1 00:00:10,019 --> 00:00:14,019 Team Wild Animals Only Released On: Www.HoundDawgs.org. 2 00:00:27,300 --> 00:00:30,303 Kom deg vekk. Kom deg vekk. 3 00:00:30,470 --> 00:00:35,141 Hei. Ba jeg deg ikke stikke? Stikk! 4 00:00:44,275 --> 00:00:46,778 Du store, du er skjønn. 5 00:00:46,945 --> 00:00:49,113 - Er dette rett sted? - Sikkert. 6 00:00:49,280 --> 00:00:51,449 Katten min stakk av. Dusty. 7 00:00:51,616 --> 00:00:55,662 Han har ikke vært hjemme på fem netter. Det er utypisk ham. 8 00:00:55,828 --> 00:00:58,581 - Ukarakteristisk. - Veldig. 9 00:00:59,832 --> 00:01:03,795 Jeg hørte at den kvinnen her kan hjelpe meg å finne ham? 10 00:01:06,839 --> 00:01:10,134 Madam L'Angelle er en verdenskjent spiritist- 11 00:01:10,301 --> 00:01:13,972 -spåkone, pyramidenes frue... 12 00:01:16,558 --> 00:01:21,521 Hun ser gjennom vegger, rundt hjørner... 13 00:01:21,688 --> 00:01:25,233 og inn i menneskehjerter. 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,821 - Hun finner katten din. - Det håper jeg. 15 00:01:29,988 --> 00:01:34,075 - Har er ikke en utendørskatt, så... - $8 for parkering. 16 00:01:34,242 --> 00:01:36,995 Beklager. Akkurat. 17 00:01:40,290 --> 00:01:47,338 Du kan parkere ved slavene. Alligatoromvisning hver time. 18 00:01:47,505 --> 00:01:49,799 Velkommen til Angelville. 19 00:02:24,167 --> 00:02:28,421 - Velkommen til Angelville, der... - Spar meg karnevalspreiket. 20 00:02:29,756 --> 00:02:34,177 - Jeg er her for gravene. - Graver? Jeg vet ikke hva det er. 21 00:02:34,344 --> 00:02:39,015 Kom an, lille mann. Jeg har penger. 22 00:02:39,182 --> 00:02:42,518 - Jeg vil se litt blod. - Jeg vet ikke hva... 23 00:02:42,685 --> 00:02:46,147 Kanskje du bør spørre Boyd, like ved? 24 00:02:46,314 --> 00:02:50,151 De driver med alle slags lugubre ting. Konstabel. 25 00:02:54,405 --> 00:02:56,616 L'Angelle-avskum. 26 00:03:35,446 --> 00:03:39,992 Hei, TC. Hei, Jody. 27 00:03:43,246 --> 00:03:47,583 Hvorfor drøyde dere så lenge? Jeg skulle til å spise kyllingen. 28 00:03:50,294 --> 00:03:52,380 Uansett, takk. 29 00:04:01,973 --> 00:04:04,058 Det kommer seg nok. 30 00:04:09,522 --> 00:04:13,109 Hva? Det er alt, jeg sverger. 31 00:04:51,022 --> 00:04:53,107 Fordømte... 32 00:06:02,385 --> 00:06:05,513 Beklager å plage deg, men... 33 00:06:12,645 --> 00:06:16,816 Jeg vet ikke om du kan, men vær så snill. 34 00:06:24,323 --> 00:06:28,494 Alt har sin pris. 35 00:06:31,497 --> 00:06:34,208 Forstår du? 36 00:07:38,022 --> 00:07:40,983 - Beklager. - Nei, jeg er lei for det. 37 00:07:55,456 --> 00:08:00,378 - De samles nå, Messias. - Ikke kall meg det. 38 00:08:00,544 --> 00:08:05,841 - Jeg forstår ikke... - Vi må begynne. Introdusere deg. 39 00:08:06,008 --> 00:08:09,679 - Og dette? - Talen din har blitt testet. 