1
00:00:02,336 --> 00:00:04,328
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:08,717 --> 00:00:13,462
(SINGING) Come in ceremony
3
00:00:15,474 --> 00:00:20,686
Come to be under blood
4
00:00:21,939 --> 00:00:26,900
Bring all your tired lions
5
00:00:44,670 --> 00:00:45,831
Another full house, huh?
6
00:00:46,004 --> 00:00:48,371
Yes, and tomorrow night, too. It's Lent.
7
00:00:55,430 --> 00:00:56,830
I was thinking I might take it off.
8
00:00:59,768 --> 00:01:00,768
Go somewhere.
9
00:01:03,021 --> 00:01:06,810
There's no law against movie-seeing.
Bring me that whiskey.
10
00:01:15,576 --> 00:01:16,576
Actually,
11
00:01:19,079 --> 00:01:24,074
I was thinking I might go somewhere far.
12
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
Meaning what?
13
00:01:26,670 --> 00:01:29,788
There's this girl back in Texas,
from when I was a kid.
14
00:01:31,466 --> 00:01:32,582
Just go check on her.
15
00:01:34,595 --> 00:01:36,006
Anyway, that's what I'm thinking.
16
00:01:37,598 --> 00:01:38,679
It's what I'm doing.
17
00:01:40,684 --> 00:01:42,391
I'd come back, of course.
18
00:01:44,062 --> 00:01:45,062
Someday.
19
00:01:46,440 --> 00:01:49,057
Listen to me,
you "someday" piece of shit.
20
00:01:50,611 --> 00:01:52,853
We're all that's left in this place.
21
00:01:54,156 --> 00:01:56,364
I am all the family you got.
22
00:01:56,992 --> 00:01:58,483
Yeah, 'cause you killed all the rest.
23
00:01:58,577 --> 00:01:59,577
What's that?
24
00:02:01,413 --> 00:02:02,574
Speak up, boy.
25
00:02:02,873 --> 00:02:04,455
You killed my family.
26
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
That's right.
27
00:02:13,342 --> 00:02:15,459
I had your daddy shot.
28
00:02:18,055 --> 00:02:20,547
Your mama, I killed myself.
29
00:02:22,476 --> 00:02:28,222
I sliced her open with a small blade
and I sucked up her soul.
30
00:02:31,818 --> 00:02:33,525
But instead of wreaking vengeance,
31
00:02:33,612 --> 00:02:37,982
you just stand there like a little girl,
bringing whiskey. (CHUCKLES)
32
00:02:38,867 --> 00:02:40,108
Oh, jeez.
33
00:02:41,703 --> 00:02:44,241
You still think like a Custer.
34
00:02:44,331 --> 00:02:48,746
That if you do just enough right
and not too much wrong,
35
00:02:49,044 --> 00:02:51,536
that there's still hope for you.
36
00:02:53,924 --> 00:02:56,211
It's because you're afraid of Hell.
37
00:02:58,345 --> 00:03:02,931
(LAUGHS) Oh, and you know what?
I don't blame you.
38
00:03:33,755 --> 00:03:35,747
(WALL CLOCK CHIMING)
39
00:03:39,886 --> 00:03:41,002
(INHALES)
40
00:03:44,599 --> 00:03:45,760
MARIE: Killing your Gran'ma.
41
00:03:46,727 --> 00:03:48,719
Damning yourself to the flames.
42
00:03:51,523 --> 00:03:53,480
What would your father say?
43
00:03:53,817 --> 00:03:54,933
(SNIFFLES)
44
00:03:55,026 --> 00:03:56,892
(SCREAMING)
45
00:03:57,195 --> 00:04:00,484
(CHUCKLING)
46
00:04:03,452 --> 00:04:04,452
I'm going.
47
00:04:09,916 --> 00:04:10,916
You'll be back.
48
00:04:21,303 --> 00:04:22,589
You should've killed her.
49
00:04:23,472 --> 00:04:25,759
Yeah, well, now's your chance.
50
00:04:26,683 --> 00:04:28,675
(THEME MUSIC PLAYING)
51
00:05:42,259 --> 00:05:43,966
Sorry, Lil' Jesse.
52
00:05:45,554 --> 00:05:47,841
You're gonna have to raise them hands.
53
00:05:49,057 --> 00:05:52,926
Now, I know that she put you
through your paces,
54
00:05:53,979 --> 00:05:56,847
but, come on, she's your grandma.
55
00:05:56,940 --> 00:05:58,556
Give me the gun, T.C.
56
00:05:58,733 --> 00:06:03,649
(STUTTERS) And I believe there has to be
a constructive, non-violent solution.
57
00:06:03,864 --> 00:06:05,144
(IN DEEP VOICE) Give me the gun.
58
00:06:09,995 --> 00:06:11,156
Christ.
59
00:06:11,496 --> 00:06:12,496
Back up.
60
00:06:12,581 --> 00:06:14,163
(EXCLAIMS)
61
00:06:15,208 --> 00:06:16,995
(GASPING)
62
00:06:17,586 --> 00:06:20,579
How many times you think
you pointed this thing at me, T.C.?
63
00:06:23,174 --> 00:06:26,133
Lil' Jesse, you don't hate me that much.
64
00:06:27,846 --> 00:06:29,212
You wouldn't shoot me?
65
00:06:31,725 --> 00:06:32,725
(IN NORMAL VOICE) No.
66
00:06:35,103 --> 00:06:36,219
I guess I wouldn't.
67
00:06:38,815 --> 00:06:41,899
See? I knew it. I knew it.
68
00:06:42,235 --> 00:06:43,817
A constructive, non-violent...
69
00:06:43,904 --> 00:06:45,144
(IN DEEP VOICE) Shoot yourself.
70
00:06:46,072 --> 00:06:48,280
(SCREAMING)
71
00:07:00,587 --> 00:07:01,587
JODY: Hey, kid.
72
00:07:04,007 --> 00:07:05,964
You gotta go through me first.
73
00:07:11,222 --> 00:07:12,588
JESSE: I like that idea.
74
00:07:15,435 --> 00:07:16,555
(IN DEEP VOICE) Put it down.
75
00:07:22,442 --> 00:07:25,401
(IN NORMAL VOICE) I could make you
cut your own throat if I wanted to.
76
00:07:27,030 --> 00:07:28,237
JODY: But you ain't gonna.
77
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
No.
78
00:07:35,413 --> 00:07:37,029
Let's go to the Tombs.
