put your feet up. 461 00:28:03,448 --> 00:28:05,416 Me and cass will deal with this. 462 00:28:08,286 --> 00:28:10,454 [Laughs] 463 00:28:10,456 --> 00:28:12,890 [Clears throat] Oh, Jesse... 464 00:28:16,961 --> 00:28:20,097 [Sniffles] 465 00:28:20,099 --> 00:28:22,433 I'm gonna need a gun. 466 00:28:26,304 --> 00:28:28,138 Rough and ready. Yes. 467 00:28:28,140 --> 00:28:30,007 We need more than one. 468 00:28:30,009 --> 00:28:31,208 Great. Do you take credit card? 469 00:28:31,210 --> 00:28:33,844 No means yes. 470 00:28:33,846 --> 00:28:36,947 Is a corporate card okay? 471 00:28:36,949 --> 00:28:38,782 [Knock on door] 472 00:28:43,154 --> 00:28:45,789 Yeah, 6-0-1-1... 473 00:28:45,791 --> 00:28:47,825 [Lock disengages] 474 00:28:47,827 --> 00:28:50,861 Hey, uh, I know we just met, 475 00:28:50,863 --> 00:28:53,731 but, uh, I really need to borrow your gun. 476 00:28:53,733 --> 00:28:56,400 Uh, I can't tell you why, and everything's cool... 477 00:28:56,402 --> 00:28:57,868 I mean, I'm cool. 478 00:28:57,870 --> 00:28:59,737 I just need a gun. 479 00:28:59,739 --> 00:29:01,271 Are you okay? 480 00:29:01,273 --> 00:29:03,173 What's... What's going on? 481 00:29:04,342 --> 00:29:06,810 We-well, I can't say. 482 00:29:10,014 --> 00:29:12,015 Okay. Okay. Just a sec. 483 00:29:23,294 --> 00:29:24,795 Here you go. 484 00:29:27,499 --> 00:29:28,899 Thanks. 485 00:29:28,901 --> 00:29:31,135 Let me know if you need help. 486 00:29:38,810 --> 00:29:40,210 Why'd you give her the gun? 487 00:29:40,212 --> 00:29:41,411 She asked. 488 00:29:41,413 --> 00:29:44,515 Yeah, but now, she's armed. 489 00:29:44,517 --> 00:29:47,985 A gun's not gonna stop b.R.A.D. 490 00:29:47,987 --> 00:29:50,220 ♪♪ 491 00:29:50,222 --> 00:29:52,556 [brakes squeak] 492 00:29:52,558 --> 00:29:55,993 [Car door opens, closes] 493 00:29:55,995 --> 00:30:08,238 ♪♪ 494 00:30:08,240 --> 00:30:09,406 Cleaner's here. 495 00:30:12,143 --> 00:30:14,044 Send him up. 496 00:30:14,046 --> 00:30:16,346 Copy that. 497 00:30:16,348 --> 00:30:17,548 Still nothing? [Radio static] 498 00:30:17,550 --> 00:30:19,516 Sergeant: Nope. All clear. 499 00:30:19,518 --> 00:30:29,993 ♪♪ 500 00:30:29,995 --> 00:30:32,062 [latches snap] 501 00:30:32,064 --> 00:30:42,139 ♪♪ 502 00:30:42,141 --> 00:30:52,182 ♪♪ 503 00:30:52,184 --> 00:30:53,383 Anything? 504 00:30:53,385 --> 00:30:55,052 Not yet. 505 00:30:55,054 --> 00:30:56,420 Who's the guy in the kitchen? 506 00:30:56,422 --> 00:30:58,055 He's just the cleaner. 507 00:30:58,057 --> 00:30:59,256 Oh, okay. 508 00:30:59,258 --> 00:31:01,458 Just, uh, the cleaner. 509 00:31:01,460 --> 00:31:04,595 Mr. clean machine doing his cleaning thing. Okay. 510 00:31:04,597 --> 00:31:06,196 You all right? Yep. 511 00:31:10,235 --> 00:31:12,069 Ready? Could be any minute. 512 00:31:12,071 --> 00:31:13,270 Cassidy [Strained]: Yeah. 513 00:31:13,272 --> 00:31:14,471 [Groans] 514 00:31:14,473 --> 00:31:16,173 I'm ready when you are, padre. 