40 00:08:09,845 --> 00:08:12,264 Jeg skrev sisteutkastet selv. 41 00:08:13,349 --> 00:08:19,563 Jeg kjenner til messiaser. Hvordan de begynner, hvordan de fungerer. 42 00:08:19,730 --> 00:08:23,150 Dette er slik de begynner. 43 00:08:30,241 --> 00:08:35,496 - En kappe? - En fektekappe fra det 11te århundre. 44 00:08:35,663 --> 00:08:38,416 Ser du? Den gir en viss autoritet. 45 00:08:43,629 --> 00:08:48,342 Det driter jeg i. Jeg går ikke i den. 46 00:08:53,431 --> 00:08:57,727 - Trenger vennene dine plasser? - De kommer ikke. 47 00:08:59,770 --> 00:09:02,523 Det er fullt der inne allerede. 48 00:09:09,280 --> 00:09:12,700 - Det var kult. - Stille! 49 00:09:13,868 --> 00:09:16,370 Gi meg den. 50 00:09:19,707 --> 00:09:22,752 Vi har en spesiell gjest i dag. 51 00:09:22,918 --> 00:09:27,339 En som skal være ganske hellig. 52 00:09:27,506 --> 00:09:30,843 Er dere greie, vil han utføre- 53 00:09:31,010 --> 00:09:35,306 -har jeg hørt, et mirakel. 54 00:09:36,849 --> 00:09:39,560 - Er det Gud? - Nei! 55 00:09:43,814 --> 00:09:46,942 Men nesten. 56 00:09:47,109 --> 00:09:49,195 Predikant? 57 00:09:58,162 --> 00:09:59,622 Hei. 58 00:10:01,457 --> 00:10:06,837 "Se dere rundt. Verden er forvirret og forfaller." 59 00:10:07,004 --> 00:10:12,593 "Drap, voldtekter, opprør, incest, lesb..." 60 00:10:19,809 --> 00:10:23,771 "Men jeg har en kraft. Jeg kan gjøre ting bedre." 61 00:10:23,938 --> 00:10:26,232 "La meg stille dere et spørsmål." 62 00:10:26,398 --> 00:10:31,445 "Kunne dere få noen til å gjøre hva som helst, hva ville dere gjort?" 63 00:10:33,781 --> 00:10:36,867 - Få tilbake prompemaskinen min. - Stille! 64 00:10:37,034 --> 00:10:40,121 Du får aldri den motbydelige tingen tilbake. 65 00:10:43,040 --> 00:10:46,085 Vil dere se et mirakel, unger? 66 00:10:46,252 --> 00:10:48,879 - Jeg! - Jeg vil! 67 00:10:55,261 --> 00:10:59,265 Det er armenerne! Armenerne kommer! 68 00:10:59,431 --> 00:11:02,893 Gjem dere bak pultene, nå! Ned! 69 00:11:04,270 --> 00:11:05,896 Kom an! 70 00:11:08,774 --> 00:11:11,026 Kom an, gjem dere! 71 00:11:20,911 --> 00:11:23,414 Gå til siden, prest. 72 00:11:23,581 --> 00:11:25,833 Vi vil bare ha nonnene og barna. 73 00:11:26,000 --> 00:11:29,670 Idiot. Vet du hvem denne mannen er? 74 00:11:29,837 --> 00:11:32,715 Legg våpnene fra dere. 75 00:11:38,220 --> 00:11:40,306 Hva sa du? 76 00:11:43,267 --> 00:11:45,769 Si det igjen. 77 00:11:48,397 --> 00:11:50,566 Jeg sa... 78 00:11:51,901 --> 00:11:54,695 Legg våpnene fra dere. 79 00:13:32,960 --> 00:13:37,756 Predikant, predikant, predikant! 80 00:13:37,923 --> 00:13:42,011 Predikant, predikant, predikant! 81 00:13:42,177 --> 00:13:46,932 Predikant, predikant, predikant! 