1
00:00:13,600 --> 00:00:14,699
واعظ؟
2
00:00:14,988 --> 00:00:16,076
یوجین؟
3
00:00:16,100 --> 00:00:16,800
!برو
4
00:00:19,506 --> 00:00:21,360
به دلیل غفلت و سهلانگاری من
تولیپ اوهیر و کسیدی
5
00:00:21,396 --> 00:00:23,181
از ماسادا فرار کردن
6
00:00:23,232 --> 00:00:24,280
آمادۀ مرگ هستم
7
00:00:24,384 --> 00:00:25,922
منم آماده ام
8
00:00:26,067 --> 00:00:27,654
قربان، خواهش میکنم
9
00:00:29,243 --> 00:00:30,521
عیسی مسیح ، هوم؟
10
00:00:30,626 --> 00:00:33,118
میبینی تو رو خدا؟
بعدش ما میزنیم به چاک
11
00:00:33,198 --> 00:00:35,539
میخواد لاسوگاس رو ببینه
12
00:00:35,632 --> 00:00:39,058
خب، یه کنفرانس داریم
...که من باید کمکشون کنم اما
13
00:00:39,375 --> 00:00:40,709
اجازه هست شروع کنیم؟
14
00:00:48,067 --> 00:00:49,512
!اون پسر منم هست
15
00:00:49,548 --> 00:00:51,114
برگرد برو تو آشپزخونه
!...اگه هم نمیری به من کمک کن
16
00:00:51,150 --> 00:00:52,555
نرَم چی میشه؟
باز من رو کتک میزنی؟
17
00:00:52,591 --> 00:00:53,756
!اوه، دست بردار
18
00:00:53,792 --> 00:00:55,118
فقط دستت رو فشار دادم
19
00:00:55,154 --> 00:01:00,924
پسرم، بیا بریم
20
00:01:00,960 --> 00:01:04,087
پسرم... تو زندگی آدم
یه موقعیتهایی هست که
21
00:01:04,123 --> 00:01:07,170
مجبوره کارهایی رو انجام که دلش نمیخواد
22
00:01:07,206 --> 00:01:08,532
این یکی از اون موقعیتهاست
23
00:01:08,568 --> 00:01:10,454
مجبور نیستی این کار رو بکنی، اِب
24
00:01:10,490 --> 00:01:11,735
!خواهش میکنم، این کار رو نکن
25
00:01:11,771 --> 00:01:13,257
!برو تو خونه
26
00:01:13,293 --> 00:01:16,540
قسم میخورم، اِب
داری در این مورد اشتباه میکنی
27
00:01:16,576 --> 00:01:17,982
مامان ناراحته؟
28
00:01:18,018 --> 00:01:19,904
حالش خوب میشه -
!بس کن -
29
00:01:19,940 --> 00:01:21,706
عذاب کشیدن بخشی از زندگی ـه
30
00:01:21,742 --> 00:01:23,227
اینطور نیست؟
31
00:01:23,263 --> 00:01:24,949
همینطوره، پدر
32
00:01:24,985 --> 00:01:27,712
هیچی توی این دنیا وجود نداره
که مُفت و مجانی به دست بیاد
33
00:01:27,748 --> 00:01:30,555
یعنی فکر میکنی واسه همۀ اینا
بهایی پرداخت نشده؟
34
00:01:30,591 --> 00:01:33,918
چرا، پدر
35
00:01:33,954 --> 00:01:36,201
تو پسر باهوشی هستی
36
00:01:36,237 --> 00:01:37,922
به مادرت رفتی
37
00:01:47,649 --> 00:01:49,615
ناراحتی، پدر؟
38
00:01:49,651 --> 00:01:51,096
درست میشه
39
00:01:54,816 --> 00:01:56,502
قراه عذاب بکشیم؟
40
00:01:56,538 --> 00:01:59,105
بیشتر از اونی که فکرش رو کنی
41
00:01:59,141 --> 00:02:02,268
!دست نگهدار، ابراهام
42
00:02:05,547 --> 00:02:08,634
خدا؟
43
00:02:08,670 --> 00:02:10,276
میخواستم انجامش بدم
44
00:02:12,394 --> 00:02:15,361
میخواستم انجامش بدم
45
00:02:15,397 --> 00:02:16,843
!داشتم انجامش میدادم
46
00:02:16,879 --> 00:02:19,806
!میخواستم تنها پسرم رو برای تو قربانی کنم
47
00:02:19,842 --> 00:02:23,610
براستی که انجامش میدادی، فرزندم
48
00:02:23,646 --> 00:02:27,774
این یه آزمایش بود
49
00:02:27,810 --> 00:02:32,019
ازش سربلند بیرون اومدی
50
00:02:32,055 --> 00:02:34,902
!سربلند بیرون اومدم؟
51
00:02:34,938 --> 00:02:36,824
!بیا اینجا
52
00:02:39,583 --> 00:02:42,710
خیلیخیلی زیاد دوستت دارم
53
00:03:06,250 --> 00:03:09,498
!بیا اینجا
54
00:03:09,534 --> 00:03:12,021
خیلیخیلی زیاد دوستت دارم
55
00:03:15,340 --> 00:03:18,307
خیلیخیلی زیاد دوستت دارم
56
00:03:19,785 --> 00:03:22,511
خیلیخیلی زیاد دوستت دارم
57
00:04:13,320 --> 00:04:15,687
الو؟
58
00:04:15,723 --> 00:04:17,849
آمادهای؟ -
واسه مرحلۀ دوم -
59
00:04:17,885 --> 00:04:19,611
بیا لونۀ زنبور گاوی رو تکونش بدیم
60
00:04:19,647 --> 00:04:20,732
تکونش بدیم؟
61
00:04:20,768 --> 00:04:22,053
ببینیم کی نیش میخوره
62
00:04:22,089 --> 00:04:23,335
آره، خوبه
63
00:04:23,371 --> 00:04:25,577
تشبیه فوقالعادهای بود
64
00:04:25,613 --> 00:04:27,699
صدای خوکچه هندی میاد، سرورم؟
65
00:04:27,735 --> 00:04:29,501
نه
66
