1 00:00:28,980 --> 00:00:31,179 اوناهاش 2 00:00:31,181 --> 00:00:33,265 آخرین مخلوق من 3 00:00:47,614 --> 00:00:49,906 ...درسته 4 00:00:55,974 --> 00:00:57,748 رنگین کمون دوتایی! 5 00:01:08,093 --> 00:01:10,260 نه 6 00:01:10,262 --> 00:01:14,189 نه، نه، من گفتم نکن، نگفتم؟ 7 00:01:14,191 --> 00:01:16,141 ...بهت گفتم اینکارو 8 00:01:29,340 --> 00:01:31,281 شما امتحان شدید 9 00:01:31,283 --> 00:01:33,116 ...و شما 10 00:01:33,118 --> 00:01:34,987 ...در این امتحان 11 00:01:34,990 --> 00:01:37,379 !رد شدید 12 00:02:04,560 --> 00:02:19,460 : ترجمـه از HajPiter & PreaCHer 13 00:02:19,484 --> 00:02:28,384 : ارتباط با ما Thepreacher.mn@gmail.com vwanted10@gmail.com 14 00:02:38,081 --> 00:02:40,491 نمیدونم ، احتمالا ؛کی وای؛ بوده یا همچین چیزی 15 00:02:40,494 --> 00:02:42,136 ولی اون ماسماسک از دستم در رفت 16 00:02:42,139 --> 00:02:44,083 و صاف رفت توی جکوزی 17 00:02:44,086 --> 00:02:46,610 من دو تا از همکار های بازیگرم رو با برق کشتم 18 00:02:46,613 --> 00:02:48,089 اون موقع بود که متوجه شدم 19 00:02:48,092 --> 00:02:50,292 وقتشه که از صنعت پورن بیام بیرون 20 00:02:53,318 --> 00:02:56,227 فرودگاه، اره؟ 21 00:02:56,230 --> 00:02:57,646 کجا میری؟ 22 00:02:57,649 --> 00:03:01,517 میخوام با خدا صحبت کنم و دنیا رو نجات بدم 23 00:03:03,523 --> 00:03:07,823 واسه این کار یکمی دیر شده، نظرته؟ 24 00:03:07,826 --> 00:03:09,866 نه حالا جدی، مقصدت کجاست؟ 25 00:03:16,708 --> 00:03:18,866 به این...کیر؟ 26 00:03:18,869 --> 00:03:21,018 این یه کوهه 27 00:03:21,021 --> 00:03:24,064 یا صخره 28 00:03:24,067 --> 00:03:25,667 فکر کنم 29 00:03:25,670 --> 00:03:29,338 فکر کنی؟ 30 00:03:29,341 --> 00:03:31,752 ناموسا؟ 31 00:03:31,755 --> 00:03:35,163 پا میشی میری و منو ترک میکنی اونوقت نمیدونی کجا داری میری؟ 32 00:03:52,049 --> 00:03:53,871 از دست این مردم 33 00:03:53,874 --> 00:03:55,648 همش واسه ی یه چیزی گریه میکنن 34 00:03:55,651 --> 00:03:57,451 نمیخوای وایسی؟ 35 00:03:57,454 --> 00:03:58,967 عمرا 36 00:03:58,970 --> 00:04:00,514 نگران نباش پدر 37 00:04:00,517 --> 00:04:03,339 اون پسر یا جذامیه، یا دزده یا تروریست 38 00:04:03,342 --> 00:04:06,393 -یا شایدم فقط یه بچه‌ست -اگه تو میگی پس درسته 39 00:04:06,396 --> 00:04:09,110 ...ولی یه چیزی رو بهت میگم، مطمئنم که مسیحی نیس 40 00:04:09,113 --> 00:04:10,955 !وانتو نگه دار 41 00:04:23,047 --> 00:04:25,473 برو تو کارش پدر 42 00:04:25,475 --> 00:04:28,100 برامون دنیا رو نجات بده 43 00:04:36,485 --> 00:04:39,537 ...هی 44 00:04:39,540 --> 00:04:43,375 سگم...میستر 45 00:04:43,378 --> 00:04:44,995 !اون مرده 46 00:04:49,304 --> 00:04:50,929 چه اتفاقی افتد؟ 47 00:05:04,131 --> 00:05:05,213 چیکار میکنی؟ 48 00:05:05,216 --> 00:05:07,116 دستا بالا شرتا پایین !هرچی داری بریز زمین چاقال 49 00:05:07,119 --> 00:05:09,119 ...بچه ، میدونی 50 00:05:09,122 --> 00:05:11,375 اصلا باهات شوخی ندارم 51 00:05:21,322 --> 00:05:23,188 اسلحه رو بنداز 52 00:05:25,901 --> 00:05:27,742 اوه نه 53 00:05:33,951 --> 00:05:36,171 ...