1
00:00:00,046 --> 00:00:02,976
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,003
Gud! Jesus!
3
00:00:06,170 --> 00:00:10,591
Jeg er virkelig tæt på!
4
00:00:10,758 --> 00:00:14,887
- Det er så frækt!
- Gider du stikke fingeren i min ...?
5
00:00:16,305 --> 00:00:20,684
- Sådan her?
- Ja!
6
00:00:20,851 --> 00:00:25,564
Du må ikke holde op.
7
00:00:31,111 --> 00:00:35,241
Hørte du den lyd? Udenfor.
8
00:00:36,492 --> 00:00:42,122
Hvor er du nervøs.
Min mand kommer først hjem søndag.
9
00:00:49,004 --> 00:00:50,547
Ja!
10
00:01:00,975 --> 00:01:03,102
Du store Gud.
11
00:01:06,480 --> 00:01:08,607
Jesus!
12
00:01:11,110 --> 00:01:16,490
Du... store... Gud!
13
00:01:38,846 --> 00:01:41,181
Det her plejer jeg aldrig at gøre.
14
00:01:43,225 --> 00:01:46,228
- Heller ikke jeg.
- Kom.
15
00:01:48,397 --> 00:01:52,234
Jeg mener det. Du er den eneste.
16
00:01:53,694 --> 00:01:55,988
Mener du nogen sinde?
17
00:02:00,034 --> 00:02:04,705
Det er vildt.
Du kunne få alle de piger, du ville.
18
00:02:05,831 --> 00:02:08,042
Jeg ville have dig.
19
00:02:09,460 --> 00:02:15,591
Jeg ville også have dig. Da jeg så
dig på markedet med dine venner -
20
00:02:17,134 --> 00:02:19,219
- vidste jeg, at du var unik.
21
00:02:36,820 --> 00:02:41,450
- Hvad er det for nogle træer?
- Oliven.
22
00:02:44,161 --> 00:02:47,122
Jeg har nærmest aldrig set dem før.
23
00:02:53,587 --> 00:02:56,006
Jeg må videre.
24
00:02:56,173 --> 00:03:01,387
- Vil du ikke have aftensmad?
- Jeg har spist.
25
00:03:03,389 --> 00:03:10,604
- Okay.
- Nej, sådan er det ikke.
26
00:03:10,771 --> 00:03:17,111
Jeg skal bare gøre noget
for min far.
27
00:03:17,277 --> 00:03:22,658
- Midt om natten?
- Jeg gav ham et løfte.
28
00:03:32,918 --> 00:03:35,629
Det her betød meget for mig.
29
00:03:36,922 --> 00:03:41,552
Og uanset hvad der sker,
så skal du huske på én ting.
30
00:03:44,221 --> 00:03:47,975
- Jeg elsker dig.
- Hvad?
31
00:03:48,142 --> 00:03:55,482
Og du må aldrig nogen sinde
fortælle nogen om det her.
32
00:03:57,776 --> 00:04:01,947
- Skal vi sige det?
- Ja.
33
00:04:15,627 --> 00:04:22,092
- Fint.
- Jesus. Jesus? Er du derinde?
34
00:04:22,259 --> 00:04:24,595
Bliv dér.
35
00:04:30,476 --> 00:04:33,812
- Hvad så, drenge?
- Hvor fanden har du været?
36
00:04:33,979 --> 00:04:37,483
Vi var urolige.
Du sagde, du ville bede i haven.
37
00:04:37,649 --> 00:04:41,236
Ja. Jeg var i haven.
38
00:04:41,403 --> 00:04:47,868
I gik kolde, så jeg kom herind for
at velsigne denne svagelige kvinde.
39
00:04:55,667 --> 00:04:59,296
- Chefpræsterne er på krigsstien.
- Slap lige af, du.
40
00:04:59,463 --> 00:05:01,882
Gu vil jeg ej.
De dræber dig sgu.
41
00:05:02,049 --> 00:05:08,722
Velsignet er de, som forfølges for
retfærdighed. De skal arve himlen.
42
00:05:08,889 --> 00:05:13,560
- Hvad fanden betyder det?
- Det vil du forstå en dag.
43
00:05:13,727 --> 00:05:17,189
Kom. Judas møder os ved midnat
med flugtæslerne.
44
00:05:22,361 --> 00:05:24,571
Det var skide hyggeligt.
45
00:05:37,668 --> 00:05:42,381
Bare rolig, min kære.
Jeg røber ikke din hemmelighed.
46
00:06:28,218 --> 00:06:35,142
Ja. Det var mig, der ville likvidere
dit slæng af små døgenigte.
47
00:06:35,309 --> 00:06:42,482
Men jeg skiftede mening.
Jeg er ikke kommet for at dræbe dig.
48
00:06:43,859 --> 00:06:49,323
Du har spørgsmål. Jeg har svar.
49
00:06:55,454 --> 00:07:02,753
Disse mapper indeholder
fortrolige oplysninger -
50
00:07:02,919 --> 00:07:07,049
- om det globale konglomerat
ved navn Gralen.