00:04:29,537 --> 00:04:31,864
پسرم حالش چطوره؟
67
00:04:31,900 --> 00:04:33,906
خوبه
موضع خودش رو حفظ میکنه
68
00:04:33,942 --> 00:04:35,908
...البته که هیتلر هم رایزن سرسختی ـه
69
00:04:35,944 --> 00:04:37,950
منظورم مسیح موعود ـه
70
00:04:37,986 --> 00:04:40,353
اونی که شما بهش میگین هامپردو
71
00:04:40,389 --> 00:04:41,954
اون حالش چطوره؟
72
00:04:41,990 --> 00:04:44,076
اوضاعش روبهراه ـه
73
00:04:44,112 --> 00:04:46,239
...همین الان... بردنش که
74
00:04:46,275 --> 00:04:48,241
پاش رو موم بندازن
75
00:04:48,277 --> 00:04:51,164
وگرنه خیلی دوست داشت باهاتون صحبت کنه
76
00:04:57,647 --> 00:04:59,973
باشه پس
77
00:05:00,009 --> 00:05:02,015
خب، کی همدیگه رو ببینیم؟
78
00:05:02,051 --> 00:05:03,136
به زودی
79
00:05:03,172 --> 00:05:06,099
...خودم
بعداً باهات تماس میگیرم
80
00:05:06,135 --> 00:05:08,542
...عالیه. من همینجا میشینم و منتظر تماستونـ
81
00:05:08,578 --> 00:05:12,066
وقتی اینجایید این آمار و ارقام کذب رو
از کجا میارید، عیسی مسیح؟
82
00:05:12,102 --> 00:05:13,147
یه جمع سادهست
83
00:05:13,183 --> 00:05:15,069
غسل تعمیدها و آمرزشها
84
00:05:15,105 --> 00:05:18,592
اما پدرتون به اونا اختیار و اراده داده، مگه نه؟
85
00:05:18,628 --> 00:05:22,797
:وارد مرحلۀ دوم بشید
تشدید
86
00:05:32,850 --> 00:05:35,150
نیوزیلند
87
00:05:41,292 --> 00:05:43,298
استرالیاییهای عوضی هستن، داداش
88
00:05:45,376 --> 00:05:46,381
حرکت کن
89
00:06:29,863 --> 00:06:31,588
معاون نخست وزیر ـه
90
00:07:04,000 --> 00:07:09,500
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
91
00:07:09,524 --> 00:07:15,524
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
92
00:07:28,850 --> 00:07:38,850
.:: ترجمه از یاشار و مریم ::.
.:: Careless Whissper & TAMAGOTCHi ::.
93
00:08:59,128 --> 00:09:00,253
روز بخیر
94
00:09:00,289 --> 00:09:01,894
اینجا رئیس کیه؟
95
00:09:01,930 --> 00:09:04,137
جناب کمیسر
96
00:09:04,173 --> 00:09:06,219
خب، میخوایم چند کلمه
با این کمیسر صحبت کنیم
97
00:09:06,255 --> 00:09:07,781
بهتره دندون رو جیگر بذاری لعنتی
98
00:09:07,817 --> 00:09:10,103
!کمیسر خیلی سرشون شلوغ ـه
فکر کردی اینجا کجاست، بوشویک خرابشدهست؟
99
00:09:10,139 --> 00:09:11,585
درضمن، خبر مرگتون
واسه حرف زدن با مأمور پلیس
100
00:09:11,621 --> 00:09:13,787
باید یه هزینهای هم دستی بدین
101
00:09:13,823 --> 00:09:16,269
باید این فُرم امسی رو پر کنید
کد ایسیآیسی
102
00:09:16,305 --> 00:09:22,075
بعدش بعدازظهر برگردین
تا اون موقع یه وقت ملاقات بهتون بدیم
103
00:09:24,033 --> 00:09:26,640
میخوایم الان با این کمیسرتون صحبت کنیم
104
00:09:26,676 --> 00:09:28,362
!نشنیدی همین الان چی بهت گفتم؟
105
00:09:28,398 --> 00:09:31,405
...نمیشه همینجوری سرت رو بندازی پایین و -
اوه، خوبشم میشه، خانم -
106
00:09:31,441 --> 00:09:33,407
تو دیگه کدوم خری هستی؟
107
00:09:36,647 --> 00:09:38,613
ما آمریکاییها هستیم
108
00:09:43,254 --> 00:09:45,180
نگران نباش، رفیق
اوضاعش روبهراه میشه
109
00:09:45,216 --> 00:09:47,702
نخیر، عمراً روبهراه نمیشه، رفیق
110
00:09:47,738 --> 00:09:49,144
...میدونی، شماها
111
00:09:49,180 --> 00:09:51,506
یه مأموریت سری سه ساله رو خراب کردین
!خبر داری؟
112
00:09:51,542 --> 00:09:53,108
حالا من که همینجوری بدنم رو
پر از خالکوبی کردم
113
00:09:53,144 --> 00:09:54,910
ولی اینی که اینجاست
...این مأمور
114
00:09:54,946 --> 00:09:56,511
همکارش رو به خاطر این واعظ از دست داده
115
00:09:56,547 --> 00:09:59,154
اونوقت میخوای برگردی بهش بگی
!همهچی روبهراه میشه؟
116
00:09:59,190 --> 00:10:01,677
روحمون هم خبر نداشت که
مورد توجه شما آمریکاییها هم هست
117
00:10:01,713 --> 00:10:03,879
همهچی مورد توجه ما ست
118
00:10:05,437 --> 00:10:06,962
هر اطلاعاتی که دارید رو میخوام
119
00:10:06,998 --> 00:10:09,325
گزارش عملکرد کارت اعتباری
گزارشی از شریک جرمها میخوام
120
00:10:09,361 --> 00:10:10,726
میخوام بدونم آخرین بار کجا دیدهشده
121