515 00:31:17,442 --> 00:31:19,042 [Groaning continues] 516 00:31:22,547 --> 00:31:25,449 [Radio chirps] Cop: Position one, clear. 517 00:31:27,285 --> 00:31:30,287 Cop ♪2: Position two, clear. 518 00:31:30,289 --> 00:31:32,956 Cop ♪3: Position three, clear. 519 00:31:32,958 --> 00:31:34,524 Cop ♪4: Position four, clear. 520 00:31:34,526 --> 00:31:36,393 Cop ♪5: Five, clear. 521 00:31:36,395 --> 00:31:39,196 Jesse: Where are they? 522 00:31:39,198 --> 00:31:41,198 ["Non, je ne regrette rien" plays] 523 00:31:41,200 --> 00:31:42,532 Hey! 524 00:31:46,905 --> 00:31:49,539 Hey! Turn that down! 525 00:31:50,341 --> 00:31:52,009 ♪ Non, rien de rein ♪ 526 00:31:52,011 --> 00:31:53,977 does he know what's coming? 527 00:31:53,979 --> 00:31:55,178 Yeah! Sorry, padre! 528 00:31:55,180 --> 00:31:56,413 I'll tell him to turn it down. 529 00:31:56,415 --> 00:32:01,418 ♪ Non, je ne regrette rien ♪ 530 00:32:01,420 --> 00:32:03,220 ♪ ni le bien ♪ 531 00:32:03,222 --> 00:32:05,022 what is it? ♪ Qu'on m'a fait ♪ 532 00:32:05,024 --> 00:32:06,690 shh. 533 00:32:06,692 --> 00:32:08,558 ♪ Ni le mal ♪ 534 00:32:08,560 --> 00:32:11,261 ♪ tout ça m'est bien égal ♪ 535 00:32:11,263 --> 00:32:13,297 [loud] What is it? 536 00:32:13,299 --> 00:32:14,564 ♪ Non, rein de rein ♪ 537 00:32:14,566 --> 00:32:18,135 never mind. 538 00:32:18,137 --> 00:32:21,338 ♪ Non, je ne regrette rien ♪ 539 00:32:21,340 --> 00:32:22,606 cop: Position one, clear. 540 00:32:22,608 --> 00:32:24,408 ♪ C'est paye, balaye ♪ 541 00:32:24,410 --> 00:32:27,511 cop ♪2: Station two, clear. 542 00:32:27,513 --> 00:32:28,979 Cop ♪3: Station three, clear. 543 00:32:28,981 --> 00:32:30,180 ♪ Oublie ♪ 544 00:32:30,182 --> 00:32:31,515 cop ♪4: Station four, clear. 545 00:32:31,517 --> 00:32:32,616 ♪ Je me fous do passe ♪ 546 00:32:32,618 --> 00:32:34,318 cop ♪5: Station five. 547 00:32:34,320 --> 00:32:37,154 All clear. 548 00:32:37,156 --> 00:32:41,491 ♪♪ 549 00:32:41,493 --> 00:32:43,460 Sniper: I got someone heading west on friar. 550 00:32:43,462 --> 00:32:44,494 Anyone else see him? 551 00:32:46,197 --> 00:32:48,031 See who? 552 00:32:48,033 --> 00:32:51,468 Shit. I lost him. 553 00:32:51,470 --> 00:32:55,405 ♪♪ 554 00:32:55,407 --> 00:32:57,207 Sh... Damn it! 555 00:32:57,209 --> 00:32:58,508 [Groans] 556 00:32:58,510 --> 00:33:00,377 Step away from the car, you... 557 00:33:04,082 --> 00:33:06,083 [urinating] 558 00:33:07,418 --> 00:33:09,386 Son of a bitch! 