1 00:00:02,268 --> 00:00:03,561 永遠… 2 00:00:05,605 --> 00:00:09,818 時を超えた円熟の境地 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,987 知性が美と出会う所 4 00:00:14,030 --> 00:00:16,658 ロマンスの花咲く所 5 00:00:17,242 --> 00:00:19,994 毎日が初めてのよう 6 00:00:22,205 --> 00:00:25,166 あなたは より美しく 7 00:00:27,085 --> 00:00:28,336 秘密は? 8 00:00:29,462 --> 00:00:30,505 教えない 9 00:00:30,672 --> 00:00:32,340 とっておきの秘密 10 00:00:32,757 --> 00:00:34,634 トスカーニ美顔クリーム 11 00:00:34,634 --> 00:00:34,968 トスカーニ美顔クリーム “包皮の配合量アップ” 12 00:00:34,968 --> 00:00:35,718 “包皮の配合量アップ” 13 00:00:35,718 --> 00:00:38,429 “包皮の配合量アップ” 年を重ねるのは拷問? 14 00:00:38,429 --> 00:00:40,139 “包皮の配合量アップ” 15 00:01:02,704 --> 00:01:05,039 ベンソンハースト 16 00:01:07,125 --> 00:01:10,837 “トスカーニ製造会社” 17 00:01:14,382 --> 00:01:17,886 シュタールは お前を焼き殺す気だった 18 00:01:18,052 --> 00:01:22,015 だが俺は “この俺に任せろ”と言った 19 00:01:22,140 --> 00:01:24,225 “あの男は特別だ”とな 20 00:01:26,227 --> 00:01:28,730 永遠の責め苦が似合う 21 00:01:28,855 --> 00:01:29,856 気に入るぜ 22 00:01:31,357 --> 00:01:33,401 ベンソンハーストがな 23 00:02:25,870 --> 00:02:27,747 テキサス 24 00:02:29,123 --> 00:02:30,541 足 痛む? 25 00:02:33,920 --> 00:02:35,296 僕は痛いな 26 00:02:38,591 --> 00:02:39,425 それで― 27 00:02:40,718 --> 00:02:42,804 牧師さんの声 聞こえる? 28 00:02:42,929 --> 00:02:44,639 彼が力を使う時とか 29 00:02:48,101 --> 00:02:49,644 彼は遠いの? 30 00:02:50,812 --> 00:02:51,646 どう? 31 00:02:52,522 --> 00:02:54,482 あと どれくらい? 32 00:02:55,566 --> 00:02:57,318 車に乗ろうよ 33 00:02:57,652 --> 00:02:59,487 仮免許がある 34 00:03:01,114 --> 00:03:04,283 そのほうが 少し早いと思うな 35 00:03:04,409 --> 00:03:05,743 足も痛まない 36 00:03:10,123 --> 00:03:11,666 ヒッチハイクは? 37 00:03:16,129 --> 00:03:18,006 変態 サーカスに戻れ! 38 00:03:22,927 --> 00:03:24,012 いいさ 39 00:03:25,638 --> 00:03:27,015 方法はある 40 00:03:28,099 --> 00:03:29,809 すべて神の計画だ 41 00:03:30,810 --> 00:03:32,353 神はうせた 42 00:03:35,648 --> 00:03:37,483 それも神の計画 43 00:03:38,693 --> 00:03:40,862 すべて神が決めてる 44 00:03:47,910 --> 00:03:49,328 中東 45 00:03:51,831 --> 00:03:52,623 “ド・サド 快楽の館” 46 00:04:26,908 --> 00:04:28,534 ご用かな? 47 00:04:29,202 --> 00:04:32,497 いやはや 牧師さんとはね 48 00:04:32,914 --> 00:04:35,666 ああ 上に子供がいるな 49 00:04:35,875 --> 00:04:37,418 怖がっていた 50 00:04:38,127 --> 00:04:41,589 脅える子ほど 魅力的なものはない 51 00:04:42,507 --> 00:04:43,758 予約 殺到さ 52 00:04:48,096 --> 00:04:50,765 聞きたくなかった言葉だ 53 00:04:58,606 --> 00:04:59,941 許さんからな 54 00:05:17,708 --> 00:05:22,130 あの牧師め 捕まえて吊してやりたい 55 00:05:23,506 --> 00:05:24,298 