سگم 54 00:05:36,174 --> 00:05:37,909 میستر 55 00:05:37,912 --> 00:05:39,495 !اون مرده 56 00:05:45,621 --> 00:05:48,541 هی 57 00:06:10,580 --> 00:06:14,248 خب، حالا چی؟ 58 00:06:16,419 --> 00:06:19,828 نه، کفشا رو بهت نمیدم 59 00:06:43,737 --> 00:06:45,564 گشت ها الان گزارش دادن که کاستر رو دیدن 60 00:06:45,567 --> 00:06:47,356 الان هلیکوپتر ها و یه واحد حمله رو بفرستیم 61 00:06:47,358 --> 00:06:48,857 یا بعد از جلسه؟ 62 00:06:48,859 --> 00:06:50,828 هن؟ 63 00:06:50,831 --> 00:06:52,497 کاستر داره فرار میکنه قربان 64 00:06:52,500 --> 00:06:54,592 اون کوص، خودش روی کله ی کاستر تراشیده نمیشه 65 00:06:54,595 --> 00:06:59,498 اره اره،اما فعلا ،ما برنامه‌ی دیگه ای داریم 66 00:06:59,501 --> 00:07:02,293 واقعا قربان؟ 67 00:07:02,296 --> 00:07:04,680 البته،‌تولیپ 68 00:07:04,683 --> 00:07:06,216 ...اون بازم میاد سراغ خون اشامه 69 00:07:06,219 --> 00:07:08,157 -...تو فکر اینم که -دختره برگ برنده ی ماست 70 00:07:08,160 --> 00:07:09,395 اون نقطه ضعف خون اشامس 71 00:07:09,398 --> 00:07:12,495 -...اون همیشه -فرانکی این طرفاست؟ 72 00:07:12,498 --> 00:07:14,832 توسکانی رو میگید قربان؟ 73 00:07:14,835 --> 00:07:17,002 احتمالا یه مقدار 74 00:07:17,005 --> 00:07:20,376 کمک توی جراحی احتیاج داشته باشم 75 00:07:26,689 --> 00:07:29,523 خب که چی؟ این همه راهو اومدی اینجا فقط به خاطر من؟ 76 00:07:29,526 --> 00:07:32,901 کس دیگه ای دم دستت نیست که شکنجه‌اش کنی؟ 77 00:07:32,903 --> 00:07:35,704 جهانی سازی 78 00:07:35,706 --> 00:07:38,323 قدیما، یه مر میتونست سخت کار کنه و خرج زن و بچشو بده 79 00:07:38,325 --> 00:07:40,209 هیچ وقت هم از ۵ بخش نیویورک خارج نشه (نیویورک از ۵ بخش اصلی تشکیل شده) 80 00:07:40,211 --> 00:07:42,711 الان چی؟ 81 00:07:42,713 --> 00:07:44,972 دیگه مثل قدیما نیست 82 00:07:44,974 --> 00:07:47,207 دلم برای روزای قدیمی نیویورک تنگ شده 83 00:07:47,209 --> 00:07:49,051 دهه ۷۰ 84 00:07:49,053 --> 00:07:50,552 دهه ۸۰ 85 00:07:50,554 --> 00:07:53,547 تف توش، من دلم برای روزای خیلی قدیم نیویورک تنگ شده 86 00:07:53,549 --> 00:07:55,057 پشت بار مک سورلی بالا میاوردیم (یه بار خیلی قدیمی در نیویورک) 87 00:07:55,059 --> 00:07:57,693 با بیب روث و اونی مدن (بیب روث:بایزکن بیسبال،اونی مدن: یه خلافکار ملقب به قاتل) 88 00:07:57,695 --> 00:07:59,719 کس نگو، تو مدن قاتل رو میشناختی؟ 89 00:07:59,721 --> 00:08:02,564 اره میشناختم 90 00:08:02,566 --> 00:08:05,734 میدونی، دیدمش که یه اسلحه گذاشت در کون یه بنده خدایی 91 00:08:05,736 --> 00:08:07,828 و مغزشو پاچوند رو سقف 92 00:08:07,830 --> 00:08:10,855 وای پسر 93 00:08:10,857 --> 00:08:12,241 حرکت کلاسیکیه 94 00:08:12,243 --> 00:08:14,668 خوشت میاد؟ 