1
00:00:08,005 --> 00:00:12,176
.:: Www.HoundDawgs.org::.
.:: Newest NORDiC RETAiL!::.
2
00:00:15,490 --> 00:00:20,620
- Jag klarar det inte igen.
- Om du står emot, Eugene.
3
00:00:20,787 --> 00:00:25,291
Visa att du inte hör hemma här
så öppnas den hemliga dörren.
4
00:00:32,298 --> 00:00:34,384
Stå emot.
5
00:00:38,054 --> 00:00:40,890
Eugene... Nein!
6
00:00:41,057 --> 00:00:43,518
Vad fanken?
7
00:00:46,646 --> 00:00:48,815
Nej!
8
00:00:54,195 --> 00:00:57,574
Såja. Stå emot, Eugene.
9
00:01:02,871 --> 00:01:07,625
- Du kan kyssa mig om du vill.
- Gör det inte, Eugene.
10
00:01:07,792 --> 00:01:10,503
Det är bra.
11
00:01:14,048 --> 00:01:19,596
Vill du inte?
Är du, Eugene Root, för bra för mig?
12
00:01:19,763 --> 00:01:22,807
Nej, så menade jag inte. Vänta!
13
00:01:27,812 --> 00:01:33,318
Kyss mig, snälla. Jag ber dig.
14
00:01:35,487 --> 00:01:40,533
Vad ska jag göra? Om jag
kysser dig så tar du livet av dig.
15
00:01:40,700 --> 00:01:44,996
Om jag inte kysser dig...
så tar du livet av dig.
16
00:01:45,163 --> 00:01:49,209
Vi är vänner, Tracy.
Jag vill dig inget ont.
17
00:01:52,712 --> 00:01:57,008
Vi är vänner.
Det var det jag ville höra. Tack!
18
00:02:00,720 --> 00:02:03,515
Det borde öppna den hemliga dörren.
19
00:02:03,681 --> 00:02:06,309
Men du gillar mig väl fortfarande?
20
00:02:07,811 --> 00:02:13,066
- Jag menar gillar mig?
- Självklart.
21
00:02:13,233 --> 00:02:16,778
- Jäkla förförerska!
- Jag ser det.
22
00:02:20,031 --> 00:02:24,160
Visa mig. Kom igen, Eugene.
Du så att vi är vänner.
23
00:02:25,453 --> 00:02:27,539
Visa mig.
24
00:02:36,756 --> 00:02:43,346
Det känns som att ögonen vill spy.
Gillar du mitt hår?
25
00:02:45,598 --> 00:02:51,855
- Det du vad, Tracy? Du är elak.
- Va...?
26
00:02:52,021 --> 00:02:57,360
Du är elak, fåfäng
och du utnyttjar folk.
27
00:02:57,527 --> 00:03:00,864
- Du är inte snäll.
- Nej, du är inte snäll!
28
00:03:01,030 --> 00:03:04,158
Jag fattar inte
hur du kan säga så till mig.
29
00:03:04,325 --> 00:03:06,828
Jag tar livet av mig.
Det är ditt fel.
30
00:03:06,995 --> 00:03:09,205
Nej, det är det inte.
31
00:03:09,372 --> 00:03:14,961
Om du är så ytlig att du måste begå
självmord för uppmärksamhet, okej.
32
00:03:16,462 --> 00:03:19,883
Men det är ditt fel, inte mitt.
33
00:03:23,761 --> 00:03:26,806
Wunderbar!
Låt oss komma härifrån.
34
00:03:28,600 --> 00:03:31,561
Jäklar! Vad mer?
35
00:03:38,651 --> 00:03:41,988
Vem fan är det?
36
00:03:42,155 --> 00:03:48,286
Scoutledare Pedro?
Jag har inte tänkt på dig på länge.
37
00:03:56,002 --> 00:03:59,714
Minns du när vi campade?
38
00:04:01,424 --> 00:04:06,137
Vi samlade ved och jag så till dig
att aldrig röra mig igen.