51
00:07:07,215 --> 00:07:09,926
Ja. Vi har monopoler i 113 lande -
52
00:07:10,093 --> 00:07:15,057
- men vi er også indblandet
i mere gejstlige myndigheder.
53
00:07:15,223 --> 00:07:19,603
- Er du blind, knægt?
- Nej.
54
00:07:19,770 --> 00:07:22,147
Vil du gerne være det?
55
00:07:29,029 --> 00:07:34,159
- Hvor kom vi fra?
- Du antydede, I arbejder med himlen.
56
00:07:34,326 --> 00:07:36,536
Pot og pande i to årtusinder.
57
00:07:36,703 --> 00:07:42,959
- Så sig mig, hvor Gud er.
- Jeg aner det kort sagt ikke.
58
00:07:43,126 --> 00:07:46,672
Det er også det lange svar.
59
00:07:46,838 --> 00:07:50,550
Jeg ved dog,
at du ikke finder ham på egen hånd.
60
00:07:50,717 --> 00:07:53,637
Jeg har ressourcer. Jeg kan hjælpe.
61
00:07:53,804 --> 00:08:00,268
Så hvis du vil kigge
på nogle af vores aktieposter...
62
00:08:03,522 --> 00:08:08,902
- Jeg sagde: Hvor er Gud?
- Det ved jeg ikke.
63
00:08:13,490 --> 00:08:17,869
Din kraft er... indgydende.
64
00:08:18,036 --> 00:08:21,456
Hvorfor skulle jeg ikke
indgyde den her i dig?
65
00:08:21,623 --> 00:08:26,044
Fordi, pastor Custer,
du har brug for mig.
66
00:08:28,630 --> 00:08:34,010
Cirkeldiagrammer og regneark.
Hvad har du, som jeg har brug for?
67
00:08:35,804 --> 00:08:43,103
Vidste du, at Gud sidst blev set
her i New Orleans?
68
00:08:45,397 --> 00:08:49,276
- Ja. Det anede mig.
- Vi vidste det.
69
00:08:49,443 --> 00:08:54,698
Vi blev varskoet, da han forsvandt.
Vi kom straks og mørklagde det.
70
00:08:56,825 --> 00:09:02,914
Båndet. I engagerede Mark Harelik.
71
00:09:04,583 --> 00:09:09,963
- Det var jer, der slog ham ihjel.
- Jeg vil lade dig bruge vores magt.
72
00:09:10,130 --> 00:09:16,011
Oplysninger. Rækkevidde.
Sig, at tanken ikke fascinerer dig.
73
00:09:21,892 --> 00:09:28,607
Ved nærmere eftertanke
er ringbind vist ikke noget for dig.
74
00:09:36,448 --> 00:09:40,076
Ja? Durando?
75
00:09:40,243 --> 00:09:43,580
Sig til dem, at vi kommer.
76
00:09:47,250 --> 00:09:49,044
Så går vi.
77
00:09:55,383 --> 00:09:59,513
- Den tager jeg ikke på.
- Så slutter rejsen desværre her.
78
00:10:02,516 --> 00:10:05,811
Der ser du.
Vi stoler heller ikke på dig.
79
00:10:55,777 --> 00:10:59,656
For helvede. For helvede!
80
00:11:15,130 --> 00:11:20,677
- Du er oppe. Går det bedre?
- Ja. Hvad laver I?
81
00:11:20,844 --> 00:11:25,307
Nå, ja. Det er April.
En fødselsdagsgave til knægten.
82
00:11:25,473 --> 00:11:29,769
Jeg gik glip af de sidste 83 år,
så jeg skejede ud.
83
00:11:29,936 --> 00:11:32,355
Har du set Jesse?
84
00:11:32,522 --> 00:11:36,151
Han brokker sig ikke over larmen,
så han er vel ude.
85
00:11:36,318 --> 00:11:39,154
- Skal vi skrue ned?
- Nej.
86
00:11:39,321 --> 00:11:41,823
Jeg købte den her i Circuit Works.
87
00:11:41,990 --> 00:11:46,661
Denis! Skru ned for musikken!
88
00:11:48,705 --> 00:11:52,542
Den knægt bliver min død
før eller siden.
89
00:11:53,835 --> 00:11:58,632
- Sagde han, hvad han skulle?
- Næ.
90
00:11:58,798 --> 00:12:01,885
Hvorfor det? Har du det godt?
91
00:12:03,345 --> 00:12:07,474
- Undskyld mig.
- Hejsa.
92
00:12:07,641 --> 00:12:11,144
Denis skulle ikke føle,
at han var den eneste.
93
00:12:11,311 --> 00:12:13,563
Vil du være med til Twister?
94
00:12:14,898 --> 00:12:18,151
Nej. Ved du hvad?
95
00:12:18,318 --> 00:12:21,863
- Jeg laver noget morgenmad.
- Fint nok.