00:10:10,762 --> 00:10:12,768
از حالا به بعد این پروندۀ ما ست
122
00:10:12,804 --> 00:10:14,650
ولی اصلاً پروندهای در کار نیست
123
00:10:14,686 --> 00:10:16,813
دیگه نیست
124
00:10:16,849 --> 00:10:18,574
اونی که دنبالشین مُرده
125
00:10:21,694 --> 00:10:22,939
دروغ ـه
126
00:10:22,975 --> 00:10:23,980
نه
127
00:10:24,016 --> 00:10:25,221
به ضرب گلوله کشته شده
128
00:10:25,257 --> 00:10:27,143
قاتلش هم طبقۀ پایین زندانی شده
129
00:10:27,179 --> 00:10:28,304
!کدوم قاتل؟
130
00:10:29,622 --> 00:10:31,027
کدوم قاتل؟
131
00:10:36,100 --> 00:10:37,200
اون مُرده
132
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
با تیر زدمش
133
00:10:39,232 --> 00:10:41,078
مزخرف میگی، یوجین
134
00:10:41,114 --> 00:10:42,905
تو آزارت به مورچه هم نمیرسه
135
00:10:42,929 --> 00:10:44,129
خبر نداری چه کارهایی از آدمها برمیاد
136
00:10:45,665 --> 00:10:46,865
این مورد رو خوب یاد گرفتم
137
00:10:48,241 --> 00:10:49,967
پسر خیلی بیریختی ـه
138
00:10:50,003 --> 00:10:52,049
جای تعجب نداره که از دست کل دنیا شاکی ـه
139
00:10:52,085 --> 00:10:54,652
...آره، خب
140
00:10:54,688 --> 00:10:56,494
مسئله اینه
141
00:10:56,530 --> 00:10:57,695
با اینکه قیافهش شبیه کون ـه
142
00:10:57,731 --> 00:10:59,937
ولی پسر خیلی خوب و نازنینی ـه
143
00:10:59,973 --> 00:11:01,779
وقتی پیداش کردیم لباسهاش خونی بود
144
00:11:01,815 --> 00:11:03,141
رو دستش هم به خاطر شلیک جای سوختگی بود
145
00:11:03,177 --> 00:11:05,583
اسلحهای که باهاش شلیک کرده رو هم پیدا کردیم
خودشم اعتراف کرد
146
00:11:05,619 --> 00:11:07,585
...ولی جسدی پیدا نشده، پسـ
147
00:11:07,621 --> 00:11:09,387
نگاش کن آخه
148
00:11:09,423 --> 00:11:10,749
شرط میبندم باقیموندۀ جسدِ
149
00:11:10,785 --> 00:11:13,912
اونی که دنبالشین رو تو مدفوع این
حرومزادۀ دهن سوراخ کونی پیدا میکنیم
150
00:11:13,948 --> 00:11:15,714
هوم
151
00:11:15,750 --> 00:11:17,916
حالا، خوب گوش کن ببین چی میگم
152
00:11:17,952 --> 00:11:20,078
ممکنه بهش تیر زدهباشی
153
00:11:20,114 --> 00:11:22,841
ولی اگه اون بمیره
من متوجه میشم
154
00:11:22,877 --> 00:11:24,843
حالیته؟
155
00:11:24,879 --> 00:11:27,178
مطمئنم جسی الان زندهست
156
00:11:30,985 --> 00:11:32,085
امیدوارم زنده نباشه
157
00:11:34,100 --> 00:11:35,900
اگه زندهست، پس الان اوضاعش از مُردهش بدتر ـه
158
00:11:36,812 --> 00:11:38,057
چرا؟
159
00:11:38,093 --> 00:11:40,219
یعنی چی؟
160
00:11:40,255 --> 00:11:45,585
اون کجاست؟
161
00:11:45,621 --> 00:11:48,508
یوجین، اون کجاست؟
162
00:11:53,029 --> 00:11:55,395
!آخ
163
00:12:03,680 --> 00:12:06,046
!اه! آخ
164
00:12:16,493 --> 00:12:20,341
بیا اینجام هم آروم یه مشت و مالی بده، دکتر
165
00:12:20,377 --> 00:12:21,743
حرکت بعدی چیه حالا؟
166
00:12:21,779 --> 00:12:23,224
حموم کردن با اسفنج؟
167
00:12:23,260 --> 00:12:25,306
!آی! آخ
168
00:12:25,342 --> 00:12:26,868
!خدایا
169
00:12:52,170 --> 00:12:56,458
!هوا روشن ـه، وقت تلف نکن
170
00:12:56,494 --> 00:12:58,861
میخواستم یهکم بیشتر بخوایم
171
00:12:58,897 --> 00:13:00,622
راه بیفت
172
00:13:07,265 --> 00:13:09,472
اسلحههات رو بنداز و زانو بزن
173
00:13:13,031 --> 00:13:18,081
فقط خواستم امتحان کنم
174
00:13:18,117 --> 00:13:20,003
کجا میریم؟
175
00:13:20,039 --> 00:13:21,724
اوه
176
00:13:24,403 --> 00:13:26,089
میریم خدا رو بکُشیم
177
00:13:43,543 --> 00:13:47,311
توبۀ دم آخری؟
178
00:13:47,347 --> 00:13:49,714
!حتماً شوخی میکنی
179
00:13:49,750 --> 00:13:52,476
هرکی ایمان داشتهباشه محکوم نمیشه
180
00:13:52,512 --> 00:13:55,039
و هرکی ایمان نداشتهباشه محکوم ـه
181
00:13:55,075 --> 00:13:58,563
پس یعنی طبق این منطق شما
182
00:13:58,599 --> 00:14:01,846
یه نفر میتونه جنگ جهانی راه بندازه
183
00:14:01,882 --> 00:14:05,009
یا سعی کنه تمام یه ملت رو منقرض کنه
184
00:14:05,045 --> 00:14:06,331
در حد دانتسیگ
185
00:14:06,367 --> 00:14:07,612