39
00:04:09,557 --> 00:04:11,893
Jag menade det.
40
00:04:16,230 --> 00:04:19,525
Duktig pojke. Det borde göra susen.
41
00:04:21,653 --> 00:04:25,031
- Jag förstår inte.
- Vem kan det vara mer?
42
00:04:27,283 --> 00:04:29,369
Om inte...
43
00:04:37,794 --> 00:04:39,879
- Pappa?
- Skit.
44
00:04:46,135 --> 00:04:48,221
Se vad du har gjort, Eugene.
45
00:04:53,351 --> 00:04:57,021
Se vad du har gjort mot din mamma
och mot mig.
46
00:04:57,188 --> 00:05:01,734
Jag är ledsen.
Hur kan jag ställa allt till rätta?
47
00:05:08,491 --> 00:05:10,576
Du kan avsluta jobbet.
48
00:05:14,747 --> 00:05:17,208
Avsluta jobbet!
49
00:05:20,920 --> 00:05:28,219
Nej! Jag är bara ett barn.
Jag blev rädd och gjorde ett misstag.
50
00:05:29,804 --> 00:05:35,393
Jag är ledsen, men jag tänker inte
be om ursäkt för att jag är din son.
51
00:05:41,649 --> 00:05:43,901
Kom hit.
52
00:05:52,201 --> 00:05:54,495
Jag älskar dig.
53
00:05:56,789 --> 00:06:01,252
Jag borde ha sagt det.
54
00:06:07,383 --> 00:06:09,469
Jag älskar dig också, pappa.
55
00:06:14,974 --> 00:06:17,268
Ja!
56
00:07:09,028 --> 00:07:11,280
Ner på knä!
57
00:07:13,324 --> 00:07:18,746
Släpp den! Inga vapen!
Revolvern och sabeln.
58
00:07:20,623 --> 00:07:22,917
Låt oss ta en tur.
59
00:07:25,253 --> 00:07:28,506
Pastorn!
60
00:07:30,341 --> 00:07:35,346
En polis-och barnmördare som
försöker ta sig förbi pärleporten?
61
00:07:35,513 --> 00:07:38,266
Hör du verkligen hemma i himlen?
62
00:07:38,432 --> 00:07:45,148
Där uppe med din fru och ditt barn.
Leva i frid i all evighet?
63
00:07:45,314 --> 00:07:50,528
Nej.
Jag ska berätta var du hör hemma.
64
00:08:17,013 --> 00:08:22,893
EN VECKA SENARE
65
00:08:40,369 --> 00:08:44,707
Du har ignorerat din själ för länge.
66
00:08:44,874 --> 00:08:49,086
Inget mer dödande.
Inget mer drickande.
67
00:08:50,379 --> 00:08:54,091
I själen finns din godhet.
Jag vet att den finns där.
68
00:08:55,927 --> 00:08:59,764
Då får vi vara tillsammans i himlen
i all evighet.
69
00:09:18,241 --> 00:09:24,830
- Pastorn.
- Välkommen, min son. Ner på knä.
70
00:09:31,545 --> 00:09:36,717
Bedra inte er själva.
Gud bedrar man inte.
71
00:09:36,884 --> 00:09:40,805
Det människan sår
skall hon också skörda.
72
00:09:42,974 --> 00:09:45,726
Låt oss inte tröttna på
att göra gott.
73
00:09:45,893 --> 00:09:49,981
Ty när tiden är inne
får vi skörda, om vi inte ger upp.
74
00:09:50,147 --> 00:09:52,483
Amen.
75
00:09:55,653 --> 00:09:58,948
Måste jag äta betor, mamma?
76
00:09:59,115 --> 00:10:01,993
Ja, min ängel.
Betor får oss att växa.
77
00:10:02,159 --> 00:10:04,996
Finns det inget annat
som får mig att växa?
78
00:10:05,162 --> 00:10:09,709
- Som vadå?
- Äppelpaj.