95 00:08:14,670 --> 00:08:19,948 موضوع خنده دار اینه که من دقیقا قراره تو رو همونطوری بکشم 96 00:08:24,755 --> 00:08:26,755 تمامی پرسنل گریل توجه کنند 97 00:08:26,757 --> 00:08:29,258 لطفا مجوز هاتون رو به روز کنید 98 00:08:29,260 --> 00:08:30,926 یه چیزی رو بهم بگو ، اقای کله خر 99 00:08:30,928 --> 00:08:33,111 دوستت تو رو تا دم در خروجی برد 100 00:08:33,114 --> 00:08:35,414 پس چی شد؟ 101 00:08:35,417 --> 00:08:37,765 نه اخه کنجکاو شدم 102 00:08:37,768 --> 00:08:40,110 ...چرا وقتی میتونستی بری 103 00:08:40,113 --> 00:08:43,448 نرفتی؟ 104 00:08:43,451 --> 00:08:45,889 ...خب 105 00:08:45,892 --> 00:08:50,538 ما ایرلندی ها رو که میشناسی 106 00:08:50,540 --> 00:08:55,000 ما همیشه فرصت ها رو از دست میدیم 107 00:08:55,002 --> 00:08:56,618 خیلی خب بچه ها 108 00:08:56,620 --> 00:08:58,954 ما برگشتیم 109 00:08:58,956 --> 00:09:00,589 حالا 110 00:09:02,718 --> 00:09:04,409 کی میخواد شروع کنه؟ 111 00:09:04,411 --> 00:09:06,420 بابا گاییدید 112 00:09:06,422 --> 00:09:09,831 113 00:09:09,833 --> 00:09:12,433 از اون بد جنساس 114 00:10:16,650 --> 00:10:18,459 آهای 115 00:10:18,461 --> 00:10:20,002 رفیق؟ 116 00:10:22,406 --> 00:10:24,072 داری چیکار میکنی؟ 117 00:10:28,662 --> 00:10:30,304 هی، اون تو 118 00:10:30,306 --> 00:10:32,162 اون کدوم گوری رفته؟ 119 00:10:37,221 --> 00:10:38,887 چی شده؟ 120 00:10:57,899 --> 00:10:59,408 121 00:10:59,410 --> 00:11:02,911 خدای من... این از اون وحشیاس 122 00:11:16,155 --> 00:11:17,946 اوه اره؟ خب بهتره به گشتن ادامه بدی 123 00:11:17,949 --> 00:11:19,318 چون اگه این یارو از اینجا بره بیرون 124 00:11:19,321 --> 00:11:22,179 کیر یه نفر دیگه رو میزنم سر چاقو 125 00:11:22,182 --> 00:11:24,215 تمامی پرسنل گریل توجه کنن 126 00:11:24,217 --> 00:11:26,718 کارواش در ساعات همیشگی باز خواهد بود 127 00:11:26,720 --> 00:11:30,305 در طول فستیوال دودمان همگن 128 00:11:47,783 --> 00:11:49,732 تو کی هستی؟ 129 00:11:49,735 --> 00:11:51,992 من شیر دریایی‌ام 130 00:11:51,995 --> 00:11:53,462 چی میخوای؟ 131 00:11:53,465 --> 00:11:56,613 تو رو میخوام 132 00:12:03,546 --> 00:12:08,382 سربازان گریل با افتخار مردن 133 00:12:08,385 --> 00:12:14,056 برای ان مردان و مبارزه ی با شکوهی که انجام دادند، شیپور بزنید 134 00:12:14,059 --> 00:12:18,394 گانر، پا کفتری 135 00:12:18,397 --> 00:12:21,732 -کی-پاسو به سلامتی گریل 136 00:12:21,735 --> 00:12:25,070 دنبال یه نفرم 137 00:12:25,073 --> 00:12:27,439 یه تروریست، مجرم 138 00:12:27,442 --> 00:12:29,330 به موسسه های محلی سر میزده 139 00:12:29,333 --> 00:12:33,284 تو دیدیش؟ 140 00:12:33,286 --> 00:12:35,787 خیلی ترسناک به نظر میاد نه؟ 141 00:12:35,789 --> 00:12:39,099 اما نه... اگه میدیدمش یادم میموند 142 00:12:39,101 --> 00:12:41,676 143 00:12:41,678 --> 00:12:44,295 اینجا دقیقا از اون گوه دونی هاییه که اون ممکنه بره 144 00:12:44,297 --> 00:12:46,214 مطمئنی ندیدیش؟ 145 00:12:46,216 --> 00:12:48,183 شدیدا مطمئنم 146 00:12:48,185 --> 00:12:51,686 اگه خلافکار ترسناکی مثل اینو ببینم 147 00:12:51,688 --> 00:12:53,739 خبرت میکنم 148 00:12:53,741 --> 00:12:55,449 ...