!و با این وجود باز بره بهشت؟
186
00:14:07,648 --> 00:14:10,175
فقط اگه تو آخرین ثانیههای قبل از مرگ
پشیمون شه و توبه کنه؟
187
00:14:10,211 --> 00:14:11,897
اگه توبه کنه، آره
188
00:14:11,933 --> 00:14:14,780
خب، این رو باید تغییرش بدیم
189
00:14:14,816 --> 00:14:16,862
اوه، نه، تغییر نمیکنه -
چرا، میکنه -
190
00:14:16,898 --> 00:14:20,025
وگرنه منم نظرم رو در مورد همجنسگراها
عوض میکنم
191
00:14:20,061 --> 00:14:23,068
خب شاید... اصلاً در کل نیازی نیست
192
00:14:23,104 --> 00:14:24,109
!آخرالزمان رخ بده
193
00:14:24,145 --> 00:14:25,631
ببخشید، آقایون
194
00:14:25,667 --> 00:14:30,116
ولی آخرالزمان رخ میده
195
00:14:30,152 --> 00:14:32,999
درحقیقت همین الانشم
مقدماتش داره اتفاق میافته
196
00:14:33,035 --> 00:14:34,881
آره؟
197
00:14:34,917 --> 00:14:36,082
مرحلۀ دوم؟
198
00:14:36,118 --> 00:14:37,443
تشدید
199
00:14:37,479 --> 00:14:40,006
جرقهای که دنیا رو به آتیش میکشه
200
00:14:40,042 --> 00:14:41,087
!عاشقشم
201
00:14:41,123 --> 00:14:42,689
ارواح میان
202
00:14:42,725 --> 00:14:45,412
تو تعداد زیاد
گروه گروه
203
00:14:45,448 --> 00:14:47,854
پس باید تصمیم بگیرید که
204
00:14:47,890 --> 00:14:53,260
کدومها برن بهشت و کدومها جهنم
205
00:14:53,296 --> 00:14:55,782
پس تند و سریع عمل کنید
206
00:14:55,818 --> 00:14:57,784
برگردین سر کار
207
00:15:11,435 --> 00:15:15,243
انتقام گرفتن باعث نمیشه به آرامش برسی
208
00:15:15,279 --> 00:15:17,004
عصبانی باش
209
00:15:17,040 --> 00:15:19,007
فحش بده و بهش بگو حرومزاده
210
00:15:19,043 --> 00:15:21,169
ولی نمیتونی اون رو بکُشی
211
00:15:21,205 --> 00:15:23,251
کلت واکر 44
212
00:15:23,287 --> 00:15:27,455
قدرتمندترین رولوری ـه که تا حالا ساخته شده
213
00:15:27,491 --> 00:15:36,625
و مال من از این سیاره تا اون سیاره بُرد داره
و از همهچی تیرش رد میشه
214
00:15:36,661 --> 00:15:40,669
میتونم بکُشمش
215
00:15:40,705 --> 00:15:42,511
راه بیفت بریم
216
00:15:43,588 --> 00:15:45,234
گوه نخور بابا
217
00:15:53,038 --> 00:15:55,885
گفتم راه بیفت بریم
218
00:15:55,921 --> 00:15:59,609
...و منم گفتم
گوه نخور بابا
219
00:16:06,132 --> 00:16:10,260
خونوادۀ من رو هم ازم گرفت
220
00:16:10,296 --> 00:16:14,024
پدرم، مادرم
221
00:16:14,060 --> 00:16:17,347
آدمهای خوبی بودن
222
00:16:17,383 --> 00:16:22,393
مطمئناً خیلی از من و تو بهتر بودن
223
00:16:22,429 --> 00:16:26,917
یه بار بچهدار هم شدیم
224
00:16:26,953 --> 00:16:30,481
من و تولیپ
225
00:16:30,517 --> 00:16:32,643
سالها پیش. توی دالاس
226
00:16:37,004 --> 00:16:40,291
همۀ این گوهکاریها؟
227
00:16:40,327 --> 00:16:42,453
این همه عذاب و آشوب؟
228
00:16:45,813 --> 00:16:48,980
دلت نمیخواد بدونی این چه کوفتیه؟
دلیلش چیه؟
229
00:16:54,382 --> 00:16:57,029
من میخوام بدونم
230
00:16:57,065 --> 00:16:59,471
باید بفهمم معنی و مفهومش چیه
231
00:17:02,951 --> 00:17:05,237
خب، الان که نمُردم
232
00:17:05,273 --> 00:17:06,519
پس یعنی من رو زنده میخوای
233
00:17:06,555 --> 00:17:09,722
پس یعنی اینجا حرف حرفِ من ـه
234
00:17:09,758 --> 00:17:15,448
خب چطوره که این تفنگهای فضاییت رو غلاف کنی
235
00:17:15,484 --> 00:17:19,252
و بزنی به چاک؟
236
00:17:19,288 --> 00:17:21,614
خدا رو بسپارش به من
237
00:17:29,138 --> 00:17:33,587
میخوای بدونی مفهومش چی میشه، واعظ؟
238
00:17:39,309 --> 00:17:40,674
نه
239
00:17:47,077 --> 00:17:48,803
!وایسا
240
00:17:56,727 --> 00:17:58,132
فقط سر جات بمون
241
00:17:58,168 --> 00:18:01,536
تا وقتی آمریکاییها برسن، چارلی
242
00:18:01,572 --> 00:18:03,578
چارلی؟
243
00:18:03,614 --> 00:18:05,220
چارلی؟ اونجایی؟
244
00:19:20,814 --> 00:19:22,340
باید بریم
245
00:19:45,520 --> 00:19:47,727
همین الان رفتن
246
00:19:47,763 --> 00:19:49,448
باید جلومون باشن
247
00:20:17,449 --> 00:20:20,449
صحرای استرالیا
248
00:20:33,675 --> 00:20:36,161
بر فراز اقیانوسیه در حالی که نیوزلند جنگطلب...
