1
00:00:02,689 --> 00:00:03,981
تو چنگم بود
2
00:00:04,025 --> 00:00:05,983
!سر بزنگاه گیرش انداختهبودم
3
00:00:06,027 --> 00:00:09,779
ولی نمیخواستی فقط سر بزنگاه گیرش بندازی، هر استارر
4
00:00:09,822 --> 00:00:13,074
میخواستی کاری کنی زجر بکشه
5
00:00:13,117 --> 00:00:15,910
مگه نه؟
6
00:00:15,954 --> 00:00:18,454
...پس
7
00:00:18,498 --> 00:00:20,581
بیا کاری کنیم عذاب بکشه
8
00:00:22,544 --> 00:00:24,919
میخوام یه واژن روی سرش حکاکی کنم
9
00:00:24,963 --> 00:00:28,089
به نظرم تو دستۀ عذابها قرار میگیره
10
00:00:30,009 --> 00:00:32,093
!یه واژن
11
00:00:34,180 --> 00:00:37,473
با کمال احترام، سرورم
12
00:00:37,517 --> 00:00:42,311
ولی باید بپرسم خواستۀ شما چیه؟
13
00:00:42,355 --> 00:00:44,272
آره
14
00:00:46,150 --> 00:00:51,612
...اساسیترین سؤال کائنات
15
00:00:51,656 --> 00:00:54,657
...خب، برای مثال
یه خواستهم اینه که
16
00:00:54,701 --> 00:00:56,993
بدونم فرزندم در چه حال ـه
17
00:00:59,497 --> 00:01:01,372
انتظار میره عیسی مسیح به زودی ظهور کنه
18
00:01:01,416 --> 00:01:04,000
...اون به نمایندگی از بهشت توی اجلاسـ
19
00:01:04,043 --> 00:01:05,626
اون رو نمیگم
اون یکی رو میگم
20
00:01:05,670 --> 00:01:07,461
اونی که بامزه ست
21
00:01:07,505 --> 00:01:11,799
اونی که بهش میگین... هامپردو
22
00:01:11,843 --> 00:01:15,177
اوه، بله
23
00:01:15,221 --> 00:01:17,221
...خب
24
00:01:17,265 --> 00:01:20,308
این اسم مستعار هم از روی
...علاقه و مهربونی براش انتخاب شده
25
00:01:20,351 --> 00:01:21,559
حالش چطوره؟
26
00:01:24,022 --> 00:01:27,148
مطمئنم که تحت مراقبتهای شما
در حال پیشرفت ـه
27
00:01:27,191 --> 00:01:28,858
خوبه
28
00:01:28,901 --> 00:01:30,985
همین امروز صبح دیدمش
29
00:01:31,029 --> 00:01:35,156
مثل همیشه سرخوش و سرحال
30
00:01:35,199 --> 00:01:36,574
خوبه
31
00:01:40,038 --> 00:01:42,079
خدایا! عاشق اون بچه ام
32
00:01:42,123 --> 00:01:46,167
...بله، ایشون
اصلاً یه چیز دیگهست
33
00:01:46,210 --> 00:01:48,586
اون بخش مهم و جداییناپذیری از دنیاست
34
00:01:48,630 --> 00:01:52,340
...تو همۀ این جریانها
و نباید نادیده گرفته شه
35
00:01:52,383 --> 00:01:53,924
بله، صدالبته
36
00:01:56,054 --> 00:01:59,180
نقش خودت رو ایفا کن، آلفادر
37
00:01:59,223 --> 00:02:04,185
و به پاداشی که مدت مدیدی به دستش نیاوردی، میرسی
38
00:02:18,576 --> 00:02:21,952
چهرۀ سابق خودت
39
00:02:21,996 --> 00:02:24,372
زیبا و پاک و بینقص
40
00:02:24,415 --> 00:02:27,375
همین رو میخوای، مگه نه؟
41
00:02:27,418 --> 00:02:29,460
چهرهت مثل روز اولش بشه
42
00:02:34,759 --> 00:02:39,220
...و یک واژن هم
43
00:02:39,263 --> 00:02:42,431
روی روح جسی کاستر حک میکنیم
44
00:02:46,813 --> 00:02:49,897
!روحش؟
45
00:02:49,941 --> 00:02:53,234
ایمان داشته باش، آلفادر
46
00:02:53,277 --> 00:02:57,655
نقشۀ مهمم داره اجرا میشه
47
00:02:57,699 --> 00:02:59,949
و نتیجهش فوقالعاده زیبا خواهدبود
48
00:03:09,627 --> 00:03:12,086
کاپیتان استیو هستم و
از کابین خلبان باهاتون صحبت میکنم
49
00:03:12,130 --> 00:03:14,672
...با یه چیزی برخورد کردیم
که اصلاً مطمئن نیستم چی هست
50
00:03:14,716 --> 00:03:16,257
لطفاً سر جاهاتون بشینید
51
00:03:16,300 --> 00:03:18,592
کمربندهاتون رو ببندید
...و میزهاتون رو
52
00:03:18,636 --> 00:03:20,511
53
00:03:56,340 --> 00:03:58,340
!خب، خوششانسی آوردیم
54
00:04:03,389 --> 00:04:05,139
این نهایت کاری ـه که ازت برمیاد؟
55
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
56
00:04:15,024 --> 00:04:22,224
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
57
00:04:30,480 --> 00:04:40,980
.:: ترجمه از یاشار و مریم ::.
.:: Careless Whissper & TAMAGOTCHi ::.