آره 149 00:12:55,451 --> 00:12:57,785 مطمئنم که خبرم میکنی 150 00:12:57,787 --> 00:12:58,952 در غیر این صورت؟ 151 00:12:58,954 --> 00:13:00,478 اینجوری میشه 152 00:13:05,035 --> 00:13:06,985 آبجوهاتون رو زمین بذارین و چندتا دسمال بیارین 153 00:13:06,987 --> 00:13:09,153 بچه ها 154 00:13:09,155 --> 00:13:11,990 من سر اون هرزه رو روی نیزه میخوام 155 00:13:35,232 --> 00:13:37,566 اونا الان دارن دنبالت میگردن 156 00:13:37,568 --> 00:13:40,902 157 00:13:40,904 --> 00:13:43,730 منظورم اینه جدی جدی دارن دنبالت میگردن 158 00:13:43,732 --> 00:13:45,857 خوبه 159 00:13:45,859 --> 00:13:47,459 لعنتی 160 00:13:50,998 --> 00:13:54,959 یه آچار دیگه واسه این کار بهتر نیست، ها؟ 161 00:13:58,848 --> 00:14:01,956 آچار دیگه ای داری کمال؟ 162 00:14:07,233 --> 00:14:09,022 باید کاربراتور رو تقویت کنم 163 00:14:09,024 --> 00:14:11,766 اگه نسبت هوا به سوخت رو پایین تر بیاریم 164 00:14:11,768 --> 00:14:15,437 این بار قدرت موتور بیشتر میشه 165 00:14:15,439 --> 00:14:17,925 فرصت دیگه ای گیرمون نمیاد 166 00:14:17,928 --> 00:14:19,594 این کار درستی نیست، نیسا 167 00:14:19,597 --> 00:14:22,190 گرفتن مسادا، ها؟ 168 00:14:22,193 --> 00:14:24,973 و شوهر خیلی بدی هم داری که با اینجور کاری تورو ولت کرده 169 00:14:24,976 --> 00:14:26,564 چرا منتظرش نایستیم تا برگرده؟ 170 00:14:26,566 --> 00:14:28,954 بهت که گفتم کمال 171 00:14:28,957 --> 00:14:31,008 اون شوهر من نیست 172 00:14:35,132 --> 00:14:37,442 و قرار هم نیست برگرده 173 00:14:53,810 --> 00:14:57,595 بی نا موس 174 00:15:01,652 --> 00:15:05,230 مسئله چیه؟ 175 00:15:05,233 --> 00:15:07,988 احمد، مسلمون کثیف 176 00:15:07,991 --> 00:15:11,378 تو مسلمون نیستی؟ 177 00:15:11,381 --> 00:15:13,201 من؟ 178 00:15:13,204 --> 00:15:16,997 من قطبی ام ( فرقه ای از مسیحییت) 179 00:15:29,438 --> 00:15:30,962 رفقا 180 00:15:33,133 --> 00:15:35,016 خیلی خب 181 00:15:35,018 --> 00:15:38,737 بسه 182 00:15:38,739 --> 00:15:40,572 دعوا نکنین 183 00:15:44,969 --> 00:15:46,236 خوب 184 00:15:46,239 --> 00:15:49,479 حالا آشتی کنین 185 00:16:07,751 --> 00:16:09,575 چرا اینجوری شد؟ 186 00:16:09,578 --> 00:16:11,297 بهش که گفتم دعوا نکنه؟ 187 00:16:11,300 --> 00:16:14,270 اون انگلیسی بلد نیست 188 00:16:14,273 --> 00:16:17,908 شماها چه مرگتونه؟ 189 00:16:17,911 --> 00:16:21,654 اگه بفهمم دارم روی تنها چیز خوب زندگیم 190 00:16:21,657 --> 00:16:24,015 به خاطر همچین کصشعری پا میذارم 191 00:16:24,017 --> 00:16:26,827 خیلی خیلی 192 00:16:26,829 --> 00:16:29,237 ...خیلی 193 00:16:47,939 --> 00:16:49,839 اسقف اعظم مرده 194 00:16:52,921 --> 00:16:55,022 زنده باد اسقف اعظم 195 00:16:55,024 --> 00:16:56,464 !به سلامتی! به سلامتی 196 00:17:07,369 --> 00:17:10,820 حالتون خوبه اسقف اعظم؟ 197 00:17:10,822 --> 00:17:13,272 خبر دار شدیم که حمله تروریستی شده؟ 