79
00:10:11,002 --> 00:10:13,337
Varsågod. Det här hjälper.
80
00:10:24,890 --> 00:10:27,685
- Hur smakar mjölken?
- Den är god.
81
00:10:27,852 --> 00:10:33,107
- Pappa menar det inte.
- Kallar du mig lögnare?
82
00:10:33,274 --> 00:10:37,028
- Här.
- Nej, man har inte salt i...
83
00:10:37,194 --> 00:10:41,240
Vänta lite. Låt oss se.
84
00:10:49,498 --> 00:10:52,335
Ännu godare.
85
00:13:05,009 --> 00:13:10,806
Hallå, där inne.
Jag ber om ursäkt för trafiken.
86
00:13:10,973 --> 00:13:13,392
Hur mår ni?
87
00:13:13,559 --> 00:13:17,396
Jag är F.J. Hoover
från organisationen Graalen.
88
00:13:17,563 --> 00:13:21,775
Jag vill välkomna er
till vårt... förvar.
89
00:13:27,281 --> 00:13:32,161
Vi vet vad ni vill ha.
Som ni vet är himlen utesluten-
90
00:13:32,328 --> 00:13:35,247
-men vi kan ge er det näst bästa.
91
00:13:35,414 --> 00:13:39,710
Det enda ni behöver göra är
att samarbeta med oss.
92
00:13:39,877 --> 00:13:44,215
Så... fundera på det.
93
00:14:28,884 --> 00:14:33,305
Ta hästen. Ordna upp dina affärer.
94
00:14:33,472 --> 00:14:36,725
Kom tillbaka till oss.
95
00:14:36,892 --> 00:14:39,353
I själen finns din godhet.
96
00:14:39,520 --> 00:14:43,482
Hej, mister!
Vi är på väg till Ratwater!
97
00:14:43,649 --> 00:14:49,530
I själen finns din godhet.
Jag vet att den finns där.
98
00:14:54,410 --> 00:14:57,371
Hej, mister.
99
00:14:57,538 --> 00:14:59,665
Nej.
100
00:14:59,832 --> 00:15:04,878
Inget mer dödande.
Inget mer drickande.
101
00:15:05,045 --> 00:15:08,757
Inget mer dödande.
Inget mer drickande.
102
00:15:08,924 --> 00:15:13,262
Då får vi vara tillsammans i himlen
i all evighet.
103
00:15:36,035 --> 00:15:42,435
YTTERLIGARE EN VECKA SENARE
104
00:15:50,257 --> 00:15:55,387
Ni har blivit svagare.
Ni vet det själv.
105
00:15:57,556 --> 00:15:59,683
Ni bör överväga vårt erbjudande.
106
00:16:01,852 --> 00:16:05,898
Vi vill bara göra er stark igen,
nåt som alla vinner på.
107
00:16:07,191 --> 00:16:13,113
Vad har ni mer att förlora?
108
00:16:53,112 --> 00:16:57,116
Okej, bra.
Jag är glad att vi är överens.
109
00:16:57,282 --> 00:17:01,161
Gör bara vad ni gör.
110
00:17:36,947 --> 00:17:43,370
- Bestämt er?
- Whisky.
111
00:17:53,505 --> 00:17:56,717
- Var kommer ni ifrån?
- Texas.
112
00:17:56,884 --> 00:18:00,512
Hört talas om det.
Vad gör ni i New Orleans?
113
00:18:06,977 --> 00:18:09,563
Jag ska döda en man.
114
00:18:28,874 --> 00:18:33,462
Vad gör du i mitt rum, min son?
115
00:18:39,968 --> 00:18:42,054
Ut!
116
00:19:08,872 --> 00:19:13,836
Det är ingen fara, Banjo.
Du är säker med mig.
117
00:19:22,427 --> 00:19:29,309
- Är du okej?
- Det ligger ett finger under spisen.
118
00:19:30,769 --> 00:19:34,398
- Når tror du att han kommer tillbaka?
- Sluta fråga!