559 00:33:11,489 --> 00:33:13,423 Hey! 560 00:33:13,425 --> 00:33:15,993 [Screams] 561 00:33:15,995 --> 00:33:18,395 [Radio chirps] 562 00:33:18,397 --> 00:33:20,330 Sergeant: 10-double zero! Officer down! 563 00:33:20,332 --> 00:33:23,667 Officer down! 564 00:33:23,669 --> 00:33:24,601 ♪ Non, rein de rein ♪ 565 00:33:24,603 --> 00:33:28,538 what is it? 566 00:33:28,540 --> 00:33:31,708 What's going on? ♪ Non, je ne regrette rien ♪ 567 00:33:31,710 --> 00:33:33,343 [record skips] 568 00:33:33,345 --> 00:33:34,511 Hey! 569 00:33:34,513 --> 00:33:36,046 ♪ Tout ça m'est bien égal ♪ 570 00:33:36,048 --> 00:33:38,281 hey! 571 00:33:38,283 --> 00:33:40,584 Turn it down! 572 00:33:40,586 --> 00:33:42,219 Hey! I can't hear what you're... 573 00:33:42,221 --> 00:33:44,254 How dare you! 574 00:33:44,256 --> 00:33:47,391 ♪ Non, je ne regrette rein ♪ 575 00:33:47,393 --> 00:33:49,059 turn that music down! 576 00:33:49,061 --> 00:33:51,361 I can't hear you. How many are there? 577 00:33:51,363 --> 00:33:53,397 [Screams] 578 00:33:53,399 --> 00:33:55,098 Huh? 579 00:33:55,100 --> 00:33:56,633 Cass! 580 00:33:56,635 --> 00:33:58,535 Cass! They're here! Let's go. 581 00:33:58,537 --> 00:34:00,804 ♪ ...commence avec toi ♪ 582 00:34:00,806 --> 00:34:02,572 Jesse, I got to... They're here! 583 00:34:02,574 --> 00:34:04,174 Let's go. 584 00:34:06,177 --> 00:34:07,377 Don't shoot! 585 00:34:07,379 --> 00:34:08,578 I need one alive! 586 00:34:08,580 --> 00:34:11,448 [Gunshot] [Music stops] 587 00:34:15,520 --> 00:34:17,287 [Grunts] 588 00:34:17,289 --> 00:34:18,555 What'd you do that for? 589 00:34:18,557 --> 00:34:19,756 He's one of them, Jesse. 590 00:34:19,758 --> 00:34:21,258 That's what I was trying to tell you. 591 00:34:21,260 --> 00:34:23,126 See? He's got a gun. 592 00:34:27,398 --> 00:34:28,598 No, no, no. No. 593 00:34:28,600 --> 00:34:30,400 No, I swear I saw a gun. 594 00:34:30,402 --> 00:34:32,369 It was... It was in his hand. 595 00:34:32,371 --> 00:34:34,704 You could have killed me, you crazy bitch! 596 00:34:34,706 --> 00:34:36,106 I thought it was... 597 00:34:36,108 --> 00:34:37,307 It's all right. 598 00:34:37,309 --> 00:34:38,575 It's all right. 599 00:34:38,577 --> 00:34:40,110 It kind of looks like a gun, doesn't it? 600 00:34:40,112 --> 00:34:44,414 ♪♪ 601 00:34:44,416 --> 00:34:45,615 Sergeant: It's all clear. 602 00:34:45,617 --> 00:34:48,418 [Grunts] [Groans] 603 00:34:48,420 --> 00:34:51,121 It's all clear. It's just some drunk. 604 00:34:51,123 --> 00:34:53,490 I repeat, it's all clear. 605 00:34:53,492 --> 00:34:55,525 [Chuckles] 606 00:34:58,329 --> 00:34:59,729 Okay, well... 607 00:35:01,833 --> 00:35:03,667 I'm gonna go keep a look-out. 608 00:35:05,403 --> 00:35:08,105 Yeah, that's a good idea. [Cleaner groans] 609 00:35:08,107 --> 00:35:10,407 We'll, uh... 610 00:35:10,409 --> 00:35:12,509 Clean up the cleaner. 611 00:35:14,679 --> 00:35:16,279 We're gonna need an ambulance up here. 612 00:35:16,281 --> 00:35:18,148 We've had an accident. 613 00:35:18,150 --> 00:35:19,549 Sergeant: Copy that. 614 00:35:19,551 --> 00:35:20,851 What now? 615 00:35:22,353 --> 00:35:23,653 Something is coming, cass. 616 00:35:23,655 --> 00:35:25,122 I'm telling you. 617 00:35:25,124 --> 00:35:27,257 It's not over. 618 00:35:27,259 --> 00:35:29,493 Great. 619 00:35:29,495 --> 00:35:32,262 Tulip will be thrilled. 