82 00:13:47,099 --> 00:13:50,352 Vi ses senere. Ta vare på dere selv. 83 00:13:50,519 --> 00:13:55,816 Ha det! 84 00:13:57,609 --> 00:14:03,240 - Fikk du med deg alt? - Det er lagt ut og trender alt. 85 00:14:03,407 --> 00:14:06,910 Jeg ble oppringt av Jimmy Kimmel. Vi skal til LA. 86 00:14:07,077 --> 00:14:10,831 - Så det fungerte? - Ja, unntatt den engstelige eleven- 87 00:14:10,998 --> 00:14:14,376 -som gjorde fra seg på skoen min. 88 00:14:14,543 --> 00:14:19,423 Hvorfor skjøt de blanke skudd? Armenerne. 89 00:14:19,590 --> 00:14:22,593 De hadde ikke skarp ammunisjon. 90 00:14:22,760 --> 00:14:26,722 En slik fremmed kultur, hvem vet hva de tenker på? 91 00:14:28,682 --> 00:14:32,269 Det var et stunt. Du brukte meg. 92 00:14:32,436 --> 00:14:35,939 Vi har ikke tid til konvensjonelle metoder. 93 00:14:36,106 --> 00:14:42,654 Kristusbarnet er langt mer kjent enn deg. Vi må spre ordet. 94 00:14:42,821 --> 00:14:50,120 Dette, som jeg sa, er slik vi begynner. 95 00:14:50,287 --> 00:14:55,167 Kom an. Flyet venter. 96 00:14:56,710 --> 00:15:02,549 - Jeg meldte meg ikke på til dette. - Sa han, som en sann Messias. 97 00:15:39,169 --> 00:15:42,256 - Jimmy Kimmel, ikke sant? - Ja. 98 00:15:42,423 --> 00:15:46,427 Spennende. Starr er et geni. 99 00:15:46,593 --> 00:15:51,098 Vi er hans assistenter, klare til å tjene ham, samme hva- 100 00:15:51,265 --> 00:15:57,146 - og møte enhver vantro og bade gatene i deres blod. 101 00:15:57,312 --> 00:16:01,024 Ja. Jeg er spent. 102 00:16:02,151 --> 00:16:05,821 Jeg skal koble ut luftmadrassen. Kanskje ta en dusj. 103 00:17:46,588 --> 00:17:52,636 Vi leker om dagen, spiser om natta. Vi er Blodets barn. 104 00:17:52,803 --> 00:17:57,933 Følg oss, og la dine mørkeste lyster drikke opp. 105 00:19:28,231 --> 00:19:31,860 - Hei. - Hallo. 106 00:19:41,453 --> 00:19:47,125 Er alt dette til deg? Solkremen. 107 00:19:49,127 --> 00:19:52,506 Noe av det. Noe er til en venn. 108 00:19:54,216 --> 00:19:57,928 Jeg skulle til å si det... Faktor 100. 109 00:19:59,137 --> 00:20:04,434 - Du skulle si hva? - Jeg mente ikke å fornærme. 110 00:20:07,062 --> 00:20:09,731 Det er det jeg som bestemmer, hva? 111 00:20:27,040 --> 00:20:30,752 ID. For spriten. 112 00:20:32,129 --> 00:20:34,840 Spør jeg ikke, går jeg konk. 113 00:20:52,649 --> 00:20:54,735 Greit. 114 00:20:59,406 --> 00:21:01,575 Noe mer, kjære? 115 00:21:05,412 --> 00:21:07,706 Ja. 116 00:21:07,873 --> 00:21:14,129 Jeg vil ha litt kirsebær-leppepomade. 117 00:21:15,630 --> 00:21:17,716 Og dette. 118 00:21:25,724 --> 00:21:27,809 Her. 119 00:21:32,439 --> 00:21:35,525 Ja, for jeg er drittsekken! 120 00:21:39,821 --> 00:21:42,532 Megge. 121 00:21:49,456 --> 00:21:53,543 - Klar til å dra? - Jepp. 122 00:21:56,630 --> 00:22:01,218 - Er det crack? - Nei. Det er bare... 123 00:22:03,637 --> 00:22:06,097 - Det er det ikke. - Seriøst? 124 00:22:06,264 --> 00:22:10,811 Jeg kan gjøre som jeg vil. Liker du det ikke, stikk. 