58
00:04:58,361 --> 00:04:59,985
میدونی من رو یاد کیا میاندازی؟
59
00:05:00,029 --> 00:05:02,863
با اون کیفت و کفشهای دوزاریت
60
00:05:02,907 --> 00:05:04,657
شبیه دهاتیهایی
61
00:05:04,700 --> 00:05:06,700
فازت عوض شده و سرحالی
62
00:05:06,744 --> 00:05:09,829
آره، خب، هیچی مثل پیادهروی آدم رو سر حال نمیاره
63
00:05:09,872 --> 00:05:11,872
یا میشه بگم حرکت با همین چرخها
64
00:05:17,171 --> 00:05:19,463
تا سه دقیقۀ دیگه
خونآشام رو میاریم بالا
65
00:05:19,507 --> 00:05:20,840
دریافت شد
66
00:05:20,883 --> 00:05:22,800
لطفاً وایسید -
جریان چیه؟ -
67
00:05:22,844 --> 00:05:24,343
یک فرستاده همین الان رسیده
68
00:05:24,387 --> 00:05:25,928
نه بابا؟
کدوم یکی؟
69
00:05:25,972 --> 00:05:27,513
از بهشت یا از جهنم؟
70
00:05:29,475 --> 00:05:30,891
لعنت
71
00:05:35,189 --> 00:05:36,814
!معلومه بهشتی نیست
72
00:05:45,908 --> 00:05:49,201
...دیدیشـ
باید یه عکس میگرفتم
73
00:05:49,245 --> 00:05:51,662
وای، پسر، هوم؟
74
00:05:51,706 --> 00:05:53,247
مو به تنم سیخ شده، میبینی؟
75
00:05:53,291 --> 00:05:56,834
گوش کن حالا
خب، شیطان واقعی اون ـه
76
00:05:56,878 --> 00:05:59,962
نه یه روانشناس دروغی آدمخوار کیانتیخور
77
00:06:00,006 --> 00:06:01,297
که مثلاً قراره ترسناک باشه
78
00:06:01,340 --> 00:06:03,465
چون میتونه به ذهنت نفوذ کنه
79
00:06:03,509 --> 00:06:06,218
نه، آدولفِ پیر وقتی میخواست به ذهن کسی نفوذ کنه
80
00:06:06,262 --> 00:06:08,512
جمجمهش رو میشکافت و
یه سره مغز یارو رو برمیداشت
81
00:06:08,556 --> 00:06:11,223
درست نمیگم؟
82
00:06:13,895 --> 00:06:16,145
اوه، باز این چه کُسکلکبازیای ـه؟
83
00:06:24,155 --> 00:06:25,487
!آهای
84
00:06:30,036 --> 00:06:31,577
!هی
85
00:06:31,621 --> 00:06:32,995
اونا کجان؟
86
00:06:33,039 --> 00:06:35,372
کیا؟ -
کیا؟ اه، خیلی بامزهای -
87
00:06:35,416 --> 00:06:36,498
کجا رفتن؟ -
88
00:06:36,542 --> 00:06:38,292
اوه، منظورت اون رفقای نگهبان ـه؟
89
00:06:38,336 --> 00:06:40,711
آره -
خب، کُشتمشون -
90
00:06:40,755 --> 00:06:43,589
واقعاً؟ با چی؟
با شیرین زبونیهات؟
91
00:06:43,633 --> 00:06:46,091
با یه پر فرشته قفل رو باز کردم
92
00:06:46,135 --> 00:06:47,635
و قبل از اینکه حتی بتونن داد بزنن
93
00:06:47,678 --> 00:06:49,887
گردنشون رو شکستم
94
00:06:52,183 --> 00:06:55,142
بذار یه چیزی رو بهت بگم
الان تا میتونی خوشمزهبازی دربیار
95
00:06:55,186 --> 00:06:57,061
چون وقتی که بریم بنسونهارست
96
00:06:57,104 --> 00:06:59,188
دیگه هیچکس نمیخنده
97
00:07:02,276 --> 00:07:04,443
!اوه، گندش بزنن
98
00:07:58,082 --> 00:07:59,623
کجا میری، فرانکی؟
99
00:08:08,217 --> 00:08:10,009
چیکار میکنی؟
100
00:08:10,052 --> 00:08:11,885
!نه! دست بردار
!اینجوری نه
101
00:08:11,929 --> 00:08:14,263
!این کار رو نکن
!اینجوری نه
102
00:08:14,306 --> 00:08:16,140
!نه! نه
103
00:08:16,183 --> 00:08:20,477
!نه
104
00:08:24,233 --> 00:08:26,775
!اوه، اوه -
!این کار درستی نیست -
105
00:08:26,819 --> 00:08:28,694
فرانکی، فرانکی، فرانکی
گوش کن ببین چی میگم
106
00:08:28,738 --> 00:08:30,487
!فرانک
آروم بگیر
107
00:08:30,531 --> 00:08:33,615
الانه که جیغ و داد برهها تموم بشه
و سکوت کنن
108
00:08:33,659 --> 00:08:34,992
هوم؟
109
00:08:48,215 --> 00:08:50,674
شرمنده که معطل شدین، آقایون
110
00:08:50,718 --> 00:08:52,384
خونآشام تا سه دقیقه دیگه میاد بالا
111
00:09:12,448 --> 00:09:15,199
!رفیق، دیگه مُردیم
112
00:09:15,242 --> 00:09:18,118
!نمیمیریم
رو حرفم حساب کن
113
00:09:18,162 --> 00:09:21,038
!هیتلر اشتباه میکرد
114
00:09:21,082 --> 00:09:22,498
!چی؟
115
00:09:22,541 --> 00:09:24,041
!هیتلر اشتباه میکرد
116
00:09:24,085 --> 00:09:27,169
بدون اینکه یه خراش هم برداریم
از سقوط هواپیما جون سالم به در بردیم
117
00:09:27,213 --> 00:09:28,962
!این یه معجزهست
118
00:09:29,006 --> 00:09:31,715
حالا فکر کردی یه چُسمثقال بارون
119
00:09:31,759 --> 00:09:32,800
جلومون رو میگیره؟
120
00:09:32,843 --> 00:09:35,052
!نخیر آقا جون -
!توی دریا گم شدیم -
121
00:09:35,096 --> 00:09:40,099
...یه پرواز ثبتنشده
نه دستگاه ترابریکنندهای داریم، نه هیچ وسیلهای
122
00:09:40,142 --> 00:09:42,726
در مقایسه با توفان تندری غرب تگزاس
123
00:09:42,770 --> 00:09:44,311
!این هیچی نیست
124
00:09:45,481 --> 00:09:47,606
فقط باید مثبت فکر کنیم
125
00:09:48,734 --> 00:09:50,150
وای، پسر
126
00:09:50,194 --> 00:09:53,320
که چی بشه مثلاً؟
در هر صورت میمیریم
127
00:09:57,284 --> 00:10:00,202