79
00:07:38,416 --> 00:07:39,907
Hope for you yet, boy.
80
00:07:49,052 --> 00:07:50,588
(CLEARS THROAT)
81
00:08:04,859 --> 00:08:06,771
(MAN GROANING)
82
00:08:43,523 --> 00:08:44,684
(GUN COCKING)
83
00:08:54,784 --> 00:08:56,025
(SIGHS)
84
00:09:04,669 --> 00:09:06,911
My name
is SS Reichsmarschall Rick Smith.
85
00:09:07,922 --> 00:09:08,922
Here's my demand.
86
00:09:09,340 --> 00:09:10,820
Send out Hilter and no one gets hurt.
87
00:09:12,218 --> 00:09:15,461
Resist, and you will be liquidated.
88
00:09:15,889 --> 00:09:18,848
If you're the SS,
why are you wearing a Luftwaffe medal?
89
00:09:21,269 --> 00:09:22,601
We're a mixed auxiliary unit.
90
00:09:23,229 --> 00:09:25,346
The point is,
I have a freaking tank and you don't.
91
00:09:26,524 --> 00:09:27,640
So, release our Führer,
92
00:09:28,234 --> 00:09:31,102
or I will have no choice
but to tell my men to cut you down.
93
00:09:32,030 --> 00:09:33,396
Those are my terms.
94
00:09:35,700 --> 00:09:36,700
What is your answer?
95
00:09:40,538 --> 00:09:41,824
(ROCK MUSIC PLAYING)
96
00:09:46,336 --> 00:09:47,827
- (WHIP CRACKS)
- (RICK SCREAMING)
97
00:09:47,921 --> 00:09:50,334
- (MACHINE GUNS FIRING)
- (EXPLOSIONS)
98
00:09:54,385 --> 00:09:57,253
Get it off me! Let me go, damn it!
99
00:09:57,680 --> 00:09:59,091
You're not going anywhere!
100
00:10:04,312 --> 00:10:06,269
(SINGING) No stopping
at the red light girl
101
00:10:06,356 --> 00:10:08,063
Because I want to get your signal
102
00:10:08,149 --> 00:10:12,063
No going at the green light girl
Because I want to be with you now
103
00:10:12,153 --> 00:10:15,942
You are my special
You are my special
104
00:10:16,032 --> 00:10:18,024
(SCREAMING)
105
00:10:20,245 --> 00:10:21,245
Yo, Nazi.
106
00:10:22,455 --> 00:10:23,455
Let's go.
107
00:10:26,084 --> 00:10:27,996
(BOTH GRUNTING)
108
00:10:47,897 --> 00:10:50,014
(MACHINE GUNS FIRING)
109
00:10:52,777 --> 00:10:54,769
(EXPLOSIONS)
110
00:11:25,602 --> 00:11:26,843
You said you'd changed...
111
00:11:27,145 --> 00:11:29,558
I have my soul patch.
112
00:11:32,525 --> 00:11:34,107
(GRUNTING)
113
00:11:40,533 --> 00:11:42,445
(GRUNTING)
114
00:11:43,036 --> 00:11:45,369
- (EXPLOSION)
- (RUMBLING)
115
00:12:01,221 --> 00:12:02,803
(GUNSHOT)
116
00:12:12,106 --> 00:12:13,222
Luger.
117
00:12:17,987 --> 00:12:19,194
All those crows.
118
00:12:20,949 --> 00:12:22,718
Do you think they pecked
your daughter's eyes out
119
00:12:22,742 --> 00:12:23,903
after she was dead?
120
00:12:25,411 --> 00:12:28,154
Or while she was lying there,
still alive?
121
00:12:31,542 --> 00:12:32,542
Yeah.
122
00:12:34,170 --> 00:12:35,286
I think so, too.
123
00:12:47,016 --> 00:12:48,928
(TANK RUMBLING)
124
00:12:52,146 --> 00:12:53,853
No! No, Eugene!
125
00:12:54,941 --> 00:12:56,182
What would Jesus do?
126
00:13:03,283 --> 00:13:05,149
(PANTING)
127
00:13:21,342 --> 00:13:22,583
(PANTING)
128
00:13:22,677 --> 00:13:23,677
(GRUNTS)
129
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Sorry.
130
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
These boots suck!
131
00:13:35,273 --> 00:13:36,993
- (WHIP CRACKS)
- She's really not that bad!
132
00:13:37,525 --> 00:13:39,141
Could you just let us go...
133
00:13:39,444 --> 00:13:41,026
...just forget about it?
134
00:13:55,376 --> 00:13:57,743
So difficult and pretty.
135
00:13:58,379 --> 00:14:00,871
So fun.
You're gonna be a hit down in Hell.
136
00:14:02,091 --> 00:14:03,172
(BLOWING)
137
00:14:07,764 --> 00:14:10,097
(WHEEZING) I know you're trying to be
all scary and stuff,
138
00:14:11,684 --> 00:14:14,848
but your breath... Seriously.
139
00:14:15,480 --> 00:14:17,142
(TURRET WHIRRING)
140
00:14:21,110 --> 00:14:22,146
Not good.
141
00:14:22,236 --> 00:14:23,236
Look out!
142
00:14:47,637 --> 00:14:51,847
You see? I am a loving God.
143
00:15:08,866 --> 00:15:10,027
Ah...
144
00:15:12,036 --> 00:15:14,824
Betrayal, when committed by a loved one,
145
00:15:15,832 --> 00:15:17,118
cuts most deeply.
146
00:15:28,177 --> 00:15:31,136
Perhaps there's still hope for him.
147
00:15:40,815 --> 00:15:42,807
(FOOTSTEPS APPROACHING)
148
00:15:49,490 --> 00:15:50,822
ECCARIUS: Change your mind.
149
00:15:53,870 --> 00:15:54,870
Join me.
150
00:15:56,747 --> 00:15:58,955
- Bugger off.
- I'll let you die.
151
00:16:00,585 --> 00:16:04,078
I won't want to, but I will.
152
00:16:04,547 --> 00:16:05,958
Yeah, well, go ahead.
153
00:16:08,092 --> 00:16:09,458
I've had a good run.
154
00:16:09,552 --> 00:16:11,259
You've barely had 100 years.
155
00:16:12,597 --> 00:16:14,179
You've never had a Château Lafite.
156
00:16:14,265 --> 00:16:17,178
You've never seen a tiger in the wild.