125 00:22:12,854 --> 00:22:18,985 - Det burde du nok gjort uansett. - Dropp pisspreiket, Cass. 126 00:22:25,659 --> 00:22:30,789 Bimini blir fabelaktig. Tror jeg, i det minste. 127 00:22:30,956 --> 00:22:34,000 På tur igjen. 128 00:22:34,167 --> 00:22:38,421 Ingen mer idiotisk jakt på Gud. 129 00:22:38,588 --> 00:22:42,884 Bare oss to som fester og har det gøy. 130 00:22:43,051 --> 00:22:46,930 Og Denis. Ikke glem ham. 131 00:22:47,097 --> 00:22:50,392 Ja, Denis òg. 132 00:22:50,559 --> 00:22:54,771 Uansett... Jesse er borte. 133 00:22:54,938 --> 00:22:58,400 Han fattet valget sitt, og vi vårt. 134 00:22:58,567 --> 00:23:01,111 Synd. 135 00:23:01,278 --> 00:23:07,242 Men jeg skal ikke henge med hodet og røyke crack for det. 136 00:23:07,409 --> 00:23:11,079 Greit, men det er... medisinsk. 137 00:23:16,042 --> 00:23:20,171 Samme hva som skjer mellom oss to nå... 138 00:23:21,590 --> 00:23:25,260 - La det skje. - Hva? 139 00:23:27,095 --> 00:23:32,267 - Du vet vi kommer til å ha sex igjen? - Skal vi? 140 00:23:34,269 --> 00:23:37,230 Det er det du vil, er det ikke? 141 00:23:39,441 --> 00:23:41,526 Vel, ja... Jeg mener... 142 00:23:44,237 --> 00:23:47,532 OK. Så... 143 00:23:57,125 --> 00:23:59,794 Er det alt? 144 00:24:44,923 --> 00:24:48,343 - Er du klar til å dra? - Ja. 145 00:24:52,263 --> 00:24:56,559 - Er det crack? - Ja. 146 00:24:58,895 --> 00:25:00,981 Greit. 147 00:25:03,149 --> 00:25:05,777 Jeg går og pakker. 148 00:25:09,072 --> 00:25:11,157 Greit. 149 00:26:47,629 --> 00:26:49,714 Det er grensa. 150 00:26:54,302 --> 00:26:59,432 - Hvem er det? - Han som slipper deg ut. 151 00:26:59,599 --> 00:27:03,436 Fortell ham navnet ditt og at du ikke hører til her. 152 00:27:03,603 --> 00:27:08,066 Han blåser i hornet sitt og passer på at du kommer deg over. 153 00:27:08,233 --> 00:27:14,447 De gir deg klær, setter deg på bussen, og slipper deg av. 154 00:27:14,614 --> 00:27:17,242 Så er du fri. 155 00:27:20,537 --> 00:27:23,039 Er det så lett? 156 00:27:23,206 --> 00:27:26,000 Nei, Eugene. Det er umulig. 157 00:27:27,961 --> 00:27:31,131 Unntatt for en som deg. 158 00:27:36,719 --> 00:27:39,764 Vel... Farvel. 159 00:27:39,931 --> 00:27:43,434 - Drar du? - Så klart. Jeg er ved veis ende. 160 00:27:45,103 --> 00:27:47,605 Hva kommer til å skje med deg? 161 00:27:48,857 --> 00:27:51,276 De blir sinte når de finner det ut. 162 00:27:52,485 --> 00:27:56,322 Sikkert, men alt de kan gjøre er å gjøre det verre. 163 00:28:28,021 --> 00:28:30,106 Hallo. 164 00:28:36,237 --> 00:28:39,240 Jeg heter Eugene Root. 165 00:28:39,407 --> 00:28:41,910 Jeg skal ikke være her. 166 00:28:48,082 --> 00:28:50,168 Så... 167 00:28:51,836 --> 00:28:55,798 Så jeg vil gjerne dra hjem. 168 00:28:56,925 --> 00:28:59,093 Noen sa at du kunne hjelpe meg. 169 00:28:59,260 --> 00:29:01,971 Adolf Hitler sa det. 170 00:29:03,681 --> 00:29:05,767 Han sa at... 171 00:29:07,310 --> 00:29:10,146 Han lovte... 