無理ね 56 00:05:26,467 --> 00:05:27,802 消えたわ 57 00:05:27,927 --> 00:05:29,637 君は問題ない 58 00:05:29,804 --> 00:05:33,599 打撲 すり傷 コブだけ 骨折も出血もナシ 59 00:05:33,724 --> 00:05:35,226 よかったわ 60 00:05:35,685 --> 00:05:37,603 出血しないタチよ 61 00:05:38,104 --> 00:05:39,897 仕事に戻らなきゃ 62 00:05:40,022 --> 00:05:43,276 自分で尻も拭けない 同僚がいるの 63 00:05:43,484 --> 00:05:47,113 仕事熱心で感心だが じき退院できる 64 00:05:48,531 --> 00:05:49,907 問題ナシでは? 65 00:05:50,032 --> 00:05:50,950 外はね 66 00:05:51,367 --> 00:05:53,995 一応 心理テストがしたい 67 00:05:54,203 --> 00:05:57,999 心の傷を見逃してるかも しれないからね 68 00:05:58,499 --> 00:05:59,667 いい? 69 00:06:00,251 --> 00:06:02,962 まあ そういうことなら… 70 00:06:03,421 --> 00:06:04,839 今 何時? 71 00:06:05,298 --> 00:06:07,508 5時20分になる 72 00:06:07,758 --> 00:06:10,845 シフトは5時半からよ また今度 73 00:06:10,970 --> 00:06:13,931 悪いが 退院はテスト後だ 74 00:06:14,473 --> 00:06:15,850 ねえ 先生 75 00:06:17,185 --> 00:06:20,646 2回も私の肩に 触ってくれたわね 76 00:06:21,147 --> 00:06:25,359 ゆったり 力を抜いて そこに寝ていなさい 77 00:06:27,987 --> 00:06:29,322 触るなっての 78 00:06:53,512 --> 00:06:54,555 このアマ! 79 00:06:56,349 --> 00:06:57,225 私に… 80 00:06:59,310 --> 00:07:00,061 触んな… 81 00:07:08,069 --> 00:07:09,403 ほらよ 82 00:07:16,911 --> 00:07:20,331 分かったぜ お前らは一緒だ 83 00:07:20,623 --> 00:07:23,251 しくじり野郎 まぬけ 84 00:07:23,459 --> 00:07:28,089 何度も同じ過ちを犯し 足を洗えん連中 85 00:07:28,256 --> 00:07:32,260 運がなかったと嘆き 戻ってくるが 86 00:07:32,760 --> 00:07:34,595 運のせいじゃない 87 00:07:35,554 --> 00:07:36,681 罪悪感さ 88 00:07:38,891 --> 00:07:42,353 なぜか連中は 報いだと思ってる 89 00:07:46,065 --> 00:07:48,776 さて 我々はここで― 90 00:07:49,402 --> 00:07:51,445 物思いに ふける 91 00:07:52,238 --> 00:07:54,782 次なる一手を考え― 92 00:07:55,283 --> 00:07:58,452 血の復讐を計画するのだ 93 00:07:58,953 --> 00:08:02,290 あの男 病んでいて 冷酷で残忍 94 00:08:02,498 --> 00:08:05,251 ブルックリンの基準でもな 95 00:08:05,376 --> 00:08:08,087 どんな育ち方をすれば― 96 00:08:08,212 --> 00:08:11,382 ああいう非情な男が 生まれるのか 97 00:08:11,799 --> 00:08:14,302 奴の死まで安らぎはない 98 00:08:14,427 --> 00:08:18,639 はらわたを出して死ぬ姿を 見るまではな 99 00:08:19,765 --> 00:08:21,559 どんな計画だ? 100 00:08:22,101 --> 00:08:24,478 どうやって脱出する? 101 00:08:25,604 --> 00:08:26,647 何も 102 00:08:27,440 --> 00:08:28,399 そうか 103 00:08:29,608 --> 00:08:30,651 寝て待つか 104 00:08:32,403 --> 00:08:37,450 我々は草むらに辛抱強く潜み じっと待つのだ 105 00:08:38,117 --> 00:08:41,078 そして 時が至ったなら― 106 00:08:41,287 --> 00:08:43,831 飛びかかり 切り裂いて― 107 00:08:43,998 --> 00:08:46,417 引きちぎり 食らうぞ 108 00:08:46,917 --> 00:08:49,587 いいか 俺は何もしない 109 00:08:52,214 --> 00:08:53,966 奴の好きにさせる 110 00:08:55,634 --> 00:08:59,013 なるほど そりゃつまらんな 111 00:08:59,889 --> 00:09:02,016 別の計略がいいな 112 00:09:02,892 --> 00:09:05,019 “食事 1.6キロ先” 113 00:09:11,359 --> 00:09:12,526 腹は減る? 114 00:09:26,957 --> 00:09:27,875 腹減った 115 00:09:35,800 --> 00:09:38,010 僕は チキンカツだな 116 00:09:38,677 --> 00:09:41,472 ポテト付き グレービーで 117 00:09:42,306 --> 00:09:43,224 ミキサーに 118 00:09:45,476 --> 00:09:46,227 そちらは? 119 00:09:46,352 --> 00:09:47,395 ウイスキー 120 00:09:47,520 --> 00:09:48,312 ないわ 121 00:09:52,316 --> 00:09:54,026 家族向けの店よ 122 00:09:54,151 --> 00:09:57,238 肉シェークはいいけど お酒はダメ 123 00:09:57,363 --> 00:09:58,864 他の店へどうぞ 124 00:10:00,032 --> 00:10:01,075 じゃ― 125 00:10:02,451 --> 00:10:03,744 タートルパイ 126 00:10:03,994 --> 00:10:05,579 食べたことは? 127 00:10:05,704 --> 00:10:06,747 うまいよ 128 00:10:07,248 --> 00:10:09,500 ウイスキーよりいい 129 00:10:13,879 --> 00:10:16,841 タートルパイね ミキサーなし 130 00:10:27,726 --> 00:10:29,061 それで― 131 00:10:29,937 --> 00:10:31,772 牧師との出会いは? 132 00:10:33,065 --> 00:10:34,358 地獄へ送られた 133 00:10:34,733 --> 00:10:35,943 僕もさ 134 00:10:38,404 --> 00:10:40,406 神のお引き合わせだ 135 00:10:43,576 --> 00:10:45,411 彼に乱暴しないよね? 136 00:10:49,081 --> 00:10:53,127 思うに 暴力は 解決にならないよ 137 00:10:53,586 --> 00:10:54,462 ほう? 138 00:10:55,421 --> 00:10:56,297 うん 139 00:10:57,256 --> 00:10:59,300 奴に何させりゃいい 140 00:11:00,342 --> 00:11:01,302 謝罪さ 141 00:11:04,722 --> 00:11:09,977 俺は家族と人生を奪われ 地獄に送られた 142 00:11:11,896 --> 00:11:15,316 頭に弾を1発 ぶち込んでやる 143 00:11:15,900 --> 00:11:18,319 口先だけの謝罪じゃない 144 00:11:20,070 --> 00:11:21,655 心からのもの 145 00:11:22,615 --> 00:11:26,994 じゃ その辺は 神の計画を待とうか 146 00:11:27,620 --> 00:11:29,497 そうだね 楽しみだ 147 00:11:32,458 --> 00:11:33,459 トイレ 行く? 148 00:11:36,754 --> 00:11:38,339 トイレ 行ってくる 149 00:11:47,181 --> 00:11:51,352 彼女が朝食でビキニを 着たのは それが最後 150 00:11:55,564 --> 00:11:56,815 とにかく… 151 00:12:00,152 --> 00:12:05,533 「勝利への旅立ち」は見たか? バスケで少年らが勝ち進む 152 00:12:07,326 --> 00:12:09,203 “努力を思い出せ” 153 00:12:09,578 --> 00:12:11,205 “基礎を忘れるな” 154 00:12:11,330 --> 00:12:13,374 “頭に叩き込んだろ” 155 00:12:13,541 --> 00:12:17,670 “全身全霊をかたむけ 力の限り戦うなら―” 156 00:12:18,003 --> 00:12:20,798 “点数がどうだろうと―” 157 00:12:20,923 --> 00:12:23,509 “俺たちが勝者なんだ!” 158 00:12:26,679 --> 00:12:27,721 見てないか 159 00:12:31,767 --> 00:12:34,520 で ベンソンハーストか? 