1 00:00:00,084 --> 00:00:01,729 ابدیت 2 00:00:03,327 --> 00:00:07,815 جایی رو تصور کن که در اون،کمال بی انتهاست 3 00:00:07,851 --> 00:00:11,538 جایی که خرد، به زیبایی میرسه 4 00:00:11,574 --> 00:00:14,822 داستان های عاشقانه افشا میشن 5 00:00:14,858 --> 00:00:18,505 هر بار ،مثل بار اوله 6 00:00:19,902 --> 00:00:23,029 منتهی تو هر بار زیبا تر میشی 7 00:00:24,306 --> 00:00:27,033 راز تو چیه؟ 8 00:00:27,069 --> 00:00:28,314 هیچوقت رازمو نمیگم 9 00:00:28,350 --> 00:00:30,316 ما هم همینطور 10 00:00:30,352 --> 00:00:33,199 کرم صورت توسکانی 11 00:00:33,235 --> 00:00:36,202 پیر شدن، نباید یه شکنجه باشه 12 00:01:11,871 --> 00:01:13,517 هر استار 13 00:01:13,553 --> 00:01:15,358 میخواست تو رو بزاره زیر نور خورشید تا بسوزی 14 00:01:15,394 --> 00:01:17,160 ولی من گفتم نه 15 00:01:17,196 --> 00:01:19,722 گفتم بزار ازش مراقبت کنم 16 00:01:19,758 --> 00:01:21,484 جون این یارو خاصه 17 00:01:21,520 --> 00:01:22,925 ین یارو 18 00:01:24,123 --> 00:01:26,289 لایق یه خونه ی همیشگیه 19 00:01:26,325 --> 00:01:28,327 اوه راستی 20 00:01:28,887 --> 00:01:32,454 عاشق بنسون هرست میشی 21 00:01:40,980 --> 00:01:54,880 :ترجمه از HajPiter& Preacher 98/05/21 :در تاریخ 22 00:01:54,904 --> 00:02:03,804 : ارتبـاط بـا مـا thepreacher.mn@gmail.com vwanted10@gmail.com 23 00:02:28,520 --> 00:02:30,520 پای تو در نمیکنه؟ 24 00:02:32,544 --> 00:02:34,544 پای من درد میکنه 25 00:02:37,568 --> 00:02:41,068 پس تو میتونی صدای کشیش رو بشنوی؟ 26 00:02:41,092 --> 00:02:43,092 یعنی هر موقع که از قدرتش استفاده میکنه؟ 27 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 اون دوره؟ 28 00:02:49,184 --> 00:02:51,184 یعنی، میدونی چقدر دیگه باید بریم؟ 29 00:02:53,208 --> 00:02:56,708 میتونیم رانندگی رو امتحان کنیم من تصدیق رانندگیم رو دارم 30 00:03:00,320 --> 00:03:04,320 به نظرم اینطوری یه کم سریع تره پاهامونم انقدر درد نمیگیره 31 00:03:08,344 --> 00:03:10,344 میتونیم با ماشین مفتی بریم 32 00:03:13,960 --> 00:03:16,407 منگل! برگرد به سیرکتون 33 00:03:21,310 --> 00:03:23,310 عیبی نداره یه راهی پیدا میکنیم 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 همه اش بخشی از نقشه ی خداست 35 00:03:28,294 --> 00:03:31,296 خدا رفته 36 00:03:33,320 --> 00:03:37,420 اونم بخشی از نقشه ی خداست همه چیز بخشی از نقشه ی خداست 37 00:03:58,842 --> 00:04:00,408 ...چه کوفتی 38 00:04:24,747 --> 00:04:27,353 میتونم کمکتون کنم؟ 39 00:04:27,389 --> 00:04:29,115 وای پسر 40 00:04:29,151 --> 00:04:30,917 یه کشیش 41 00:04:30,953 --> 00:04:33,479 اره یه بچه طبقه ی بالاست 42 00:04:33,515 --> 00:04:36,282 دم پنجره، به نظر میاد ترسیده 43 00:04:36,318 --> 00:04:40,766 هیچ چیز از یه بچه ای که ترسیده خوشایند تر نیست 44 00:04:40,802 --> 00:04:42,804 برای همینه که کل هفته رزرو کردیمش 45 00:04:46,327 --> 00:04:48,929 امیدوار بودم حرفی شبیه به این نزنی 46 00:04:56,256 --> 00:04:58,422 ولی بعدش، این حرفو زدی 47 00:05:08,187 --> 00:05:10,233 ما اینجاییم، بیا پیش ما 48 00:05:10,269 --> 00:05:14,077 دکتر لی به بخش درمانگاه 49 00:05:14,113 --> 00:05:15,438 50 00:05:15,474 --> 00:05:17,240 میدونم که این حرفم زیاد مسیحی نیست 51 00:05:17,276 --> 00:05:21,284 ولی امیدوارم وقتی اون کشیش رو گرفتن دارش بزنن 52 00:05:21,320 --> 00:05:23,322 نه 53 00:05:24,683 --> 00:05:26,128 اون رفته 54 00:05:26,164 --> 00:05:27,970 از شانس خوبت، تو حالت خوبه 55 00:05:28,006 --> 00:05:30,212 چند تا کوفتگی، خراش و ورم 56 00:05:30,248 --> 00:05:31,854 ولی استخونی نشکسته خونریزی هم نداری 57 00:05:31,890 --> 00:05:33,535 باشه ، خوبه 58 00:05:33,571 --> 00:05:35,817 کلا زیاد اهل خونریزی نیستم 59 00:05:35,853 --> 00:05:38,140 پس ، برمیگردم سر کار 60 00:05:38,176 --> 00:05:39,941 یه همکاری دارم که نمیتونم پیداش کنم 61 00:05:39,977 --> 00:05:41,663 اون بدون من کار هارو دستش گرفته 62 00:05:41,699 --> 00:05:43,064 خیلی خوبه که خودتو وقف کار میکنی 63 00:05:43,100 --> 00:05:45,747 بزودی میتونی از اینجا بری 64 00:05:45,783 --> 00:05:48,189 گفتی حالم خوبه 65 00:05:48,225 --> 00:05:49,350 در ظاهر اره 66 00:05:49,386 --> 00:05:50,591 ولی قبل از این که بری 67 00:05:50,627 --> 00:05:52,433 میخوام یه تست روانشناسی انجام بدم 68 00:05:52,469 --> 00:05:53,714 فقط برای این که مطمئن بشم 69 00:05:53,750 --> 00:05:55,396 آسیب عمیق تری ندیده باشی 70 00:05:55,432 --> 00:05:56,477 که ما از قلم انداخته باشیمش 71 00:05:56,513 --> 00:05:58,198 مشکلی که نداری؟ 