198 00:17:13,274 --> 00:17:14,524 من خوبم 199 00:17:14,526 --> 00:17:17,118 در حمله ای که به پایگاه شد 200 00:17:17,120 --> 00:17:18,787 دشمن به سادگی پس زده شد 201 00:17:18,789 --> 00:17:21,114 و فرزند مقدس؟ 202 00:17:21,117 --> 00:17:22,365 در امانه؟ 203 00:17:22,367 --> 00:17:25,576 فرزند مقدس؟ 204 00:17:44,751 --> 00:17:46,556 ...بگیر، زود باش 205 00:17:46,558 --> 00:17:48,158 برقص 206 00:17:56,317 --> 00:17:58,919 خودش نیست 207 00:17:58,921 --> 00:18:01,612 حالش کاملا خوبه 208 00:18:01,614 --> 00:18:02,659 بنابراین؟ 209 00:18:02,662 --> 00:18:04,115 گریل کی آماده اس 210 00:18:04,117 --> 00:18:05,300 تا اونو به دنیا معرفی کنه؟ 211 00:18:05,302 --> 00:18:07,260 به موقعه اش 212 00:18:07,262 --> 00:18:09,078 ...حالا اگه منو ببخشین 213 00:18:09,080 --> 00:18:11,431 نه، ولی کی قراره؟ 214 00:18:11,433 --> 00:18:13,082 باید بدونیم 215 00:18:20,642 --> 00:18:22,800 منو ببخشید، اسقف اعظم 216 00:18:22,802 --> 00:18:25,612 شما مرد والایی هستین و منم معاون رییس جمهورم 217 00:18:25,614 --> 00:18:26,757 ...ولی بحث اینه که 218 00:18:26,760 --> 00:18:30,929 من چجوری میتونم پیرو چیزی باشم که نمیتونم ببینم؟ 219 00:18:30,932 --> 00:18:33,316 قطعا، با ایمان 220 00:18:52,123 --> 00:18:54,674 برو توی جعبه 221 00:18:54,676 --> 00:18:55,851 لطفا 222 00:19:07,050 --> 00:19:09,472 نه که بخوام بهونه بیارم 223 00:19:09,474 --> 00:19:12,850 ولی من نوشیدنی زیاد خوردم 224 00:19:18,783 --> 00:19:20,617 بهونه نیست 225 00:19:36,834 --> 00:19:39,877 !خواهشاً یه نفر سوابق جستجوی منو پاک کنه 226 00:20:06,715 --> 00:20:09,290 سوال دیگه ای هم هست؟ 227 00:20:12,351 --> 00:20:13,684 خوبه 228 00:20:13,687 --> 00:20:16,037 به زودی فرزند مقدس 229 00:20:16,040 --> 00:20:18,874 به همه ی شما نشون داده میشه 230 00:20:26,735 --> 00:20:29,069 تقصیرو بنداز گردن استرالیایی ها 231 00:20:33,316 --> 00:20:36,225 ...شتاب خیلی مهمه 232 00:20:36,227 --> 00:20:38,578 زاویه ی شیب 233 00:20:38,580 --> 00:20:42,457 ...وزش باد، گرد و غبار، کیلومتر بر ساعت 234 00:20:48,990 --> 00:20:50,489 این کار اشتباهیه 235 00:20:50,491 --> 00:20:53,706 نیسا، من نگرانتم 236 00:20:53,709 --> 00:20:55,233 آره 237 00:20:55,236 --> 00:20:57,211 می فهمم 238 00:21:08,585 --> 00:21:11,378 نگران چی هستی؟ 239 00:21:11,381 --> 00:21:14,924 جدا از باقی چیزا؟ برخورد 240 00:21:37,262 --> 00:21:41,172 نظرت چیه؟ 241 00:21:41,175 --> 00:21:43,351 شبیه بچه باهوشا شدم؟ 242 00:21:43,353 --> 00:21:45,779 بیا اینجا. شرمنده، اونا رو هم بده 243 00:21:45,781 --> 00:21:49,449 اینم از این... اینا باید به اندازه کافی منو شبیه 244 00:21:53,122 --> 00:21:54,788 دکتر ژانگ؟ بکنه 245 00:21:54,790 --> 00:21:56,105 من دکتر چی هستم، به هر حال؟ 246 00:21:56,107 --> 00:21:57,648 "داروسازی شیمیایی" 247 00:21:57,650 --> 00:21:59,775 اینا موادن، درسته؟ 