160 00:12:34,979 --> 00:12:37,231 E・ベンソンにちなむ街 161 00:12:37,356 --> 00:12:40,901 偉人さ クソ野郎だがな 162 00:12:42,736 --> 00:12:44,405 カンノーリの街 163 00:12:46,448 --> 00:12:51,203 “18番街の宝石”よ イタリア人のニオイがする 164 00:12:51,328 --> 00:12:52,413 中国人も 165 00:12:54,665 --> 00:12:56,375 我々は幸せだ 166 00:12:56,792 --> 00:12:58,377 ベンソンハースト 最悪 167 00:12:58,711 --> 00:13:00,588 じゃ なぜ行くんだ 168 00:13:02,256 --> 00:13:04,425 他に行く所がない 169 00:13:05,384 --> 00:13:07,428 俺に合った場所はない 170 00:13:08,971 --> 00:13:11,056 身の上話かな? 171 00:13:18,397 --> 00:13:20,274 アイルランド 172 00:13:20,399 --> 00:13:22,276 1916年 173 00:13:25,362 --> 00:13:26,614 こら 邪魔だ 174 00:13:26,780 --> 00:13:30,451 こんなんじゃ 準備ができないだろ 175 00:13:31,493 --> 00:13:34,955 プロンシァス もう立派な大人だな 176 00:13:35,581 --> 00:13:38,876 同盟を支え 英国人どもを追い出せ 177 00:13:39,585 --> 00:13:41,045 頑張ります 178 00:13:41,170 --> 00:13:41,920 いい子だ 179 00:13:42,588 --> 00:13:44,965 キャシディ家の誇りとなれ 180 00:13:45,090 --> 00:13:47,801 アイルランドに尽くします 181 00:13:50,846 --> 00:13:52,056 グラニー・B 182 00:13:52,306 --> 00:13:56,935 復活祭には夕食を温めて 待っているからね 183 00:13:57,144 --> 00:13:58,896 親父に食われる 184 00:13:59,021 --> 00:14:01,982 手を出したら ひっぱたくさ 185 00:14:03,150 --> 00:14:05,110 ああ グラニー・B 186 00:14:07,446 --> 00:14:09,323 ビリーが来たようだ 187 00:14:11,283 --> 00:14:12,618 やあ ビリー 188 00:14:13,661 --> 00:14:15,496 こんにちは キャシディさん 189 00:14:17,289 --> 00:14:20,000 お互いに助け合うんだよ 190 00:14:20,334 --> 00:14:21,502 大丈夫だ 191 00:14:21,919 --> 00:14:25,130 英国人を やっつけようぜ ビリー 192 00:14:25,339 --> 00:14:26,840 ああ 急ごうぜ 193 00:14:30,969 --> 00:14:32,638 生きて戻って 194 00:14:33,180 --> 00:14:35,265 天使が見守ってるよ 195 00:14:41,480 --> 00:14:42,648 頑張れよ 196 00:14:44,817 --> 00:14:46,193 頼むぞ プロンシァス 197 00:14:46,318 --> 00:14:47,361 任せて 198 00:14:47,820 --> 00:14:49,279 行っといで 199 00:15:15,514 --> 00:15:19,226 進め! 一人残らず仕留めろ 200 00:15:23,397 --> 00:15:25,566 期待に応える時だ 201 00:15:25,733 --> 00:15:29,737 圧制者を倒し アイルランド独立をつかむぞ 202 00:15:30,946 --> 00:15:32,406 我々は死に― 203 00:15:32,531 --> 00:15:35,409 同胞の心に生き続けるんだ 204 00:15:35,826 --> 00:15:40,330 我らの流す血で 正義への渇望を癒やそう 205 00:15:42,166 --> 00:15:44,251 ただの激励さ 206 00:15:46,503 --> 00:15:47,546 さあ 207 00:15:48,338 --> 00:15:49,381 行こう 208 00:15:49,798 --> 00:15:50,716 行くぞ! 209 00:15:55,554 --> 00:15:57,014 行くのか プロンシァス 210 00:15:58,140 --> 00:15:59,767 ああ もちろんだ 211 00:16:01,393 --> 00:16:03,103 皆の誇りになるんだ 212 00:16:18,744 --> 00:16:21,121 見ろよ 生きてやがる 213 00:16:22,664 --> 00:16:25,125 しぶといアイルランド人め 214 00:16:29,755 --> 00:16:31,298 なかなか死なん 215 00:16:33,509 --> 00:16:36,136 息の根を止めないとな 216 00:17:10,003 --> 00:17:13,423 アイルランド人も もう必死だな 217 00:17:14,758 --> 00:17:17,761 お陰で女を買いそびれた 218 00:19:02,950 --> 00:19:05,786 結局 俺は決めたんだ 219 00:19:07,454 --> 00:19:09,957 死んだことにした 220 00:19:11,583 --> 00:19:13,710 こんな体じゃな 221 00:19:14,753 --> 00:19:17,297 友達を見殺しにした 222 00:19:20,008 --> 00:19:22,135 その報いだよな 223 00:19:25,430 --> 00:19:28,475 天使だって俺を見捨てるさ 224 00:19:29,476 --> 00:19:30,477 ああ 225 00:19:32,604 --> 00:19:35,232 自分を哀れむダメな男だ 226 00:19:35,357 --> 00:19:37,150 いやいや… 227 00:19:38,276 --> 00:19:39,403 そうじゃない 228 00:19:40,112 --> 00:19:41,446 感動したよ 229 00:19:47,411 --> 00:19:52,666 さようなら   我が愛しい人よ 230 00:19:52,958 --> 00:19:56,837 戻ったら共に暮らそう 231 00:19:56,962 --> 00:20:03,510 リヴァプールを   離れても悲しくない 232 00:20:05,012 --> 00:20:09,683 かわいい人よ    君を想うと― 233 00:20:10,934 --> 00:20:12,769 泣けてくる 234 00:20:18,025 --> 00:20:19,985 天使が見守ってるよ 235 00:21:09,993 --> 00:21:11,244 チューリップへ 236 00:21:11,411 --> 00:21:16,583 君に何も言わず 夜中に 消えたこと怒ってるだろう 237 00:21:17,084 --> 00:21:22,506 だが時に手紙は最良だ 文字は永遠だから 238 00:21:22,631 --> 00:21:24,716 永遠の言葉を残そう 239 00:21:24,841 --> 00:21:27,719 君は バカで ウソつきのクソ女だ! 240 00:21:35,560 --> 00:21:36,728 悪夢か? 241 00:21:42,442 --> 00:21:44,277 あの映画 見た? 242 00:21:45,570 --> 00:21:48,782 女の子の首が回り ヘドを吐くのよ 243 00:21:49,157 --> 00:21:50,617 「エクソシスト」 244 00:21:50,909 --> 00:21:52,452 そう 「エクソシスト」 245 00:21:52,661 --> 00:21:54,121 ベッドに縛られてた 246 00:21:54,246 --> 00:21:56,706 悪魔憑きだから用心さ 247 00:21:56,832 --> 00:21:59,251 でも役に立たなかった 248 00:21:59,376 --> 00:22:00,794 最後には― 249 00:22:01,253 --> 00:22:05,132 善玉の神父を 窓から放り出すのよ 250 00:22:05,257 --> 00:22:09,928 君は頭を打ったから グレイルの方針で精神鑑定する 251 00:22:11,429 --> 00:22:14,141 先生 そんなのが望み? 252 00:22:14,432 --> 00:22:18,937 グレイルに来たのは 方針に従うため? 253 00:22:19,688 --> 00:22:20,814 私たちは― 254 00:22:21,982 --> 00:22:25,735 自分の流儀で 不信心者を叩くんでしょ 255 00:22:25,944 --> 00:22:27,571 私は人を助けたい 256 00:22:29,322 --> 00:22:31,241 特に 苦しむ人をね 257 00:22:34,744 --> 00:22:35,662 何するの? 258 00:22:35,829 --> 00:22:37,164 連想テスト 259 00:22:37,289 --> 00:22:42,002 解釈と複合アルゴリズムで 心理機能を調べる 260 00:22:42,127 --> 00:22:43,920 思考障がいもね 261 00:22:44,254 --> 00:22:45,297 クソ! 262 00:22:46,798 --> 00:22:47,507 いい? 263 00:22:49,134 --> 00:22:52,512 さあ 君の頭の中を 覗 のぞ いてみよう 264 00:23:52,155 --> 00:23:53,573 いいね 次だ 265 00:23:53,698 --> 00:23:56,243 “わあ すごく暑い” 266 00:23:56,368 --> 00:23:57,535 坊や 行くぞ 267 00:23:58,119 --> 00:23:59,996 まだ私の時間だぞ 268 00:24:00,205 --> 