157
00:16:17,977 --> 00:16:20,060
Cassidy, you've never been to Asia.
158
00:16:20,438 --> 00:16:22,521
Well, maybe there's an Asia
when you die, you know?
159
00:16:22,815 --> 00:16:23,851
Maybe there's not.
160
00:16:24,484 --> 00:16:28,728
Maybe there's no sex, no food, no music.
161
00:16:29,155 --> 00:16:30,236
Maybe there's nothing.
162
00:16:30,948 --> 00:16:33,065
You'd choose that
over what I can offer you?
163
00:16:33,159 --> 00:16:36,618
Over lying, cannibalism and murder?
164
00:16:37,163 --> 00:16:38,904
- Yeah, sure.
- No.
165
00:16:39,999 --> 00:16:45,085
Over love, pleasure, life.
166
00:16:45,755 --> 00:16:46,755
This.
167
00:16:51,385 --> 00:16:53,217
- What is that?
- It's a pipe.
168
00:16:53,804 --> 00:16:55,045
I ordered it specially.
169
00:16:55,348 --> 00:16:58,887
See, you sprinkle your drugs
in this end, and on this end...
170
00:16:59,101 --> 00:17:01,388
I know how a bloody pipe works,
you moron.
171
00:17:03,147 --> 00:17:05,685
- What's it off?
- A unicorn.
172
00:17:06,400 --> 00:17:07,481
Your favourite.
173
00:17:09,946 --> 00:17:10,982
It's this...
174
00:17:14,367 --> 00:17:15,574
Or burn.
175
00:17:25,253 --> 00:17:26,253
Nice trick.
176
00:17:26,921 --> 00:17:30,835
Freeing one of my children from Hell
is my favourite trick of all.
177
00:17:32,510 --> 00:17:35,878
Bunch of Nazis and a tank.
I was figuring it out.
178
00:17:36,097 --> 00:17:37,713
No, you were going to Hell.
179
00:17:38,558 --> 00:17:41,141
But I am a merciful God.
180
00:17:42,937 --> 00:17:44,394
What about Eugene, huh?
181
00:17:45,147 --> 00:17:46,604
You gonna be merciful with him, too?
182
00:17:47,024 --> 00:17:48,981
- Which one's he?
- With the face.
183
00:17:49,151 --> 00:17:50,517
Oh, oh, right.
184
00:17:50,611 --> 00:17:52,068
Uh, no.
185
00:17:52,905 --> 00:17:54,396
His path is different.
186
00:17:56,659 --> 00:18:00,073
I've come for you, to lift your curse.
187
00:18:01,289 --> 00:18:05,750
From this day forward,
the name O'Hare will be blessed.
188
00:18:07,878 --> 00:18:08,878
Yeah?
189
00:18:11,173 --> 00:18:12,173
What do you get?
190
00:18:13,175 --> 00:18:15,633
The joy that only giving brings.
191
00:18:17,221 --> 00:18:18,221
And?
192
00:18:20,182 --> 00:18:22,720
Tell Jesse Custer
to stop looking for me.
193
00:18:23,853 --> 00:18:25,139
To stay away.
194
00:18:25,646 --> 00:18:29,139
Genesis cannot, must not,
195
00:18:29,609 --> 00:18:32,522
interfere with my great design.
Go to him.
196
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Stop him,
197
00:18:35,406 --> 00:18:39,741
and then you will know true peace
and be forgiven.
198
00:18:43,539 --> 00:18:44,539
You know,
199
00:18:46,083 --> 00:18:47,540
I don't need forgiveness.
200
00:18:48,336 --> 00:18:49,827
(SCOFFS) Right.
201
00:18:49,920 --> 00:18:52,537
Tulip O'Hare, pure as the driven snow.
202
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
Yeah,
203
00:18:56,969 --> 00:19:01,134
I done some bad things.
Things I ain't proud of.
204
00:19:01,223 --> 00:19:03,556
For Christ's sake,
you killed a man with a corncob.
205
00:19:03,768 --> 00:19:06,636
I'm not perfect, I know that.
206
00:19:08,105 --> 00:19:11,098
But I don't need your forgiveness.
207
00:19:13,819 --> 00:19:17,654
I mean, I made it this far without it,
didn't I?
208
00:19:18,866 --> 00:19:19,866
Oh.
209
00:19:20,576 --> 00:19:21,576
So be it.
210
00:19:22,536 --> 00:19:24,653
- Free will...
- Damn right.
211
00:19:24,747 --> 00:19:30,288
...has its consequences. For you
and for those you claim to care about.
212
00:19:30,961 --> 00:19:33,669
- What's that mean?
- Your friend Cassidy.
213
00:19:34,131 --> 00:19:36,418
- Yeah, what about him?
- He's in grave danger.
214
00:19:37,051 --> 00:19:40,044
I was going to help,
show you I'm a loving God,
215
00:19:40,471 --> 00:19:42,212
but sounds like
you don't need me at all.
216
00:19:43,891 --> 00:19:45,052
I call bullshit.
217
00:19:45,267 --> 00:19:46,849
Go see for yourself.
218
00:19:47,436 --> 00:19:52,056
But you better hurry.
The danger is quite grave.
219
00:19:52,149 --> 00:19:53,149
Mmm-mmm.
220
00:19:53,901 --> 00:19:57,895
This is one of your tricks,
a distraction to keep us off your ass.
221
00:19:58,864 --> 00:20:00,275
Well, forget I mentioned it.
222
00:20:01,742 --> 00:20:07,238
Let's just stand here by the water
and enjoy the silence.
223
00:20:19,802 --> 00:20:20,883
You're a dick.
224
00:20:22,638 --> 00:20:23,674
(SNIFFS)
225
00:20:24,390 --> 00:20:25,551
You're welcome.
226
00:20:28,394 --> 00:20:30,101
Yeah, I see you. Give me a sec.
227
00:20:46,245 --> 00:20:47,245
EUGENE: Out!
228
00:20:54,003 --> 00:20:55,335
(PANTING)
229
00:21:11,020 --> 00:21:13,888
SIDNEY: Wait. I shouldn't have said that
about crows,
230
00:21:15,608 --> 00:21:17,065
about your girl's eyes.
231
00:21:19,779 --> 00:21:21,190
I'm sorry, okay?
232
00:21:23,657 --> 00:21:24,817
I'm sorry. I didn't really...