هر طور که شده میرسیم به استرالیا
128
00:10:00,246 --> 00:10:02,746
!پس اینقدر چسناله نکن
129
00:10:04,333 --> 00:10:06,708
!و مثبت فکر کن
130
00:10:08,921 --> 00:10:10,379
!حق با توئه
131
00:10:10,422 --> 00:10:12,881
پس واسه چی نشستیم حرف الکی میزنیم، ها؟
132
00:10:12,925 --> 00:10:14,258
!بیا آبها رو خالی کنیم
133
00:10:19,515 --> 00:10:22,683
میخوای همینجوری اونجا بشینی
موهات رو شامپو بزنی و بشوری؟
134
00:10:22,726 --> 00:10:24,935
یا تکون بخوری و آبها رو خالی کنی؟
135
00:10:30,860 --> 00:10:32,860
!خدایا -
کارکنان گریل، توجه فرمایید -
136
00:10:32,903 --> 00:10:35,320
کلاس آشنایی با نقاط فشار ناتوانکنندۀ بدن
137
00:10:35,364 --> 00:10:37,072
تا پنج دقیقۀ دیگر شروع خواهدشد
138
00:10:48,252 --> 00:10:50,002
دختره کجاست؟
139
00:10:50,045 --> 00:10:52,087
دختره کیه؟
140
00:10:52,131 --> 00:10:55,215
خودت میدونی کی رو میگم
تولیپ
141
00:10:55,259 --> 00:10:57,342
خب، من تو زندگیم یه چندتایی تولیپ (لاله) میشناختم
142
00:10:57,386 --> 00:11:01,305
و یه دسته گل مروارید
و یه دونه رُز
143
00:11:01,348 --> 00:11:04,516
حالا تو دنبال کدوم تولیپ میگردی؟
144
00:11:04,560 --> 00:11:06,268
اون احمقه
145
00:11:06,312 --> 00:11:08,729
دوستپسرش رو ول کرد و برگشت اینجا
146
00:11:08,772 --> 00:11:11,940
شرط میبندم که اومدنش دلیل دیگهای جز
نجات توِ پوست و استخوون هم نداره
147
00:11:11,984 --> 00:11:14,526
آخه چرا باید همچین کاری کنه؟
148
00:11:18,199 --> 00:11:21,617
همونطور که گفتم
اون خیلی احمق ـه
149
00:11:21,660 --> 00:11:22,910
حق با توئه
150
00:11:22,953 --> 00:11:24,578
بدجور احمق ـه
151
00:11:27,917 --> 00:11:30,000
ولی من که ندیدمش
152
00:11:33,005 --> 00:11:36,673
تو، برو گندکاری فرانکی رو پاک کن
153
00:11:36,717 --> 00:11:39,635
بقیهتون هم با من بیاید
این رو برگردونیم طبقۀ پایین
154
00:11:48,270 --> 00:11:50,938
کارکنان گریل، توجه فرمایید
هریک از تیمهای جمعآوری
155
00:11:50,981 --> 00:11:54,149
بیست دقیقه فرصت دارید
تا اندامها رو بازیابی کنید
156
00:11:54,193 --> 00:11:55,317
تو
157
00:11:58,739 --> 00:11:59,863
با من بیا
158
00:12:10,000 --> 00:12:11,458
حواستون باشه محکم ببندینش
159
00:12:11,502 --> 00:12:13,293
نمیخوایم طعمهمون از قلاب جدا شه
و از چنگمون دربره
160
00:12:13,337 --> 00:12:14,711
!به این میگی محکم؟
161
00:12:14,755 --> 00:12:16,838
هنوز انگشتهام رو حس میکنم، پسرها
162
00:12:16,882 --> 00:12:18,632
آخ
163
00:12:18,676 --> 00:12:20,008
خیلی اینطور نمیمونه
164
00:12:38,445 --> 00:12:40,404
حالا فقط صبر میکنیم
165
00:12:42,700 --> 00:12:45,492
خب، بنسونهارست چطور بود؟
166
00:12:47,288 --> 00:12:49,663
باورم نمیشه واسه نجات من برگشت
167
00:12:49,707 --> 00:12:52,207
اوه، عالیه
168
00:12:52,251 --> 00:12:54,084
صبر کن ببینم، کی رو میگی؟
169
00:12:54,128 --> 00:12:55,961
تولیپ -
اوه، همون دختر فرخنده -
170
00:12:56,005 --> 00:12:58,338
وای، هیچوقت بهش شک نداشتم
171
00:12:58,382 --> 00:13:00,632
معلومه که برمیگرده
172
00:13:04,680 --> 00:13:07,472
و بازم میاد سراغم
173
00:13:07,516 --> 00:13:09,599
چه اشکالی داره مگه؟
174
00:13:12,438 --> 00:13:14,438
فرستاده یه پیشخدمت مخصوص لازم دارن
175
00:13:14,481 --> 00:13:15,814
اوهوم
176
00:13:15,858 --> 00:13:17,399
تو چشمشون زُل نمیزنی
177
00:13:17,443 --> 00:13:19,401
تا باهات حرف نزدن باهاشون حرف نمیزنی
178
00:13:19,445 --> 00:13:21,903
عکس و امضا گرفتن در کار نباشه
179
00:13:24,575 --> 00:13:25,991
قربان؟
180
00:13:26,035 --> 00:13:27,617
همین الان یادم اومد که
181
00:13:27,661 --> 00:13:31,413
پایین تو بخش زندان یه عالمه کار دارم
182
00:13:31,457 --> 00:13:34,875
و همین الان که داریم صحبت میکنیم
سرپرستم وحشتزدهست
183
00:13:34,918 --> 00:13:39,254
چطوره من برم پایین و ترتیب همۀ کارها رو بدم
184
00:13:39,298 --> 00:13:44,509
بعد برگردم اینجا به... سوئیت فرستاده
185
00:13:44,553 --> 00:13:46,762
که ضمناً اسمش هم خیلی باحال ـه
186
00:13:46,805 --> 00:13:51,767
فقط نمیخوام از وظایفم سرپیچی کنم، قربان
187
00:13:51,810 --> 00:13:53,977
خب، نظرتون چیه؟
188
00:13:54,021 --> 00:13:57,189
به نظر من بیش از 1900 ساله
189
00:13:57,232 --> 00:13:59,024
ملتزمین گریل
جانفشانی کردن
190
00:13:59,068 --> 00:14:01,026
و منتظر پاداشی بودن
191
00:14:01,070 --> 00:14:02,402
که با برگزاری اجلاس سران بهشت و جهنم
192
00:14:02,446 --> 00:14:04,529
و توسط این شخصی که در این اتاق ـه
193
00:14:04,573 --> 00:14:07,282
به دست خواهداومد
194
