1
00:00:00,024 --> 00:00:03,103
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:00:03,128 --> 00:00:06,131
Å, Gud. Jesus!
3
00:00:06,298 --> 00:00:10,719
- Jeg er kjempenære!
- Å, Gud.
4
00:00:10,886 --> 00:00:15,015
- Det er så digg.
- Kan du bare stikke fingeren i...
5
00:00:16,219 --> 00:00:20,598
- Som dette?
- Ja!
6
00:00:20,765 --> 00:00:25,478
Ikke slutt.
7
00:00:31,025 --> 00:00:35,155
Hørte du den lyden? Utenfor?
8
00:00:36,406 --> 00:00:42,036
Du er så skvetten. Jeg sa at mannen
min ikke er tilbake før søndag.
9
00:01:00,889 --> 00:01:03,016
Å, Gud!
10
00:01:06,394 --> 00:01:08,521
Jesus!
11
00:01:11,024 --> 00:01:16,404
Herregud!
12
00:01:38,760 --> 00:01:41,095
Jeg pleier ikke å gjøre dette.
13
00:01:43,139 --> 00:01:46,142
- Ikke jeg heller.
- Kom an.
14
00:01:48,311 --> 00:01:52,148
Seriøst. Du er den eneste.
15
00:01:53,608 --> 00:01:55,902
Noensinne?
16
00:01:59,948 --> 00:02:04,619
Det er sprøtt.
Du kunne få hvilken jente som helst.
17
00:02:05,745 --> 00:02:07,956
Jeg ville ha deg.
18
00:02:09,374 --> 00:02:15,505
Jeg ville ha deg òg. Siden jeg så deg
på markedet med vennene dine.
19
00:02:17,048 --> 00:02:19,133
Jeg visste du var spesiell.
20
00:02:36,734 --> 00:02:41,364
- Hva slags trær er det?
- Oliven.
21
00:02:44,075 --> 00:02:47,036
Det er som om
jeg aldri har sett dem før.
22
00:02:53,501 --> 00:02:55,920
Jeg må dra.
23
00:02:56,087 --> 00:03:01,301
- Blir du ikke til kveldsmat?
- Jeg har alt spist.
24
00:03:03,303 --> 00:03:10,518
- Greit.
- Nei, det er ikke sånn.
25
00:03:10,685 --> 00:03:17,025
Jeg må bare gjøre noe for pappa.
26
00:03:17,191 --> 00:03:22,572
- Midt på natta?
- Jeg lovte ham.
27
00:03:32,832 --> 00:03:35,543
Dette betød mye for meg.
28
00:03:36,836 --> 00:03:41,466
Samme hva som skjer,
vil jeg du skal huske en ting.
29
00:03:44,135 --> 00:03:47,889
- Jeg elsker deg.
- Hva? Du...
30
00:03:48,056 --> 00:03:55,396
Og du kan aldri
fortelle noen om dette.
31
00:03:57,690 --> 00:04:01,861
- Greit?
- Greit.
32
00:04:15,541 --> 00:04:22,006
- Kult.
- Jesus! Er du der inne, Jesus?
33
00:04:22,173 --> 00:04:24,509
Bli der.
34
00:04:30,390 --> 00:04:33,726
- Hva skjer?
- Hvor i helvete har du vært?
35
00:04:33,893 --> 00:04:37,397
Vi har vært bekymret.
Du sa du var i hagen og ba.
36
00:04:37,563 --> 00:04:41,150
Ja. Jeg var i hagen.
37
00:04:41,317 --> 00:04:47,782
Dere hadde sluknet, så jeg kom hit
for å velsigne denne syke kvinnen.
38
00:04:55,581 --> 00:04:59,210
- Yppersteprestene er på krigsstien.
- Slapp av.
39
00:04:59,377 --> 00:05:01,796
Nei, de vil drepe deg.
40
00:05:01,963 --> 00:05:08,636
Salige er de som blir forfulgt
for rettferdighets skyld.
41
00:05:08,803 --> 00:05:13,474
- Hva betyr det?
- Du vil forstå. En dag.
42
00:05:13,641 --> 00:05:17,103
Kom an. Judas skal møte oss
ved midnatt med eslene.
43
00:05:22,275 --> 00:05:24,485
Det var fint.
44
00:05:37,582 --> 00:05:42,295
Ikke vær redd, min kjære.
Hemmeligheten din er trygg hos meg.
45
00:06:28,132 --> 00:06:35,056
Ja. Jeg er mannen som bestilte
drapet på den lille tapergjengen din.
46
00:06:35,223 --> 00:06:42,396
Men jeg ombestemte meg.
Jeg er ikke her for å drepe dere.
47
00:06:43,773 --> 00:06:49,237
Du har spørsmål. Jeg har svar.