119
00:19:34,565 --> 00:19:37,776
Jag bryr mig inte
om Jesse kommer tillbaka.
120
00:19:37,943 --> 00:19:43,991
Skrik inte åt mig.
Jag är precis lika arg som du.
121
00:19:44,157 --> 00:19:48,871
- Vem gjorde honom till chef?
- Jag trodde att jag var chef.
122
00:19:49,037 --> 00:19:51,206
- Vad?
- Inget.
123
00:19:51,373 --> 00:19:55,919
- Du kommer i tredje hand, typ.
- Tredje? Glöm det!
124
00:19:56,086 --> 00:19:59,756
- Du bestämmer inte över mig.
- Det har jag inte sagt.
125
00:19:59,923 --> 00:20:04,511
- Eller Jesse.
- Tredje är en förolämpning.
126
00:20:04,678 --> 00:20:07,848
Jag bestämmer faktiskt
över en massa människor.
127
00:20:08,015 --> 00:20:12,477
- Verkligen? Som vem då?
- Som lille Banjo.
128
00:20:12,644 --> 00:20:14,980
Det här är värre än skendränkning.
129
00:20:21,904 --> 00:20:28,410
Statusrapport. Han är på väg.
130
00:20:28,577 --> 00:20:32,789
Låt oss säga att du bestämmer.
131
00:20:32,956 --> 00:20:36,126
Vad tycker du att vi ska göra?
Jag är nyfiken.
132
00:20:42,591 --> 00:20:47,638
Allvarligt talat. Vad ska vi göra?
Jag börjar bli orolig.
133
00:20:50,140 --> 00:20:56,647
- Vi åker till Bimini som planerat.
- Bara vi två?
134
00:20:58,023 --> 00:21:01,735
- Själva?
- Visst.
135
00:21:06,615 --> 00:21:10,327
Jag antar det. Varför inte?
136
00:21:14,915 --> 00:21:17,918
Jag vet inte.
137
00:21:21,880 --> 00:21:25,968
Han kommer tillbaka.
Han kommer alltid tillbaka.
138
00:21:28,971 --> 00:21:31,139
Inte alltid.
139
00:21:33,350 --> 00:21:38,397
- Titta! Där är han!
- Hej, Cass. Hej.
140
00:21:38,563 --> 00:21:41,650
- Vi började precis undra.
- Du undrade.
141
00:21:41,817 --> 00:21:46,905
- Du stirrade på fingret på golvet.
- Jag la bara märke till det, Cassidy.
142
00:21:47,072 --> 00:21:49,408
Som om det inte var konstigt alls.
143
00:21:49,574 --> 00:21:53,912
- Hittade du honom?
- Jag vill inte prata om Gud.
144
00:21:54,079 --> 00:21:59,668
- Har nån en drink?
- Det är ledarskap!
145
00:21:59,835 --> 00:22:05,340
- Jag har en mogen sats i mitt rum.
- En vadå...?
146
00:22:07,509 --> 00:22:11,221
Spara lite till mig, era ärthjärnor!
147
00:22:13,306 --> 00:22:16,476
Sats...
148
00:23:22,167 --> 00:23:26,755
- Pastorn?
- Jag vet inte.
149
00:23:33,678 --> 00:23:38,058
- Vapen?
- Rio.
150
00:23:53,281 --> 00:23:55,033
Låt dem vara!
151
00:25:35,133 --> 00:25:41,389
- Det kan inte vara sant, Cass.
- Det finns bekräftade rapporter.
152
00:25:41,556 --> 00:25:46,436
- Men om den smakar bättre?
- Förhud i välling är kannibalism!
153
00:26:05,664 --> 00:26:10,335
Smaka det här.
Det är mitt reservförråd.
154
00:26:10,502 --> 00:26:14,422
Smaka på det här... Jävlar!
155
00:26:14,589 --> 00:26:17,801
- Är det batterisyra?
- Smaka bara.
156
00:26:22,889 --> 00:26:26,226
- För mycket Neosporin?