00:14:07,326 --> 00:14:09,117
هرکس افتخار ایفاگری کوچکترین نقش
195
00:14:09,161 --> 00:14:11,912
در این عروج به مرتبۀ الهی رو رد کنه
196
00:14:11,955 --> 00:14:14,831
کارش اونقدر برام غیرقابلدرک ـه
197
00:14:14,875 --> 00:14:17,292
که فقط میتونم خیانت تلقیش کنم
198
00:14:18,420 --> 00:14:19,920
درسته
199
00:14:26,762 --> 00:14:28,470
هوم
200
00:14:28,514 --> 00:14:29,971
چه قشنگ
201
00:14:30,015 --> 00:14:36,353
حرف نمیزنی، سکوت میکنی
عکس نمیگیری، بهشون دست نمیزنی
202
00:14:36,397 --> 00:14:37,729
باشه، اینا رو قبلاً هم گفتی
203
00:14:37,773 --> 00:14:39,981
ولی اگه اون بهت دست زد چی؟
204
00:14:40,025 --> 00:14:43,026
باید واکنش مثبت نشون بدی
205
00:15:19,022 --> 00:15:21,690
هی
206
00:15:31,368 --> 00:15:33,493
یا عیسی مسیح
207
00:15:50,929 --> 00:15:54,347
اوه، همیشه میگم که انجام شدن و نشدن کار مهم نیست
مهم تلاشی ـه که براش میشه
208
00:15:54,391 --> 00:15:56,683
!ببند اون دهنت رو، بردمن
!خدایا
209
00:15:56,727 --> 00:16:01,480
رها مثل یه پرنده
آشیانه ساختن و با منقار خود را آراستن و شکار کردن
210
00:16:01,523 --> 00:16:06,818
داشتن پیوند عاشقانه با جوجهها
همچنان که دوباره و دوباره برمیگردم
211
00:16:06,862 --> 00:16:10,280
و حشرات بلعیدهشده را برایشان قی میکنم
212
00:16:10,324 --> 00:16:11,615
گاله رو ببند
213
00:16:11,658 --> 00:16:13,700
اگه میتونی یه دقیقه فقط خفه شو
214
00:16:13,744 --> 00:16:15,285
مشکلی نیست
215
00:16:23,670 --> 00:16:25,295
چقدر شد؟
216
00:16:28,050 --> 00:16:29,341
حدوداً شیش ثانیه
217
00:16:29,384 --> 00:16:31,593
مثل یه عمر گذشت
218
00:16:31,637 --> 00:16:33,178
حالا دوستدخترت کجاست؟
میاد اینجا؟
219
00:16:33,222 --> 00:16:34,222
اون دوستدختر من نیست
220
00:16:34,264 --> 00:16:35,764
باشه، تو راست میگی
نیست
221
00:16:35,807 --> 00:16:38,266
باورم نمیشه واسه نجات من برگشت
222
00:16:38,310 --> 00:16:40,894
داداش، از خوشحالی داشتی ذوقمرگ میشدی
223
00:16:40,938 --> 00:16:43,563
دوستدختر رفیقم ـه
224
00:16:43,607 --> 00:16:45,774
عشق ممنوعه؟
بهترین ـه
225
00:16:45,817 --> 00:16:48,360
عشقی در کار نیست، تخمسگ! خب؟
226
00:16:48,403 --> 00:16:49,945
همهش به خاطر کلهشقیش ـه
227
00:16:49,988 --> 00:16:51,404
اینا من رو زندانی کردن
228
00:16:51,448 --> 00:16:52,967
اونم با این قضیه حال نکرد
پس واسه همین میاد نجاتم بده
229
00:16:52,991 --> 00:16:55,367
و... فقط همینه
و اینا هم خبر دارن
230
00:16:55,410 --> 00:16:57,160
خبر دارن که واسه نجاتم میاد
231
00:16:59,414 --> 00:17:00,872
پس وقتی که بیاد
232
00:17:03,794 --> 00:17:07,128
خب... اون رو میکُشن
233
00:17:07,172 --> 00:17:10,298
اینطوری چقدر همهچی ناراحتکننده میشه
234
00:17:10,342 --> 00:17:13,093
معشوقۀ ممنوعهت
از همه جا بیخبر میافته تو تله
235
00:17:13,136 --> 00:17:14,970
مثل موشی که دنبال پنیر ـه
236
00:17:15,013 --> 00:17:17,556
تلهای که اگه صادقانه بگیم
...تو مسئول
237
00:17:17,599 --> 00:17:19,349
به وجود اومدنش هستی
238
00:17:22,312 --> 00:17:23,979
چیکار باید کرد؟
چیکار باید کرد؟
239
00:17:24,022 --> 00:17:26,147
الان بهت میگم چیکار میکنم
240
00:17:26,191 --> 00:17:31,111
با پارهکردن اینا خودم رو آزاد میکنم
و بعدش تو یکی رو میکُشم
241
00:17:31,154 --> 00:17:32,487
اوه
242
00:17:32,531 --> 00:17:34,155
آره
243
00:17:35,450 --> 00:17:37,826
خورشید رو میبینی؟
244
00:17:39,663 --> 00:17:44,499
صد و پنجاه میلیون کیلومتر باهامون فاصله داره
ولی قشنگ میشه حسش کرد
245
00:17:44,543 --> 00:17:45,667
آره
246
00:17:45,711 --> 00:17:46,918
این جواب میده
247
00:17:46,962 --> 00:17:49,504
!آخیش
248
00:17:49,548 --> 00:17:52,048
خیلی خوب شد بهم گفتی شلوار نیارم
249
00:17:52,092 --> 00:17:56,011
پاهام الان دارن قشنگ حسش میکنن
250
00:17:56,054 --> 00:17:58,597
یا خدا
251
00:17:58,640 --> 00:18:00,390
اون جعبۀ کمکهای اولیه کجاست؟
252
00:18:00,434 --> 00:18:01,975
آره، جعبۀ کمکهای اولیه باشه عالی میشه
253
00:18:02,019 --> 00:18:04,853
...یه آسپرینی چیزی
یا شاید یه واحد مورفین
254
00:18:04,896 --> 00:18:06,896
یا حتی یه ارۀ استخوانبُر هم باشه
خوشحال میشم
255
00:18:06,940 --> 00:18:08,315
یا میدونی اصلاً میشه چیکار کنیم؟
256
00:18:08,358 --> 00:18:10,233
...میتونیم
...چند تا ماهی بگیریم و
257
00:18:10,277 --> 00:18:11,546
و روی رون من سرخشون کنیم
258
00:18:11,570 --> 00:18:12,819
بذار یه لحظه فکر کنم
259
00:18:12,863 --> 00:18:14,404
میدونی چیه؟
اینم فکر خوبیه
260
00:18:14,448 --> 00:18:17,532