48
00:06:55,368 --> 00:07:02,667
Disse mappene inneholder
hemmelighetsstemplet informasjon-
49
00:07:02,834 --> 00:07:06,963
- om det verdensomspennende
konglomeratet kalt Gralen.
50
00:07:07,129 --> 00:07:09,841
Ja, vi har monopoler i 113 land-
51
00:07:10,007 --> 00:07:14,971
- men vi har også en hånd med
i mer gudommelige autoriteter.
52
00:07:15,137 --> 00:07:19,517
- Er du blind, gutt?
- Nei.
53
00:07:19,684 --> 00:07:22,061
Vil du bli det?
54
00:07:28,943 --> 00:07:34,073
- Hvor var vi?
- Du sa at du jobber med Himmelen.
55
00:07:34,240 --> 00:07:36,450
Hånd i hanske i to årtusener.
56
00:07:36,617 --> 00:07:42,874
- Så hvor er Gud?
- Godt spørsmål. Jeg aner ikke.
57
00:07:43,040 --> 00:07:46,586
Det er både
det korte og det lange svaret.
58
00:07:46,752 --> 00:07:50,464
Det jeg vet
er at du ikke finner Ham alene.
59
00:07:50,631 --> 00:07:53,551
Jeg har ressurser. Jeg kan hjelpe.
60
00:07:53,718 --> 00:08:00,182
Om du tar en titt her
på noen av beholdningene våre...
61
00:08:03,436 --> 00:08:08,816
- Jeg sa: "Hvor er Gud?"
- Jeg vet ikke.
62
00:08:13,404 --> 00:08:17,783
Kraften din er inspirerende.
63
00:08:17,950 --> 00:08:21,370
Hvorfor skal jeg ikke
stappe denne ned halsen din?
64
00:08:21,537 --> 00:08:25,958
Fordi, du trenger meg,
predikant Custer.
65
00:08:28,544 --> 00:08:33,925
Kakediagram og regneark.
Hva har du som jeg trenger?
66
00:08:35,718 --> 00:08:43,017
Visste du at Gud ble sett her sist?
I New Orleans?
67
00:08:45,311 --> 00:08:49,190
- Ja. Jeg følte det på meg.
- Vi visste det.
68
00:08:49,357 --> 00:08:54,612
Vi fikk beskjed da han forsvant.
Vi implementerte et dekke.
69
00:08:56,739 --> 00:09:02,828
Opptaket. Dere ansatte Mark Harelik.
70
00:09:04,497 --> 00:09:09,877
- Dere tok livet av ham.
- Jeg kan gi tilgang på makten vår.
71
00:09:10,044 --> 00:09:15,925
Informasjon. Rekkevidde.
Ikke si at du ikke er nysgjerrig.
72
00:09:21,806 --> 00:09:28,521
Når jeg tenker meg om,
er du ikke typen for mapper, er du?
73
00:09:36,362 --> 00:09:39,991
Ja? Durando?
74
00:09:40,157 --> 00:09:43,494
Fortell dem at vi kommer.
75
00:09:47,164 --> 00:09:48,958
La oss dra.
76
00:09:55,297 --> 00:09:59,427
- Jeg går ikke med den.
- Da slutter reisen her.
77
00:10:02,430 --> 00:10:05,725
Ser du? Vi stoler ikke på deg heller.
78
00:10:55,691 --> 00:10:59,570
Pokker. Pokker ta!
79
00:11:15,044 --> 00:11:20,591
- Hei! Du er våken. Går det bedre?
- Ja. Hva skjer?
80
00:11:20,758 --> 00:11:25,221
Det stemmer, det er April.
En tidlig bursdagsgave til gutten.
81
00:11:25,387 --> 00:11:29,683
Jeg gikk glipp av de siste 83,
så jeg slo på stortromma.
82
00:11:29,850 --> 00:11:32,269
Har du sett Jesse?
83
00:11:32,436 --> 00:11:36,065
Han klager ikke på bråket,
så han er vel ute.
84
00:11:36,232 --> 00:11:39,068
- Skal vi dempe musikken?
- Nei, det er...
85
00:11:39,235 --> 00:11:41,737
Sjekk dette. Jeg kjøpte den i dag.
86
00:11:41,904 --> 00:11:46,575
- Denis, demp musikken!
- Denis, baisse la musique.
87
00:11:48,619 --> 00:11:52,456
Den gutten sender meg
tidlig i graven. Eller sent.
88
00:11:53,749 --> 00:11:58,546
- Sa han hvor han skulle?
- Nei.
89
00:11:58,712 --> 00:12:01,799
Hvordan det? Går det bra?
90
00:12:03,259 --> 00:12:07,388
- Unnskyld meg.
- Hallo.
91
00:12:07,555 --> 00:12:11,058
Jeg ville ikke at Denis
skulle bli selvbevisst.
92
00:12:11,225 --> 00:12:13,936
Vil du være med?
Vi skal spille Twister.