96
00:12:22,030 --> 00:12:26,576
- Vi samler appetit med spillet.
- Fint.
97
00:12:34,918 --> 00:12:39,839
Ja. Lav morgenmad.
98
00:13:02,654 --> 00:13:07,283
- Hej.
- Er det sen morgenmad?
99
00:13:07,450 --> 00:13:10,578
Ja. Jeg laver bare mad.
100
00:13:12,038 --> 00:13:17,085
Jeg ville bare høre,
hvor min pistol er henne.
101
00:13:18,378 --> 00:13:20,839
Undskyld. Jeg ville komme med den.
102
00:13:21,006 --> 00:13:25,510
- Pyt. Skal du stadig bruge den?
- Nej. Jeg henter den.
103
00:13:38,690 --> 00:13:41,401
- Det må du undskylde.
- Tak.
104
00:13:41,568 --> 00:13:43,695
Og...
105
00:13:45,447 --> 00:13:48,575
Den gik på en måde af.
106
00:13:48,742 --> 00:13:50,827
Ja.
107
00:13:52,328 --> 00:13:55,623
- Jeg kan betale for kuglen.
- Det skal du ikke.
108
00:13:55,790 --> 00:13:58,209
- Er du sikker?
- Ja.
109
00:14:02,088 --> 00:14:04,174
Godt.
110
00:14:07,886 --> 00:14:10,013
Når bare du har det godt.
111
00:14:11,097 --> 00:14:15,643
- Har du det godt?
- Jeg har det godt.
112
00:14:20,106 --> 00:14:25,070
- Er du sikker?
- Jeg er sikker. Jeg har det godt.
113
00:14:26,821 --> 00:14:29,741
- Du tabte vist et æg.
- Hvad?
114
00:14:34,579 --> 00:14:38,958
Nej, for jeg... Jeg ville have...
115
00:14:50,845 --> 00:14:54,766
Nej, det skal du ikke. Jeg...
116
00:15:17,580 --> 00:15:19,791
Tak.
117
00:15:37,267 --> 00:15:39,477
Tøm venligst lommerne.
118
00:15:54,450 --> 00:15:57,662
- Piercinger?
- Nej.
119
00:16:25,773 --> 00:16:27,859
Min herre.
120
00:16:33,072 --> 00:16:35,241
Er du parat?
121
00:16:39,579 --> 00:16:44,500
Goddag. Jesse, her ser du Hans
Hellighed, paven, Roms biskop -
122
00:16:44,667 --> 00:16:47,795
- og den ærværdige
ærkebiskop af Canterbury.
123
00:16:47,962 --> 00:16:50,715
Mine herrer: Jesse Custer.
124
00:16:54,594 --> 00:16:56,930
Goddag.
125
00:16:59,474 --> 00:17:02,435
Vi var i Annville,
og så søgte vi Gud.
126
00:17:02,602 --> 00:17:07,106
Og så var der Viktor
og alt det der med Helgenen.
127
00:17:07,273 --> 00:17:09,943
Jeg er forvirret.
Hvordan fik I ham væk?
128
00:17:11,694 --> 00:17:15,198
Vi skaffede en sjæl til ham.
129
00:17:15,365 --> 00:17:18,076
Og så beordrede Jesse ham
til helvede.
130
00:17:19,327 --> 00:17:21,579
Det må jeg nok sige.
131
00:17:21,746 --> 00:17:27,710
Det er da fint, ikke?
Han klarede det.
132
00:17:27,877 --> 00:17:30,296
- Ja, det er godt.
- Men ...?
133
00:17:35,134 --> 00:17:37,220
Jeg har bare en fornemmelse.
134
00:17:38,930 --> 00:17:42,558
- At noget ikke stemmer?
- Ja.
135
00:17:42,725 --> 00:17:46,521
Hvis Jesse sagde,
at han har ordnet det...
136
00:17:48,606 --> 00:17:51,359
Så du ham
sende Helgenen til helvede?
137
00:17:51,526 --> 00:17:55,321
- Men han sagde, han gjorde det.
- Ja.
138
00:17:56,656 --> 00:17:59,409
Hvorfor stemmer det mon ikke?
139
00:18:02,620 --> 00:18:07,917
Hvem ved?
Det er altså bare en fornemmelse.
140
00:18:09,794 --> 00:18:13,881
- Måske er jeg gået fra forstanden.
- Nej.
141
00:18:18,344 --> 00:18:21,347
Jeg fortalte dig om min eks.
142
00:18:21,514 --> 00:18:23,725
Rodney var alkoholiker.
143
00:18:23,891 --> 00:18:28,229
Og jeg bad ham holde op.
Han lovede mig at gøre det.
144
00:18:28,396 --> 00:18:32,817
Men jeg havde en fornemmelse.
145
00:18:34,360 --> 00:18:38,865
En mistanke om, at han løj,
og den ville ikke forsvinde.
146
00:18:39,032 --> 00:18:41,242
Jeg troede, at jeg var tosset.