00:24:01,331 終わりだ 269 00:24:08,380 --> 00:24:09,839 あげるよ 270 00:24:11,883 --> 00:24:12,676 平気? 271 00:24:12,842 --> 00:24:14,344 あんた ヤバそう 272 00:24:14,678 --> 00:24:18,056 おかしな魔女に 煙を吹きかけられた 273 00:24:20,934 --> 00:24:22,269 君を逃がす 274 00:24:22,560 --> 00:24:24,104 僕なら平気 275 00:24:25,063 --> 00:24:27,524 ダメだ 君はまだ子供だぞ 276 00:24:27,691 --> 00:24:31,361 第3世界で 時給35ドル稼ぐガキさ 277 00:24:31,653 --> 00:24:34,698 危ういのはあんただよ 278 00:24:36,574 --> 00:24:38,702 ふん なるほど… 279 00:24:40,120 --> 00:24:41,246 行こう 280 00:24:47,252 --> 00:24:49,462 ほら 危ういでしょ 281 00:24:50,463 --> 00:24:52,048 ここにいろ 282 00:28:40,777 --> 00:28:42,946 私の鼻を折ったな 283 00:28:51,246 --> 00:28:54,541 “イエス・ド・サド 罪人よ 来たれ” 284 00:29:06,636 --> 00:29:08,513 なんて牧師だ 285 00:29:18,815 --> 00:29:21,067 見たことを忘れろ 286 00:29:24,028 --> 00:29:25,238 ズボン 忘れた 287 00:29:25,530 --> 00:29:26,531 必要ない 288 00:29:26,948 --> 00:29:27,574 すぐだ 289 00:29:27,782 --> 00:29:29,242 ズボンは要らない 290 00:29:30,827 --> 00:29:33,413 空港へ行くが 要らんな 291 00:29:50,346 --> 00:29:54,267 “この凶行はすべて 残忍な牧師によるもの” 292 00:29:54,601 --> 00:29:56,936 君は言語能力が高い 293 00:29:57,687 --> 00:29:58,730 恐縮です 294 00:29:58,855 --> 00:30:03,026 もう少し誇張してもよかろう 例えば― 295 00:30:03,151 --> 00:30:04,777 “悪魔の化身” 296 00:30:05,069 --> 00:30:05,903 なるほど 297 00:30:09,407 --> 00:30:10,742 聞いていいか 298 00:30:11,159 --> 00:30:12,535 はい 何なりと 299 00:30:12,660 --> 00:30:15,455 私の印象はどうかね 300 00:30:15,663 --> 00:30:18,958 狡猾 こうかつ でしぶとく 情け容赦ない 301 00:30:19,083 --> 00:30:21,127 まあ そういう仕事だ 302 00:30:21,586 --> 00:30:22,629 もちろん 303 00:30:23,046 --> 00:30:27,425 それから 魅力的でも ありはしないか? 304 00:30:28,092 --> 00:30:28,968 何と? 305 00:30:29,594 --> 00:30:31,638 長きにわたる― 306 00:30:31,804 --> 00:30:35,808 殺傷の歴史にもかかわらず この私には― 307 00:30:35,975 --> 00:30:37,644 魅力がある 308 00:30:39,479 --> 00:30:42,273 美しくさえあるだろ? 309 00:30:44,942 --> 00:30:47,153 そうは思いませんね 310 00:30:49,364 --> 00:30:50,490 そうか 311 00:30:52,325 --> 00:30:55,161 まあ 美しさは さほど― 312 00:30:55,703 --> 00:30:59,082 世の枠組みからして 重要ではないさ 313 00:30:59,207 --> 00:31:03,586 効率 栄誉 道徳規範が より大事です 314 00:31:04,796 --> 00:31:07,507 でも 美は美です 315 00:31:09,967 --> 00:31:12,345 醜さとは違うか… 316 00:31:14,305 --> 00:31:15,848 成功しました 317 00:31:16,307 --> 00:31:17,308 解明です 318 00:31:17,934 --> 00:31:19,811 聖なる子を見つけた? 