93
00:12:14,812 --> 00:12:20,109
- Nei. Vet du hva? Jeg lager frokost.
- Flott.
94
00:12:21,944 --> 00:12:26,490
- Vi får twiste opp appetitten.
- Greit.
95
00:12:34,832 --> 00:12:39,753
Ja. Lage frokost.
96
00:13:02,568 --> 00:13:07,198
- Hei.
- Frokost til lunch?
97
00:13:07,364 --> 00:13:10,492
Ja. Lager mat.
98
00:13:11,952 --> 00:13:16,999
Så... Jeg lurte på
om du har pistolen min.
99
00:13:18,292 --> 00:13:20,753
Beklager. Jeg skulle levere den.
100
00:13:20,920 --> 00:13:25,424
- Det går bra. Trenger du den ennå?
- Nei, jeg skal hente den.
101
00:13:38,604 --> 00:13:41,315
- Ja, beklager.
- Takk.
102
00:13:41,482 --> 00:13:43,609
Dessuten...
103
00:13:45,361 --> 00:13:48,489
Den gikk av.
104
00:13:48,656 --> 00:13:50,741
Ja.
105
00:13:52,243 --> 00:13:55,537
- Jeg kan betale deg for kula.
- Det går bra.
106
00:13:55,704 --> 00:13:58,123
- Sikker?
- Ja.
107
00:14:02,002 --> 00:14:04,088
Greit.
108
00:14:07,800 --> 00:14:09,927
Så lenge du har det bra.
109
00:14:11,011 --> 00:14:15,557
- Har du det bra?
- Jeg har det bra.
110
00:14:20,020 --> 00:14:24,984
- Er du sikker?
- Jeg er sikker. Det går bra.
111
00:14:26,735 --> 00:14:29,655
- Jeg tror du mistet et egg.
- Hva?
112
00:14:34,493 --> 00:14:38,872
Nei, for jeg...
113
00:14:50,759 --> 00:14:54,680
Nei, ikke gjør det.
114
00:15:17,494 --> 00:15:19,705
Takk.
115
00:15:37,181 --> 00:15:39,391
Sjekk lommene dine, takk.
116
00:15:54,365 --> 00:15:57,576
- Piercinger?
- Nei.
117
00:16:25,687 --> 00:16:27,773
Sir.
118
00:16:32,986 --> 00:16:35,155
Er du klar?
119
00:16:39,493 --> 00:16:44,415
God ettermiddag. Jesse, møt Hans
Hellighet paven, biskopen av Rom-
120
00:16:44,581 --> 00:16:50,629
- og erkebiskopen av Canterbury.
Mine herrer, Jesse Custer.
121
00:16:54,508 --> 00:16:56,844
Hyggelig å møte dere.
122
00:16:59,388 --> 00:17:02,349
Det var Annville, og vi så etter Gud-
123
00:17:02,516 --> 00:17:07,020
- og så Viktor
og alle greiene med Helgenen.
124
00:17:07,187 --> 00:17:09,857
Hvordan ble dere kvitt ham?
125
00:17:11,608 --> 00:17:15,112
Vel, vi ga ham en sjel.
126
00:17:15,279 --> 00:17:17,990
Så sendte Jesse ham til helvete.
127
00:17:19,241 --> 00:17:21,493
Jøss.
128
00:17:21,660 --> 00:17:27,624
Det er bra, hva?
Han håndterte det.
129
00:17:27,791 --> 00:17:30,210
- Ja, det er bra.
- Men...?
130
00:17:35,048 --> 00:17:37,134
Jeg fikk en følelse.
131
00:17:38,844 --> 00:17:42,473
- Av at noe ikke stemmer?
- Ja.
132
00:17:42,639 --> 00:17:46,435
Om Jesse sa han håndterte det...
133
00:17:48,520 --> 00:17:51,273
- så du ham sende Helgenen vekk?
- Nei.
134
00:17:51,440 --> 00:17:55,235
- Men han sa han gjorde det?
- Ja.
135
00:17:56,570 --> 00:17:59,490
Jeg lurer på
hva som kan være galt med det.
136
00:18:02,534 --> 00:18:07,831
Hvem vet? Det er bare en følelse.
137
00:18:09,708 --> 00:18:13,795
- Kanskje jeg begynner å bli sprø.
- Nei.
138
00:18:18,258 --> 00:18:21,261
Jeg fortalte deg om eksen min?
139
00:18:21,428 --> 00:18:23,639
Rodney hadde et alkoholproblem-
140
00:18:23,805 --> 00:18:28,143
- og jeg sa han måtte slutte,
og han sverget at han gjorde det.
141
00:18:28,310 --> 00:18:32,731
Men... Jeg hadde en følelse.
142
00:18:34,274 --> 00:18:38,779
En mistanke om at han løy,
og det ville ikke gi seg.
143
00:18:38,946 --> 00:18:41,156
Jeg trodde jeg var sprø.