249
00:20:36,197 --> 00:20:38,564
ناوگان هواپیمابر ضربتی خود را
250
00:20:38,600 --> 00:20:41,567
در دریای تاسمانی در پاسخ به ادعایی
251
00:20:41,603 --> 00:20:44,170
که استرالیا را مسئول قتل
252
00:20:44,206 --> 00:20:46,812
معاون نخست وزیر عزیزشون میدانن
به حالت آمادهباش در آورد
253
00:20:46,848 --> 00:20:48,774
اونجا رو ببین، رفیق
254
00:20:48,810 --> 00:20:50,496
انگار به مشکل بر خوردیم
255
00:20:50,532 --> 00:20:53,219
،نخست وزیر استرالیا با رد این اتهام
256
00:20:53,255 --> 00:20:55,501
تاکید کرد کشور حق داره تا از خود
257
00:20:55,537 --> 00:20:58,625
در برابر هر تجاوزی دفاع کند
258
00:21:00,743 --> 00:21:02,549
ای بابا
259
00:21:02,585 --> 00:21:04,591
نیوزلندیهای بیپدر
260
00:21:17,592 --> 00:21:19,492
پارک ملی، اپاستل گمشده
261
00:21:34,939 --> 00:21:38,306
بهم گفتن اینجا مار داره
262
00:21:38,342 --> 00:21:42,230
یه بار نیشت بزنه دراز به دراز میافتی
و از کونت خون میاد
263
00:21:42,266 --> 00:21:44,072
،سعی دارم چند تاشو پیدا کنم بفرستم طرفت
264
00:21:44,108 --> 00:21:48,276
اما انگاری از ترس فرار کردن
265
00:21:48,312 --> 00:21:51,680
کُشتن یه حرومزادهای مثل تو؟
266
00:21:51,716 --> 00:21:53,041
تقصیری ندارن
267
00:22:01,126 --> 00:22:05,374
آب نداری؟
268
00:22:05,410 --> 00:22:10,900
راستی تو تشنهات نمیشه
269
00:22:10,936 --> 00:22:17,147
سیگار چی؟
270
00:22:17,183 --> 00:22:18,788
خب، نگو که ترک کردی
271
00:22:18,824 --> 00:22:20,110
آخه چه جور گاوچرونی هستی؟
272
00:22:22,748 --> 00:22:24,234
فایدهش چیه یه شیطان مُرده باشی
273
00:22:24,270 --> 00:22:26,436
...اگه حتی نتونی
274
00:22:27,834 --> 00:22:29,319
سیگار بکشی؟
275
00:22:40,327 --> 00:22:42,373
از ایدهی مارها بیشتر خوشم میاومد
276
00:22:48,255 --> 00:22:51,542
نمیذارم خدا رو بکشی
277
00:22:51,578 --> 00:22:53,504
باید از رو نعش من رد بشی
278
00:23:11,679 --> 00:23:14,366
خب ما یه جایی همین اطرافیم
279
00:23:14,402 --> 00:23:20,973
و جس یه جایی این بیرون ـه
280
00:23:21,009 --> 00:23:22,254
خب، آره، باشه
281
00:23:22,290 --> 00:23:24,176
خوبه. با ماشین چرخ میزنیم
282
00:23:24,212 --> 00:23:27,420
و پیداش میکنیم
283
00:23:27,456 --> 00:23:30,062
کجا میریم؟ اصلاً جاده نداره
284
00:23:30,098 --> 00:23:33,026
جاده داره، کَس
285
00:23:33,062 --> 00:23:35,268
ببین
286
00:23:35,304 --> 00:23:36,429
یکی اینجاست
287
00:23:36,465 --> 00:23:37,430
یه جادهس
288
00:23:37,466 --> 00:23:38,511
درست همینجا، یکی هست
289
00:23:38,547 --> 00:23:41,434
اوهوم. زیاد نیست
290
00:23:41,470 --> 00:23:43,036
...من
291
00:23:43,072 --> 00:23:45,278
من نگفتم جاده "زیاد" داره، باشه؟
292
00:23:45,314 --> 00:23:47,361
تو گفتی اصلاً جاده نداره
و اشتباه گفتی
293
00:23:47,397 --> 00:23:51,685
جاده داره که میتونیم دنبال کنیم
294
00:23:51,721 --> 00:23:56,770
زیاد نیست. اما هست
295
00:24:00,810 --> 00:24:05,459
نامه چی؟
296
00:24:05,495 --> 00:24:08,743
نمیدونم، شاید یه چیزی رو از قلم انداختی
297
00:24:08,779 --> 00:24:10,264
شاید یه سرنخی چیزی توش بوده
298
00:24:10,300 --> 00:24:15,430
چیزی تو اون نامه نیست
که از قلم انداخته باشم، خب؟
299
00:24:15,466 --> 00:24:16,751
نگفتی چی نوشته
300
00:24:16,787 --> 00:24:18,473
چون به تو ربطی نداره
301
00:24:18,509 --> 00:24:20,595
قسمتای خصوصیش منظورم نیست
302
00:24:20,631 --> 00:24:23,518
،فقط میدونی، برنامهش چیه
303
00:24:23,554 --> 00:24:25,240