620 00:35:32,264 --> 00:35:33,763 [Muffled music plays] 621 00:35:33,765 --> 00:35:35,866 And tell him to turn that music down! 622 00:35:37,435 --> 00:35:39,769 Featherstone: Yeah, turn the music down. 623 00:35:39,771 --> 00:35:42,239 That'll help. 624 00:35:42,241 --> 00:35:52,315 ♪♪ 625 00:35:52,317 --> 00:35:58,722 ♪♪ 626 00:36:03,761 --> 00:36:06,329 How long until impact? 627 00:36:06,331 --> 00:36:07,831 23 minutes. 628 00:36:07,833 --> 00:36:09,699 Shouldn't we, um... 629 00:36:09,701 --> 00:36:11,468 Evacuate? 630 00:36:11,470 --> 00:36:14,204 B.R.A.D. Is the pinnacle of grail precise engineering. 631 00:36:14,206 --> 00:36:15,839 I want to be here to see it hit. 632 00:36:15,841 --> 00:36:18,308 What about the possibility of error? 633 00:36:20,645 --> 00:36:24,915 Then what could be more noble than sacrificing ourselves 634 00:36:24,917 --> 00:36:28,385 for the greater glory of the cause? 635 00:36:28,387 --> 00:36:30,520 Yeah. 636 00:36:30,522 --> 00:36:33,223 Totally. 637 00:36:33,225 --> 00:36:35,659 [Beeping] 638 00:36:35,661 --> 00:36:46,303 ♪♪ 639 00:36:53,844 --> 00:36:55,845 Can I help you? 640 00:36:55,847 --> 00:36:57,247 Durando, who are these... 641 00:36:57,249 --> 00:36:58,648 Thug: Shut up, asshole. 642 00:36:58,650 --> 00:37:01,284 Your receptionist's gone home for the night. 643 00:37:01,286 --> 00:37:03,286 Do you know who I am? 644 00:37:03,288 --> 00:37:04,554 Yeah. 645 00:37:04,556 --> 00:37:07,857 For the next 20 minutes, you're garbage. 646 00:37:07,859 --> 00:37:10,860 Who are you? 647 00:37:10,862 --> 00:37:13,530 We're the professionals. 648 00:37:13,532 --> 00:37:15,365 [Sighs] 649 00:37:15,367 --> 00:37:18,802 I see a mistake has been made. 650 00:37:18,804 --> 00:37:20,470 I wanted women. 651 00:37:20,472 --> 00:37:22,839 I will compensate you for your time, 652 00:37:22,841 --> 00:37:25,275 but I must show you the door. 653 00:37:25,277 --> 00:37:26,743 No, no, no. 654 00:37:26,745 --> 00:37:28,511 We're gonna show you the door. 655 00:37:28,513 --> 00:37:30,447 Mmm. The back door. 656 00:37:30,449 --> 00:37:32,682 No, that's not what I want. 657 00:37:32,684 --> 00:37:34,384 You heard the signal, boys. 658 00:37:34,386 --> 00:37:35,919 No means yes. Wait. 659 00:37:35,921 --> 00:37:37,520 Whoo-hoo! Show time! 660 00:37:37,522 --> 00:37:39,689 [Grunting] 661 00:37:52,837 --> 00:37:56,640 The missing puzzle piece. 662 00:38:02,947 --> 00:38:04,814 [Beeping] 663 00:38:04,816 --> 00:38:06,349 Hello, sir. 664 00:38:06,351 --> 00:38:07,684 Happy to inform you that b.R.A.D. Is... 665 00:38:07,686 --> 00:38:10,453 Call it off. Immediately. 666 00:38:10,455 --> 00:38:12,589 Yes, sir. May I ask why? 667 00:38:12,591 --> 00:38:14,457 No, you may not. 668 00:38:14,459 --> 00:38:16,459 Consider it done, sir. 669 00:38:17,628 --> 00:38:20,563 Call off the missile. Call... 670 00:38:20,565 --> 00:38:21,731 It's already been launched! 