144
00:18:41,323 --> 00:18:46,411
Så en dag fant jeg
en helflaske vodka i jakka hans.
145
00:18:46,578 --> 00:18:51,166
Selv om jeg elsket ham,
måtte jeg forlate ham.
146
00:18:51,333 --> 00:18:58,298
Jeg sier bare at vanligvis
om noe føles galt, er det galt.
147
00:19:00,467 --> 00:19:03,011
Og du er ikke sprø.
148
00:19:05,889 --> 00:19:11,728
Hva gjør du? Nei! Du er for røff!
Kom deg vekk fra meg!
149
00:19:13,272 --> 00:19:17,276
Forsiktig. Du river ut et øye.
150
00:19:17,442 --> 00:19:21,071
Ærlig talt. Hallo, nye menneske.
151
00:19:21,238 --> 00:19:24,241
- Venninna mi, Jenny.
- Hei, venninne Jenny.
152
00:19:24,408 --> 00:19:27,244
Vi drar ut for frokost.
Vi trenger luft.
153
00:19:27,411 --> 00:19:30,998
- Vi går ut og letter på trykket.
- Vær forsiktig!
154
00:19:31,164 --> 00:19:35,043
- Går det bra?
- Det går fint.
155
00:19:35,210 --> 00:19:40,424
- La henne være! Hun liker det ikke.
- Du er for røff.
156
00:19:40,591 --> 00:19:45,345
- Håndleddet mitt!
- Det var Cassidy med venner.
157
00:19:45,512 --> 00:19:53,228
- Han er søt.
- Virkelig?
158
00:19:54,438 --> 00:19:58,317
Så sjarmerende, skadet og beinete.
159
00:19:58,483 --> 00:20:03,864
- Han er beinete.
- Det er det jeg liker. Bare bein.
160
00:20:06,867 --> 00:20:08,994
Det er morsomt.
161
00:20:09,161 --> 00:20:13,915
Gud er borte. Vet dere hvor han er?
162
00:20:16,126 --> 00:20:18,712
Predikant Custer er med meg.
163
00:20:23,884 --> 00:20:29,139
Er du sikker på at du vil vite?
Noen ting kan man ikke glemme.
164
00:20:35,395 --> 00:20:40,901
Serafene,
en forrædersk gruppe engler.
165
00:20:41,068 --> 00:20:45,030
De er sjalu på Guds autoritet
og har gjort opprør mot ham.
166
00:20:46,531 --> 00:20:53,538
De forrådte vår Herre,
og nå er han på flukt.
167
00:20:53,705 --> 00:20:58,335
Det er opp til oss
å holde ham trygg.
168
00:21:02,005 --> 00:21:05,050
- Gi deg.
- Hva var det?
169
00:21:05,217 --> 00:21:11,014
- Jeg sa: "Gi deg!"
- Det er sant!
170
00:21:11,181 --> 00:21:17,312
Det er ikke noe kupp. Gud er ikke
på flukt. Han har bare gått videre.
171
00:21:17,479 --> 00:21:22,567
Dinosaurene sviktet ham,
og nå har menneskeheten det.
172
00:21:22,734 --> 00:21:25,779
Han har gått videre
for å skape noe nytt.
173
00:21:25,946 --> 00:21:33,245
Noe mer kjærlig.
Noe mer rettferdig og guddommelig.
174
00:21:33,412 --> 00:21:38,041
Fortell oss, hvilke egenskaper
har denne nye Skapningen?
175
00:21:42,254 --> 00:21:48,009
Den nye arten skal være høy.
Mine kilder sier tre meter eller mer-
176
00:21:48,176 --> 00:21:52,264
- med en løves mot,
flyvende som en ørn-
177
00:21:52,431 --> 00:21:54,725
-og honninggrevlingens luktesans.
178
00:21:54,891 --> 00:21:58,937
Honninggrevling?
Kan du høre deg selv?
179
00:21:59,104 --> 00:22:03,942
Kan du? Gud, på flukt,
som en forbryter? Gi deg!
180
00:22:04,109 --> 00:22:08,155
- Så ingen vet hvor Gud er.
- Åpenbart ikke.
181
00:22:08,321 --> 00:22:14,411
Gutten. Han vet. Han må.
Det er på tide at han leder.
182
00:22:14,578 --> 00:22:18,081
Greit, det holder. Gentemen.
183
00:22:19,291 --> 00:22:22,878
Takk for at dere kom innom og sa hei.
184
00:22:26,882 --> 00:22:33,388
Ser du? Verdens største hoder,
og vi kan ennå ikke finne Gud.
185
00:22:33,555 --> 00:22:39,186
- Med våre ressurser og din kraft...
- Hvem er gutten?
186
00:22:40,896 --> 00:22:44,941
- Beklager?
- "Gutten."
187
00:22:45,108 --> 00:22:47,778
"Han vet.
Det er på tide at han leder."