147
00:18:41,409 --> 00:18:46,497
Men en dag fandt jeg lidt vodka
i hans jakkelomme.
148
00:18:46,664 --> 00:18:51,252
Selv om jeg elskede ham,
var jeg nødt til at forlade ham.
149
00:18:51,419 --> 00:18:58,384
Hvis man har bange anelser,
så er der som regel noget galt.
150
00:19:00,553 --> 00:19:03,097
Og du er ikke skør.
151
00:19:05,975 --> 00:19:09,312
Hvad er det, du laver?
Nej! Du er alt for hård!
152
00:19:09,479 --> 00:19:11,814
Væk med dig!
153
00:19:13,358 --> 00:19:17,362
Rolig. Pas nu på.
Du prikker et øje ud.
154
00:19:17,528 --> 00:19:21,157
Helt ærligt. Hej, nye person.
155
00:19:21,324 --> 00:19:24,327
- Min veninde Jenny.
- Hejsa, veninde Jenny.
156
00:19:24,494 --> 00:19:27,330
Denis har været lukket inde
hele dagen.
157
00:19:27,497 --> 00:19:31,084
- Vi går ud og afreagerer lidt.
- Vær blid!
158
00:19:31,250 --> 00:19:35,129
- Kan du klare det?
- Ja.
159
00:19:35,296 --> 00:19:37,882
Lad hende være!
Hun synes ikke om det.
160
00:19:38,049 --> 00:19:40,510
Du er alt for hård.
161
00:19:40,676 --> 00:19:47,016
- Det var Cassidy og hans slæng.
- Han er sød.
162
00:19:49,811 --> 00:19:53,314
- Synes du da ikke det?
- Nej.
163
00:19:54,524 --> 00:19:58,403
Han er så charmerende
og fordærvet og radmager.
164
00:19:58,569 --> 00:20:03,950
- Han er radmager.
- Sådan kan jeg lide dem.
165
00:20:06,953 --> 00:20:09,080
Pudsigt.
166
00:20:09,247 --> 00:20:14,001
Gud er væk. Ved I, hvor han er?
167
00:20:16,212 --> 00:20:18,798
Pastor Custer er sammen med mig.
168
00:20:23,970 --> 00:20:29,225
Er du sikker på, at du vil vide det?
Visse ting kan man ikke glemme.
169
00:20:35,481 --> 00:20:40,987
Seraferne.
En forræderisk fraktion af engle.
170
00:20:41,154 --> 00:20:45,032
I skinsyge over Guds autoritet
gjorde de oprør imod ham.
171
00:20:46,617 --> 00:20:49,078
De forrådte Vorherre.
172
00:20:51,289 --> 00:20:53,624
Og nu er han på flugt.
173
00:20:53,791 --> 00:20:58,421
Og det påhviler os at beskytte ham.
174
00:21:02,091 --> 00:21:05,136
- Nu stopper du.
- Hvad sagde du?
175
00:21:05,303 --> 00:21:11,100
Jeg sagde: Nu stopper du.
Det passer ikke det mindste.
176
00:21:11,267 --> 00:21:17,398
Der er ikke noget kup. Gud er ikke
på flugt. Han holdt bare op.
177
00:21:17,565 --> 00:21:22,653
Dinosaurerne svigtede ham,
og nu har mennesket gjort det.
178
00:21:22,820 --> 00:21:25,865
Han vil lave en ny skabelse.
179
00:21:26,032 --> 00:21:28,868
Noget mere kærligt.
180
00:21:29,035 --> 00:21:33,372
Mere retfærdigt. Mere guddommeligt.
181
00:21:33,539 --> 00:21:38,127
Fortæl os om kendetegnene
ved denne nye skabelse.
182
00:21:42,340 --> 00:21:48,095
Den nye art. Den bliver høj.
Mindst tre meter ifølge mine kilder.
183
00:21:48,262 --> 00:21:52,350
Tapre som løver.
Flyvende som ørne.
184
00:21:52,517 --> 00:21:54,810
Lugtesans som honninggrævlinger.
185
00:21:54,977 --> 00:21:59,023
Honninggrævling?
Kan du overhovedet høre dig selv?
186
00:21:59,190 --> 00:22:04,028
Kan du? Vorherre på flugt som
en gemen forbryder? Må jeg være fri.
187
00:22:04,195 --> 00:22:08,241
- Så ingen ved, hvor Gud er?
- Det gør vi tydeligvis ikke.
188
00:22:08,407 --> 00:22:14,497
Drengen... Han ved det. Det må
han gøre. Nu må han føre an.
189
00:22:14,664 --> 00:22:18,167
Tak, det rækker. Mine herrer.
190
00:22:19,377 --> 00:22:22,964
Tak, fordi I kom og hilste på.
191
00:22:26,968 --> 00:22:33,474
Se selv. Verdens største begavelser,
og vi kan stadig ikke finde Gud.
192
00:22:33,641 --> 00:22:39,272
- Med vores midler og din magt...