172 00:29:16,611 --> 00:29:19,614 Ikke gjør det! Jeg hører ikke hjemme her! 173 00:29:20,740 --> 00:29:23,409 Hva? Nei! 174 00:29:40,927 --> 00:29:43,012 Beklager. 175 00:29:47,558 --> 00:29:50,478 Det ser ut som om de var harde mot deg. 176 00:29:52,313 --> 00:29:57,944 Nei. Dette er... Dette hadde jeg. 177 00:29:59,070 --> 00:30:02,073 Å, pokker. 178 00:30:16,587 --> 00:30:19,090 Jeg trodde det var hornet. 179 00:30:19,257 --> 00:30:23,720 Hva da? 180 00:30:25,763 --> 00:30:27,849 Der borte. 181 00:30:29,183 --> 00:30:33,771 Å, nei. Det er bare... 182 00:30:33,938 --> 00:30:36,607 Jeg vet ikke hva det er. 183 00:30:38,609 --> 00:30:41,612 - Her. - Stopp! 184 00:30:43,406 --> 00:30:45,742 Gi ham til meg, Sharon. 185 00:30:47,910 --> 00:30:50,830 - Han hører ikke hjemme her. - Samme, det. 186 00:30:50,997 --> 00:30:55,793 - Jeg vil ha ham tilbake. - Dette er mitt område. 187 00:30:55,960 --> 00:30:58,629 - Om jeg... - Han ødela ekstrapolatøren! 188 00:31:00,882 --> 00:31:06,679 Om jeg sier han kan gå, kan han gå. 189 00:31:06,846 --> 00:31:09,807 Det er reglene. 190 00:31:09,974 --> 00:31:13,936 Jeg vet ikke om du har hørt det, men Gud er borte. 191 00:31:19,025 --> 00:31:21,819 Reglene er forandret. 192 00:31:21,986 --> 00:31:25,448 Jeg har ham. Alle enheter til sektor fire. 193 00:31:27,575 --> 00:31:33,831 Vi har styrt her i eoner, og ingen har rømt. Noensinne. 194 00:31:33,998 --> 00:31:37,210 Tror du virkelig at jeg skulle la... 195 00:31:39,504 --> 00:31:44,092 - Hitler! - Fort! Du må dra. 196 00:31:44,258 --> 00:31:48,638 Du reddet meg. Igjen. 197 00:31:51,891 --> 00:31:55,353 Du har reddet meg. Skjønner du ikke? 198 00:31:55,520 --> 00:31:59,107 Jeg gjorde endelig noe godt. 199 00:31:59,273 --> 00:32:02,276 - De er nede ved skogbrynet! - Gå, gå! 200 00:32:02,443 --> 00:32:05,196 Ned til vannet! 201 00:32:15,748 --> 00:32:17,875 Bli med meg. 202 00:32:19,293 --> 00:32:23,381 Jeg kan ikke. Alt jeg har gjort... 203 00:32:23,548 --> 00:32:28,594 Det er hyggelig av deg, men jeg hører hjemme her. 204 00:32:32,765 --> 00:32:34,851 Ikke nå lenger. 205 00:32:45,778 --> 00:32:51,909 Kimmels folk ville ha deg etter Kylie Jenner. 206 00:32:53,911 --> 00:32:56,998 Hvorfor brukte du ikke kreftene dine? 207 00:32:59,417 --> 00:33:01,961 Jeg trengte det ikke. 208 00:33:05,131 --> 00:33:07,216 Det kommer du til å gjøre. 209 00:33:18,102 --> 00:33:24,182 Ingen nye meldinger. 210 00:34:01,312 --> 00:34:03,814 Er du klar? 211 00:34:03,981 --> 00:34:06,067 Jeg antar det. 212 00:34:06,234 --> 00:34:09,278 Kan du si til faren din at jeg pakker bilen? 213 00:34:12,907 --> 00:34:18,287 - Cass! Jeg pakker bilen. - OK. 214 00:34:43,813 --> 00:34:48,192 - Følg oss, og la dine mørkeste... - Du kan ikke gå sånn på flyet. 