با فکر کردن ـه که میشه به پاسخ همهچی رسید
261
00:18:17,576 --> 00:18:19,409
میشه ساکت باشی؟ -
فکر خوبیه -
262
00:18:19,453 --> 00:18:22,329
آره
...بیا
263
00:18:22,372 --> 00:18:26,082
بیا فقط سکوت کنیم
264
00:18:26,126 --> 00:18:27,751
آرامش دلچسب دریا
265
00:18:27,794 --> 00:18:30,253
!مثبت فکر نکن
266
00:18:30,297 --> 00:18:32,631
!وای، خدای من
267
00:18:32,674 --> 00:18:34,549
...وای، یا خدا
268
00:18:34,593 --> 00:18:36,009
...اوه، حرومیـ
269
00:18:36,053 --> 00:18:37,636
!هیچ دردی احساس نکن
270
00:18:43,852 --> 00:18:45,727
!خیلی باحاله ها
271
00:18:55,030 --> 00:18:59,074
ممکنه همینجا بمیریم، هوم؟
272
00:18:59,117 --> 00:19:02,744
نه، قرار نیست بمیریم
273
00:19:02,788 --> 00:19:04,371
گوش کن ببین چی میگم
274
00:19:06,249 --> 00:19:08,041
اسمت چیه؟
275
00:19:09,628 --> 00:19:11,586
استیو -
استیو -
276
00:19:13,382 --> 00:19:16,925
...خیلیخب، استیو
277
00:19:16,968 --> 00:19:20,345
،میدونی، کل این قضیه
،پاهات، سقوط هواپیما
278
00:19:20,389 --> 00:19:24,599
فقط خدا داره امتحانمون میکنه
279
00:19:24,643 --> 00:19:27,435
مثل پیغمبرهای زمان قدیم
280
00:19:27,479 --> 00:19:31,606
نمیخواد ما رو بکشه
281
00:19:31,650 --> 00:19:35,026
فقط میخواد ببینه چند مرده حلاجیم
282
00:19:35,070 --> 00:19:38,697
و ما هم نشونش میدیم. باشه؟
283
00:19:38,740 --> 00:19:41,533
چی میشه اگه به خدا اعتقاد نداشته باشم؟
284
00:19:42,953 --> 00:19:45,453
خب، سرزنشت نمیکردم
285
00:19:47,874 --> 00:19:51,710
لازم نیست بهش معتقد باشی
286
00:19:51,753 --> 00:19:53,753
فقط به من اعتقاد داشته باش
287
00:19:56,842 --> 00:19:58,925
باشه
288
00:20:01,805 --> 00:20:05,014
آخه تا اینجا آوردیمون، درسته؟
289
00:20:20,656 --> 00:20:22,699
قراره خدمتکارم باشی
290
00:20:22,743 --> 00:20:25,452
آره
291
00:20:25,495 --> 00:20:28,455
موضوع اینه که چیزی زیادی
292
00:20:28,498 --> 00:20:32,375
در مورد پیشخدمتی نمیدونم
...اما اون گفت کارمند کم دارن
293
00:20:32,419 --> 00:20:35,837
.خب، یعنی ما کارمند کم داریم
گریل کم داره
294
00:20:35,881 --> 00:20:37,839
آره، من... همین میشم
295
00:20:37,883 --> 00:20:39,924
خدمتکار تو میشم
296
00:20:43,013 --> 00:20:44,554
اسمت چیه؟
297
00:20:44,598 --> 00:20:47,849
مارنی. پامرنتز
298
00:20:47,893 --> 00:20:49,768
من عیسی مسیح هستم
299
00:20:55,692 --> 00:20:56,983
چی؟
300
00:20:57,027 --> 00:20:59,736
مارنی. تو دردسر افتادی
301
00:21:08,205 --> 00:21:09,746
اجازه هست؟
302
00:21:09,790 --> 00:21:11,372
آره
303
00:21:20,550 --> 00:21:22,342
آلفادر
304
00:21:22,385 --> 00:21:24,177
اعلی حضرت
305
00:21:27,599 --> 00:21:30,517
ماسادا در خدمت شماست
306
00:21:30,560 --> 00:21:33,603
بوفهی غذا، باشگاه، بخار آب، سونا
307
00:21:33,647 --> 00:21:36,856
دعاخونه هم... یه جایی داریم
308
00:21:36,900 --> 00:21:41,069
همکارتون از جهنم هم اومدن
309
00:21:41,112 --> 00:21:43,363
...ـ تصور میکنم
...ـ آلفادر
310
00:21:43,406 --> 00:21:45,573
گوش ـت
311
00:21:45,617 --> 00:21:46,866
...به نظر میاد
312
00:21:46,910 --> 00:21:49,869
اصلاً جای نگرانی نیست
313
00:21:49,913 --> 00:21:52,872
جراح بهم اطمینان خاطر داده
رو به بهبودیه
314
00:21:52,916 --> 00:21:54,207
315
00:21:54,251 --> 00:21:57,794
خب. کار دیگهای ندارید؟
316
00:21:57,838 --> 00:22:01,297
تو بخشندهترین میزبان دنیا هستی، آلفادر
317
00:22:12,435 --> 00:22:14,936
تو رو میشناسم؟
318
00:22:14,980 --> 00:22:16,479
نه، قربان
319
00:22:16,523 --> 00:22:19,566
قیافهات آشناس
320
00:22:19,609 --> 00:22:21,150
321
00:22:21,194 --> 00:22:24,070
...شاید شما
شاید شما منو تو بوفه غذا دیدید
322
00:22:24,114 --> 00:22:25,905
نه
323
00:22:25,949 --> 00:22:27,657
میشناسمت
324
00:22:29,953 --> 00:22:32,579
آلفادر
325
00:22:32,622 --> 00:22:35,582
کِی میتونم فرزندم رو ملاقات کنم؟
326
00:22:35,625 --> 00:22:39,919
اولادم. گوشت و خون ـم
327
00:22:39,963 --> 00:22:43,256
شنیدم رقاص خیلی خوبیه
328
00:22:43,300 --> 00:22:45,675
به راستی که هست
329
00:22:45,719 --> 00:22:47,468
نترسید، اعلی حضرت
330
00:22:47,512 --> 00:22:49,429
،وقتی زمانش مناسب باشه
331
00:22:49,472 --> 00:22:54,142
مطمئنم معرفی باشکوهی خواهید داشت
332
00:22:54,185 --> 00:22:56,603
تا اون موقع، اعلی حضرت
333
00:23:02,652 --> 00:23:04,360
دیدی؟
334
00:23:04,404 --> 00:23:06,446
تو دردسر افتادی
335
00:23:37,896 --> 00:23:40,855
مسیح سراغ فرزندش رو میگیره
336
00:23:40,899 --> 00:23:42,482
337