188
00:22:49,112 --> 00:22:52,073
- Hvem er gutten?
- Du skulle ikke høre det.
189
00:22:52,240 --> 00:22:58,121
- Fortell meg.
- Han er Messias.
190
00:23:05,754 --> 00:23:10,509
Velsigne Herren, den allmektige.
191
00:23:10,675 --> 00:23:13,970
Skapelsens konge.
192
00:23:14,137 --> 00:23:18,308
Min sjel priser Ham.
193
00:23:18,475 --> 00:23:23,980
For Han er vår helse og frelse.
194
00:23:24,147 --> 00:23:26,942
Alle dere som hører.
195
00:23:27,108 --> 00:23:31,488
Dra nå til tempelet.
196
00:23:31,655 --> 00:23:38,036
Følg meg i lykkelig tilbedelse.
197
00:23:40,705 --> 00:23:45,794
Så, så. Ikke gråt.
Faren din døde for en stor sak.
198
00:23:45,961 --> 00:23:48,630
Men vi skal beskytte deg.
199
00:23:48,797 --> 00:23:55,720
Når tiden er inne, skal
din blodlinje gjenopprette ordenen.
200
00:23:57,889 --> 00:23:59,474
Kan jeg holde ham?
201
00:24:08,191 --> 00:24:12,028
Taddeus holdt sitt løfte til barnet.
202
00:24:12,195 --> 00:24:16,992
Siden da
har Gralen beskyttet Kristi ætt-
203
00:24:17,158 --> 00:24:22,372
- med én ting i vente:
Verdens undergang.
204
00:24:22,539 --> 00:24:26,585
For øyeblikket
er det håpet forlatt.
205
00:24:26,751 --> 00:24:32,090
Vår Frelser vil vise seg selv
for de redde massene.
206
00:24:32,257 --> 00:24:36,011
Talen er over.
207
00:24:36,177 --> 00:24:41,182
Så du sier at dere har Jesus,
og han skal styre verden.
208
00:24:41,349 --> 00:24:45,520
Vi har hans 24de tippoldebarn,
men ja, det er planen.
209
00:24:45,687 --> 00:24:49,065
- Vet gutten hvor Gud er?
- Han har ikke sagt noe.
210
00:24:49,232 --> 00:24:51,151
Hvorfor ikke?
211
00:24:51,318 --> 00:24:58,617
Messias kan iblant være litt...
lite imøtekommende.
212
00:24:58,783 --> 00:25:02,954
- Før meg til ham.
- Absolutt ikke. Få kjenner til...
213
00:25:03,121 --> 00:25:08,460
- Før meg til ham.
- Greit.
214
00:25:08,627 --> 00:25:11,421
For å skifte gir,
bruk venstrehånda, OK?
215
00:25:11,588 --> 00:25:14,341
- Så presser du gassen igjen.
- Som dette?
216
00:25:14,507 --> 00:25:17,302
- Ja. Prøv å ikke krasje.
- OK.
217
00:25:17,469 --> 00:25:19,763
Du er som en sexy Evel Knievel.
218
00:25:19,930 --> 00:25:22,432
- Hvem er det?
- Hva mener du?
219
00:25:22,599 --> 00:25:24,017
Evel Knievel!
220
00:25:26,811 --> 00:25:30,690
Hva gjør du?
Slått å stirre på meg?
221
00:25:30,857 --> 00:25:34,819
Hva gjør du? Kom deg av meg! Slutt!
222
00:25:34,986 --> 00:25:37,739
Stopp! Hjelp!
223
00:25:37,906 --> 00:25:41,326
- La oss dra herfra! Nå!
- Hva skjer?
224
00:25:41,493 --> 00:25:44,871
- Han er et svin!
- Hva skjer?
225
00:25:52,462 --> 00:25:54,881
Hva i helvete skjedde der?
226
00:25:57,759 --> 00:26:00,178
Greit, sønn. Hør på meg.
227
00:26:00,345 --> 00:26:06,434
Kroppen din har forandret seg,
og du oversvømmes av følelser.
228
00:26:06,601 --> 00:26:09,688
Nye lyster, og det er normalt-
229
00:26:09,854 --> 00:26:13,608
- men noen av disse lystene,
og du vet hvilke jeg mener-
230
00:26:13,775 --> 00:26:17,904
- kan du ikke gi etter for.
Noensinne. Forstår du?
231
00:26:47,225 --> 00:26:51,604
- Hvordan ble du så god på TV-spill?
- Foreldrene mine døde.
232
00:26:53,273 --> 00:26:56,484
Jeg ble sendt
til fosterhjem da jeg var ni.
233
00:26:56,651 --> 00:26:59,988
Drittsekkene likte betalingen,
men hatet ungene.
234
00:27:00,155 --> 00:27:03,658
- Så de satt deg foran TVet.
- Stort sett.