- Hvem er drengen?
193
00:22:40,982 --> 00:22:45,027
- Hvilket?
- "Drengen".
194
00:22:45,194 --> 00:22:47,780
"Han ved det. Nu må han føre an."
195
00:22:49,198 --> 00:22:52,159
- Hvem er han?
- Det skulle du ikke høre.
196
00:22:52,326 --> 00:22:58,207
- Sig det.
- Han er Messias.
197
00:23:05,840 --> 00:23:10,595
Priset være herren den almægtige.
198
00:23:10,761 --> 00:23:14,056
Skabelsens konge.
199
00:23:14,223 --> 00:23:18,394
Åh, min sjæl. Priset være ham.
200
00:23:18,561 --> 00:23:24,066
For han er vores sundhed
og frelse.
201
00:23:24,233 --> 00:23:27,028
Alle I, som hører.
202
00:23:27,194 --> 00:23:31,574
Kom nu hen til templet.
203
00:23:31,741 --> 00:23:38,122
Slut jer til mig i glad tilbedelse.
204
00:23:40,791 --> 00:23:45,880
Så, så. Græd ikke, du lille.
Din far døde for en stor sag.
205
00:23:46,047 --> 00:23:48,716
Men vi skal nok passe på dig.
206
00:23:48,883 --> 00:23:55,806
Når tiden er inde, vil din slægt
stige op og genoprette orden på ny.
207
00:23:57,975 --> 00:23:59,560
Må jeg holde ham?
208
00:24:08,277 --> 00:24:12,114
Og Thaddæus
holdt sit løfte til barnet.
209
00:24:12,281 --> 00:24:17,078
Og siden da har Gralen
beskyttet Kristi slægt -
210
00:24:17,244 --> 00:24:22,458
- med henblik på én ting:
Verdens undergang.
211
00:24:22,625 --> 00:24:26,671
Og i det øjeblik,
hvor alt håb lades ude -
212
00:24:26,837 --> 00:24:32,176
- vil vor frelser vise sig
for de opskræmte masser.
213
00:24:32,343 --> 00:24:36,097
Så er talen slut.
214
00:24:36,263 --> 00:24:41,268
Du siger altså, at I har Jesus,
og han vil regere verden?
215
00:24:41,435 --> 00:24:45,606
Vi har hans 25. Sønnesøn.
Men ja, det er hensigten.
216
00:24:45,773 --> 00:24:49,151
- Ved han, hvor Gud er?
- Han har ikke sagt det.
217
00:24:49,318 --> 00:24:51,237
Hvorfor ikke?
218
00:24:51,404 --> 00:24:58,703
Messias kan af og til være
en anelse... vrangvillig.
219
00:24:58,869 --> 00:25:03,040
- Før mig til ham.
- Ikke tale om. Få kender til ham.
220
00:25:03,207 --> 00:25:08,546
- Før mig til ham.
- Okay.
221
00:25:08,713 --> 00:25:11,507
Skift gear med venstre hånd.
222
00:25:11,674 --> 00:25:14,427
- Og så giver du den gas.
- Sådan her?
223
00:25:14,593 --> 00:25:17,388
- Ja. Kør nu ikke galt.
- Okay.
224
00:25:17,555 --> 00:25:19,849
Du er en sexet Evel Knievel.
225
00:25:20,015 --> 00:25:22,518
- Hvem?
- Hvad dælen mener du?
226
00:25:22,685 --> 00:25:26,731
Evel Knievel!
227
00:25:26,897 --> 00:25:30,776
Hvad laver du?
Lad være med at glo sådan på mig.
228
00:25:30,943 --> 00:25:34,905
Hvad er det, du gør?
Væk med dig! Hold op!
229
00:25:35,072 --> 00:25:37,825
Hold op! Hjælp!
230
00:25:37,992 --> 00:25:41,412
- Lad os komme væk! Nu!
- Hvad sker der?
231
00:25:41,579 --> 00:25:44,957
- Han er klam!
- Spillet er slut!
232
00:25:52,548 --> 00:25:54,967
Hvad fanden skete der?
233
00:25:57,845 --> 00:26:00,264
Hør nu her, min dreng.
234
00:26:00,431 --> 00:26:06,520
Din krop har forandret sig.
Og du rammes af mange følelser.
235
00:26:06,687 --> 00:26:09,774
Nye lyster. Og det er normalt.
Men...
236
00:26:09,940 --> 00:26:13,694
Nogle af de lyster...
Du ved, hvad jeg mener.
237
00:26:13,861 --> 00:26:17,990
Du må aldrig give efter for dem.
Er du med?
238
00:26:47,311 --> 00:26:51,690
- Hvorfor er du så god til spil?
- Mine forældre døde.
239
00:26:53,359 --> 00:26:56,570
Jeg kom i familiepleje,
da jeg var ni år.
240
00:26:56,737 --> 00:27:00,074
Sjoverne elskede børnepenge,
men hadede børn.