00:23:42,525 --> 00:23:44,817
نسخه کپی به کجا رسید؟
338
00:23:44,861 --> 00:23:47,487
،البته حتی تاریخش مشخص نیست
339
00:23:47,530 --> 00:23:50,949
اما قابل عرضه هست؟
340
00:23:53,036 --> 00:23:56,245
.هیچ کس نباید بفهمه از دست دادیمش
!فهمیدی؟ هیچ کس
341
00:23:56,289 --> 00:23:57,830
البته
342
00:23:57,874 --> 00:23:59,874
مطمئن میشم اگه لازم باشه
جایگزین آماده باشه
343
00:24:11,429 --> 00:24:13,388
چیز دیگهای تو ذهنتونه، قربان؟
344
00:24:13,431 --> 00:24:14,639
نه
345
00:24:16,893 --> 00:24:19,310
اجازه دارم آزادانه حرف بزنم، قربان
346
00:24:24,734 --> 00:24:27,735
دست خودم نیست اما متوجه شدم
347
00:24:27,779 --> 00:24:31,239
اخیراً بیحال و بیعلاقه شدید، قربان
348
00:24:31,282 --> 00:24:34,409
،به عنوان محرم اسرار قسم خوردهی شما
در وظایفم قصور کردم
349
00:24:34,452 --> 00:24:38,788
اگه اینو به شما یادآوری نکنم
،که علیرغم این پسرفتهای اخیر
350
00:24:38,832 --> 00:24:41,916
شما هنوز یگانه آلفادر و فرمانروای ما هستید
351
00:24:41,960 --> 00:24:45,044
گریل با تمام قوا در خدمت شماست
352
00:24:45,088 --> 00:24:47,255
جهان سر انگشت شما میچرخه
353
00:24:47,298 --> 00:24:48,715
،و تا جایی که میدونم
354
00:24:48,758 --> 00:24:50,758
،ممکنه بعضی چیزا در تاریکترین حالت باشن
355
00:24:50,802 --> 00:24:56,097
،به نظر این بندهی حقیر
براستی شما در بهترین شرایط قرار دارید
356
00:25:00,145 --> 00:25:02,562
مقاله روی میزتونه، قربان
357
00:25:02,605 --> 00:25:03,938
شما رو تنها میذارم
358
00:25:22,792 --> 00:25:25,460
در بهترین شرایط قرار دارم
359
00:25:49,194 --> 00:25:51,611
مطمئن شو خوب گِره بزنی
360
00:25:56,034 --> 00:25:57,450
بعدش
361
00:25:59,913 --> 00:26:05,208
طناب عقبی رو محکم کنی
362
00:26:11,049 --> 00:26:13,299
الان فقط باد لازم داریم
363
00:26:37,200 --> 00:26:40,159
از کجا یاد گرفتی اینطور کنی؟
364
00:26:40,203 --> 00:26:43,162
.از یه دختره که میشناسم
تو این جور چیزا کارش خوبه
365
00:26:43,206 --> 00:26:44,163
لعنت
366
00:26:44,207 --> 00:26:46,916
این که چیزی نیست
367
00:26:46,960 --> 00:26:49,168
یه بار دیدم از چمنزن
368
00:26:49,212 --> 00:26:51,504
و روت بیر مین زمینی ساخت
369
00:26:51,548 --> 00:26:53,256
جدّی؟
370
00:26:53,299 --> 00:26:55,842
من فقط زنی میخوام که بدونه
چطور یه لباس رو اتو کنه
371
00:26:55,885 --> 00:26:58,928
ـ و باهاش ازدواج میکنم
!ـ لعنتی. دستت
372
00:26:58,972 --> 00:27:00,680
دستم
373
00:27:00,723 --> 00:27:03,182
...وقتی تو آب بوده، لابد یه کوسه
374
00:27:03,226 --> 00:27:05,601
چطور چیزی حس نکردم؟
375
00:27:05,645 --> 00:27:07,854
چون من بهت گفتم حس نکنی
376
00:27:10,108 --> 00:27:11,566
بهتر شد
377
00:27:11,609 --> 00:27:14,235
به نظر میاد واقعاً باید درد داشته باشه
378
00:27:14,279 --> 00:27:16,237
هی
379
00:27:16,281 --> 00:27:17,738
برنامه اینه
380
00:27:17,782 --> 00:27:20,032
به ساحل استرالیا میریم
381
00:27:20,076 --> 00:27:22,263
،چند تا آبجو میگیریم
چند تا استیک خوشمزه
382
00:27:22,287 --> 00:27:24,745
،زیر نور خورشید میشینیم
و تو رو جفت و جورت میکنیم
383
00:27:24,789 --> 00:27:26,372
برنامه اینه، درسته؟
384
00:27:35,258 --> 00:27:37,383
!ای حرومزاده
385
00:27:37,427 --> 00:27:39,260
میدونم داری چی کار میکنی
386
00:27:39,304 --> 00:27:42,555
!این بین من و خودته
نه اون
387
00:27:42,599 --> 00:27:45,391
اینجا جونشو میده
مگه اینکه مسخره بازی رو بذاری کنار
388
00:27:45,435 --> 00:27:47,727
!و همین الان یه کاری بکنی
389
00:27:54,027 --> 00:27:55,860
چی گفت؟
390
00:28:03,286 --> 00:28:05,912
"گفت، "به زودی
391
00:28:05,955 --> 00:28:07,455
خوبه
392
00:28:10,960 --> 00:28:13,586
زودتر احتمالاً بهتر از بعداً هست
393
00:28:18,218 --> 00:28:21,427
شرمنده که قبلاً دروغ گفتم
394
00:28:21,471 --> 00:28:24,430
انگار آدم خیلی خوبی هستی
395
00:28:24,474 --> 00:28:26,849
مشخصه
396
00:28:26,893 --> 00:28:31,395
خب، به نظر میاد تو هم
آدم خیلی خوبی هستی، مارنی
397
00:28:34,025 --> 00:28:36,609
راستش اسمم تولیپ ـه
اینم دروغ گفتم
398
00:28:36,653 --> 00:28:37,902
شرمنده
399
00:28:40,740 --> 00:28:42,448
که اینطور
400
00:28:42,492 --> 00:28:44,283
ببین
401
00:28:44,327 --> 00:28:46,786
نمیخواستم تو رو درگیر
402
00:28:46,829 --> 00:28:50,831
این گُه... این کارام بکنم
403
00:28:50,875 --> 00:28:54,293
پس... دیگه میرم
404
00:28:56,256 --> 00:28:58,547
پیش دوستت؟
405
00:28:58,591 --> 00:29:00,007
آهان
406
00:29:00,051 --> 00:29:01,801