235
00:27:05,910 --> 00:27:08,621
Du er en rockestjerne!
236
00:27:08,788 --> 00:27:13,752
- Vær så god.
- Nei, gjør det igjen.
237
00:27:28,391 --> 00:27:31,061
- Dette er vanskelig.
- Du klarer det.
238
00:27:34,355 --> 00:27:38,359
Du er heldig.
Du har et utrolig liv.
239
00:27:38,526 --> 00:27:44,991
Spille skuespill i LA, rane banker
i Dallas, på jakt etter Gud.
240
00:27:45,158 --> 00:27:47,077
Du er en overlever.
241
00:27:48,119 --> 00:27:52,373
Og du får gjøre det men noen du
elsker. Jeg har ikke hatt det.
242
00:27:55,293 --> 00:27:57,545
Spillet er slutt.
243
00:28:00,673 --> 00:28:04,302
- Jeg fortalte deg aldri om Dallas.
- Hva?
244
00:28:04,469 --> 00:28:08,890
Å rane banker i Dallas.
Jeg fortalte deg aldri det.
245
00:28:09,057 --> 00:28:11,976
Jo, det gjorde du.
Da vi spiste frokost.
246
00:28:15,105 --> 00:28:19,734
Kanskje du bare glemte det.
Du var ganske opprømt.
247
00:28:25,031 --> 00:28:31,121
Ja. Jeg var det.
Jeg gråt som en liten unge, hva?
248
00:28:31,287 --> 00:28:34,499
Nei. Du er god.
249
00:28:39,963 --> 00:28:42,549
Greit, kjør.
250
00:28:46,094 --> 00:28:49,722
- Hvor er doen?
- I gangen.
251
00:28:53,393 --> 00:28:58,189
- Feil vei!
- Takk.
252
00:29:15,165 --> 00:29:18,293
- Hoover her.
- Hør, jeg trenger hjelp.
253
00:29:26,509 --> 00:29:30,847
- Hvem er du?
- Hva mener du? Jeg er Jenny?
254
00:29:31,014 --> 00:29:35,268
Jeg sa ingenting om Dallas.
Det vet jeg.
255
00:29:35,435 --> 00:29:40,732
- Hvordan vet jeg ellers om det?
- Det er det jeg spør deg om.
256
00:29:42,275 --> 00:29:44,485
Jeg er forvirret. Fortell meg.
257
00:29:44,652 --> 00:29:50,200
Nei, fortell meg, for du vet mye.
Hvor fikk du pistolen, sa du?
258
00:29:51,409 --> 00:29:55,663
- På grunn av Rodney.
- Det er ingen Rodney.
259
00:29:55,830 --> 00:29:58,917
Hvem er du?
260
00:29:59,083 --> 00:30:04,422
Slutt, du skremmer meg.
Du virker litt sprø.
261
00:30:04,589 --> 00:30:07,008
Hør på meg.
262
00:30:07,175 --> 00:30:11,846
Du har tre sekunder til å fortelle,
ellers skal du få se galskap.
263
00:30:13,890 --> 00:30:16,517
Jenny!
264
00:30:16,684 --> 00:30:20,355
- Åpne, Jenny!
- Herregud.
265
00:30:20,521 --> 00:30:25,652
- Jenny!
- Bli her. Jeg ordner det.
266
00:30:25,818 --> 00:30:30,573
Jenny! Jenny!
267
00:30:30,740 --> 00:30:33,117
Åpne opp, Jenny!
268
00:30:33,284 --> 00:30:36,955
Hva gjør du her? Slutt å rope,
naboene hører deg.
269
00:30:37,121 --> 00:30:40,833
Du må komme hjem, Jenny.
Jeg er lei for det.
270
00:30:41,000 --> 00:30:43,419
- Du er full igjen.
- Jeg er ikke det.
271
00:30:43,586 --> 00:30:45,755
- Jo.
- Nei, jeg er ikke det.
272
00:30:45,922 --> 00:30:49,384
- Kom an. Se på deg selv.
- Jeg sa jeg ikke er full!
273
00:30:50,677 --> 00:30:56,349
Ser du hva du får meg til å gjøre?
274
00:30:59,227 --> 00:31:04,399
Vent, stopp. Gi meg en sjanse.
275
00:31:09,570 --> 00:31:11,990
På tide å dra, Rodney.
276
00:31:32,093 --> 00:31:36,264
- Tror du jeg brakk ribbeinet hans?
- Noe brakk.
277
00:31:36,431 --> 00:31:39,058
Jeg tror jeg brakk det.
278
00:31:39,225 --> 00:31:44,147
Gud, jeg bare...
Jeg har aldri kjempet tilbake før.
279
00:31:44,314 --> 00:31:49,444
- Det føles så godt.
- Bra.
280
00:32:00,580 --> 00:32:03,916
- Flisen din er ødelagt.
- Alt er ødelagt.