72 00:05:58,234 --> 00:06:01,522 پسر، به نظر میاد که 73 00:06:01,558 --> 00:06:03,724 ساعت چنده؟ 74 00:06:03,760 --> 00:06:05,926 ساعت ۵:۲۰ دقیقه‌ست 75 00:06:05,962 --> 00:06:08,889 تف توش، شیفت من ساعت ۵:۳۰ شروع میشه 76 00:06:08,925 --> 00:06:10,490 -میشه بعدا دوباره بیام؟ -متاسفم 77 00:06:10,526 --> 00:06:12,172 نمیتوم بدون انجام این تست تو رو مرخص کنم 78 00:06:12,208 --> 00:06:15,455 هی دکی؟ 79 00:06:15,491 --> 00:06:17,377 تا الان دو بار به شونه ام دست زدی 80 00:06:17,413 --> 00:06:19,418 و من حالم خوبه 81 00:06:19,454 --> 00:06:22,221 فکر میکنم تو فقط باید اروم باشی 82 00:06:22,257 --> 00:06:23,783 و راحت دراز بکشی 83 00:06:26,101 --> 00:06:27,706 !کسکش گفتم به من دست نزن 84 00:06:51,444 --> 00:06:53,010 جنده 85 00:06:54,527 --> 00:06:55,692 هیچکس 86 00:06:57,130 --> 00:06:59,132 ...به من دست نمیزنه 87 00:07:07,154 --> 00:07:08,599 بفرما دکی 88 00:07:15,682 --> 00:07:17,167 الان دیگه فهمیدم داستان چیه 89 00:07:17,203 --> 00:07:19,529 من قبلا با ادمایی مثل تو کار کردم 90 00:07:19,565 --> 00:07:22,532 ادمایی که تو زندگیشون گند زدن ادمای احمق 91 00:07:22,568 --> 00:07:24,374 مشتری های تکراری 92 00:07:24,410 --> 00:07:26,496 کسایی که نتونستن از سر راه خودشون برن کنار 93 00:07:26,532 --> 00:07:28,097 میدونی،‌اونا همش غر میزنن و ناله میکنن 94 00:07:28,133 --> 00:07:29,899 که ؛بد شانسن؛ یا همچین کسشعری 95 00:07:29,935 --> 00:07:33,783 ولی این شانس نیست که برشون میگردونه 96 00:07:33,819 --> 00:07:35,865 گناهه 97 00:07:35,901 --> 00:07:39,708 به یه دلیل نامعلومی 98 00:07:39,744 --> 00:07:42,867 فکر میکنن که لیاقتشون همینه 99 00:07:45,149 --> 00:07:47,956 خب ، حالا ما اینجاییم 100 00:07:47,992 --> 00:07:51,079 توی افکار گم شدیم 101 00:07:51,115 --> 00:07:54,242 نقشه ی حرکت بعدیمونو میکشیم 102 00:07:54,278 --> 00:07:57,605 انتقام خونینمون رو برنتمه ریزی میکنیم 103 00:07:57,641 --> 00:08:01,489 اون مریضه،‌سادیسمیه، بی رحمه 104 00:08:01,525 --> 00:08:04,051 حتی با استاندارد های بروکلین 105 00:08:04,087 --> 00:08:06,253 طرز تربیتی که همچین مرد 106 00:08:06,289 --> 00:08:09,096 کله خراب و اوباش صفتی رو بار بیاره رو 107 00:08:09,132 --> 00:08:10,577 فقط میشه تصور کرد 108 00:08:10,613 --> 00:08:12,299 ما خوشحال نخواهیم بود 109 00:08:12,335 --> 00:08:16,503 تا وقتی که اون دل و روده‌اش ریخته باشه زیر پامون و نفس های اخرشو بکشه 110 00:08:16,539 --> 00:08:17,824 مگه نه؟ 111 00:08:17,860 --> 00:08:21,027 خب نقشه چیه؟ 112 00:08:21,063 --> 00:08:23,910 چیکار میخوایم بکنیم که از اینجا بریم بیرون؟ 113 00:08:23,946 --> 00:08:25,351 هیچی 114 00:08:25,387 --> 00:08:28,114 درسته 115 00:08:28,150 --> 00:08:30,151 ما صبر میکنیم 116 00:08:31,593 --> 00:08:33,318 ما منتظر میمونیم 117 00:08:33,354 --> 00:08:36,602 در علف های بلند، با صبوریِ تمام، کمین میکنیم 118 00:08:36,638 --> 00:08:40,205 و بعدش، وقتی زمان درست از راه برسه 119 00:08:40,241 --> 00:08:45,970 ما حمله میکنیم و جر میدیم و جشن میگیریم! 120 00:08:46,006 --> 00:08:47,452 منظورم اینه که، من هیچ کاری نمیخوام بکنم 121 00:08:47,488 --> 00:08:49,490 افتاد؟ 122 00:08:51,011 --> 00:08:53,133 فقط بزار منو ببره 123 00:08:56,416 --> 00:08:58,662 حوصله سر بره 124 00:08:58,698 --> 00:09:01,945 من اونیکی نقشه مون رو بیشتر دوست دارم 125 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 تو گشنه ات هم میشه؟ 126 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 من گرسنه‌امه 127 00:09:35,640 --> 00:09:39,640 من استیک مرغ سرخ شده میخورم .کاملا پخته شده، و در کنارش پوره ی سیب زمینی و ابگوشت 128 00:09:41,640 --> 00:09:43,640 همه‌اش هم با هم مخلوط شده باشه 129 00:09:44,381 --> 00:09:46,227 و برای شما؟ -ویسکی 130 00:09:46,263 --> 00:09:47,508 ویسکی نداریم 131 00:09:49,866 --> 00:09:52,713 -جی؟ - اینجا یه مکان خانوادگیه 132 00:09:52,749 --> 00:09:55,155 میلک شیک مرغ اشکالی نداره 133 00:09:55,191 --> 00:09:56,677 ولی اگه روش ویسکی هم میخواید 134 00:09:56,713 --> 00:09:58,715 شما پسرا بهتره که به راهتون ادامه بدید و برید 135 00:10:00,900 --> 00:10:04,400 کیک لاکپشت چطوره؟ تا حالا خوردی؟ خیلی خوبه. لذیذه 136 00:10:06,924 --> 00:10:08,924 شرط میبندم از ویسکی بهتره 137 00:10:13,480 --> 00:10:15,980 یدونه پای لاکپشت لطفا مخلوط نشده 138 00:10:16,051 --> 00:10:17,737 سفارش اماده‌ست 139 00:10:27,761 --> 00:10:29,761 تو هیچوقت بهم نگفتی از کجا کشیش کاستر رو میشناسی 140 00:10:30,985 --> 00:10:33,507 اون منو فرستاد به جهنم 141 00:10:33,531 --> 00:10:35,531 من رو هم همینطور 142 00:10:37,555 --> 00:10:40,055 حتما برای همینه که خدا میخواد ما با همدیگه اونو پیدا کنیم 143 00:10:42,079 --> 00:10:44,079 تو که نمیخوای بهش اسیب بزنی،‌میخوای؟ 144 00:10:50,030 --> 00:10:52,030 من حس میکنم خشونت هیچ وقت راه حل نیست 145 00:10:52,405 --> 00:10:53,650 نه؟ 146 00:10:53,686 --> 00:10:55,452 نه 147 00:10:55,488 --> 00:10:58,451 چی توی ذهنت داری که بیشتر به دردش بخوره؟ 148 00:11:00,075 --> 00:11:02,075 یه عذرخواهی 149 00:11:03,616 --> 00:11:06,462 یه نفر میاد،‌خانواده‌ت رو میکشه 150 00:11:06,498 --> 00:11:09,181 زندگیتو نابود میکنه، و میفرستت به جهنم؟ 151 00:11:10,662 --> 00:11:12,068 از نظر من 152 00:11:12,104 --> 00:11:14,506 یه عذرخواهی بهتر از یه گلوله توی مغزش نیست 153 00:11:16,530 --> 00:11:18,530 منظور من یه عذرخواهی ساده نیست 154 00:11:18,654 --> 00:11:20,654 باید از ته قلبش باشه 155 00:11:20,752 --> 00:11:26,197 خب، میبینیم که نقشه ی خدا براش چیه 156 00:11:26,221 --> 00:11:28,221 میدونم،‌نمیتونم صبر کنم براش 157 00:11:32,450 --> 00:11:34,450 تو دستشویی هم میری؟ 158 00:11:36,474 --> 00:11:38,474 من میرم دستشویی 159 00:11:46,536 --> 00:11:48,061 ... و اون بار اخری دفعه ای بود که 160 00:11:48,097 --> 00:11:50,584 !اون موقع صبحونه بیکینی پوشید، به جان بچم 161 00:11:54,664 --> 00:11:56,149 ...بگذریم 162 00:11:58,627 --> 00:12:00,913 تا جالا فیلم <هوزیِر ها> رو دیدی؟ 163 00:12:00,949 --> 00:12:02,395 فیلمه که درباره ی پسرای سفید پوسته 164 00:12:02,431 --> 00:12:04,677 که نزدیک بود مسابقات بسکتبال رو ببرن؟ 165 00:12:04,713 --> 00:12:08,400 یادتون باشه چی شما رو اینجا کشونده 166 00:12:08,436 --> 00:12:10,202 روی اصول تمرکز کنین 167 00:12:10,238 --> 00:12:12,404 اصولی که مدام تکرارشون کردیم 168 00:12:12,440 --> 00:12:14,086 اگر تلاش و تمرکزتون رو بزارید 169 00:12:14,122 --> 00:12:15,447 تا با نهایت قدرتتون بازی کنید 170 00:12:15,483 --> 00:12:16,808 به بهترین نحوی که میتونین باشین 171 00:12:16,844 --> 00:12:18,570 برام مهم نیست که تابلوی امتیازات 172 00:12:18,606 --> 00:12:19,811 در اخر بازی چی میگه 173 00:12:19,847 --> 00:12:21,573 !از نظر من ما برنده ایم 174 00:12:21,609 --> 00:12:22,694 باشه؟ 175 00:12:24,732 --> 00:12:28,055 یا نه 176 00:12:30,938 --> 00:12:32,343 خب پس، بنسون هرست 177 00:12:33,700 --> 00:12:36,187 اسمشو از خود اگبرت خدا بیامرز گرفته (اگبرت بنسون هرست، وکیل و شاعر آمریکایی بود ) 178 00:12:36,223 --> 00:12:41,752 مرد بزرگی بود اگه از حروم زاده ها خوشت بیاد 179 00:12:41,788 --> 00:12:43,754 شهر کانولی 180 00:12:45,031 --> 00:12:47,637 جواهرِ خیابون هجدهم 181 00:12:47,673 --> 00:12:50,040 بوی ایتالیایی ها رو میتونم حس کنم (محله ی بنسون هرست به ایتالیا کوچولو معروفه و پر از ایتالیاییه) 182 00:12:50,076 --> 00:12:52,077 و چینی ها رو 183 00:12:53,679 --> 00:12:55,525 ما خیلی خوش شانسیم 184 00:12:55,561 --> 00:12:57,527 بنسون هرست تخمیه 185 00:12:57,563 --> 00:12:59,769 پس برای چی داریم میریم؟ 186 00:12:59,805 --> 00:13:03,572 چون جای دیگه ای برای رفتن ندارم 187 00:13:03,608 --> 00:13:06,615 جای دیگه ای نیست که لیاقت داشته باشم برم 188 00:13:06,651 --> 00:13:10,219 حس میکنم یه داستانی از گذشته ات وجود داره 189 00:13:24,508 --> 00:13:26,394 گم شید دیگه! من چطوری میتونم 190 00:13:26,430 --> 00:13:27,675 من چطوری میخوام به جایی برم 191 00:13:27,711 --> 00:13:29,957 وقتی شما ها انقدر شیطونی میکنید؟ 