233
00:21:25,284 --> 00:21:27,367
(GRUNTING)
234
00:21:28,913 --> 00:21:31,326
(SQUISHING)
235
00:21:31,540 --> 00:21:32,747
My eyes!
236
00:21:35,336 --> 00:21:37,202
(GRUNTING)
237
00:21:37,296 --> 00:21:38,332
Time to go.
238
00:21:43,385 --> 00:21:44,717
What about Tulip?
239
00:21:46,972 --> 00:21:48,554
(SIDNEY GRUNTING)
240
00:21:51,143 --> 00:21:52,259
Her lucky day.
241
00:22:09,328 --> 00:22:12,537
Welcome, you motherless goat-humpers.
242
00:22:12,623 --> 00:22:16,458
(CHUCKLES) I always wanted to say that.
Okay, now...
243
00:22:29,598 --> 00:22:31,840
(BOTH GRUNTING)
244
00:23:05,175 --> 00:23:06,291
(GRUNTS)
245
00:23:09,096 --> 00:23:10,303
That was different.
246
00:23:14,310 --> 00:23:15,346
(CASSIDY GROANING)
247
00:23:18,564 --> 00:23:20,204
CASSIDY: Well,
I'm not playing pool again.
248
00:23:21,150 --> 00:23:22,470
ECCARIUS: Can I get you anything?
249
00:23:23,068 --> 00:23:24,068
CASSIDY: Yeah.
250
00:23:24,737 --> 00:23:25,978
There's a drink in my coat.
251
00:23:40,252 --> 00:23:42,244
I saw a unicorn once, you know.
252
00:23:42,630 --> 00:23:44,622
I remember. You told me.
253
00:23:49,261 --> 00:23:50,261
Thank you.
254
00:23:51,972 --> 00:23:53,338
(EXHALES)
255
00:23:58,020 --> 00:24:00,012
- Better?
- Than being crucified?
256
00:24:01,357 --> 00:24:02,893
A touch. Coolant?
257
00:24:03,609 --> 00:24:05,020
Actually, no, scrap that.
258
00:24:05,527 --> 00:24:07,756
You're the one who threw up
three wine coolers the other night.
259
00:24:07,780 --> 00:24:09,863
Give it to me. Thank you.
260
00:24:12,993 --> 00:24:13,993
Jesus.
261
00:24:15,329 --> 00:24:17,491
It's gonna be days
before I can masturbate properly.
262
00:24:17,706 --> 00:24:18,706
Mmm.
263
00:24:20,668 --> 00:24:22,409
Well, we can't have that.
264
00:24:23,170 --> 00:24:24,890
I've got some squirrel blood
in the freezer.
265
00:24:25,798 --> 00:24:26,834
It's quite restorative.
266
00:24:28,258 --> 00:24:29,669
It's better than cat or dog.
267
00:24:30,427 --> 00:24:31,759
I just cheated death,
268
00:24:33,013 --> 00:24:35,596
and I got back
with my handsome lunatic friend.
269
00:24:37,226 --> 00:24:40,310
I don't want any of your
goddamn squirrel blood, all right?
270
00:24:43,482 --> 00:24:46,065
He's repented.
He wants to be with us again.
271
00:24:46,568 --> 00:24:48,309
(ALL MURMURING IN APPROVAL)
272
00:24:48,862 --> 00:24:50,979
Blood ceremony to celebrate.
273
00:24:51,281 --> 00:24:53,739
Who will take flight?
274
00:25:03,877 --> 00:25:04,877
Perfect.
275
00:25:05,963 --> 00:25:07,545
(BOTH GRUNTING)
276
00:25:27,234 --> 00:25:28,395
(GROANS)
277
00:25:41,874 --> 00:25:43,081
I was looking for this.
278
00:25:44,918 --> 00:25:47,581
Took it from your daddy, years ago.
279
00:25:48,005 --> 00:25:49,005
You stop that.
280
00:25:49,882 --> 00:25:51,123
We Custers don't cry,
281
00:25:52,968 --> 00:25:53,968
we fight.
282
00:25:55,429 --> 00:25:56,670
(GUNSHOT)
283
00:25:57,973 --> 00:25:59,305
JODY: Remember that night, boy?
284
00:26:00,809 --> 00:26:01,809
I remember.
285
00:26:12,154 --> 00:26:13,816
(CHOKING)
286
00:26:14,490 --> 00:26:15,731
(GRUNTS)
287
00:26:25,292 --> 00:26:27,033
- (THUDS)
- (GRUNTS)
288
00:26:30,798 --> 00:26:32,289
(THUDDING)
289
00:27:02,371 --> 00:27:04,203
Today was the day.
290
00:27:04,289 --> 00:27:05,289
Oh.
291
00:27:07,000 --> 00:27:08,912
Go get two cans of gasoline.
292
00:27:09,545 --> 00:27:11,185
- Two cans?
- (IN DEEP VOICE) Go get them.
293
00:27:36,446 --> 00:27:37,687
Proud of you, boy.
294
00:27:46,123 --> 00:27:47,864
(CHUCKLES)
295
00:27:48,208 --> 00:27:49,744
Comfy, actually.
296
00:27:50,085 --> 00:27:55,080
Although, after, I may need
a lint roller on my backside.
297
00:27:59,428 --> 00:28:00,428
Dinnertime.
298
00:28:01,805 --> 00:28:04,593
- Christ. How's that coolant feeling?
- Fine. Fine.
299
00:28:05,642 --> 00:28:08,305
- All right, well, go on. After you.
- No, no, after you.
300
00:28:08,770 --> 00:28:09,770
Hey, listen.
301
00:28:11,273 --> 00:28:12,273
Have you ever...
302
00:28:13,275 --> 00:28:14,857
Hmm. (CLEARS THROAT)
303
00:28:14,943 --> 00:28:19,859
Mrs Rosen, would you have any
objection at all to a ménage à trois?
304
00:28:21,742 --> 00:28:25,531
On the contrary, I'd be honoured.
305
00:28:32,878 --> 00:28:36,042
Tie your life to ours
and allow us to do the same.
306
00:28:36,715 --> 00:28:38,923
- Yes.
- Are you ready to pass through?
307
00:28:39,676 --> 00:28:41,588
- Yes.
- Yeah, she's ready.
308
00:28:43,764 --> 00:28:45,630
What's that? What is...
309
00:28:47,142 --> 00:28:48,142
Bite marks.
310
00:28:53,232 --> 00:28:54,439
What's going on?
311
00:28:57,945 --> 00:28:59,311
Answer me.