248 00:21:59,777 --> 00:22:02,963 آره، هستن 249 00:22:02,965 --> 00:22:06,949 مصیبت شهری 250 00:22:09,471 --> 00:22:14,307 مواد های شهر خراب کن، نابود کننده ی بنیان خوانواده، دزد روح 251 00:22:21,483 --> 00:22:23,558 نه، نه 252 00:22:23,560 --> 00:22:24,609 به هیچ وجه 253 00:22:24,611 --> 00:22:28,638 نوچ. اونا رو بده من 254 00:22:28,640 --> 00:22:32,016 ژانگ 255 00:22:35,028 --> 00:22:36,496 باید از خودت خجالت بکشی 256 00:23:02,882 --> 00:23:04,840 خیلی خب. بعدا میبینمتون 257 00:23:04,842 --> 00:23:06,845 اوضاع چطوره؟ همگی خوبین؟ 258 00:23:06,848 --> 00:23:09,844 میرم یکی از اون کنفرانسای خسته کننده 259 00:23:09,847 --> 00:23:11,456 میلواکی کوفتی (بزرگترین شهر ایالت ویسکانسین در آمریکا ) 260 00:23:11,459 --> 00:23:13,476 اینم کارت شناساییم 261 00:23:13,479 --> 00:23:15,887 دهانه رو باز کن 262 00:23:26,614 --> 00:23:28,632 ممنون، مرد 263 00:23:46,153 --> 00:23:48,170 راستیتش، میدونی چیه؟ 264 00:23:48,173 --> 00:23:49,748 265 00:23:49,751 --> 00:23:51,200 ... الان فهمیدم 266 00:23:51,203 --> 00:23:53,012 یکی از وسایلام رو جا گذاشتم 267 00:23:53,015 --> 00:23:57,666 یکی از وسایل کوچیک داروییم 268 00:23:57,669 --> 00:23:59,186 الان برمیگردم 269 00:24:16,602 --> 00:24:17,931 واسه رفتن آماده ای؟ 270 00:24:21,794 --> 00:24:25,272 این دوست شما؟ 271 00:24:25,274 --> 00:24:29,592 خون آشام ها بزرگ و قوی هستن، نه؟ 272 00:24:29,594 --> 00:24:32,970 شاید حالش خوب باشه 273 00:24:32,972 --> 00:24:37,475 شاید تا الان فرار کرده باشه 274 00:24:37,477 --> 00:24:39,769 شاید 275 00:24:39,771 --> 00:24:44,532 ...بنابراین 276 00:24:44,534 --> 00:24:47,610 شاید باید صبرکنیم تا ببینیم؟ 277 00:24:51,800 --> 00:24:55,117 دوست ندارم این کار رو بکنی، نیسا 278 00:24:57,830 --> 00:25:02,208 نیسا این کار درستی نیست 279 00:25:06,172 --> 00:25:09,465 من میرم اون داخل 280 00:25:09,467 --> 00:25:12,060 و کس رو میارم بیرون 281 00:25:16,516 --> 00:25:21,477 من منتظر هیچ خری نمیشینم 282 00:25:21,479 --> 00:25:23,580 تا چیزی رو ببینم 283 00:25:50,100 --> 00:25:51,715 چیه؟ 284 00:25:51,717 --> 00:25:53,801 قرار نیست واست ساک بزنم اگه این بازیته 285 00:25:56,940 --> 00:25:58,514 چیه؟ 286 00:25:58,516 --> 00:26:01,851 واسه هیچکدوم از شما دوتا هم قرار نیست ساک بزنم 287 00:26:01,853 --> 00:26:03,703 خیلی بد شد 288 00:26:03,705 --> 00:26:05,896 پس الکی تخمامونو تر و تمیز کردیم 289 00:26:22,915 --> 00:26:25,875 آوردمش 290 00:26:25,877 --> 00:26:27,293 آماده واسه رفتن 291 00:26:42,692 --> 00:26:44,059 توجه کنید 292 00:26:44,062 --> 00:26:46,579 مسافرین پرواز شماره 22 به هامبورگ 293 00:26:46,581 --> 00:26:49,440 به سمت خروجی سوم 294 00:26:49,442 --> 00:26:52,109 تو فرودگاه سیگار کشیدن ممنوعه 295 00:26:52,111 --> 00:26:53,486 الان نیست 296 00:26:53,488 --> 00:26:55,246 آره 297 00:26:55,248 --> 00:26:56,881 الان نیست 298 00:27:00,453 --> 00:27:02,053 اینجا رو میشناسی؟ 299 00:27:04,582 --> 00:27:05,748 یه صخره است 300 00:27:05,750 --> 00:27:08,626 آره صخره ست، درسته 301 00:27:08,628 --> 00:27:10,294 پیغمبر گم شده 302 00:27:10,296 --> 00:27:12,254 یه بنای باستانی مقدسه 303 00:27:12,256 --> 00:27:14,089 باید بیشتر بزنی بیرون 304 00:27:14,091 --> 00:27:15,678 خب، کجاست؟ 