192 00:13:29,993 --> 00:13:32,800 تو دیگه بزرگ شدی فرانسیس 193 00:13:32,836 --> 00:13:34,081 دیگه مسخره بازی بسه 194 00:13:34,117 --> 00:13:36,163 انجمن برادری روی تو حساب میکنه 195 00:13:36,199 --> 00:13:38,045 اون انگلیسی های جقی رو بفرست خونشون کسکشا رو 196 00:13:38,081 --> 00:13:39,766 اوه، میفرستم قربان،‌میفرستم 197 00:13:39,802 --> 00:13:41,088 پسر خوب 198 00:13:41,124 --> 00:13:42,769 برو 199 00:13:42,805 --> 00:13:44,050 کاری کن خانواده ی کسیدی ها بهت افتخار کنن 200 00:13:44,086 --> 00:13:46,092 گاری میکنم کل ایرلند بهم افتخار کنن 201 00:13:46,128 --> 00:13:47,293 حالا میبینی 202 00:13:49,772 --> 00:13:51,177 مامان بزرگ بی 203 00:13:51,213 --> 00:13:54,100 من شام عید پاکتو نگه میدارم 204 00:13:54,136 --> 00:13:56,062 برای وقتی که میای خونه پیشم 205 00:13:56,098 --> 00:13:58,664 اگه ایشون زودتر نره سراغش 206 00:13:58,700 --> 00:14:01,142 اگه دست بهش بزنه، گوشاشو میبرم 207 00:14:02,103 --> 00:14:04,225 میدونم که میبری ،مامان بزرگ بی میدونم 208 00:14:06,347 --> 00:14:08,433 احتمالا بیلی اومده که منو ببره 209 00:14:09,871 --> 00:14:11,796 سلام چطوری بیلی؟ 210 00:14:11,832 --> 00:14:13,118 سلام فراسیس 211 00:14:13,154 --> 00:14:14,679 سلام خانم کسیدی 212 00:14:14,715 --> 00:14:16,401 درسته 213 00:14:16,437 --> 00:14:19,203 خب، شما پسرا مراقب هم باشین 214 00:14:19,239 --> 00:14:20,444 اوه، هستیم 215 00:14:20,480 --> 00:14:21,726 اون انگلیسیای بی پدر 216 00:14:21,762 --> 00:14:22,847 با بد ادم هایی در افتادن 217 00:14:22,883 --> 00:14:24,288 درست نمیگم بیلی؟ 218 00:14:24,324 --> 00:14:26,250 ما دیگه باید بریم 219 00:14:26,286 --> 00:14:27,691 درسته 220 00:14:29,649 --> 00:14:32,135 تو سالم برمیگردی خونه پیش ما 221 00:14:32,171 --> 00:14:34,418 فرشته ها حواسشون بهت هست 222 00:14:40,059 --> 00:14:41,785 موفق باشی فرانسیس خدانگهدار 223 00:14:43,782 --> 00:14:46,709 باعث افتخارم شو فرانسیس - همینطورم میشه! 224 00:14:46,745 --> 00:14:48,391 خدانگهدار پسرم 225 00:15:13,690 --> 00:15:16,417 !به پیش 226 00:15:16,453 --> 00:15:18,739 هر کی رو دیدید بهش شلیک کنید 227 00:15:21,818 --> 00:15:24,745 زمان اون رسیده که به ندا پاسخ بدیم 228 00:15:24,781 --> 00:15:26,987 تا بر علیه ستمگر ها بایستیم 229 00:15:27,023 --> 00:15:28,949 و اعلام یک جمهوری ایرلندی کنیم! 230 00:15:30,026 --> 00:15:31,591 به خاطر مرگ هامون 231 00:15:31,627 --> 00:15:34,674 !ما تا ابد در ذهن مردممون میمونیم 232 00:15:34,710 --> 00:15:36,596 و خون ما به درون سطل ها جاری میشه 233 00:15:36,632 --> 00:15:38,598 تا تشنگی اون ها رو برای عدالت رفع کنه 234 00:15:38,634 --> 00:15:40,119 -آره! -اره 235 00:15:40,155 --> 00:15:41,721 زیاد توجه نکن بیلی 236 00:15:41,757 --> 00:15:44,159 بنده خدا داره انگیزه میده 237 00:15:45,400 --> 00:15:47,166 زودباشید 238 00:15:47,202 --> 00:15:48,727 بیاید بریم 239 00:15:48,763 --> 00:15:50,009 !بیاید بریم 240 00:15:54,689 --> 00:15:56,174 از این کار مطمئنی فرانسیس؟ 241 00:15:56,210 --> 00:15:58,893 ار، معلومه که هستم 242 00:16:00,454 --> 00:16:02,456 بیا باعث افتخارشون بشیم بیلی، ها؟ 243 00:16:18,231 --> 00:16:20,878 اینجا رو داشته باش، یه بازمانده 244 00:16:20,914 --> 00:16:25,682 این ایرلندی ها خیلی سگ جونن نه؟ 245 00:16:28,160 --> 00:16:30,967 کشتنشون سخته، گروهبان 246 00:16:32,565 --> 00:16:34,651 تنها کاری که میتونیم بکنیم، اینه که تلاشمونو بکنیم 247 00:17:09,119 --> 00:17:10,524 مشکل ایرلندی ها اینه، میدونه 248 00:17:10,560 --> 00:17:12,526 همیشه بیچاره‌ان 249 00:17:13,843 --> 00:17:15,089 اون ایرلندی های اشغال قراره 250 00:17:15,125 --> 00:17:16,410 تاوان این که مزاحم کس کردن من توی عید پاک شدن رو بدن 251 00:19:02,065 --> 00:19:06,233 در اخر،‌من با خودم گفتم 252 00:19:06,269 --> 00:19:09,192 بهتره فکر کنن که من مردم میدونی؟ 