مثلاً میخواد کجا بره
304
00:24:25,276 --> 00:24:26,521
شاید یه چیزی تو نامه باشه
305
00:24:26,557 --> 00:24:28,483
نامه رو نخوندم، باشه؟
306
00:24:30,762 --> 00:24:34,730
خیلی خب
307
00:24:34,766 --> 00:24:37,132
آخه فایدهش چیه؟
308
00:24:37,168 --> 00:24:39,695
"یا نوشته، "تو یه هرزه عوضی هستی
309
00:24:39,731 --> 00:24:42,698
یا "تو یه هرزه عوضی هستی
...و من میبخشمت" و
310
00:24:42,734 --> 00:24:45,541
جفتش حرف مفته، پس گور باباش
311
00:24:51,303 --> 00:24:52,588
چرا من نخونمش؟
312
00:24:52,624 --> 00:24:54,510
چی؟
313
00:24:54,546 --> 00:24:56,352
هنوز پیشته، درسته؟
314
00:24:56,388 --> 00:24:59,676
دور که ننداختیش
315
00:24:59,712 --> 00:25:00,757
یه جایی هست
316
00:25:00,793 --> 00:25:02,399
،باشه، میدونی
317
00:25:02,435 --> 00:25:05,122
قسمتای خصوصیش رو نمیخونم
318
00:25:05,158 --> 00:25:06,363
و میبینم اگه سرنخی اشارهای
319
00:25:06,399 --> 00:25:08,325
به جایی که داشته میرفته توش هست یا نه
320
00:25:08,361 --> 00:25:10,327
شاید به دردمون خورد
321
00:25:10,363 --> 00:25:11,728
میدونی؟
322
00:26:15,711 --> 00:26:23,924
به کارمون نمیاد
323
00:26:27,123 --> 00:26:30,170
راستش میدونی چیه؟
324
00:26:30,206 --> 00:26:41,142
برم یه سیگار بکشم
325
00:27:51,170 --> 00:27:52,856
آهای؟
326
00:28:01,421 --> 00:28:05,872
آهای؟
327
00:28:13,460 --> 00:28:15,012
یه فنجون چای دیگه؟
328
00:28:15,048 --> 00:28:17,486
...نه، ممنون، تو
329
00:28:17,522 --> 00:28:19,609
وای خدا، امان از شما و چاییتون
330
00:28:19,645 --> 00:28:21,210
چیز دیگهای میل نداری، عزیز؟
331
00:28:22,968 --> 00:28:25,535
،راستش میدونی چیه
،من یه خرده معتاد به موادم
332
00:28:25,571 --> 00:28:27,916
که از وقتی اومدم تو کشور جهنمدره بدون جاده شما
333
00:28:28,052 --> 00:28:29,099
هیچی نخوردم جز چایی
334
00:28:29,105 --> 00:28:31,061
و دیگه کم کم دارم دمغ میشم
335
00:28:31,097 --> 00:28:34,264
مگه اینکه یه کم شیشه، میشه، یا زهره مار بیاری
336
00:28:34,300 --> 00:28:36,346
یا شاید یه چیزی تو خونه ملت پیدا بشه
337
00:28:36,382 --> 00:28:38,428
،مثلاً مادهضدعفونی کننده یا تینر رنگ
338
00:28:38,464 --> 00:28:39,870
شاید یه خرده مایع جرمگیری
339
00:28:39,906 --> 00:28:42,032
از اینا داری؟
340
00:28:42,068 --> 00:28:43,554
نه؟
341
00:28:43,590 --> 00:28:45,275
صحیح، فکر کنم صورتحساب رو بیاری بهتره
342
00:28:45,311 --> 00:28:49,079
ممنون، شیلا
343
00:28:49,115 --> 00:28:53,564
ممکنه ماده ضد اشتعال اون پشت داشته باشیم
344
00:29:34,883 --> 00:29:37,490
ای مادر به خطا رفته
345
00:29:51,781 --> 00:29:54,027
وای خدای من
346
00:30:47,639 --> 00:30:49,445
کَس؟
347
00:31:04,456 --> 00:31:05,622
میخواد خدا رو ببینه
348
00:31:05,658 --> 00:31:07,704
میبینی؟
349
00:31:09,662 --> 00:31:11,468
اون... اون چیه؟
350
00:31:11,504 --> 00:31:13,230
ماده ضد اشتعال
351
00:31:15,027 --> 00:31:16,633
اونجا به دیدنش میره
352
00:31:16,669 --> 00:31:18,675
فقط امیدوارم جاده داشته باشه
353
00:31:19,993 --> 00:31:21,959
دیگه به این جادههای آشغالی نیاز نداریم
354
00:31:43,937 --> 00:31:48,626
آقایون، من دارم میرم استرالیا
355
00:31:48,662 --> 00:31:50,869
زود بر میگردم
356
00:32:00,555 --> 00:32:01,920
باید بهت هشدار بدم، هوور دوم
357
00:32:01,956 --> 00:32:04,843
،وقتی برگشتم
خیلی جذاب میشم
358
00:32:04,879 --> 00:32:06,645
بیصبرانه منتظرم، قربان
359
00:32:06,681 --> 00:32:08,807