312
00:29:09,331 --> 00:29:11,573
What have you done?
313
00:29:12,918 --> 00:29:13,918
(HISSING)
314
00:29:14,503 --> 00:29:18,463
- (ALL SNARLING)
- (SCREAMING)
315
00:29:21,635 --> 00:29:23,092
(SCREAMING)
316
00:29:26,056 --> 00:29:28,548
(GRUNTING)
317
00:29:32,646 --> 00:29:35,764
How many calls to his flown children
did you make, Mrs Rosen?
318
00:29:35,857 --> 00:29:37,098
Eighty-seven.
319
00:29:38,402 --> 00:29:39,609
And how many answered?
320
00:29:40,779 --> 00:29:41,779
None.
321
00:29:43,073 --> 00:29:44,780
So you turned her.
322
00:29:48,829 --> 00:29:49,829
(SNARLS)
323
00:29:50,455 --> 00:29:51,696
CASSIDY: She turned the rest.
324
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
Now what?
325
00:30:03,302 --> 00:30:08,388
Go back to your loveless
and lonely existence?
326
00:30:11,059 --> 00:30:12,175
Well, yeah, probably.
327
00:30:13,603 --> 00:30:16,437
But first, dinnertime.
328
00:30:17,399 --> 00:30:18,890
(ALL SNARLING)
329
00:30:19,401 --> 00:30:21,313
(MUNCHING)
330
00:30:21,737 --> 00:30:23,729
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
331
00:30:30,245 --> 00:30:31,702
(ECCARIUS SCREAMING)
332
00:30:39,129 --> 00:30:40,961
All right, let's go.
333
00:30:43,425 --> 00:30:44,711
Ain't you gonna kill me?
334
00:30:45,719 --> 00:30:47,051
I don't hate you that much.
335
00:30:49,473 --> 00:30:50,473
Come on.
336
00:30:56,271 --> 00:30:58,479
Nah, I'm good.
337
00:31:01,902 --> 00:31:07,443
Angelville, I knows it's wicked
and evil and all that, but...
338
00:31:09,910 --> 00:31:11,572
I got nowhere else to go.
339
00:31:15,374 --> 00:31:16,374
Are you sure?
340
00:31:19,628 --> 00:31:20,628
(CHUCKLES SOFTLY)
341
00:31:25,425 --> 00:31:27,132
Good seeing you again, Lil' Jesse.
342
00:31:28,678 --> 00:31:30,294
(MUSIC PLAYING)
343
00:31:30,389 --> 00:31:35,760
(SINGING) I give my life for thee
344
00:31:35,852 --> 00:31:42,019
My precious blood I shed
345
00:31:42,275 --> 00:31:47,612
That thou might ransomed be
346
00:31:47,697 --> 00:31:53,159
And raised up from the dead
347
00:31:53,286 --> 00:32:00,159
I gave my life for thee
348
00:32:01,044 --> 00:32:07,507
What hast thou giv'n for me?
349
00:32:08,927 --> 00:32:14,548
And I have brought to thee
350
00:32:14,641 --> 00:32:19,682
Down from my home above
351
00:32:19,855 --> 00:32:25,021
Salvation full and free
352
00:32:25,110 --> 00:32:30,447
My pardon and my love
353
00:32:30,574 --> 00:32:37,413
Rich gifts I brought to thee
354
00:32:38,248 --> 00:32:45,087
What hast thou brought for me?
355
00:32:51,636 --> 00:32:53,628
(DOOR CREAKS OPEN)
356
00:32:55,098 --> 00:32:56,259
MARIE: Welcome home.
357
00:32:59,603 --> 00:33:00,639
Is that for me?
358
00:33:05,192 --> 00:33:08,731
What's in there, you could live
for another 100 years at least.
359
00:33:12,240 --> 00:33:14,323
- My debt is paid.
- Not so sure about that...
360
00:33:14,659 --> 00:33:17,019
- (DEEP VOICE) Say "Your debt is paid."
- Your debt is paid.
361
00:33:18,455 --> 00:33:19,571
Release Tulip.
362
00:33:19,664 --> 00:33:20,664
(RETCHES)
363
00:33:20,749 --> 00:33:21,956
(COUGHS)
364
00:33:24,669 --> 00:33:26,752
(MARIE PANTING)
365
00:33:27,839 --> 00:33:30,752
- Jesus.
- Jesus has nothing to do with this.
366
00:33:33,428 --> 00:33:36,262
Fine. You won.
367
00:33:37,057 --> 00:33:38,057
Go on,
368
00:33:39,184 --> 00:33:41,676
leave your poor Gran'ma all by herself.
369
00:33:41,770 --> 00:33:43,352
I've tried that once before.
370
00:33:44,523 --> 00:33:48,312
Walking away, leaving you behind.
371
00:33:49,569 --> 00:33:50,685
It didn't work.
372
00:33:54,991 --> 00:33:58,905
Wherever I went, Angelville was with me,
373
00:33:59,496 --> 00:34:02,580
in the back of my head,
like some kind of bad dream.
374
00:34:05,794 --> 00:34:07,376
But today's the day I wake up.
375
00:34:09,172 --> 00:34:13,257
Today's the day I'm gonna kill you
and burn this house to the ground.
376
00:34:14,678 --> 00:34:16,385
- You think so?
- Oh, I know so.
377
00:34:19,307 --> 00:34:22,015
Been thinking 20 years
on how I'm gonna do it.
378
00:34:23,645 --> 00:34:28,606
Well, I figured, no better way than
to strap you into your own machine
379
00:34:29,568 --> 00:34:30,900
and turn you to dust.
380
00:34:33,113 --> 00:34:35,321
Well, if it's my time for Heaven...
381
00:34:35,699 --> 00:34:36,699
Heaven?
382
00:34:38,910 --> 00:34:43,701
I hate to be the bearer of bad news,
but you're going straight to Hell.
383
00:34:44,749 --> 00:34:46,866
I hate to break it to you, but...
384
00:34:49,629 --> 00:34:51,916
I made a deal with my gentleman caller.
385
00:34:54,884 --> 00:34:56,591
You know, Satan.
386
00:35:00,056 --> 00:35:01,968
And we came to a new agreement.
387
00:35:04,311 --> 00:35:05,518
If you kill me,
388
00:35:07,564 --> 00:35:11,148
when you die,
you're the one going to Hell.
389
00:35:15,322 --> 00:35:16,654
What did you do?