253 00:19:10,833 --> 00:19:12,839 بجای این که ببینن به چه چیزی تبدیل شدم 254 00:19:12,875 --> 00:19:17,604 من به دوستی که بهم نیاز داشت پشت کردم 255 00:19:17,640 --> 00:19:24,050 و چیزی که حقم بود نصیبم شد،‌میدونی؟ 256 00:19:24,086 --> 00:19:28,053 من شما فرشته ها رو سرزنش نمیکنم که از من دست کشیدید 257 00:19:28,089 --> 00:19:31,617 اره 258 00:19:31,653 --> 00:19:34,179 یه مرد ایرلندی دیگه که برای خودش احساس تاسف میکنه 259 00:19:34,215 --> 00:19:36,822 نه نه نه 260 00:19:36,858 --> 00:19:38,543 به هیچ وجه 261 00:19:38,579 --> 00:19:40,705 درکت میکنم 262 00:20:16,054 --> 00:20:19,141 فرشته ها ازت مراقبت میکنن 263 00:21:09,254 --> 00:21:10,619 تولیپ عزیز 264 00:21:10,655 --> 00:21:12,421 گمون کنم خیلی 265 00:21:12,457 --> 00:21:14,463 از من عصبانی هستی به خاطر اینکه نصفه شب 266 00:21:14,499 --> 00:21:16,424 بدون گفتن یه کلمه رفتم 267 00:21:16,460 --> 00:21:18,546 اما گاهی وقتا نوشتن نامه بهتره 268 00:21:18,582 --> 00:21:22,270 به این دلیل که وقتی مینویسیش تا ابد می مونه 269 00:21:22,306 --> 00:21:24,432 چیزی که ابدی میخواستم بهت بگم 270 00:21:24,468 --> 00:21:27,595 اینه که فکر میکنم تو یه آدم احمق و متقلب و دروغگو و سلیطه هستی 271 00:21:34,197 --> 00:21:35,843 خواب بد دیدی؟ 272 00:21:41,964 --> 00:21:45,131 ...تاحالا اون فیلمه رو دیدی 273 00:21:45,167 --> 00:21:47,093 که یه دختره سرشو میچرخونه 274 00:21:47,129 --> 00:21:48,695 و رو همه استفراغ میکنه؟ 275 00:21:48,731 --> 00:21:50,496 فیلم جن گیر؟ 276 00:21:50,532 --> 00:21:52,378 جن گیر، آره 277 00:21:52,414 --> 00:21:53,860 دختره هم بسته بودن به تخت 278 00:21:53,896 --> 00:21:55,341 شیطان تسخیرش کرده بود 279 00:21:55,377 --> 00:21:57,543 مجبور بودن جوانب احتیاط رو رعایت کنن- آره- 280 00:21:57,579 --> 00:21:59,185 اصلا خوب پیش نرفت 281 00:21:59,221 --> 00:22:00,946 دست آخر 282 00:22:00,982 --> 00:22:04,029 دختره اون کشیش پیر و مهربون رو 283 00:22:04,065 --> 00:22:05,030 از پنجره پرت کرد بیرون 284 00:22:05,066 --> 00:22:06,832 به مغزت ضربه خورده 285 00:22:06,868 --> 00:22:09,791 ارزیابی روانی بعد از تصادف از سیاست های گریله 286 00:22:10,872 --> 00:22:12,077 بیخیال، دکی 287 00:22:12,113 --> 00:22:13,918 متوجهی داری چی میگی؟ 288 00:22:13,954 --> 00:22:19,123 ما وارد گریل نشدیم تا از سیاست ها پیروی کنیم 289 00:22:19,159 --> 00:22:21,566 ...ما اینجاییم تا 290 00:22:21,602 --> 00:22:23,888 یه به یه سری از کارها رسیدگی کنیم 291 00:22:23,924 --> 00:22:25,609 کفار رو در هم بکوبیم 292 00:22:25,645 --> 00:22:29,053 راستیتش من ملحق شدم تا به مردم کمک کنم 293 00:22:29,089 --> 00:22:31,135 مخصوصا اونایی که دارن درد میکشن 294 00:22:34,454 --> 00:22:35,819 قراره چیکار کنی؟ 295 00:22:35,855 --> 00:22:37,461 این آزمون سازمانی انجام میشه تا 296 00:22:37,497 --> 00:22:39,663 برسی بشه توی ذهن چی میگذره و با استفاده از مجموعه الگوریتم ها 297 00:22:39,699 --> 00:22:41,584 عملکرد عاطفی شخص رو ارزیابی میکنه 298 00:22:41,620 --> 00:22:43,026 و اختلالات ذهنی رو نمایان میکنه 299 00:22:44,143 --> 00:22:46,229 خدا بزنتت 300 00:22:46,265 --> 00:22:48,191 خب؟ 301 00:22:48,227 --> 00:22:49,992 خوبه 302 00:22:50,028 --> 00:22:52,395 حالا بیا ببینیم چی تو کله ات میگذره 303 00:23:51,646 --> 00:23:53,012 خوبه 304 00:23:53,048 --> 00:23:55,894 حالا بگو "سیب" تا عمو عکستو بگیره 305 00:23:55,930 --> 00:23:57,416 بیا بچه بزن بریم 306 00:23:57,452 --> 00:23:59,858 زمان من تموم نشده هنوز 307 00:23:59,894 --> 00:24:01,896 آره، نشده 308 00:24:07,741 --> 00:24:09,587 به هر حال اندازه ام نبودن 309 00:24:11,064 --> 00:24:12,550 حالت خوبه؟ 310 00:24:12,586 --> 00:24:14,191 اونی که به نظر داره گیج میزنه تویی 311 00:24:14,227 --> 00:24:17,074 آره خب، یه جادوگر دیوانه 312 00:24:17,110 --> 00:24:20,357 ...همین الان دودشو پاچید تو صورتم خب 313 00:24:20,393 --> 00:24:22,199 باید از اینجا ببریمت بیرون 314 00:24:22,235 --> 00:24:24,801 نه، جام خوبه 315 00:24:24,837 --> 00:24:27,364 !نه. خوب نیست .