215 00:34:48,359 --> 00:34:50,653 Kle på deg. 216 00:34:54,991 --> 00:34:58,369 - Tulip? - Jepp. 217 00:35:11,132 --> 00:35:16,679 - Hva? - De fulgte med på oss. Hele tiden. 218 00:35:16,846 --> 00:35:21,892 - Hvem? - Mennene i hvitt. Starr. 219 00:35:29,442 --> 00:35:31,819 Jesus. 220 00:35:31,986 --> 00:35:35,072 Gud, jeg kan ha runket her. 221 00:35:38,117 --> 00:35:40,411 Ja, jeg òg. 222 00:35:42,330 --> 00:35:45,166 - Bør vi si det til Jesse? - At vi onanerte? 223 00:35:45,333 --> 00:35:47,918 Nei, ikke det. 224 00:35:48,085 --> 00:35:50,755 At de spionerte på oss. 225 00:35:50,921 --> 00:35:56,677 Den enøyde fjotten har undergravet oss hele tiden. Vi bør si det. 226 00:35:58,679 --> 00:36:02,642 Gjør det noen forskjell, Cassidy? Det fungerte. 227 00:36:04,018 --> 00:36:06,937 Vi ses i bilen. 228 00:36:13,944 --> 00:36:17,907 Greit, gutt. Kom an. La oss kjøre oss en tur. 229 00:36:34,965 --> 00:36:37,843 Kan du være en flink gutt? 230 00:36:39,178 --> 00:36:43,307 Lov meg å være grei. 231 00:36:46,519 --> 00:36:48,604 Greit. 232 00:36:56,779 --> 00:37:00,783 Ikke se sånn på meg. De var i skittentøyskurven, og jeg... 233 00:37:06,122 --> 00:37:08,499 Legg dem fra deg, Denis. 234 00:37:12,712 --> 00:37:14,797 Hørte du meg? 235 00:37:17,174 --> 00:37:19,343 Legg dem fra deg, Denis. 236 00:37:24,348 --> 00:37:27,893 Bare legg dem fra deg. Legg dem fra deg. 237 00:37:32,231 --> 00:37:34,316 Vær så snill. 238 00:37:34,483 --> 00:37:38,904 Kan du være en flink gutt, pappa? 239 00:37:41,699 --> 00:37:43,784 Kan du være grei? 240 00:37:50,332 --> 00:37:56,547 Nei. Jeg tror ikke jeg kan det. 241 00:37:59,300 --> 00:38:02,386 Ikke så lenge du er her. 242 00:38:08,976 --> 00:38:13,814 Pappa! Pappa! 243 00:38:13,981 --> 00:38:16,525 Pappa! Pappa! 244 00:38:18,444 --> 00:38:23,783 - Jeg vet, sønn. Jeg vet. - Pappa! 245 00:38:41,717 --> 00:38:45,679 Jeg liker hettegenseren din. 246 00:38:45,846 --> 00:38:49,767 - Jakka di. - Å ja. 247 00:38:50,851 --> 00:38:54,146 Den er litt stor, men... 248 00:38:55,648 --> 00:38:57,733 Takk. 249 00:39:16,544 --> 00:39:19,255 Vel. 250 00:39:19,421 --> 00:39:22,383 Pappa hadde nok likt å møte deg. 251 00:39:24,009 --> 00:39:26,303 Han elsker History Channel. 252 00:39:31,267 --> 00:39:34,353 Du kan gjerne bli med meg hjem om du vil. 253 00:39:35,563 --> 00:39:40,150 - Ut av veien! - Pokker! 254 00:39:43,946 --> 00:39:47,324 Går det bra? Hjelp, noen! 255 00:39:50,202 --> 00:39:52,913 Unna vei! 256 00:39:57,793 --> 00:39:59,879 Hva er problemet ditt? 257 00:40:03,257 --> 00:40:05,342 Pokker. 258 00:40:14,226 --> 00:40:16,312 Hei. 259 00:41:24,296 --> 00:41:30,678 - Hvor er Denis? - Å, han... Han ombestemte seg. 260 00:41:33,597 --> 00:41:36,266 Du kan sitte foran om du vil. 261 00:41:56,120 --> 00:41:59,248 Ja. Dette er helt klart en oppgradering. 