305 00:27:27,522 --> 00:27:29,045 خیلی خب، پس 306 00:27:29,048 --> 00:27:31,106 کلیه ی مسافرین به مقصد 307 00:27:31,108 --> 00:27:33,910 -...ملبورن، استرالیا- لعنتی، فندک من کجاست؟- 308 00:27:33,913 --> 00:27:35,513 آتیش میخوای، کشیش؟ 309 00:27:46,290 --> 00:27:48,832 تفــ 310 00:27:48,834 --> 00:27:52,887 خواهش میکنم بهش صدمه نزنین 311 00:27:52,889 --> 00:27:55,306 ...اون آدم بدی نیست 312 00:27:55,308 --> 00:27:57,892 فقط شوهرش ولش کرده 313 00:27:57,894 --> 00:27:59,510 این باعث شده دیوونه بشه 314 00:28:18,864 --> 00:28:20,423 سلاح های سرد 315 00:28:31,460 --> 00:28:35,921 اونجاست 316 00:28:35,923 --> 00:28:37,857 !برو!برو!برو!برو!برو 317 00:28:51,147 --> 00:28:53,039 !گاراژ 318 00:28:57,945 --> 00:29:00,321 !برگردین تو ماشین 319 00:29:14,420 --> 00:29:15,895 چه غلطی میکنی؟ 320 00:29:15,897 --> 00:29:17,397 یکی ماشینمو برداشته 321 00:29:45,668 --> 00:29:47,927 گرفتیمش.گرفتیمش 322 00:29:59,590 --> 00:30:02,558 تو تله افتاد. گرفتیمش 323 00:30:17,149 --> 00:30:19,650 داره چیکار میکنه؟ 324 00:30:23,406 --> 00:30:24,780 دیدمش 325 00:30:24,782 --> 00:30:26,661 !دیدمش! غیبش زد 326 00:30:26,664 --> 00:30:28,209 کسی میبینش؟ 327 00:30:28,211 --> 00:30:29,802 نه، من چیزی نمیبینم 328 00:30:29,804 --> 00:30:31,704 منفیه، چیزی اینجا نیست 329 00:30:35,459 --> 00:30:36,809 ...وایسا 330 00:30:36,811 --> 00:30:38,127 وایسا ،وایسا ،وایسا ،وایسا ،وایسا 331 00:30:38,129 --> 00:30:39,169 !من میبینمش 332 00:30:39,171 --> 00:30:40,346 رفت اونجا 333 00:30:40,348 --> 00:30:43,368 کارش درسته 334 00:30:43,371 --> 00:30:45,541 با این همه گردوخاک نمیتونم چیزی ببینم 335 00:30:49,098 --> 00:30:51,357 گزارش بده، گزارش بده 336 00:30:51,359 --> 00:30:54,819 میتونم استخونو ببینم! میتونم استخونو ببینم 337 00:30:54,822 --> 00:30:57,029 338 00:30:57,031 --> 00:30:59,073 !الان دیدمش! گرفتمش! گرفتمش 339 00:30:59,075 --> 00:31:01,075 ...وایسا، نه 340 00:31:03,171 --> 00:31:05,746 یا خدا، داره مستقیم میاد طرف ما 341 00:31:08,084 --> 00:31:10,620 !رفت طرف چارلی- مال خودمه- 342 00:31:10,623 --> 00:31:11,840 ...تمامی واحد ها 343 00:31:11,843 --> 00:31:13,845 داره میاد سمت راستت 344 00:31:13,848 --> 00:31:16,457 سمت راستت. مراقب باش !سمت راستته 345 00:31:23,716 --> 00:31:26,341 گزارش بده. کی میبینش؟ 346 00:31:26,343 --> 00:31:27,443 کی میبینش؟ 347 00:31:27,446 --> 00:31:29,970 چیه؟ 348 00:31:29,972 --> 00:31:31,939 فقط ما موندیم 349 00:31:56,966 --> 00:31:59,169 !!اون کنار نمیکشه 350 00:32:17,287 --> 00:32:18,393 سفت بشین 351 00:32:40,510 --> 00:32:42,750 352 00:32:45,032 --> 00:32:47,666 !