توجه کنید، همهی پرسنل گریل
360
00:32:08,843 --> 00:32:11,570
کارواش در ساعات معمول باز خواهد بود
361
00:32:19,214 --> 00:32:21,501
چقدر پیادهروی داره
362
00:32:21,537 --> 00:32:23,863
به گمونم فند خودته
363
00:32:23,899 --> 00:32:26,306
گاوچرون بدون اسب و این چیزا
364
00:32:26,342 --> 00:32:30,110
باعث میشه دلم برای "روزایی که
من فرار میکردم و تو میخواستی بکشیم" تنگ بشه
365
00:32:30,146 --> 00:32:31,391
بازم فرا میرسن
366
00:32:31,427 --> 00:32:34,314
نگران نباش
367
00:32:34,350 --> 00:32:36,516
خدا کنه
368
00:32:36,552 --> 00:32:39,519
چون این مسخرهبازی داره خستهکننده میشه
369
00:32:39,555 --> 00:32:41,481
فکر میکنی میدونه نقشه چیه؟
370
00:32:41,517 --> 00:32:44,404
به نفعشه بدونه
371
00:32:44,440 --> 00:32:46,046
وگرنه بدجور سوزش داره
372
00:32:51,288 --> 00:32:53,294
ـ حاضر باش
ـ باشه
373
00:32:56,133 --> 00:32:58,940
یه حسی بهم میگه
یه روزی از دستم عصبانی میشی
374
00:32:58,976 --> 00:33:03,224
همین الان از دستت عصبانیم، واعظ
375
00:33:03,260 --> 00:33:09,350
،نه، منظورم یه روزی
خیلی بیشتر از دستم عصبانی میشی
376
00:33:09,386 --> 00:33:15,277
زمانی که وقتش رسید
،و منو دیدی
377
00:33:15,313 --> 00:33:18,240
...میخوام یادت باشه
378
00:33:18,276 --> 00:33:20,842
،بدون من
379
00:33:20,878 --> 00:33:22,805
خدا قسر در میره
380
00:33:25,483 --> 00:33:27,129
الان
381
00:33:52,581 --> 00:33:54,066
!هی
382
00:33:54,102 --> 00:33:55,948
چیه؟
383
00:33:55,984 --> 00:33:58,991
!ـ سلام
!ـ آهان، سلام
384
00:33:59,027 --> 00:34:03,276
سلام
385
00:34:03,312 --> 00:34:07,841
سلام
386
00:34:07,877 --> 00:34:11,404
سلام... سلام کرد
387
00:34:11,440 --> 00:34:12,485
هنوز از دستم عصبانیه، ها؟
388
00:34:12,521 --> 00:34:14,648
آره
389
00:34:14,684 --> 00:34:15,969
نامه رو نخونده؟
390
00:34:16,005 --> 00:34:21,215
نه. خودش راه میاد
391
00:34:21,251 --> 00:34:22,256
باید یه جا توقف کنیم
392
00:34:22,292 --> 00:34:23,977
نه، ما میدونیم، میدونیم
393
00:34:24,013 --> 00:34:25,539
گوش کن چی میگم
394
00:34:25,575 --> 00:34:26,981
،وقتی خدا رو پیدا کردیم
395
00:34:27,017 --> 00:34:29,183
مجبورش میکنی "لبوفسکی بزرگ" رو توضیح بده، باشه؟
396
00:34:29,219 --> 00:34:30,905
نه، نه، جدّی میگم. بعد از این همه اتفاق
397
00:34:30,941 --> 00:34:32,947
،باید یه توضیحی بده
398
00:34:32,983 --> 00:34:36,751
وگرنه قاط میزنم
399
00:34:52,443 --> 00:34:55,530
روز خوش
400
00:34:55,566 --> 00:34:57,292
اونجا چی داری، رفیق؟
401
00:34:57,328 --> 00:34:59,975
دستگاه شکافپذیر پلوتونیوم
402
00:35:00,011 --> 00:35:01,376
25کلیوتن
403
00:35:01,412 --> 00:35:03,739
آهان، بمب اتم
404
00:35:03,775 --> 00:35:06,462
میخوایید باهاش چی کار کنید؟
405
00:35:06,498 --> 00:35:09,705
اهل نیوزلند هستیم
406
00:35:11,423 --> 00:35:12,428
نه، نیستید
407
00:35:12,464 --> 00:35:14,470
معلومه که هستیم
408
00:35:14,506 --> 00:35:16,672
عوضی بازی در نیار، داش
409
00:35:16,708 --> 00:35:18,074
فکر کردی خر گیر آوردی؟
410
00:35:18,110 --> 00:35:19,836
...وقتی یه نیوزلندی ببینم میفهمم و شما
411
00:35:33,286 --> 00:35:36,813
فاز دوم انجام گرفت
و منتظر دستور شما هستیم
412
00:35:36,849 --> 00:35:38,495
خبری از کاستر نشد؟
413
00:35:38,531 --> 00:35:40,938
هنوز که نه
414
00:35:40,974 --> 00:35:44,301
خیلی مشتاقی انتقام بگیری، کلوس؟
415
00:35:44,337 --> 00:35:45,743
...میخواستی یه چیزی ببُری