671 00:38:21,733 --> 00:38:23,300 Then redirect it. Whe... I... 672 00:38:23,302 --> 00:38:25,068 [keyboard clicking] 673 00:38:25,070 --> 00:38:27,370 What do we do? Wh... where do we send it? 674 00:38:27,372 --> 00:38:28,638 Move. 675 00:38:28,640 --> 00:38:30,507 [Sighs] 676 00:38:30,509 --> 00:38:38,715 ♪♪ 677 00:38:38,717 --> 00:38:40,650 [meows] 678 00:38:40,652 --> 00:38:44,788 No. Do not like cats. [Meowing] 679 00:38:44,790 --> 00:38:46,923 [Meowing continues] 680 00:38:46,925 --> 00:38:50,560 ♪♪ 681 00:38:50,562 --> 00:38:52,462 Hurry! Hurry! 682 00:38:52,464 --> 00:38:54,831 ♪♪ 683 00:38:54,833 --> 00:38:56,566 No. 684 00:38:56,568 --> 00:39:08,745 ♪♪ 685 00:39:08,747 --> 00:39:19,823 ♪♪ 686 00:39:19,825 --> 00:39:21,624 [computer chimes] 687 00:39:21,626 --> 00:39:26,696 [Sighs] 688 00:39:26,698 --> 00:39:28,498 What was the target? 689 00:39:28,500 --> 00:39:30,800 Harry connick Jr.'s house. 690 00:39:32,069 --> 00:39:33,803 Good work. 691 00:39:33,805 --> 00:39:37,874 ♪♪ 692 00:39:37,876 --> 00:39:40,610 Cop: Station one, clear. 693 00:39:40,612 --> 00:39:42,078 Cop ♪2: Station two, still clear. 694 00:39:42,080 --> 00:39:43,913 Cop ♪3: Station three, clear. 695 00:39:43,915 --> 00:39:46,916 Cop ♪4: Station four, still clear. 696 00:39:52,923 --> 00:39:54,524 [Echoing] You can go. 697 00:39:54,526 --> 00:39:58,962 Sergeant: Hear that, boys? We can go. 698 00:39:58,964 --> 00:40:01,431 Forget this ever happened. 699 00:40:08,038 --> 00:40:10,173 Newscaster: Well, the Armenians are at it again. 700 00:40:10,175 --> 00:40:12,409 Local officials are blaming the terrorist group 701 00:40:12,411 --> 00:40:15,845 for that shocking drone attack on Harry connick Jr.'s house. 702 00:40:15,847 --> 00:40:18,748 This one goes out to the singer, actor, 703 00:40:18,750 --> 00:40:22,719 and talk-show host, dead at age 49. 704 00:40:22,721 --> 00:40:25,588 ["A day with no sunshine" plays] 705 00:40:30,828 --> 00:40:34,030 I'll have what he's having. Man: Sure. 706 00:40:34,032 --> 00:40:38,034 ♪ When I turned to kiss ♪ 707 00:40:38,036 --> 00:40:41,871 ♪ and it was already way past dawn ♪ 708 00:40:41,873 --> 00:40:43,873 do you like my suit? 709 00:40:43,875 --> 00:40:48,011 It was hand-made by a Hungarian humpback... 710 00:40:48,013 --> 00:40:52,649 A real craftswoman, excellent attention to detail... 711 00:40:52,651 --> 00:40:57,454 A quality sorely lacking in this modern world of ours. 712 00:40:57,456 --> 00:41:08,798 ♪♪ 713 00:41:08,800 --> 00:41:11,901 I came alone. 714 00:41:12,870 --> 00:41:15,004 [Normal voice] Who are you? 715 00:41:15,006 --> 00:41:17,507 I'm herr starr. 716 00:41:17,509 --> 00:41:21,044 I hear you've been looking for god, preacher. 717 00:41:21,046 --> 00:41:24,113 Perhaps I can help. 718 00:41:24,115 --> 00:41:27,717 ♪♪ 719 00:41:31,021 --> 00:41:39,796 ♪♪ 720 00:41:39,798 --> 00:41:48,671 ♪♪ 721 00:41:48,673 --> 00:41:55,612 ♪♪