241
00:27:00,241 --> 00:27:03,744
- De satte dig foran fjernsynet.
- Stort set.
242
00:27:05,996 --> 00:27:08,707
Du er en rockstjerne!
243
00:27:08,874 --> 00:27:13,838
Så er det dig. Du skal altså spille.
244
00:27:28,477 --> 00:27:31,146
- Det er svært.
- Du skal nok lære det.
245
00:27:34,441 --> 00:27:38,445
Du er altså meget heldig.
Dit liv har været så fedt.
246
00:27:38,612 --> 00:27:45,077
Skuespiller i I.A. Bankrøverier
i Dallas og jagten på Gud.
247
00:27:45,244 --> 00:27:47,162
Du er en, der overlever.
248
00:27:48,205 --> 00:27:52,334
Og du kan gøre det med en,
du elsker og stoler på.
249
00:27:55,379 --> 00:27:57,631
Spillet er slut.
250
00:28:00,759 --> 00:28:04,388
Jeg har aldrig fortalt dig om Dallas.
251
00:28:04,555 --> 00:28:08,976
Bankrøverier i Dallas.
Det har jeg aldrig fortalt dig.
252
00:28:09,143 --> 00:28:12,062
Jo, du har. Til morgenmaden.
253
00:28:15,190 --> 00:28:19,820
Måske har du bare glemt det.
Du var ret ude af den.
254
00:28:25,117 --> 00:28:31,206
Ja, det var jeg også.
Jeg tudede som et pattebarn.
255
00:28:31,373 --> 00:28:34,585
Nej. Du er god.
256
00:28:40,049 --> 00:28:42,635
Okay. Kom an.
257
00:28:46,180 --> 00:28:49,808
- Hvor er badeværelset?
- Ude på gangen.
258
00:28:53,479 --> 00:28:58,275
- Det er den gale vej!
- Tak.
259
00:29:15,250 --> 00:29:18,379
- Hoover her.
- Du må hjælpe mig.
260
00:29:26,595 --> 00:29:30,933
- Hvem er du?
- Hvad mener du? Jeg er Jenny.
261
00:29:31,100 --> 00:29:35,354
Jeg har intet sagt om Dallas.
Det ved jeg.
262
00:29:35,521 --> 00:29:38,273
- Hvordan skulle jeg så vide det?
- Ja.
263
00:29:38,440 --> 00:29:40,818
Det er derfor, jeg spørger.
264
00:29:42,361 --> 00:29:44,571
Jeg er forvirret.
Fortæl mig det.
265
00:29:44,738 --> 00:29:50,285
Nej, du skal sige det. Du ved meget.
Hvorfor har du den skyder?
266
00:29:51,495 --> 00:29:55,749
- På grund af Rodney.
- Rodney findes ikke.
267
00:29:55,916 --> 00:29:59,003
Hvem er du?
268
00:29:59,169 --> 00:30:04,508
Hold op. Du gør mig bange.
Du lyder altså småskør.
269
00:30:04,675 --> 00:30:07,094
Nu skal du høre her.
270
00:30:07,261 --> 00:30:11,932
Du har tre sekunder til at spytte ud.
Ellers bliver jeg splittergal.
271
00:30:13,976 --> 00:30:16,603
Jenny?
272
00:30:16,770 --> 00:30:20,441
- Luk op, Jenny!
- Åh nej.
273
00:30:20,607 --> 00:30:25,738
- Jenny!
- Bliv her. Jeg ordner det.
274
00:30:25,904 --> 00:30:30,659
Jenny! Jenny!
275
00:30:30,826 --> 00:30:33,203
Jenny, luk op!
276
00:30:33,370 --> 00:30:37,041
Hvad laver du her?
Lad være med at råbe!
277
00:30:37,207 --> 00:30:40,919
Jenny, du må komme hjem.
Jeg er ked af det.
278
00:30:41,086 --> 00:30:43,505
- Nu er du fuld igen.
- Nej.
279
00:30:43,672 --> 00:30:45,841
- Jo.
- Nej, jeg er ej!
280
00:30:46,008 --> 00:30:49,470
- Se på dig selv.
- Jeg er ikke fuld, sagde jeg!
281
00:30:50,763 --> 00:30:56,435
Se, hvad du får mig til at gøre.
Se, hvad du får mig til at gøre!
282
00:30:59,313 --> 00:31:04,485
Vent. Hold op. Lad mig komme til.
283
00:31:09,656 --> 00:31:12,076
Nu skal du gå, Rodney!
284
00:31:32,179 --> 00:31:36,350
- Brækkede jeg hans ribben?
- Noget sagde knæk.
285
00:31:36,517 --> 00:31:39,144
Jeg brækkede det vist.
286
00:31:39,311 --> 00:31:44,233
Jeg har altså aldrig gjort modstand.
287
00:31:44,399 --> 00:31:49,530
- Det føles så... rart.
- Godt.
288
00:32:00,666 --> 00:32:04,002
- Din flise er i stykker.
- Alt er i stykker.