- Kan vi ta en öl nu?
157
00:26:26,393 --> 00:26:31,231
Tulip! Ta hit ett sexpack!
158
00:26:36,486 --> 00:26:41,533
- Konstigt. Hon brukar komma direkt.
- Jag hämtar dem.
159
00:27:18,486 --> 00:27:23,116
- Var är Tulip?
- Jag är inte ute efter henne.
160
00:27:24,534 --> 00:27:28,997
Ska jag be dig att tigga?
Eller tvinga dig?
161
00:27:31,541 --> 00:27:35,420
Jag var barmhärtig sist.
Du vet var du hör hemma.
162
00:27:35,587 --> 00:27:41,760
Nej, du var feg.
Du ville inte se din själ i helvetet.
163
00:27:46,431 --> 00:27:51,478
- Ner på knä.
- Jag hörde dig inte, pastorn.
164
00:27:54,230 --> 00:27:58,693
Kom hit, din jävel!
165
00:28:44,543 --> 00:28:50,340
- Han kommer döda honom.
- Inte ännu. Han tar sin tid.
166
00:28:53,573 --> 00:28:59,113
- Låt honom vara, din jävel!
- Sluta.
167
00:29:20,900 --> 00:29:25,321
Hallå! Du är inte ute efter henne.
168
00:29:28,825 --> 00:29:34,122
Det stämmer, pastorn.
Jag är ute efter dig.
169
00:29:39,043 --> 00:29:41,588
Det är dags för dig
att gå ner på knä.
170
00:29:53,016 --> 00:29:59,230
Jag träffade en man en gång i en bar.
I en stad där jag hade affärer.
171
00:30:01,566 --> 00:30:06,321
Han satte sig ner
och började prata om skalpering.
172
00:30:09,282 --> 00:30:12,744
Främst comancher
ute på Coloradofloden.
173
00:30:15,747 --> 00:30:22,253
De var hans affärer.
Ljudet från deras huvuden...
174
00:30:24,923 --> 00:30:29,761
Det var vad han pratade mest om.
Ljudet.
175
00:30:29,928 --> 00:30:34,182
Det var viktigast för honom.
176
00:30:34,349 --> 00:30:41,022
Han försökte beskriva det.
Som en vått lakan som rivs itu.
177
00:30:43,900 --> 00:30:48,613
Fast ändå inte. Annorlunda.
178
00:30:48,780 --> 00:30:52,700
Han hade hållit på länge.
179
00:30:52,867 --> 00:30:59,165
Han erkände att han blivit
fascinerad av det under åren.
180
00:30:59,332 --> 00:31:05,880
Når han satt i kyrkan
eller låg i sängen på kvällen-
181
00:31:06,047 --> 00:31:10,552
-hörde han det i sitt huvud.
182
00:31:10,718 --> 00:31:14,931
Ljudet var det enda han älskade.
183
00:31:18,101 --> 00:31:20,853
Jag dödade honom och alla de andra.
184
00:31:25,608 --> 00:31:29,445
Men jag har varit nyfiken
på ljudet ända sen dess.
185
00:31:31,239 --> 00:31:37,120
Gör det bara.
Men då kan du glömma himlen.
186
00:31:37,287 --> 00:31:43,710
Som du så. Efter vad jag har gjort.
Jag hade aldrig nån chans.
187
00:31:43,876 --> 00:31:51,426
Det finns inget som heter "aldrig".
Alla män kan förändras.
188
00:31:53,553 --> 00:31:55,722
Jag försökte.
189
00:31:57,599 --> 00:32:00,935
Men det är en lögn.
190
00:32:14,198 --> 00:32:17,660
William. Det räcker.
191
00:32:17,827 --> 00:32:23,416
- Det är dags att komma tillbaka.
- Aldrig.
192
00:32:23,583 --> 00:32:29,005
Det är upp till dig, men ditt helvete
är tomt och måste fyllas av nån.
193
00:32:31,174 --> 00:32:36,054
- Som din fru eller din dotter.