نه، نه، نه ! مرقب... مراقب باش 353 00:32:47,669 --> 00:32:49,107 354 00:32:49,110 --> 00:32:52,353 تازه کاره بی پدر 355 00:32:52,355 --> 00:32:53,488 اشکالی نداره 356 00:32:53,490 --> 00:32:55,523 بیا 357 00:32:55,525 --> 00:32:59,059 همیشه یادتون باشه وقتی دارید شکنجه میکنید 358 00:32:59,061 --> 00:33:01,695 اشتباه بخشی از این کاره 359 00:33:06,035 --> 00:33:07,868 بفرما دکتر 360 00:33:18,497 --> 00:33:20,381 الان اینو فهمیدم 361 00:33:20,383 --> 00:33:22,141 قبلا با آدمایی مثل تو کار کرده بودم 362 00:33:22,143 --> 00:33:24,477 به گا رفته ها، کله خرها 363 00:33:24,479 --> 00:33:26,336 مشتری های تکراری 364 00:33:26,338 --> 00:33:29,056 آدمایی که نمیتونن از راهی که دارن خارج بشن 365 00:33:29,058 --> 00:33:30,724 میدونی اونا ناله و شکایت میکنن 366 00:33:30,726 --> 00:33:32,259 درمورد بدشانس بودن و اینجور چرتو پرتا 367 00:33:32,261 --> 00:33:36,063 ولی این شانس نیست که برشون میگردونه 368 00:33:36,065 --> 00:33:40,901 گناهه 369 00:33:40,903 --> 00:33:42,519 اونا فکر میکنن لیاقت این رو دارن 370 00:33:52,043 --> 00:33:55,343 (مجموعه تفریحیٍ، فرهنگی، ورزشی، دِساد) 371 00:34:10,966 --> 00:34:12,516 منتظرم بمون 372 00:34:52,424 --> 00:34:53,608 بریم 373 00:34:55,844 --> 00:34:57,278 بریم 374 00:34:59,431 --> 00:35:01,014 ببین 375 00:35:05,437 --> 00:35:07,246 دیدیش؟ 376 00:35:13,946 --> 00:35:16,664 باید بری کمکش کنی 377 00:35:16,666 --> 00:35:22,428 چیزی مثل قانون نامه کشیش ها وجود داره، درسته؟ 378 00:35:22,430 --> 00:35:24,288 باید به مردم کمک کنی 379 00:35:34,108 --> 00:35:36,517 !خب، مطمنن که قانون نامه خلبانی وجود داره 380 00:35:56,822 --> 00:36:00,925 ...حالا انتظاره یه مقداره معین از ترشح میره 381 00:36:04,830 --> 00:36:06,430 چطور به نظر میاد؟ 382 00:36:08,851 --> 00:36:10,551 383 00:36:10,553 --> 00:36:12,979 خوب اسقف اعظم 384 00:36:12,981 --> 00:36:15,839 ایده ی فوق العاده ای بود 385 00:36:15,841 --> 00:36:21,946 اگه متوجه هر رنگ پریدگی یا گندیدگی شدی بهم خبر بده 386 00:36:22,982 --> 00:36:25,348 یه مقدارشو میذارم تو یخ 387 00:36:25,350 --> 00:36:27,368 اگه لازممون شد استفاده اش کنیم 388 00:37:14,794 --> 00:37:15,982 بیا، دارو لازم دارم 389 00:37:15,984 --> 00:37:18,285 یکی دیگه هم اینجاست 390 00:37:32,635 --> 00:37:34,635 دارمت 391 00:38:00,588 --> 00:38:05,448 آره. احتمالا اخرین باریه که اون رو دیدیم 392 00:39:09,431 --> 00:39:10,847 استرالیا ! ها؟ 393 00:39:10,849 --> 00:39:13,492 ماجراجویی خفنیه، اینطور نیست؟ 394 00:39:13,494 --> 00:39:15,578 ...مارها، کانگورو ها 395 00:39:18,357 --> 00:39:21,742 ...باورم نمیشه بیخیال من شدی پدر 396 00:39:21,744 --> 00:39:25,671 حواست باشه، تو بیخیال تولیپ هم شدی، نه؟ 397 00:39:39,962 --> 00:39:44,038 کاپیتان صحبت میکنه... علامت سیگار ممنوع رو خاموش کردم 398 00:39:44,041 --> 00:39:46,934 مرد، من همیشه دنبال این کار بودم 399 00:39:46,936 --> 00:39:49,603 زمان پرواز به استرالیا کمتر از 16 ساعت طول میکشه 400 00:39:49,605 --> 00:39:53,106 هرچیزی لازم داشتی کشیش، فقط محکم در کابین خلبان رو بزن 401 00:40:49,906 --> 00:40:57,906