289
00:32:04,169 --> 00:32:09,633
- Hele huset er en fælde. Sid stille.
- Undskyld.
290
00:32:11,260 --> 00:32:13,345
Reparér det. Du er fingernem.
291
00:32:15,139 --> 00:32:18,725
Ja. Det er jeg.
292
00:32:21,145 --> 00:32:25,732
- Hvad skal vi? Er det i nærheden?
- Nej.
293
00:33:06,231 --> 00:33:11,111
Herr Starr? Sikken overraskelse.
Alfaderen sagde ikke, at du kom.
294
00:33:11,278 --> 00:33:14,740
- Det er en glædelig overraskelse.
- Javel.
295
00:33:14,907 --> 00:33:17,326
Før os til ham. Nu.
296
00:33:41,850 --> 00:33:48,190
- Giver han audiens?
- Ja. Han har lige været i bad.
297
00:34:07,417 --> 00:34:13,173
Jesse... Dette er Kristusbarnet.
298
00:34:13,340 --> 00:34:16,093
Den hellige herkomst.
299
00:34:16,260 --> 00:34:20,597
Vores mest dyrebare frontfigur.
300
00:34:22,724 --> 00:34:24,810
Messias.
301
00:34:46,456 --> 00:34:48,709
Se på ham.
302
00:34:53,171 --> 00:34:58,635
Jeg... Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige.
303
00:35:01,138 --> 00:35:03,724
Jeg er blot en ydmyg...
304
00:35:07,519 --> 00:35:13,775
Denne kraft. Jeg tror, jeg har
fået den for at finde din far. Gud.
305
00:35:13,942 --> 00:35:16,945
Sig mig... Er jeg på rette vej?
306
00:35:17,112 --> 00:35:20,866
Det eneste, jeg vil, er at tjene dig.
307
00:35:23,994 --> 00:35:26,121
Jeg beder dig.
308
00:35:28,457 --> 00:35:30,542
Hvad skal jeg kalde dig?
309
00:35:31,668 --> 00:35:36,923
Vi kalder ham... Humperdoo.
310
00:35:37,090 --> 00:35:39,760
Kalder I ham ...?
311
00:35:44,765 --> 00:35:49,311
- Han kan lide dig.
- Hej.
312
00:35:49,478 --> 00:35:53,398
Rart at møde daj.
313
00:35:53,565 --> 00:35:57,277
Det er så glad for at se daj.
314
00:35:59,446 --> 00:36:02,741
- Hvem helvede er dét?
- Det har jeg sagt.
315
00:36:02,908 --> 00:36:06,870
Det her er Messias. Humperdoo.
316
00:36:07,037 --> 00:36:12,959
- Humperdoo? Mig Humperdoo.
- Akkurat.
317
00:36:13,126 --> 00:36:16,755
- Mig Humperdoo.
- Dygtig dreng.
318
00:36:21,676 --> 00:36:25,389
- Tisse-lisse?
- Udmærket, herre.
319
00:36:28,100 --> 00:36:30,185
Ja, kom og sig hej.
320
00:36:35,982 --> 00:36:39,986
- Blank.
- Ja. Det er mit hoved.
321
00:36:40,153 --> 00:36:45,367
- Humperdoo kan lide blank.
- Jeg ydmyges af din morskab.
322
00:36:45,534 --> 00:36:48,078
- Så er det godt.
- Blank!
323
00:36:48,245 --> 00:36:52,582
- Humperdoo kan lide blank!
- Vær nu ikke overstadig.
324
00:36:57,295 --> 00:37:00,257
Ja. Tag det nu roligt.
325
00:37:00,424 --> 00:37:05,887
Han er ophidset.
Vi må hellere gå, før han udtømmes.
326
00:37:06,054 --> 00:37:08,348
Hvor er han?
327
00:37:10,392 --> 00:37:12,686
Hvor er Gud?
328
00:37:23,363 --> 00:37:25,740
Vagt!
329
00:37:28,410 --> 00:37:31,705
Jeg ved det godt. Du er træt.
330
00:37:31,872 --> 00:37:34,958
Nu skal du sove til middag.
331
00:37:48,013 --> 00:37:49,598
- Hej.
- Hej.
332
00:37:49,764 --> 00:37:53,935
Jeg og Denis har været...
Her. Nu skal du se løjer.
333
00:37:54,102 --> 00:37:56,938
- Fedt, ikke?
- Hvad betyder det?
334
00:37:57,105 --> 00:37:59,566
Hvad mener du?
Det er sgu en fugl.
335
00:37:59,733 --> 00:38:02,611
Derom hersker ingen tvivl.
336
00:38:02,777 --> 00:38:07,949
Denis fik lavet Shemp
fra "De Tre Træmænd". For katten.
337
00:38:08,116 --> 00:38:10,494
- Hvor er han?
- Aner det ikke.
338
00:38:10,660 --> 00:38:14,664
Det ved jeg faktisk ikke.
Han ville gerne være alene.