262 00:41:59,415 --> 00:42:04,044 Fine siktlinjer og et praktisk askebeger. 263 00:42:04,211 --> 00:42:06,296 Dette er veldig fint. 264 00:42:09,133 --> 00:42:13,512 Venter du litt? Jeg glemte å ta farvel. 265 00:42:45,377 --> 00:42:47,463 Jenny? 266 00:42:48,547 --> 00:42:51,175 Tulip? Er det deg? 267 00:42:51,341 --> 00:42:56,764 - Bare vent litt. - Klart. 268 00:43:13,363 --> 00:43:20,662 SOUL HAPPY GO GO EKSTRAKSJONSMANUAL 269 00:43:33,008 --> 00:43:37,888 - Flytter du? - Ja, fant et nytt sted. 270 00:43:41,016 --> 00:43:43,519 Jeg flytter også. 271 00:43:43,685 --> 00:43:48,023 Dette var alltid ment å være midlertidig. 272 00:43:49,108 --> 00:43:51,193 Ja. 273 00:43:56,365 --> 00:44:03,664 Jeg ville bare takke deg. For alt. 274 00:44:04,248 --> 00:44:07,209 Jeg burde takke deg. 275 00:44:07,376 --> 00:44:11,964 Du hjalp meg gjennom en vanskelig periode. 276 00:44:12,131 --> 00:44:16,510 - Lærte meg å være sterk. - Du er tom for fuktighetskrem... 277 00:44:23,976 --> 00:44:26,061 Megge. 278 00:44:33,777 --> 00:44:36,655 Jeg har så klart et stykke igjen. 279 00:44:40,576 --> 00:44:43,495 Jeg fortalte deg aldri om Dallas, hva? 280 00:44:45,873 --> 00:44:48,792 Nei. Det gjorde du aldri. 281 00:45:03,599 --> 00:45:06,727 Fortell oss om evnene dine, Predikant. 282 00:45:06,894 --> 00:45:10,063 - Hva er de skinnende kragetingene? - Det holder. 283 00:45:10,230 --> 00:45:13,233 Dere ser mer på Kimmel i kveld. 284 00:45:13,400 --> 00:45:16,862 - Predikant! - Predikant! 285 00:45:31,668 --> 00:45:33,754 Du er et naturtalent. 286 00:45:33,921 --> 00:45:40,552 Når verden innser at det eneste alternativet spiser hemorroider- 287 00:45:40,719 --> 00:45:43,430 -tror jeg det går bra for oss. 288 00:45:51,313 --> 00:45:56,193 Predikant, vi er på vei til forløsning. 289 00:45:56,360 --> 00:45:59,404 Dette er ditt kall, ikke det. 290 00:46:02,908 --> 00:46:05,577 Jeg ville bare se om de har det bra. 291 00:46:10,457 --> 00:46:12,793 Jeg forstår. Gå til vennene dine. 292 00:46:12,960 --> 00:46:18,298 Få ham dit så fort du kan, og kom tilbake for sjela di. 293 00:46:27,474 --> 00:46:29,559 Idioter. 294 00:46:29,726 --> 00:46:33,814 Hold kjeft. Jeg tar hånd om dere senere. 295 00:46:33,981 --> 00:46:38,443 I mellomtiden får du avlyse ambulansen. 296 00:46:52,457 --> 00:46:55,419 Hun... Hun gikk opp for å ta farvel. 297 00:46:55,585 --> 00:47:00,632 - Hun tok farvel, det var det. - Greit, la meg se på det. 298 00:47:02,134 --> 00:47:05,012 Greit. Send meg de håndklærne. 299 00:47:06,054 --> 00:47:09,141 Vi må legge press på det. Har du superlim? 300 00:47:09,308 --> 00:47:13,353 - Superlim? - Ja, for å lukke såret. Under vasken. 301 00:47:15,272 --> 00:47:18,608 Jeg forlater dere i én dag, og se hva som skjer. 