همونی که تو دردسر افتاده؟
407
00:29:01,844 --> 00:29:04,053
شاید من بتونم کمکت کنم؟
408
00:29:05,932 --> 00:29:09,141
...خیلی باحالی، عیسی اما
409
00:29:09,185 --> 00:29:12,395
مشکل چیه، فرزندم؟
410
00:29:12,438 --> 00:29:15,398
فکر نمیکنی بتونم کمک کنم؟
411
00:29:15,441 --> 00:29:17,984
این یه جور بدی رو با نیکی پاسخ بده
412
00:29:18,027 --> 00:29:19,485
نیست
413
00:29:19,529 --> 00:29:22,863
باشه؟ فرار از زندانه
414
00:29:22,907 --> 00:29:25,157
اوضاع خیلی بیریخت میشه
415
00:29:25,201 --> 00:29:27,535
خشونت به خرج میدن
416
00:29:27,578 --> 00:29:30,413
احتمالاً از نوع کُشنده
417
00:29:30,456 --> 00:29:32,164
وای خدا
418
00:29:32,208 --> 00:29:33,499
آره
419
00:29:33,543 --> 00:29:37,670
پس فکر نکنم بتونی کمک کنی
420
00:29:40,425 --> 00:29:42,049
حالا میبینیم
421
00:29:52,853 --> 00:29:55,187
باید برم دستشویی
422
00:29:55,231 --> 00:29:58,190
هیس
423
00:29:58,234 --> 00:30:01,027
متاسفم. واقعاً باید برم دستشویی
424
00:30:01,070 --> 00:30:02,611
هیس
425
00:30:02,655 --> 00:30:04,196
آروم بگیر
426
00:30:04,240 --> 00:30:06,991
خفه شو، مرد. میزنه میکشتت
427
00:30:07,035 --> 00:30:09,827
...اگه میدونستم قراره اینقدر علاف
428
00:30:09,871 --> 00:30:11,078
429
00:30:15,418 --> 00:30:17,001
احمق
430
00:30:17,045 --> 00:30:18,836
چی بهت گفتم؟
431
00:30:18,880 --> 00:30:21,380
باشه. تو شلوارم کردم
432
00:30:21,424 --> 00:30:22,506
هیس
433
00:30:36,397 --> 00:30:38,147
عیسی؟
434
00:30:38,191 --> 00:30:39,940
عیسی
435
00:30:41,110 --> 00:30:43,402
چه سورپراز دلپذیری
کمکی از دستمون بر میاد؟
436
00:30:43,446 --> 00:30:46,155
اومدم برای زندانیا طلب مغفرت کنم
437
00:30:46,199 --> 00:30:47,698
زندانیا؟
438
00:30:47,742 --> 00:30:50,201
اینجا سیاهچاله، درسته؟
439
00:30:50,244 --> 00:30:51,994
باید زندانی داشته باشید
440
00:30:52,038 --> 00:30:55,539
اینجا سیاهچال هست، عیسی مسیح
ماساد سیاهچال زیاد داره
441
00:30:55,583 --> 00:30:57,541
در حقیقت، یکی تو قسمت شمالی هست
442
00:30:57,585 --> 00:30:59,418
جای مورمونها و لواط کارا
از حضور شما شگفت زده میشن
443
00:30:59,462 --> 00:31:01,170
به یکی میگم راه رو نشونتون بده
444
00:31:02,590 --> 00:31:04,924
اومدم برای زندانیای اینجا طلب مغفرت کنم
445
00:31:04,967 --> 00:31:09,887
اینجا فقط محدودهی تمرین ـه
446
00:31:09,931 --> 00:31:12,348
اینجا زندانی نداریم
447
00:31:12,392 --> 00:31:14,600
!گفتم خفه خون بگیر
448
00:31:17,146 --> 00:31:19,772
متاسفم. نمیتونم بذارم برید تو
449
00:31:19,816 --> 00:31:22,858
هر کاری میخوای میتونی بکنی، فرزندم
450
00:31:22,902 --> 00:31:26,278
از کوه بالا بری، از اقیانوس رد بشی
451
00:31:26,322 --> 00:31:29,281
از سوراخ سوزن بخزی
452
00:31:29,325 --> 00:31:31,534
میتونی تا ابد زندگی کنی
453
00:31:31,577 --> 00:31:34,787
فقط باید راهو برام باز کنی
454
00:31:34,831 --> 00:31:37,748
مسیح
455
00:31:37,792 --> 00:31:39,625
شدنی نیست
456
00:31:43,256 --> 00:31:45,965
چی؟
457
00:31:46,008 --> 00:31:47,508
موثر واقع نشد
458
00:31:59,647 --> 00:32:02,648
اینم از این
459
00:32:02,692 --> 00:32:04,316
زود باش! همینه
460
00:32:08,656 --> 00:32:10,156
سُر خورد اومد بیرون
461
00:32:42,565 --> 00:32:45,524
میتونستی بازم کنی
462
00:32:50,406 --> 00:32:54,492
سرطان ریه، بیماری قلبی
463
00:32:54,535 --> 00:32:58,370
وقتی خوابم
زن سابق عصبانیم بهم چاقو بزنه
464
00:32:58,414 --> 00:33:01,540
...فکر میکردم اینطوری غزل
465
00:33:05,087 --> 00:33:08,047
اما نه تو یه قایق
466
00:33:08,090 --> 00:33:12,301
بدون دست و شلوار
467
00:33:12,345 --> 00:33:16,555
یه بار بعد از بیهوشی مستی
بدون شلوار به هوش اومدم
468
00:33:16,599 --> 00:33:19,725
برداران رودریگرز دنبالم کردن
469
00:33:19,769 --> 00:33:23,562
بهت قول میدم، هر روزم همین بود
470
00:33:26,067 --> 00:33:28,400
باید بیشتر با غریبهها سکس میکردم
471
00:33:31,072 --> 00:33:35,241
،یعنی با خیلیا سکس داشتم
اما باید بیشتر میکردم
472
00:33:46,295 --> 00:33:48,879
فکر کنم دیگه حاضرم
این آزمون الهی تموم بشه
473
00:33:48,923 --> 00:33:51,090
خیلی زود
474
00:33:51,133 --> 00:33:53,759
حاضرم
475
00:33:53,803 --> 00:33:57,930
کارای خیلی بدی تو زندگیم کردم
476
00:33:57,974 --> 00:34:00,516
بدجنس و خودخواه بودم
477
00:34:03,312 --> 00:34:07,273
چهار بار ازدواج کردم
478
00:34:07,316 --> 00:34:11,777
سه بارش برای پول بوده
479
00:34:11,821 --> 00:34:15,781
اما دیگه این کارا رو نمیکنم
480