339
00:38:14,831 --> 00:38:17,751
Det er jo nok helt naturligt.
340
00:38:19,044 --> 00:38:23,590
Skal vi fyre en fed og spille
"Rock It"? Fedt, mand.
341
00:38:23,757 --> 00:38:26,218
Men vi har kun trommer.
342
00:38:27,636 --> 00:38:30,347
- Bed hun på?
- Ikke endnu.
343
00:38:30,514 --> 00:38:33,975
Junkie-klovnen
spiller spil med hende.
344
00:38:40,982 --> 00:38:43,109
Du lyder som en kvinde.
345
00:38:46,154 --> 00:38:49,032
- Hun skal dø.
- Chefen siger nej.
346
00:38:49,199 --> 00:38:52,244
Det ved jeg.
Derfor er hun stadig i live.
347
00:38:52,410 --> 00:38:54,955
Vi skal ikke stille spørgsmål.
348
00:38:55,121 --> 00:38:57,290
- Vi skal...
- Splitte dem ad.
349
00:38:57,457 --> 00:39:00,544
Det her skulle kunne gøre det.
350
00:40:09,195 --> 00:40:11,364
Det er altså ...?
351
00:40:12,949 --> 00:40:15,368
Skal han herske over verden?
352
00:40:15,535 --> 00:40:20,248
Ligesom med enhver kongefamilie
eller malteserhvalpe -
353
00:40:20,415 --> 00:40:23,460
- må problemer ved indavl forventes.
354
00:40:23,627 --> 00:40:27,922
Du kan ikke hjælpe mig med
at finde Gud. Aldrig.
355
00:40:28,089 --> 00:40:33,428
Det har jeg heller aldrig påstået.
Jeg sagde, at jeg kunne hjælpe dig.
356
00:40:33,595 --> 00:40:37,974
Jeg blev sodomiseret forleden.
357
00:40:38,141 --> 00:40:40,810
Taget imod min vilje.
358
00:40:40,977 --> 00:40:45,732
En trio af lokale bøller kom ind
på mit kontor, bøjede mig forover -
359
00:40:45,899 --> 00:40:49,903
- og... glem det.
360
00:40:50,070 --> 00:40:54,991
Hovedsagen er, at mens det foregik -
361
00:40:55,158 --> 00:40:59,120
- tænkte jeg på dig. Din kraft.
362
00:40:59,287 --> 00:41:02,916
Jeg har været leder af
Samson-enheden i over 13 år.
363
00:41:03,083 --> 00:41:07,754
Jeg troede, at jeg arbejdede for
orden og en mere ryddelig verden -
364
00:41:07,921 --> 00:41:11,716
- i det her lortebrune univers.
365
00:41:11,883 --> 00:41:15,720
Sandheden er,
at jeg har forspildt mit liv -
366
00:41:15,887 --> 00:41:19,641
- på at tjene en,
der ikke kan herske.
367
00:41:19,808 --> 00:41:22,769
Jeg blev desillusioneret.
368
00:41:22,936 --> 00:41:27,732
Havde jeg noget alternativ?
Indtil nu.
369
00:41:29,651 --> 00:41:33,988
Det er dig, jeg snakker om,
Jesse Custer.
370
00:41:37,617 --> 00:41:42,872
Du ville have mig til at bruge Ordet.
Jeg skulle møde Messias.
371
00:41:43,039 --> 00:41:49,045
- Det var din plan.
- Gud er forsvundet.
372
00:41:49,212 --> 00:41:55,385
Og naturen afskyr et tomrum. Før
eller siden vil nogen udfylde det.
373
00:41:55,552 --> 00:41:58,680
Derfor spørger jeg dig:
374
00:41:58,847 --> 00:42:02,100
Hvorfor gå ud og lede efter Gud -
375
00:42:02,267 --> 00:42:08,314
- når du blot kan nøjes med
at være ham?
376
00:42:10,900 --> 00:42:17,031
- Det er gudsbespottelse.
- Ordkløveri.
377
00:42:23,621 --> 00:42:26,332
Nu hører du efter, din galning.
378
00:42:26,499 --> 00:42:32,589
Der er kun én, sand gud,
og jeg skal nok finde ham.
379
00:42:38,511 --> 00:42:41,431
Du kan ikke finde ham alene.
380
00:42:41,598 --> 00:42:44,100
Det må du da have fundet ud af.
381
00:42:51,107 --> 00:42:54,861
Jeg er ikke alene. Jeg har venner.
382
00:42:55,028 --> 00:42:58,323
- Har du?
- Ja, det har jeg.
383
00:42:58,490 --> 00:43:02,243
- Og de hjælper mig.
- Såh?
384
00:43:09,292 --> 00:43:11,377
Goddag.
385
00:43:17,425 --> 00:43:21,387
Men tænk over det.
386
00:43:24,983 --> 00:43:29,083
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
387
00:43:35,985 --> 00:43:43,159
Tekster: Kasper Herløv www.sdimedia.com