- Ni kan inte göra så.
194
00:32:37,764 --> 00:32:40,683
Gud är borta. Vem ska stoppa mig?
195
00:32:58,201 --> 00:33:03,665
- Och pastorn?
- Lämna honom. Det är min order.
196
00:33:09,337 --> 00:33:11,422
En annan gång.
197
00:33:33,653 --> 00:33:37,573
Det är tur för dig
att Herr Starr står på din sida.
198
00:33:40,952 --> 00:33:45,540
- Han har min själ.
- Det var tråkigt att höra.
199
00:33:48,251 --> 00:33:51,587
Padre! Lite hjälp, tack!
200
00:34:00,304 --> 00:34:04,851
- Vi ses där.
- Nej, nån måste ge Denis medicin.
201
00:34:05,017 --> 00:34:07,645
Och håll ett öga på lille Banjo.
202
00:34:07,812 --> 00:34:13,693
- Varför ska du till sjukhuset?
- Jag börjar få ont om blod.
203
00:34:18,823 --> 00:34:23,953
Jag är ledsen. Jag trodde
att jag kunde stoppa honom.
204
00:34:24,120 --> 00:34:30,168
- Men den jäveln slog mig och...
- Tur att jag var där.
205
00:34:30,334 --> 00:34:36,132
- Det låter som att du räddade dagen.
- Håll tyst, Cass.
206
00:34:38,092 --> 00:34:44,432
Det spelar ingen roll.
Allt slutade väl.
207
00:34:49,228 --> 00:34:55,509
TILLHÖR GRAAL INDUSTRIER
208
00:35:00,406 --> 00:35:06,120
Tack för att ni kom. Jag ska gå
rakt på sak medan ni hämtar er.
209
00:35:06,287 --> 00:35:11,083
- Mitt namn är Herr Starr.
- Jösses, vad ful ni är.
210
00:35:11,250 --> 00:35:17,131
Ursäkta...
Jag såg hans ansikte och tänkte högt.
211
00:35:17,298 --> 00:35:21,177
Har Jesse berättat
om våra mellanhavanden?
212
00:35:23,304 --> 00:35:27,225
- Era mellanhavanden?
- Litar han inte på er?
213
00:35:27,391 --> 00:35:30,478
Det är förståeligt.
Ni håller honom tillbaka.
214
00:35:30,645 --> 00:35:36,317
Ni förstår... Hur kan jag säga det
utan att såra era känslor?
215
00:35:36,484 --> 00:35:41,489
Det är hypnotiskt.
Som en skolbussolycka. Jag kan...
216
00:35:41,656 --> 00:35:45,368
- Håll tyst, Cassidy.
- Varför får bara han prata?
217
00:35:45,535 --> 00:35:48,913
Jag vill höra vad han har att säga.
218
00:35:49,080 --> 00:35:52,959
Just det, Tulip. Du förstår.
219
00:35:53,125 --> 00:35:57,213
Jesse Custer är på väg
mot storhet, ära och makt.
220
00:35:57,380 --> 00:35:59,465
Han är en speciell person.
221
00:35:59,632 --> 00:36:05,721
Och han vet innerst inne
att ni två inte är det.
222
00:36:05,888 --> 00:36:12,812
Så min fråga, vad det handlar om
och vad vi bör diskutera här-
223
00:36:12,979 --> 00:36:17,650
- med tanke på att hela
universums öde står på spel är...
224
00:36:17,817 --> 00:36:21,362
Hur ska vi gå vidare?
225
00:36:37,795 --> 00:36:44,468
Gud är borta.
Han har lämnat våra hjärtan.
226
00:36:46,762 --> 00:36:52,226
Från stad till stad
över hela världen.
227
00:36:52,393 --> 00:36:56,397
Hans frånvaro är på riktigt
och förlusten är tung att bära.
228
00:36:56,564 --> 00:37:00,151
Vi stackars syndare
är lämnade ensamma-
229
00:37:00,318 --> 00:37:05,948
- att kämpa med den eviga frågan:
Vad händer härnäst?