00:34:15,825 --> 00:34:18,784
الان به تو ایمان دارم
481
00:34:18,828 --> 00:34:22,621
نجاتم بده، خدا
482
00:34:22,665 --> 00:34:26,208
از ابرقدرتت استفاده کن و نجاتم بده
483
00:34:26,252 --> 00:34:27,293
من خدا نیستم
484
00:34:27,336 --> 00:34:29,545
اما دیدم چه کاری ازت بر میاد
485
00:34:29,589 --> 00:34:31,422
جنسیس اینطور جواب نمیده
486
00:34:31,465 --> 00:34:33,382
از قدرتت استفاده کن و نجاتم بده
487
00:34:33,426 --> 00:34:34,925
به فریادم برس، خدا
488
00:34:34,969 --> 00:34:37,094
!قول دادی نمیمیرم
489
00:34:37,138 --> 00:34:38,804
!لطفاً نجاتم بده
490
00:34:41,142 --> 00:34:43,058
.ـ قول دادی
ـ نمیر
491
00:34:45,187 --> 00:34:46,604
زنده بمون
492
00:34:46,647 --> 00:34:48,230
زنده بمون
493
00:34:55,865 --> 00:34:57,823
وای خدا
494
00:34:57,867 --> 00:35:00,659
وای خدا، این قدرت
495
00:35:10,212 --> 00:35:13,339
تو... دروغ گفتی
496
00:35:33,152 --> 00:35:35,361
ـ مسیح
ـ یه تلهس
497
00:35:35,404 --> 00:35:39,323
سربازای مسلح اونجان
و منتظرت هستن
498
00:35:39,367 --> 00:35:41,116
انتظار به سر رسید
499
00:35:45,539 --> 00:35:48,707
فرزندم، این دیوانگیه
500
00:35:55,216 --> 00:35:58,550
.خواهش میکنم
بیا یه راهحل دیگه پیدا کنیم
501
00:35:58,594 --> 00:36:01,011
راه دیگهای بلد نیستم
502
00:36:04,100 --> 00:36:07,017
منو پرستش کن
503
00:36:07,061 --> 00:36:08,352
چی؟
504
00:36:09,605 --> 00:36:10,896
زانو بزن
505
00:36:15,444 --> 00:36:17,319
مسیح
506
00:36:17,363 --> 00:36:20,322
ای بابا! معطلی برای چیه؟
507
00:36:20,366 --> 00:36:22,157
ببخشید، اعلی حضرت
508
00:36:22,201 --> 00:36:23,992
بعضیامون کار و کاسبی داریم
509
00:36:24,036 --> 00:36:26,203
!بلند شید. بریم
510
00:36:34,588 --> 00:36:36,922
هی. چی شده؟
511
00:36:36,966 --> 00:36:38,757
زندانی رفته
512
00:36:45,474 --> 00:36:48,767
به نظرت اینجا چه اتفاقی افتاده؟
513
00:36:48,811 --> 00:36:50,853
خودشو آزاد کرده
514
00:36:52,648 --> 00:36:56,442
خب الان چی کار میکنی؟
515
00:36:56,485 --> 00:36:59,945
،از اینجا میزنم بیرون
میرم کَس رو پیدا کنم
516
00:36:59,989 --> 00:37:02,281
احتمالاً هیچی نشده یه گوشه مست افتاده
517
00:37:02,324 --> 00:37:03,490
بعدش چی؟
518
00:37:06,662 --> 00:37:08,412
...بعد
519
00:37:15,671 --> 00:37:18,255
هر غلطی بخوام میکنم
520
00:37:19,592 --> 00:37:21,216
منم میتونم بیام؟
521
00:37:49,038 --> 00:37:54,333
،زیرا بدن خاکی ما را که فانی و از بین رفتنی است
باید به بدن آسمانی تبدیل شود
522
00:37:54,376 --> 00:37:59,171
،و مرگ به حیات جاودان ملبس گردد
523
00:37:59,215 --> 00:38:02,132
آنگاه این پیشگویی کتاب آسمانی
...عملی خواهد گردید که میفرماید
524
00:38:02,176 --> 00:38:06,512
زندگی بر مرگ پیروز شد"
525
00:38:06,555 --> 00:38:09,097
ای مرگ، پیروزی تو کجاست؟
526
00:38:09,141 --> 00:38:12,184
"ای مرگ، نیش تو چه شد؟
527
00:38:25,574 --> 00:38:27,157
میدونی چیه؟
528
00:38:27,201 --> 00:38:28,992
خیلی عوضی هستی
529
00:38:43,993 --> 00:38:45,993
استرالیا
530
00:38:54,103 --> 00:38:56,478
ممکنه تو بد دردسری بیفتم، قربان
531
00:39:00,609 --> 00:39:03,026
اسلحه لوگر
532
00:39:03,070 --> 00:39:05,362
باشه، پنج دقیقه وقت دارید
533
00:39:31,807 --> 00:39:34,766
خدای من
534
00:39:34,810 --> 00:39:38,020
اینجا رو ببین
535
00:39:46,488 --> 00:39:50,574
میگن استعداد داری، اعلی حضرت
536
00:39:50,618 --> 00:39:53,368
اما من دلم میخوام با چشمای خودم ببینم، باشه؟
537
00:39:53,412 --> 00:39:54,412
هان؟
538
00:40:00,836 --> 00:40:03,712
...حالا
539
00:40:06,634 --> 00:40:10,802
بیا با یه شادش شروع کنیم، باشه؟
540
00:40:10,846 --> 00:40:12,971
باشه؟
541
00:40:13,015 --> 00:40:17,643
دو، یک، دو، سه، چهار
542
00:40:28,104 --> 00:40:30,144
خلیج مکزیک
543
00:40:34,515 --> 00:40:35,645
استرالیا، هان؟
544
00:40:40,736 --> 00:40:42,446
صداشو میشنوی؟
545
00:40:47,633 --> 00:40:49,257
باشه
546
00:40:50,719 --> 00:40:51,969
...پس
547
00:40:55,970 --> 00:40:57,670
حالا چطوری بریم؟
548
00:41:25,004 --> 00:41:26,837
!عجبا
549
00:41:26,880 --> 00:41:30,215
همین الان از مرکز زمین اومدی بیرون، رفیق؟
550
00:41:30,259 --> 00:41:31,859
...فکر میکردم از نظر فیزیکی
551
00:41:56,860 --> 00:42:06,860
.:: ترجمه از یاشار و مریم ::.
.:: Careless Whissper & TAMAGOTCHi ::.
552
00:42:06,861 --> 00:42:12,061
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
553
00:42:12,085 --> 00:42:17,085
کانال تلگرام تیم ترجمهی دیباموویز
@Dibasub