تو فقط یه بچه ای 316 00:24:27,400 --> 00:24:31,247 یه بچه که تو یک ساعت 35 دلار تو یه کشور جهان سومی در میاره 317 00:24:31,283 --> 00:24:32,449 بهم اعتماد کن دادا 318 00:24:32,485 --> 00:24:36,212 اونی که تو دردسر افتاده تویی 319 00:24:36,248 --> 00:24:39,215 باشه 320 00:24:39,251 --> 00:24:41,253 بریم 321 00:24:46,538 --> 00:24:48,780 بهت که گفتم تو دردسر افتادی 322 00:24:50,381 --> 00:24:52,383 همینجا بمون 323 00:28:40,437 --> 00:28:43,324 گمونم تو دماغمو شکوندی 324 00:29:05,461 --> 00:29:08,388 تو دیگه چجور کشیشی هستی؟ 325 00:29:18,113 --> 00:29:19,999 هرچی اینجا دیدی رو فراموش کن 326 00:29:23,678 --> 00:29:25,123 شلوارمو یادم رفت 327 00:29:25,159 --> 00:29:26,365 لازمش نداری 328 00:29:26,401 --> 00:29:27,486 یه دقیقه بیشتر طول نمیکشه 329 00:29:27,522 --> 00:29:29,524 شلوار لازم نداری 330 00:29:30,364 --> 00:29:33,247 ما داریم میریم فرودگاه و من شلوار لازم ندارم 331 00:29:50,042 --> 00:29:52,289 و همه ی این خوف و وحشت غیرقابل بیان 332 00:29:52,325 --> 00:29:54,611 کار کشیشی جنایتکاره 333 00:29:54,647 --> 00:29:57,293 مهارت زبانیت خیلی خوبه 334 00:29:57,329 --> 00:29:59,055 ممنونم، قربان 335 00:29:59,091 --> 00:30:01,457 شاید یکم مبالغه بیشتر هم بد نباشه؟ 336 00:30:01,493 --> 00:30:05,141 "یه چیزی شبیه به مثلا" انسان شیطانی 337 00:30:05,177 --> 00:30:06,262 خیلی خوبه، قربان 338 00:30:09,060 --> 00:30:11,066 ممکنه ازت چیزی بپرسم؟ 339 00:30:11,102 --> 00:30:12,908 واسه همینه که اینجام، قربان 340 00:30:12,944 --> 00:30:15,831 نظرت درمورد من چیه؟ 341 00:30:15,867 --> 00:30:18,994 زیرک، سریع، بی رحم 342 00:30:19,030 --> 00:30:21,476 آره، آره. تو این صنف باید هم اینطور باشی 343 00:30:21,512 --> 00:30:23,037 البته 344 00:30:23,073 --> 00:30:25,079 ...و 345 00:30:25,115 --> 00:30:27,802 همینطور جذاب چی هستم؟ 346 00:30:27,838 --> 00:30:29,323 قربان؟ 347 00:30:29,359 --> 00:30:34,408 با وجود تاریخچه ی طولانی و متنوع نواقص من 348 00:30:34,444 --> 00:30:39,533 همچنان جذاب باقی موندم 349 00:30:39,569 --> 00:30:40,974 و حتی زیبا 350 00:30:41,010 --> 00:30:43,012 موافق نیستی؟ 351 00:30:45,214 --> 00:30:47,536 نه. نیستم 352 00:30:48,858 --> 00:30:51,024 که اینطور 353 00:30:51,060 --> 00:30:57,270 نه که زیبایی مهمترین چیز 354 00:30:57,306 --> 00:30:59,912 در بین باقی چیزها باشه- نه- 355 00:30:59,948 --> 00:31:02,514 شک ندارم که درایت، افتخار و روحیه 356 00:31:02,550 --> 00:31:03,956 از ارزش بیشتری برخوردارن 357 00:31:03,992 --> 00:31:08,196 ولی زیبایی، زیباست 358 00:31:09,837 --> 00:31:13,084 و زشتی نیست 359 00:31:14,201 --> 00:31:16,207 موفق شدم، قربان 360 00:31:16,243 --> 00:31:17,689 پیداش کردم 361 00:31:17,725 --> 00:31:18,970 بله؟ 362 00:31:19,006 --> 00:31:20,131 فرزند مقدس رو پیدا کردی؟ 363 00:31:20,167 --> 00:31:24,896 ...نه قربان، اونو نه دختره 364 00:31:24,932 --> 00:31:26,817 تصادف واسه پرت کردن حواس ما بود 365 00:31:26,853 --> 00:31:29,500 هرزه حواسمونو پرت کرد بعدش نقشه اش رو پیاده کرد 366 00:31:29,536 --> 00:31:31,502 کلاه گیس یونانی و کت شلوار مثل اسب تروآ 367 00:31:31,538 --> 00:31:33,383 این ضعیفه داره چی میگه؟ 368 00:31:33,419 --> 00:31:35,826 من فکر میکنم هیجان زده شده 369 00:31:35,862 --> 00:31:38,228 تو دیگه گوز کدوم کونی هستی؟ 370 00:31:38,264 --> 00:31:39,790 این هوور جدیده 371 00:31:39,826 --> 00:31:41,471 ...من صداش میکنم 372 00:31:41,507 --> 00:31:43,513 "هوور دو" 373 00:31:43,549 --> 00:31:45,155 و داریم کار میکنیم 374 00:31:45,191 --> 00:31:47,397 پس هیجان رو کنار بذار 375 00:31:47,433 --> 00:31:48,638 و منظورت رو بگو 376 00:31:48,674 --> 00:31:51,200 تولیپ اوهیرو 377 00:31:51,236 --> 00:31:53,799 اون تو "مسادا"ست 378 00:31:54,519 --> 00:31:58,527 خون از زخم گلوله ی یه اسلحه کالیبر 44 379 00:31:58,563 --> 00:32:00,769 باید بگم بازم خون 380 00:32:00,805 --> 00:32:03,292 ولی از چاقو 381 00:32:03,328 --> 00:32:06,214 تیکه های مغز ناپدری دومم 382 00:32:06,250 --> 00:32:08,933 بعد از ضربه خوردن با یه چوب بیسبال 383 00:32:10,454 --> 00:32:13,381 مغز یا خون نیست 384 00:32:13,417 --> 00:32:16,224 شاید دل و روده اس 385 00:32:16,260 --> 00:32:19,787 که طور احمقانه ای دور یخچال پاشیده شده 386 00:32:23,226 --> 00:32:26,069 و یکم مغز و خون 387 00:32:27,430 --> 00:32:29,716 چیه؟