281
00:32:04,083 --> 00:32:09,547
- Hele huset er en felle. Stille.
- Beklager.
282
00:32:11,174 --> 00:32:13,343
Du bør fikse det. Du er hendig.
283
00:32:15,053 --> 00:32:18,639
Ja. Det er jeg.
284
00:32:21,059 --> 00:32:25,646
- Hvor skal vi? Er det nære?
- Nei.
285
00:33:06,145 --> 00:33:11,025
Herr Starr. For en overraskelse.
Allfaren sa ikke du skulle komme.
286
00:33:11,192 --> 00:33:14,654
- Det er en hyggelig overraskelse.
- Ja, sir.
287
00:33:14,821 --> 00:33:17,240
Før oss til ham. Nå.
288
00:33:41,764 --> 00:33:48,104
- Kan han ta imot gjester?
- Ja. Han har nettopp badet.
289
00:34:07,331 --> 00:34:13,087
Jesse, dette Kristusbarnet.
290
00:34:13,254 --> 00:34:16,007
Den hellige ætten.
291
00:34:16,174 --> 00:34:20,511
Vår mest dyrebare frontfigur.
292
00:34:22,638 --> 00:34:24,724
Messias.
293
00:34:46,370 --> 00:34:48,623
Se på ham.
294
00:34:53,085 --> 00:34:58,549
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
295
00:35:01,052 --> 00:35:03,638
Jeg er bare en ydmyk...
296
00:35:07,433 --> 00:35:13,689
Denne kraften... Jeg tror jeg har
fått den for å finne din Far. Gud.
297
00:35:13,856 --> 00:35:20,780
Si meg: Er jeg på rett vei?
Jeg vil bare tjene deg.
298
00:35:23,908 --> 00:35:26,035
Vær så snill.
299
00:35:28,371 --> 00:35:31,415
Jeg vet ikke engang
hva jeg skal kalle deg.
300
00:35:31,582 --> 00:35:36,837
Vi kaller ham Humperdoo.
301
00:35:37,004 --> 00:35:39,674
Dere kaller ham...?
302
00:35:44,679 --> 00:35:49,225
- Han liker deg.
- Hallo.
303
00:35:49,392 --> 00:35:53,312
Hyggelig å møte dere.
304
00:35:53,479 --> 00:35:57,191
Det er så glad å se dere.
305
00:35:59,360 --> 00:36:02,655
- Hvem i helvete er dette?
- Jeg sa det jo.
306
00:36:02,822 --> 00:36:06,784
Dette er Messias. Humperdoo.
307
00:36:06,951 --> 00:36:12,873
- Humperdoo? Jeg Humperdoo.
- Det stemmer.
308
00:36:13,040 --> 00:36:16,669
- Jeg Humperdoo.
- Flink gutt.
309
00:36:21,591 --> 00:36:25,303
- Tisse?
- Veldig bra, min Herre.
310
00:36:28,014 --> 00:36:30,099
Ja, kom og si hei.
311
00:36:35,896 --> 00:36:39,900
- Blankt.
- Ja, det er hodet mitt.
312
00:36:40,067 --> 00:36:45,281
- Din fornøyelse gjør meg ydmyk.
- Humperdoo liker blankt!
313
00:36:45,448 --> 00:36:47,992
- Så, så.
- Blankt, blankt!
314
00:36:48,159 --> 00:36:52,496
- Humperdoo liker blankt!
- Ikke bli for fornøyd, nå.
315
00:36:57,209 --> 00:37:00,171
Så, så, ro deg ned.
316
00:37:00,338 --> 00:37:05,801
Han er oppspilt.
Vi bør dra før han får utløsning.
317
00:37:05,968 --> 00:37:08,262
Hvor er Han?
318
00:37:10,306 --> 00:37:12,600
Hvor er Gud?
319
00:37:23,277 --> 00:37:25,655
Vakter!
320
00:37:28,324 --> 00:37:31,619
Jeg vet. Du er sliten.
321
00:37:31,786 --> 00:37:34,872
På tide med en hvil.
322
00:37:47,927 --> 00:37:49,512
- Hei.
- Hei.
323
00:37:49,679 --> 00:37:53,849
Jeg og Denis var her nettopp.
Sjekk dette.
324
00:37:54,016 --> 00:37:56,852
- Ganske bra, hva?
- Hva betyr den?
325
00:37:57,019 --> 00:37:59,480
Hva mener du? Det er en fugl.
326
00:37:59,647 --> 00:38:02,525
- Ingen tvil om det.
- Bedre enn Denis'.
327
00:38:02,692 --> 00:38:07,863
Han fikk et bilde av Shemp
fra The Three Stooges. Shemp!
328
00:38:08,030 --> 00:38:10,408
- Hvor er han?
- Jeg vet ikke.
329
00:38:10,574 --> 00:38:14,578
Jeg vet ikke, faktisk.