390
00:35:20,076 --> 00:35:21,533
(CHUCKLES)
391
00:35:28,585 --> 00:35:29,585
JESSE: Oh, God.
392
00:35:30,587 --> 00:35:34,297
I'm not walking out of here
with you still breathing.
393
00:35:34,382 --> 00:35:36,169
Don't be so upset, Jesse.
394
00:35:37,469 --> 00:35:38,755
I saved your girl.
395
00:35:39,721 --> 00:35:41,132
You got your power.
396
00:35:42,390 --> 00:35:43,597
You're free of me.
397
00:35:44,643 --> 00:35:47,511
Sweetheart, you won.
398
00:35:54,861 --> 00:35:56,898
But you won, too, didn't you, Gran'ma?
399
00:36:02,327 --> 00:36:03,818
One hundred years' worth.
400
00:36:06,831 --> 00:36:07,867
No.
401
00:36:07,957 --> 00:36:10,074
One hundred more years
than my daddy got.
402
00:36:11,127 --> 00:36:13,039
No, I mean it.
403
00:36:13,129 --> 00:36:15,121
One hundred more years than my mama had.
404
00:36:15,674 --> 00:36:19,133
One hundred more years
of you being a rotten piece of shit!
405
00:36:19,219 --> 00:36:21,176
These are mine. That's the deal.
406
00:36:21,513 --> 00:36:23,550
Like you said, Gran'ma. "New deal."
407
00:36:26,393 --> 00:36:27,553
(IN DEEP VOICE) Destroy them.
408
00:36:32,774 --> 00:36:34,891
(WHIMPERING)
409
00:36:35,527 --> 00:36:36,527
MARIE: No.
410
00:36:40,198 --> 00:36:41,314
No.
411
00:36:42,367 --> 00:36:43,699
(SCREAMS) Jesse!
412
00:36:52,085 --> 00:36:54,077
(COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO)
413
00:36:54,170 --> 00:36:55,661
(ENGINE STARTING)
414
00:37:07,892 --> 00:37:12,011
(SINGING) I should be glad we parted
415
00:37:12,522 --> 00:37:14,388
I guess
416
00:37:16,109 --> 00:37:20,444
I should be glad that it's over
417
00:37:20,739 --> 00:37:22,981
And you...
418
00:37:23,074 --> 00:37:27,535
She's right.
I got what I came for. I won.
419
00:37:30,165 --> 00:37:31,406
Doesn't feel like it.
420
00:37:34,127 --> 00:37:37,620
No, it doesn't.
421
00:37:40,967 --> 00:37:42,253
(GRUNTING)
422
00:37:42,343 --> 00:37:44,630
You'll burn in Hell for this.
423
00:37:45,180 --> 00:37:47,672
Maybe, someday,
424
00:37:48,057 --> 00:37:51,516
but today, you burn.
425
00:37:55,356 --> 00:37:57,268
(SOBBING) Jesse. Jesse.
426
00:37:58,109 --> 00:38:01,443
Jesse! No, no, no!
427
00:38:05,575 --> 00:38:08,158
(SCREAMS) Jesse! No, Jesse!
428
00:38:09,412 --> 00:38:12,325
- (SCREAMING)
- (ELECTRICITY BUZZING)
429
00:38:12,832 --> 00:38:13,832
Jesse!
430
00:38:19,631 --> 00:38:21,623
(EXCLAIMING)
431
00:38:49,953 --> 00:38:51,945
(INDISTINCT CHATTER)
432
00:38:52,705 --> 00:38:53,821
Now what?
433
00:38:54,499 --> 00:38:58,209
Get a Dustbuster. Maybe a sponge.
434
00:38:58,628 --> 00:39:03,623
But after that,
now that we're night wraiths?
435
00:39:04,008 --> 00:39:06,967
Well, you can stop calling yourselves
"night wraiths," that's for one.
436
00:39:07,053 --> 00:39:10,137
Christ. You're just bloody vampires now,
all right?
437
00:39:10,223 --> 00:39:13,387
Right. But what do we do?
438
00:39:15,854 --> 00:39:17,390
Whatever we bloody want.
439
00:39:19,482 --> 00:39:21,474
(CELL PHONE RINGING)
440
00:39:25,196 --> 00:39:26,196
Tulip?
441
00:39:27,448 --> 00:39:29,405
All right. All right, slow down now.
442
00:39:29,993 --> 00:39:30,993
What's that?
443
00:39:31,286 --> 00:39:34,029
TULIP: I've been trying
to call you, Cass. Are you okay?
444
00:39:35,039 --> 00:39:38,453
Like, you're not in any danger, are you?
445
00:39:40,003 --> 00:39:41,003
Where are you?
446
00:39:43,006 --> 00:39:45,589
Got it. And you sure you're okay?
447
00:39:45,884 --> 00:39:48,237
Well, I've been to the far side
of the moon and back, actually.
448
00:39:48,261 --> 00:39:51,720
But I think the danger portion's
over now, so...
449
00:39:51,973 --> 00:39:54,260
All right, well, I'm on my way.
450
00:39:54,559 --> 00:39:56,221
- Tulip?
- Yeah?
451
00:39:57,979 --> 00:39:58,979
I, um...
452
00:39:59,856 --> 00:40:01,142
Yeah, Cass?
453
00:40:02,191 --> 00:40:04,399
WOMAN: Hey, look who it is.
MAN: Hey, Hoover's back.
454
00:40:04,485 --> 00:40:05,485
MAN 2: Hoover!
455
00:40:05,570 --> 00:40:08,233
(ALL CLAPPING AND CHEERING)
456
00:40:08,656 --> 00:40:09,737
Hoover.
457
00:40:10,199 --> 00:40:11,406
What do you mean, "Hoover"?
458
00:40:12,035 --> 00:40:13,470
CASSIDY: (STAMMERS) It's all right.
It's all right.
459
00:40:13,494 --> 00:40:15,451
It's just Hoover.
He's cool now, all right?
460
00:40:15,538 --> 00:40:18,702
Don't worry about it.
Listen, I'll see you soon.
461
00:40:20,543 --> 00:40:22,330
Thanks for calling me up, all right?
462
00:40:23,546 --> 00:40:24,878
All right, see you in a bit.
463
00:40:24,964 --> 00:40:26,080
(SNIFFLES)
464
00:40:26,925 --> 00:40:27,925
So...
465
00:40:29,886 --> 00:40:30,886
Where's the party?