- ...نه، هیچی- 388 00:32:29,752 --> 00:32:32,079 بذار یاداشت هام رو فهرست کنم 389 00:32:32,115 --> 00:32:33,880 موفق نشدم، نه؟ 390 00:32:33,916 --> 00:32:35,322 چیزی به اسم موفق نشدن وجود نداره 391 00:32:35,358 --> 00:32:37,284 کص نگو. کارم چطور بود؟ 392 00:32:37,320 --> 00:32:40,927 عرضم به خدمتت نتیجه ارزیابی نشون میده که 393 00:32:40,963 --> 00:32:45,451 شما یه منحرف غیر قابل کنترل که از اختلالات شخصیتی رنج میبره 394 00:32:45,487 --> 00:32:47,853 و مستعد طغیان روانیه هستی 395 00:32:47,889 --> 00:32:49,455 و فیتیش اسلحه هم داری 396 00:32:49,491 --> 00:32:52,338 و مشکلات ترک شدن هم داری که حل نشده 397 00:32:54,936 --> 00:32:56,421 ...خب، پس 398 00:32:56,457 --> 00:32:59,624 به نظر میاد 399 00:32:59,660 --> 00:33:02,627 درسته، گمونم 400 00:33:02,663 --> 00:33:04,665 متاسفم 401 00:33:05,946 --> 00:33:09,474 اشکالی نداره 402 00:33:09,510 --> 00:33:12,557 ... به بعضی آدما 403 00:33:12,593 --> 00:33:14,595 نمیشه کمک کرد 404 00:33:36,855 --> 00:33:39,462 ایرلند 405 00:33:39,498 --> 00:33:42,905 زیبایی عجیبی داره 406 00:33:42,941 --> 00:33:46,509 با گوشه های خیس و پایین شهر شلوغ 407 00:33:46,545 --> 00:33:48,110 آره 408 00:33:48,146 --> 00:33:51,033 دلم واسش تنگ شده - حیف- 409 00:33:51,069 --> 00:33:53,992 طبق چیزی که شنیدم، بروکلین ایرلندی زیاد داره 410 00:33:55,953 --> 00:33:58,360 کلی ایرلندی تو بروکلین هست 411 00:34:05,282 --> 00:34:07,284 هی، اینجا 412 00:34:08,007 --> 00:34:09,207 سلام 413 00:34:26,010 --> 00:34:27,200 دسمال توالتی چیزی میخوای؟ 414 00:34:28,083 --> 00:34:30,500 چی؟- مدام میزنی به پام، گفتم شاید چیزی لازم داری- 415 00:34:30,866 --> 00:34:32,151 آره رفیق 416 00:34:32,187 --> 00:34:34,394 متوجه نمیشم چی میگی 417 00:34:34,430 --> 00:34:36,672 سریع دهنتو بذار رو سولاخ 418 00:34:44,037 --> 00:34:45,539 عجب سولاخی 419 00:34:45,563 --> 00:34:47,241 ازم میخوای من از لای این سولاخه واست دسمال توالت بفرستم؟ 420 00:34:47,242 --> 00:34:48,727 چی؟ 421 00:34:48,763 --> 00:34:51,249 رفیق، فقط دهنتو بذار رو سولاخ 422 00:35:00,070 --> 00:35:01,272 اینجوری؟ 423 00:35:01,335 --> 00:35:02,820 آروم بابا، خرس گنده 424 00:35:02,856 --> 00:35:04,422 گفتم فقط دهنتو بذاری رو سولاخ 425 00:35:04,458 --> 00:35:05,663 پیش نوازی چی میشه؟ 426 00:35:05,699 --> 00:35:07,505 ایست 427 00:35:07,541 --> 00:35:09,623 دستا بالا منحرف ها 428 00:35:12,185 --> 00:35:13,750 !گشت ارشاد 429 00:35:13,786 --> 00:35:15,232 بخواب رو زمین، کون ناشور 430 00:35:18,049 --> 00:35:19,856 آقای فرشته؟ 431 00:35:24,096 --> 00:35:25,083 آقای فرشته؟ 432 00:35:27,119 --> 00:35:29,886 چه خاکی بر سرش بریزم؟ 433 00:35:29,922 --> 00:35:32,124 برگردونش یتیم خونه- آهای آقای فرشته؟- 434 00:35:59,389 --> 00:36:01,836 میشه یکم بری اون ور تر؟ 435 00:36:01,872 --> 00:36:04,354 دارم رانندگی میکنم 436 00:36:09,919 --> 00:36:11,725 .ممنون رفیق 437 00:36:38,946 --> 00:36:40,672 ببخشید آقا ...شما نمیتونین 438 00:36:40,708 --> 00:36:42,073 من اجازه دارم اینجا سیگار بکشم 439 00:36:42,109 --> 00:36:44,872 شما اجازه دارید اینجا سیگار بکشید 440 00:36:48,596 --> 00:36:51,558 عادت زننده ایه 441 00:36:52,599 --> 00:36:54,445 داری قدرتت رو هدر میدی 442 00:36:54,481 --> 00:36:55,846 حداقل 443 00:36:55,882 --> 00:36:57,884 میگفتی دوباره ظرف بادم هندیا رو پر کنه 444 00:36:59,806 --> 00:37:01,812 اجازه بده خودمو معرفی کنم 445 00:37:01,848 --> 00:37:04,294 ...من- میدونم کی هستی- 446 00:37:04,330 --> 00:37:07,497 دیگه کسی از این سیبیلا نمیذاره 447 00:37:07,533 --> 00:37:10,380 آره، متوجهش شدم 448 00:37:10,416 --> 00:37:12,782 .دوباره مد میشه .مطمئنم 449 00:37:12,818 --> 00:37:15,024 چی میخوای؟ 