230
00:37:09,493 --> 00:37:13,706
Jag besvarar den frågan med hopp.
231
00:37:13,873 --> 00:37:18,127
Gud är borta,
men hans löfte finns kvar.
232
00:37:18,294 --> 00:37:23,090
Löftet att när allt
verkar ha gått förlorat-
233
00:37:23,257 --> 00:37:27,887
- så kommer hans son
återvända och rädda oss.
234
00:37:30,681 --> 00:37:37,063
Jesus, eller nåt liknande, kommer.
235
00:37:37,229 --> 00:37:41,442
Era tvivel och er fruktan är över.
236
00:37:41,609 --> 00:37:45,988
Ni behöver bara göra er redo.
237
00:37:51,827 --> 00:37:55,122
Hej.
238
00:37:57,041 --> 00:38:01,879
Jag gav Denis blod.
Hans huvud är snett.
239
00:38:02,046 --> 00:38:06,634
- Men han sover.
- Tack.
240
00:38:08,219 --> 00:38:12,431
- Vad hände?
- Vad hände med dig?
241
00:38:17,478 --> 00:38:20,856
Låt oss äta nåt.
242
00:38:29,490 --> 00:38:32,368
Jag såg den med mina egna ögon.
243
00:38:32,535 --> 00:38:36,455
Med allt som du stoppat i dig
har du nog sett det mesta.
244
00:38:36,622 --> 00:38:40,459
Jag var faktiskt
nästan helt nykter vid tillfället.
245
00:38:40,626 --> 00:38:46,674
Jag låg vid lägerelden
och hörde ett ljud nere vid floden.
246
00:38:46,841 --> 00:38:52,722
Och där var den bara...
247
00:38:52,888 --> 00:38:58,269
- Ni vet...
- Den slickade på en glass.
248
00:38:58,436 --> 00:39:03,733
- Var fick du det ifrån?
- Det såg ut som att du åt glass.
249
00:39:03,899 --> 00:39:07,403
- Var skulle den få en glass ifrån?
- Glassbilen.
250
00:39:07,570 --> 00:39:10,281
Du vill bara förstöra min historia.
251
00:39:10,448 --> 00:39:14,744
- Den drack ur floden.
- Enhörningen?
252
00:39:14,910 --> 00:39:19,331
Den stod under stjärnhimlen.
En vacker och majestätisk varelse.
253
00:39:19,498 --> 00:39:25,921
- Var den törstig?
- Ja, hornet är tungt att bära på.
254
00:39:26,088 --> 00:39:29,425
- All glass hjälpte inte.
- Det fanns ingen glass!
255
00:39:29,592 --> 00:39:36,974
- Man blir törstig av glass.
- Det finns inga glassbilar i skogen.
256
00:39:37,141 --> 00:39:39,894
- Sluta!
- Vilken idiot.
257
00:39:45,816 --> 00:39:49,278
- Ska du säga det eller ska vi?
- Vad...?
258
00:39:49,445 --> 00:39:53,616
Vi träffade din vän.
Han med ägghuvudet.
259
00:39:53,783 --> 00:39:57,828
- Når?
- Messias?
260
00:39:57,995 --> 00:40:00,247
Det är väl ett skämt?
261
00:40:04,251 --> 00:40:08,047
- Säg att du skämtar, padre.
- Jag har nog inget val.
262
00:40:08,214 --> 00:40:12,384
Vad menar du? Du har många val.
Vill du inte hitta Gud?
263
00:40:12,551 --> 00:40:18,265
Jag har redan hittat honom.
På sätt och vis.
264
00:40:21,560 --> 00:40:28,234
- Minns ni människohunden?
- Nej...
265
00:40:30,111 --> 00:40:36,408
- Det var nåt med den där hunden.
- Är det värt att hitta en sån gud?
266
00:40:36,575 --> 00:40:39,829
Ärligt talat så vet jag inte.