466
00:40:30,970 --> 00:40:33,303
(ALL CLAPPING AND CHEERING)
467
00:40:36,351 --> 00:40:37,717
(ENGINE REVVING)
468
00:40:39,687 --> 00:40:43,021
So, I'm back at the Grail office,
I get your text, and I say to myself,
469
00:40:43,733 --> 00:40:45,315
- "Why am I here?"
- Hmm.
470
00:40:45,944 --> 00:40:48,561
The hours suck, my boss is crazy,
471
00:40:48,655 --> 00:40:50,341
and the benefits
aren't even that good, you know?
472
00:40:50,365 --> 00:40:51,759
'Course not. They're corporate bastards.
473
00:40:51,783 --> 00:40:53,135
What are you even doing back there?
474
00:40:53,159 --> 00:40:54,470
I thought we agreed
no more being a dick.
475
00:40:54,494 --> 00:40:55,494
F.J.: You're right.
476
00:40:56,663 --> 00:40:57,663
Old habits.
477
00:40:58,623 --> 00:41:01,832
- So, you guys have all turned as well?
- (ALL MURMURING)
478
00:41:02,126 --> 00:41:03,833
- They're already bored.
- Heh.
479
00:41:04,087 --> 00:41:05,953
All right, go on.
Back to work, you buggers.
480
00:41:06,339 --> 00:41:07,608
I was just about to get really high
481
00:41:07,632 --> 00:41:09,526
and blast some Nickelback,
if you're up for that.
482
00:41:09,550 --> 00:41:10,550
Come on.
483
00:41:12,095 --> 00:41:14,212
You know, you saved my life back there.
484
00:41:15,556 --> 00:41:16,556
Got you a present.
485
00:41:16,641 --> 00:41:18,553
- Oh.
- Wanted to return the favour.
486
00:41:18,810 --> 00:41:22,178
An umbrella.
Very droll, secret agent man.
487
00:41:22,730 --> 00:41:24,392
(CHUCKLES) Thank you very much.
488
00:41:24,941 --> 00:41:25,977
Open it.
489
00:41:26,359 --> 00:41:28,692
Indoors? I'm pretty sure
that's bad luck, mate.
490
00:41:29,529 --> 00:41:30,861
(RUMBLING)
491
00:41:30,947 --> 00:41:32,154
What the hell is that?
492
00:41:32,240 --> 00:41:34,277
(HELICOPTER WHIRRING)
493
00:41:34,367 --> 00:41:35,699
It's good luck today.
494
00:41:38,371 --> 00:41:41,910
- (CEILING CRASHING)
- (VAMPIRES SCREAMING)
495
00:41:53,344 --> 00:41:54,960
(SCREAMING)
496
00:42:40,099 --> 00:42:41,385
What the hell did you do?
497
00:42:41,642 --> 00:42:44,180
I lied. The benefits are great.
498
00:42:50,568 --> 00:42:53,185
You know I eat horse tranquillisers
for breakfast, don't you?
499
00:42:53,488 --> 00:42:55,696
I told them. That's whale.
500
00:43:17,470 --> 00:43:18,470
(HUMPERDOO MUTTERING)
501
00:43:32,527 --> 00:43:33,527
TULIP: Cass?
502
00:43:34,987 --> 00:43:36,523
(WOOD CREAKING)
503
00:43:45,373 --> 00:43:46,864
Some men took him.
504
00:43:47,166 --> 00:43:48,998
- And a woman.
- Dressed in white.
505
00:43:53,548 --> 00:43:54,584
(SCOFFS)
506
00:43:57,093 --> 00:43:58,129
God.
507
00:44:02,223 --> 00:44:03,805
It wasn't until this moment
508
00:44:03,891 --> 00:44:05,473
that I understood what my purpose was.
509
00:44:06,811 --> 00:44:08,052
But now I know.
510
00:44:09,355 --> 00:44:10,471
It's to say:
511
00:44:12,275 --> 00:44:13,811
You're a bad person.
512
00:44:15,111 --> 00:44:17,478
But it's never too late to change that.
513
00:44:18,322 --> 00:44:19,722
Open up your heart and talk to God.
514
00:44:20,491 --> 00:44:22,699
You guys used to be like...
best friends, right? So...
515
00:44:23,536 --> 00:44:25,653
...call him and apologise.
516
00:44:29,542 --> 00:44:30,908
I just realised,
517
00:44:32,044 --> 00:44:33,785
I have a purpose, too.
518
00:44:35,590 --> 00:44:36,590
(GRUNTS)
519
00:44:38,718 --> 00:44:40,960
Get your ass outta your head, doofus.
520
00:44:41,387 --> 00:44:42,387
God's gone.
521
00:44:44,515 --> 00:44:46,006
You didn't have to do that.
522
00:44:46,684 --> 00:44:48,971
Him? (LAUGHS) We were just joking.
523
00:44:49,187 --> 00:44:53,557
Anyway, you did your part bringing
these two chuckle-heads back.
524
00:44:53,941 --> 00:44:56,149
And now for my part of the bargain.
525
00:44:58,196 --> 00:44:59,196
- (THUDS)
- (SATAN GRUNTS)
526
00:45:04,660 --> 00:45:08,074
We'll take it from here, Sidney.
Thank you.
527
00:45:13,252 --> 00:45:16,495
Not sure what happened there,
but I assume she had it coming.
528
00:45:19,800 --> 00:45:24,090
What would this unfortunate
preacher's name happen to be?
529
00:45:24,805 --> 00:45:26,137
Jesse Custer.
530
00:45:29,727 --> 00:45:31,434
I love the synergy.
531
00:45:31,646 --> 00:45:33,558
I just got a deal going
involving Custer.
532
00:45:33,731 --> 00:45:35,313
Figures right into my expansion plans.
533
00:45:35,650 --> 00:45:40,520
See, you kill him, and he
and his little power come to Hell.
534
00:45:41,197 --> 00:45:43,314
(CHUCKLES) Anyway,
won't keep you any longer.
535
00:45:43,658 --> 00:45:46,196
Go without God, as the saying now goes.
536
00:45:46,285 --> 00:45:47,321
(COCKS GUN)
537
00:45:55,461 --> 00:46:00,297
How dare you pull a gun
on the Prince of Darkness.
538
00:46:00,716 --> 00:46:04,426
I will flay you into 1,000 pieces.
539
00:46:04,637 --> 00:46:05,798
My daughter.