450 00:37:15,060 --> 00:37:17,987 واسه کنفرانس اومدم شهر که شنیدم تو اینجایی 451 00:37:18,023 --> 00:37:21,751 پس با خودم گفتم بد نیست بیام و یه سلامی عرض کنم 452 00:37:21,787 --> 00:37:24,513 و بهت بگم 453 00:37:24,549 --> 00:37:27,516 خیلی مشتاقم کشیش کاستر 454 00:37:27,552 --> 00:37:30,479 که تو جهنم بهم ملحق بشی 455 00:37:41,074 --> 00:37:43,601 شیطان مرده 456 00:37:43,637 --> 00:37:47,524 حالا من رییسم 457 00:37:47,560 --> 00:37:49,406 خیلی جالبه، نه؟ 458 00:37:49,442 --> 00:37:51,368 آره 459 00:37:51,404 --> 00:37:53,450 ننه بابات واقعا باید بهت افتخار کنن 460 00:37:53,486 --> 00:37:55,011 همینطوره 461 00:37:55,047 --> 00:37:56,332 البته وقتی که نمیدم 462 00:37:56,368 --> 00:38:00,176 با شلاق های منگوله دار زنده زنده پوستشونو بکنن 463 00:38:00,212 --> 00:38:02,538 نمیتونم واسه گفتن نقشه هام بهت صبر کنم 464 00:38:02,574 --> 00:38:04,540 تا ببینی دارم چه تغییراتی ایجاد میکنم 465 00:38:04,576 --> 00:38:08,544 من به جهنم نمیرم 466 00:38:08,580 --> 00:38:10,786 با کارایی که کردی؟ 467 00:38:10,822 --> 00:38:13,669 دیر یا زود بلاخره میای- آره- 468 00:38:13,705 --> 00:38:15,350 خب، خواهیم دید 469 00:38:16,708 --> 00:38:18,673 بعد از اینکه با خدا حرف زدی؟ 470 00:38:18,709 --> 00:38:21,876 تو قرار نیست با خدا حرف بزنی 471 00:38:21,912 --> 00:38:23,878 چون قرار نیست پیداش کنی 472 00:38:23,914 --> 00:38:25,880 اون هیچ وقت اجازه نمیده پیداش کنی 473 00:38:25,916 --> 00:38:27,918 اجازه بده؟ 474 00:38:28,599 --> 00:38:32,326 تو اصلا میدونی چه کارایی ازم بر میاد؟ چی دارم؟ 475 00:38:32,362 --> 00:38:35,850 میدونم یه قدرت عظیم داری 476 00:38:35,886 --> 00:38:38,048 زانو بزن 477 00:38:40,290 --> 00:38:42,292 تنها یه قدرت بزرگ نه 478 00:38:43,853 --> 00:38:46,536 من بزرگترین قدرت عالم رو دارم 479 00:38:48,698 --> 00:38:51,144 دستات رو بذار دور گردنت و فشار بده 480 00:38:54,263 --> 00:38:55,388 محکم تر 481 00:38:58,066 --> 00:38:59,071 محکم تر 482 00:39:07,115 --> 00:39:09,117 کافیه 483 00:39:12,080 --> 00:39:13,925 اجازه بده؟ 484 00:39:13,961 --> 00:39:16,648 قرار نیست هیچکس اجازه کاری رو بهم بده 485 00:39:16,684 --> 00:39:19,170 دارم میرم باهاش حرف بزنم 486 00:39:19,206 --> 00:39:20,331 کشیش؟ 487 00:39:21,609 --> 00:39:24,375 بعدا میبینمت، آره 488 00:39:45,391 --> 00:39:47,237 خودشه 489 00:39:47,273 --> 00:39:48,478 کجا رفته؟ 490 00:39:48,514 --> 00:39:49,839 مرخصش کردم 491 00:39:49,875 --> 00:39:52,041 اون دیوونه ی زنجیری رو؟ 492 00:39:52,077 --> 00:39:54,243 درمانی واسش وجود نداره 493 00:39:54,279 --> 00:39:56,045 احمق 494 00:39:56,081 --> 00:39:58,203 خون آشام کجاست؟ 495 00:40:02,127 --> 00:40:04,128 کس 496 00:40:06,571 --> 00:40:07,776 میدونم 497 00:40:07,812 --> 00:40:09,738 دلم واسش تنگ شده 498 00:40:12,056 --> 00:40:13,501 کجا رفته؟ 499 00:40:13,537 --> 00:40:15,383 بنسونورست 500 00:40:15,419 --> 00:40:17,145 ننه جنده ی خوش شانس 501 00:40:47,969 --> 00:40:49,069 خدایا؟ 502 00:40:49,993 --> 00:40:51,993 لطفاً اون مرد رو به بهشت بفرست 503 00:40:54,017 --> 00:40:55,917 و این مرد رو به خاطر اینکه بهش شلیک کرد ببخش 504 00:40:56,241 --> 00:40:57,441 آمین 505 00:41:01,965 --> 00:41:04,265 از این کشت و کشتارا خوشم نمیاد 506 00:41:05,466 --> 00:41:06,871 اینو به خدا بگو 507 00:41:06,907 --> 00:41:08,713 نقشه ی اونه 508 00:41:42,741 --> 00:41:44,347 همه ی این خوف و جنایت غیرقابل بیان 509 00:41:44,383 --> 00:41:47,189 کار مردی جنایتکاره 510 00:41:47,225 --> 00:41:48,911 که در سرتاسر جهان تحت تعقیبه 511 00:41:48,947 --> 00:41:50,913 مردی که بهش ...کشیش... کاستر میگن 512 00:41:50,949 --> 00:41:54,676 و گفته میشه انسانی شیطانیه 513 00:41:57,675 --> 00:41:59,201 کاپیتان استیو هستم 514 00:41:59,237 --> 00:42:00,442 از کابین خلبان 515 00:42:00,478 --> 00:42:01,883 برخوردی داشتیم 516 00:42:01,919 --> 00:42:04,125 مطمِین نیستم که دلیلش چی بوده 517 00:42:04,161 --> 00:42:06,928 لطفا سر جاتون بشینین و کمربنداتون رو محکم ببندید 518 00:42:06,964 --> 00:42:08,649 و دعا کنید 519 00:42:12,209 --> 00:42:13,934 حتی خداحافظی هم نکردی 520 00:42:33,309 --> 00:42:35,795 تف 521 00:42:41,056 --> 00:42:43,250 :ترجمه از HajPiter& Preacher 98/05/21 :در تاریخ