267
00:40:41,997 --> 00:40:45,876
- Men nån värre kommer att ta över.
- Så låt det ske.
268
00:40:46,043 --> 00:40:51,841
Det har alltid funnits sjuka gudar,
men vi har alltid klarat oss.
269
00:40:52,007 --> 00:40:56,929
Inte den här gången.
Humperdoo, världens frälsare? Nej.
270
00:40:59,098 --> 00:41:02,476
- Jag måste göra det.
- Där ser du. Jag så ju det.
271
00:41:02,643 --> 00:41:07,565
Nej, jag ser det inte alls.
Är du Messias?
272
00:41:07,731 --> 00:41:11,277
Det måste vara
det dummaste jag nånsin hört.
273
00:41:11,443 --> 00:41:14,029
- Varför inte?
- Har du träffat dig själv?
274
00:41:14,196 --> 00:41:18,617
Du dricker och slåss. Du bryter
armar för att du gillar ljudet.
275
00:41:18,784 --> 00:41:22,496
- Du är som alla andra, Jess.
- Nej, Cass.
276
00:41:22,663 --> 00:41:27,918
Jag fick de här krafterna.
Ingen annan. Bara jag.
277
00:41:30,254 --> 00:41:35,593
- För länge sen...
- Lovade du din pappa att vara god.
278
00:41:35,759 --> 00:41:41,390
- Du lovade det. Vi då?
- Ni kan följa med mig.
279
00:41:41,557 --> 00:41:45,102
Det värsta är över.
Saint of Killers är borta.
280
00:41:45,269 --> 00:41:50,900
- Vi kan rädda världen och ha kul.
- Minns du den där gången?
281
00:41:51,066 --> 00:41:55,946
Du pratade om bikinis och vapen.
Och skapa trubbel.
282
00:41:56,113 --> 00:42:00,284
Det tycker jag är kul.
Inte buga för herren Jesse.
283
00:42:00,451 --> 00:42:05,539
- Så kommer det inte bli, Cass.
- Hur blir det då? Jag är nyfiken.
284
00:42:09,168 --> 00:42:12,087
Jag vet inte.
285
00:42:15,883 --> 00:42:20,804
Hör ni... Kom igen.
286
00:42:25,434 --> 00:42:29,855
Jag älskar dig, Jesse.
Tills världen går under.
287
00:42:32,942 --> 00:42:38,447
Men du måste vara ärlig.
Vad ska du med oss till?
288
00:43:07,559 --> 00:43:12,982
- Säg till Satan att jag vill prata.
- Han vill prata med dig.
289
00:43:33,419 --> 00:43:37,047
- Nåt nytt?
- Inte ännu.
290
00:43:37,214 --> 00:43:38,590
Hitta dem!
291
00:43:40,718 --> 00:43:44,054
Den här vägen. Kom!
292
00:43:48,851 --> 00:43:53,897
Lägg ner pistolen, älskling.
Hon betyder inget. Jag älskar dig.
293
00:43:54,064 --> 00:43:58,694
- Nu kommer du inte undan.
- Du måste tro mig, älskling.
294
00:43:58,861 --> 00:44:05,743
- Det var bara sex. Mycket hett sex.
- Din jävel!
295
00:44:15,419 --> 00:44:20,591
- Jösses... Barn?
- Strunta i det. Fortsätt!
296
00:44:23,886 --> 00:44:27,056
Två dagar, inte mer än tre.
297
00:44:27,222 --> 00:44:33,645
Ta hästen. Ordna upp dina affärer.
Kom tillbaka till oss.
298
00:44:59,755 --> 00:45:04,468
- Var är dina vänner?
- De kunde inte komma.
299
00:45:04,635 --> 00:45:09,807
Det var synd, men jag visste
att du skulle fatta rätt beslut.
300
00:45:11,642 --> 00:45:14,770
Vad händer nu?
301
00:46:07,114 --> 00:46:13,955
Text: Viktor Björkman www.sdimedia.com