416
00:35:45,779 --> 00:35:48,105
یه واژن تو سر کاستر حک کنم
417
00:35:48,141 --> 00:35:49,587
ـ واژن
ـ درسته
418
00:35:49,623 --> 00:35:52,670
عجب طعنهی سادیسمی دلپذیریه
419
00:35:56,189 --> 00:35:57,755
و همینطور پاداشم رو میخوام
420
00:35:57,791 --> 00:35:59,597
ظاهرم
421
00:36:01,835 --> 00:36:06,044
میخوام زیباییم کاملاً برگرده
422
00:36:06,080 --> 00:36:07,766
باشه، باشه، باشه
423
00:36:07,802 --> 00:36:10,969
فقط اینکه جذابیت فیزیکی
424
00:36:11,005 --> 00:36:15,093
همیشه یه جورایی برتری و برگ برندهم بوده
425
00:36:15,129 --> 00:36:21,740
و دوباره به دستش میاری، اگه خدا بخواد
426
00:36:21,776 --> 00:36:24,703
فرزند مسیح در چه حاله؟
427
00:36:24,739 --> 00:36:27,026
خوبه، خوبه
428
00:36:27,062 --> 00:36:28,547
متمرکز
429
00:36:28,583 --> 00:36:38,277
...برای نمایش بزرگ حسابی تمرین میکنه و
430
00:36:38,313 --> 00:36:40,400
میدونی گمش کردم، نه؟
431
00:36:40,436 --> 00:36:43,723
واسه همین همش سراغشو میگیری
432
00:36:43,759 --> 00:36:45,165
!تقصیر من نبود
433
00:36:45,201 --> 00:36:47,687
!کار کاستر بود
!اون بود که آزادش کرد
434
00:36:47,723 --> 00:36:48,688
اما نگران نباش
435
00:36:48,724 --> 00:36:50,370
پیداش میکنیم
436
00:36:50,406 --> 00:36:53,894
امیدوارم
437
00:36:53,930 --> 00:36:55,736
وای خدا، عاشق اون پسر هستم
438
00:36:55,772 --> 00:36:56,937
البته
439
00:36:56,973 --> 00:36:58,779
همهمون دوستش داریم
440
00:36:58,815 --> 00:37:00,741
...چیشو نمیشه دوست
441
00:37:02,459 --> 00:37:03,424
اون چیه؟
442
00:37:03,460 --> 00:37:05,346
...اون
443
00:37:05,382 --> 00:37:10,191
سگ دینگو استرالیایی کنیس لوپوس
444
00:37:10,227 --> 00:37:11,232
سگ دینگو؟
445
00:37:12,869 --> 00:37:15,837
یکی از بیپرواترین مخلوقاتم
446
00:37:17,274 --> 00:37:20,842
با پاره کردن خرخره طعمهاش رو ناتوان میکنه
447
00:37:20,878 --> 00:37:25,887
و اگه زیادی بلند باشه
...و نتونه به گلوش برسه
448
00:37:35,853 --> 00:37:39,021
!دیگه دوباره دورم نزنی
449
00:37:43,261 --> 00:37:44,987
اینم از صخرهات
450
00:37:51,229 --> 00:37:52,715
و اینم از خدات
451
00:37:57,836 --> 00:37:59,122
از کجا اینو پیدا کردی؟
452
00:37:59,158 --> 00:38:01,444
تو تریلر خدا پیداش کردم
453
00:38:01,480 --> 00:38:03,086
چی؟
454
00:38:03,122 --> 00:38:04,767
کجا؟ چطوری؟
455
00:38:04,803 --> 00:38:07,731
فقط شانس آوردیم
456
00:38:07,767 --> 00:38:09,052
ـ لعنتی
ـ یه تلهس
457
00:38:09,088 --> 00:38:10,574
!باید از اینجا بریم. برو
458
00:38:10,610 --> 00:38:11,935
!برو! برو! برو
459
00:38:39,359 --> 00:38:40,885
!گرفتمت، پدر
460
00:38:40,921 --> 00:38:43,488
!گندش بزنن
461
00:38:43,524 --> 00:38:46,451
!ای تو روحش
462
00:38:54,615 --> 00:38:56,702
!ولم کن
463
00:38:56,738 --> 00:38:57,703
!گرفتمت
464
00:38:57,739 --> 00:38:59,745
!نه، نمیتونی
465
00:38:59,781 --> 00:39:02,388
!کَس، دستمو ول کن
466
00:39:06,187 --> 00:39:09,955
به تولیپ بگو نامه رو بخونه
467
00:39:09,991 --> 00:39:12,118
!نه، نه، نه
!نه، جس... جسی
468
00:39:12,154 --> 00:39:13,839
جس، نکن
469
00:39:13,875 --> 00:39:15,801
!ولم کن
470
00:39:50,000 --> 00:40:00,000
.:: ترجمه از یاشار و مریم ::.
.:: Careless Whissper & TAMAGOTCHi ::.
471
00:40:00,024 --> 00:40:05,024
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
472
00:40:05,048 --> 00:40:09,548
کانال تلگرام تیم ترجمهی دیباموویز
@Dibasub