302 00:47:18,775 --> 00:47:21,403 Den gikk rett gjennom. 303 00:47:21,570 --> 00:47:24,197 Hva med fugemasse? Det er ikke noe lim. 304 00:47:24,364 --> 00:47:28,410 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre! Jeg ringte ambulansen. 305 00:47:29,911 --> 00:47:33,415 La oss gjøre klart et drypp. Har du nåler? 306 00:47:33,582 --> 00:47:36,376 - Det er blod i fryseren, hva? - Kanskje. 307 00:47:36,543 --> 00:47:39,963 Hun er AB-negativ. Hva skjedde? 308 00:47:40,130 --> 00:47:44,551 Hun gikk opp for å ta farvel og... Jeg vet ikke til hvem. 309 00:47:44,718 --> 00:47:46,928 Hvor er den forbanna ambulansen? 310 00:47:47,095 --> 00:47:49,848 - Jeg har ikke noe AB. - Greit, Cass. 311 00:47:50,015 --> 00:47:53,393 La oss kjøre henne til sykehuset. Gi meg en hånd. 312 00:47:53,560 --> 00:47:55,896 - Kom an. Sånn, ja. - Kom an. 313 00:47:56,063 --> 00:47:58,357 Vent, ikke gjør det. 314 00:48:02,361 --> 00:48:04,446 Kom an. 315 00:48:04,613 --> 00:48:07,282 - Kom an. - Jesse. 316 00:48:07,449 --> 00:48:11,703 Jesse. Bruk ordet. Du må bruke ordet på henne. 317 00:48:11,870 --> 00:48:15,248 Bare gjør det. Kom an, gjør det. 318 00:48:17,209 --> 00:48:19,378 Pust. 319 00:48:22,506 --> 00:48:24,800 Pust. 320 00:48:24,966 --> 00:48:29,388 - Hva skjer? - Det fungerer ikke lenger! 321 00:48:29,554 --> 00:48:31,640 Kom an! 322 00:48:33,892 --> 00:48:37,896 Greit. Jeg kan gjøre det. Jeg kan hjelpe henne. 323 00:48:40,607 --> 00:48:42,943 Det er ingen annen løsning. 324 00:48:47,781 --> 00:48:52,411 Ikke rør henne. Aldri rør henne. 325 00:49:22,566 --> 00:49:25,235 Hør, hør. Du må la meg gjøre det. 326 00:49:25,402 --> 00:49:29,072 Se på meg! Du må la meg gjøre det. Det er eneste måte. 327 00:49:29,239 --> 00:49:31,950 Se på meg! Det er eneste måte! 328 00:49:43,962 --> 00:49:47,757 - Nei, vent. Stopp, Cass. - Nei, nei! 329 00:49:49,676 --> 00:49:51,970 Det blir ikke som med Denis. 330 00:49:52,137 --> 00:49:54,639 - Stopp, Cass. - Hun er annerledes! 331 00:49:54,806 --> 00:49:57,058 - Det blir annerledes! - Stopp. 332 00:49:58,727 --> 00:50:01,730 Hva gjør du? Hun kommer til å dø! 333 00:50:01,897 --> 00:50:05,484 - Tulip kommer til å dø. - Så la henne dø. 334 00:50:09,821 --> 00:50:12,032 La henne dø. 335 00:50:14,326 --> 00:50:17,537 Cassidy. Det går bra. 336 00:50:17,704 --> 00:50:21,666 Det går bra. La henne dø. 337 00:50:21,833 --> 00:50:24,127 Bare la henne dø. 338 00:51:16,680 --> 00:51:18,848 Det er noe jeg vil si. 339 00:51:23,812 --> 00:51:27,941 Noe jeg har villet si lenge. 340 00:51:34,030 --> 00:51:36,157 Jeg hater deg. 341 00:51:42,080 --> 00:51:44,332 Hater du meg nå? 342 00:51:46,668 --> 00:51:49,170 Bare vent. 343 00:51:51,214 --> 00:51:53,300 Bare vent. 344 00:53:51,042 --> 00:53:57,683 Tekst: Audun Bie www.sdimedia.com