Han ville ha litt alenetid.
330
00:38:14,745 --> 00:38:17,665
Det er helt naturlig, antar jeg.
331
00:38:18,958 --> 00:38:23,504
Skal vi bli steine
og spille "Rock it"? Rått!
332
00:38:23,671 --> 00:38:26,132
Men vi har bare trommer.
333
00:38:27,550 --> 00:38:30,261
- Har hun gjort det?
- Ikke ennå.
334
00:38:30,428 --> 00:38:33,973
Det narkisutskuddet
ville spille TV-spill med henne.
335
00:38:40,896 --> 00:38:43,023
Du høres ut som ei dame.
336
00:38:46,068 --> 00:38:48,946
- Jeg vil drepe henne.
- Sjefen sa nei.
337
00:38:49,113 --> 00:38:52,158
Jeg vet han sa det.
Det er derfor hun lever.
338
00:38:52,324 --> 00:38:55,077
- Hvorfor sa han det?
- Vi får ikke spørre.
339
00:38:55,244 --> 00:38:57,288
- Vi må bare...
- Bryte dem opp.
340
00:38:57,455 --> 00:39:00,458
Dette bør holde.
341
00:40:09,109 --> 00:40:11,278
Så det...
342
00:40:12,863 --> 00:40:15,282
Det er han som skal regjere verden?
343
00:40:15,449 --> 00:40:20,162
Som med enhver kongefamilie
eller maltesisk hvalp-
344
00:40:20,329 --> 00:40:23,374
- er problemer med innavl
å regne med.
345
00:40:23,541 --> 00:40:27,837
Du kan ikke hjelpe meg å finne Gud.
Det har du aldri kunnet.
346
00:40:28,003 --> 00:40:33,342
- Nei, jeg sa jeg kan hjelpe deg.
- Hva snakker du om?
347
00:40:33,509 --> 00:40:40,724
Jeg ble skjendet her om dagen.
Mot min vilje.
348
00:40:40,891 --> 00:40:45,646
Tre lokale pøbler kom til kontoret
mitt, tvang meg ned og...
349
00:40:48,023 --> 00:40:49,817
Glem det.
350
00:40:49,984 --> 00:40:54,905
Poenget er at mens det skjedde-
351
00:40:55,072 --> 00:40:59,034
-tenkte jeg på deg og kraften din.
352
00:40:59,201 --> 00:41:02,830
Jeg har ledet
Samson-enheten i over 13 år.
353
00:41:02,997 --> 00:41:07,668
Jeg trodde jeg jobbet for orden,
for å lage en renere verden-
354
00:41:07,835 --> 00:41:11,630
-enn dette bedritne universet.
355
00:41:11,797 --> 00:41:15,634
Sannheten er
at jeg har kastet bort livet mitt-
356
00:41:15,801 --> 00:41:19,555
- i tjeneste for en
som ikke kan regjere.
357
00:41:19,722 --> 00:41:22,683
Jeg ble desillusjonert.
358
00:41:22,850 --> 00:41:27,646
Men jeg hadde ikke noe alternativ.
Ikke før nå.
359
00:41:29,565 --> 00:41:33,903
Jeg snakker om deg, Jesse Custer.
360
00:41:37,531 --> 00:41:42,786
Du ville jeg skulle bruke Ordet.
Du ville jeg skulle møte Messias.
361
00:41:42,953 --> 00:41:48,959
- Det var planen din hele tiden.
- Gud er borte.
362
00:41:49,126 --> 00:41:55,299
Naturen avskyr vakuum.
Før eller siden fyller noen det.
363
00:41:55,466 --> 00:41:58,594
Så jeg spør deg:
364
00:41:58,761 --> 00:42:02,014
Hvorfor lete videre etter Gud-
365
00:42:02,181 --> 00:42:08,228
-når du bare kan være Ham?
366
00:42:10,814 --> 00:42:16,946
- Det er blasfemi.
- Semantikk.
367
00:42:23,535 --> 00:42:26,246
Hør på meg,
din sirkelrunkende frik.
368
00:42:26,413 --> 00:42:32,503
Det er bare én sann Gud,
og jeg skal finne ham.
369
00:42:38,425 --> 00:42:44,014
Du kan ikke finne Ham alene.
Det må du ha lært nå.
370
00:42:51,021 --> 00:42:54,775
Jeg er ikke alene.
Jeg har venner.
371
00:42:54,942 --> 00:42:58,237
- Har du?
- Ja, det har jeg.
372
00:42:58,404 --> 00:43:02,157
- Og de hjelper meg.
- Gjør de?
373
00:43:09,206 --> 00:43:11,291
Bonjour.
374
00:43:17,339 --> 00:43:21,301
Uansett. Tenk på det.
375
00:43:24,992 --> 00:43:29,267
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
376
00:43:35,899 --> 00:43:42,823
Tekst: Audun Bie www.sdimedia.com