540
00:46:07,348 --> 00:46:09,055
The crows. Was that your idea?
541
00:46:11,894 --> 00:46:15,979
Okay, okay. Hold on.
Everybody take a breath.
542
00:46:17,566 --> 00:46:18,566
Was it?
543
00:46:18,651 --> 00:46:21,485
(STAMMERS) I was in on the meeting
when it was discussed.
544
00:46:21,988 --> 00:46:24,526
Sure. All right? But it wasn't my idea.
545
00:46:24,907 --> 00:46:25,907
Whose was it?
546
00:46:26,659 --> 00:46:27,945
Don't be stupid.
547
00:46:29,620 --> 00:46:30,620
It was God's,
548
00:46:33,916 --> 00:46:34,916
of course.
549
00:46:38,671 --> 00:46:39,707
Oh.
550
00:46:40,589 --> 00:46:41,589
Now,
551
00:46:42,550 --> 00:46:47,921
I suggest
you put that gun down right now,
552
00:46:48,639 --> 00:46:52,007
or you and I are gonna have a problem.
553
00:46:55,855 --> 00:46:56,855
Too late.
554
00:46:58,190 --> 00:46:59,351
You crazy son of a...
555
00:47:04,488 --> 00:47:06,480
(BATS SQUEAKING)
556
00:47:14,665 --> 00:47:15,665
You can't do that!
557
00:47:15,750 --> 00:47:17,036
The rules have changed.
558
00:47:20,838 --> 00:47:24,002
You were right. You don't belong here.
559
00:47:25,426 --> 00:47:26,426
Let's go.
560
00:47:27,845 --> 00:47:29,177
Good idea. Let's get out of here.
561
00:47:30,222 --> 00:47:32,555
Just him. Not you.
562
00:47:53,037 --> 00:47:54,153
Plum cake, sir?
563
00:47:57,166 --> 00:47:58,166
Yeah.
564
00:48:00,419 --> 00:48:02,786
Extra flaky crust.
565
00:48:02,880 --> 00:48:03,880
(THUNDER CRASHES)
566
00:48:24,235 --> 00:48:25,235
EUGENE: Jesse?
567
00:48:26,195 --> 00:48:27,402
He's still alive?
568
00:48:28,322 --> 00:48:30,154
The preacher that sent me here?
569
00:48:33,119 --> 00:48:34,985
The preacher that left me here?
570
00:48:37,373 --> 00:48:38,955
I'm going with you.
571
00:49:00,563 --> 00:49:02,179
(ENGINE REVVING)
572
00:49:02,773 --> 00:49:05,607
- (TYRES SCREECHING)
- (ROCK MUSIC PLAYING)
573
00:49:16,579 --> 00:49:17,660
Hey.
574
00:49:18,664 --> 00:49:19,664
Hey.
575
00:49:21,625 --> 00:49:22,741
You okay?
576
00:49:25,796 --> 00:49:27,207
Family's overrated.
577
00:49:28,632 --> 00:49:29,748
(CHUCKLES)
578
00:49:30,968 --> 00:49:31,968
Yeah.
579
00:49:38,017 --> 00:49:39,017
Ready?
580
00:49:41,604 --> 00:49:42,604
Ready.
581
00:49:50,696 --> 00:49:52,312
CASSIDY: (SINGING) Down on the ground
582
00:49:53,657 --> 00:49:56,821
I listen to the long droning sound
583
00:49:57,578 --> 00:50:01,197
Of sinners a-plenty
Our pain, it runs deep
584
00:50:02,625 --> 00:50:04,366
Deeper than oceans
585
00:50:06,086 --> 00:50:10,330
Deeper than sleep
586
00:50:17,056 --> 00:50:18,388
Holy shit.
587
00:50:23,896 --> 00:50:25,387
F.J.: Cassidy's resting peacefully.
588
00:50:26,649 --> 00:50:27,810
Not for long.
589
00:50:28,317 --> 00:50:32,152
My favourite torturer
is flying in from Bensonhurst.
590
00:50:32,238 --> 00:50:33,238
Frankie Toscani?
591
00:50:34,740 --> 00:50:35,776
Wow.
592
00:50:37,785 --> 00:50:39,151
The hat, Hoover.
593
00:50:40,788 --> 00:50:42,074
Are you mocking me?
594
00:50:43,332 --> 00:50:48,123
No, I'm a vampire now, sir. Remember?
595
00:50:57,805 --> 00:50:59,387
I thought you were joking.
596
00:51:00,182 --> 00:51:02,765
Uh, no. (CLEARS THROAT) It's true.
597
00:51:04,353 --> 00:51:09,348
But let me assure you, it will have
no impact whatsoever on my job...
598
00:51:10,734 --> 00:51:13,943
(SCREAMING)
599
00:51:15,781 --> 00:51:17,067
- (GROANING)
- (FIRE BURNING)
600
00:51:17,157 --> 00:51:18,193
Idiot.
601
00:51:21,537 --> 00:51:23,119
(F.J. SCREAMING)
602
00:51:23,205 --> 00:51:24,412
What happened here, sir?
603
00:51:24,748 --> 00:51:25,748
Hmm?
604
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
Oh.
605
00:51:28,252 --> 00:51:31,336
We're going to need a new Hoover.
606
00:51:33,382 --> 00:51:34,589
I'll look into it, sir.
607
00:51:36,969 --> 00:51:38,676
Gonna be tricky, don't you think?
608
00:51:40,180 --> 00:51:43,514
Getting Custer to be our Messiah.
Now, after everything.
609
00:51:44,893 --> 00:51:46,930
I don't want him to be my Messiah.
610
00:51:50,733 --> 00:51:53,225
So, why are we waiting for him?
611
00:51:53,736 --> 00:51:56,103
Custer has humiliated me
for the last time.
612
00:51:56,697 --> 00:52:00,486
I'm going to torture him in the most
horrible ways ever imagined.
613
00:52:02,494 --> 00:52:05,737
And then, I'm going to kill him.
614
00:52:07,416 --> 00:52:11,956
Love it. The great chess match
for world domination continues.
615
00:52:14,632 --> 00:52:17,124
I'm tired of chess matches, Flufferman.
616
00:52:18,469 --> 00:52:22,554
It's time to play some fucking checkers.
617
00:52:27,728 --> 00:52:29,720
(HELICOPTER WHIRRING)
618
00:52:46,747 --> 00:52:48,739
(THEME MUSIC PLAYING)