319 00:31:20,561 --> 00:31:23,523 いえ 彼ではありません 320 00:31:23,940 --> 00:31:26,484 あの女です 陽動でした 321 00:31:27,151 --> 00:31:31,155 古典的なカツラの変装で 侵入したんです 322 00:31:31,489 --> 00:31:33,032 何の話かな 323 00:31:34,450 --> 00:31:35,493 妄想でしょう 324 00:31:36,786 --> 00:31:37,870 あんた 誰よ 325 00:31:38,037 --> 00:31:41,124 新人の“フーヴァー2”だ 326 00:31:43,000 --> 00:31:44,836 我々は仕事中だ 327 00:31:45,002 --> 00:31:48,297 妄想はやめて 要点を言いたまえ 328 00:31:49,632 --> 00:31:50,883 チューリップです 329 00:31:51,843 --> 00:31:53,511 マサダにいます 330 00:31:54,470 --> 00:31:57,223 44口径弾による出血ね 331 00:31:58,433 --> 00:32:02,061 これも血だけど 刺し傷からのもの 332 00:32:03,187 --> 00:32:05,898 2番目の養父の脳みそ 333 00:32:06,065 --> 00:32:08,568 バットで殴られた後よ 334 00:32:10,903 --> 00:32:14,741 そうね 脳みそでも 血でもないけど― 335 00:32:15,450 --> 00:32:19,412 はらわた? 冷蔵庫の扉に ぶちまけた感じ 336 00:32:19,746 --> 00:32:20,830 おっと! 337 00:32:23,124 --> 00:32:25,376 脳と血も少しあり 338 00:32:27,462 --> 00:32:28,254 何よ 339 00:32:28,379 --> 00:32:31,716 いや ちょっと データを表にするね 340 00:32:32,341 --> 00:32:33,551 落第なの? 341 00:32:33,676 --> 00:32:35,011 落第なんてない 342 00:32:35,136 --> 00:32:36,387 結果を教えて 343 00:32:36,512 --> 00:32:40,016 テスト結果が 示すところによれば― 344 00:32:40,767 --> 00:32:43,436 君は際限なき逸脱者 345 00:32:43,561 --> 00:32:47,607 人格に問題があり 病的な爆発を起こしがち 346 00:32:47,774 --> 00:32:51,944 銃を偏愛し 見捨てられることが怖い 347 00:32:54,572 --> 00:32:57,909 なんか 今言われたこと― 348 00:32:59,494 --> 00:33:01,037 当たってるわ 349 00:33:02,538 --> 00:33:03,623 残念だ 350 00:33:05,833 --> 00:33:06,959 いいの 351 00:33:09,587 --> 00:33:11,088 救いようが― 352 00:33:12,298 --> 00:33:14,300 ない人もいるわ 353 00:33:16,344 --> 00:33:19,806 ちょいとビール   引っかけた野郎 354 00:33:19,931 --> 00:33:23,559 ほぼシラフで   寝床に就いた 355 00:33:23,768 --> 00:33:27,146 葉っぱが   しおれるように寝た 356 00:33:27,313 --> 00:33:32,777 しおれた葉っぱ   10月にゃ落ちた 357 00:33:36,989 --> 00:33:38,991 アイルランドか… 358 00:33:39,367 --> 00:33:42,662 ありゃ すごい ベッピンさんだな 359 00:33:42,787 --> 00:33:46,165 濡れた谷間 こんもりとした茂み 360 00:33:46,332 --> 00:33:49,669 ああ 心の底から恋しいぜ 361 00:33:49,794 --> 00:33:53,673 昔 ブルックリンは アイルランド系だらけ 362 00:33:56,133 --> 00:33:57,969 ブルックリンか… 363 00:34:05,643 --> 00:34:07,019 おい あんた 364 00:34:08,271 --> 00:34:09,105 やあ 365 00:34:25,705 --> 00:34:27,206 紙とか要る? 366 00:34:27,373 --> 00:34:28,207 何だ? 367 00:34:28,332 --> 00:34:30,960 合図するから 何の用かなと 368 00:34:31,085 --> 00:34:33,546 聞き取りにくい声だな 369 00:34:34,213 --> 00:34:36,340 穴に口をつけてくれ 370 00:34:43,431 --> 00:34:44,223 いいね 371 00:34:45,558 --> 00:34:47,226 紙を渡すんだね? 372 00:34:47,351 --> 00:34:48,561 何だと? 373 00:34:48,728 --> 00:34:51,731 だから 口を穴につけろよ 374 00:35:00,114 --> 00:35:00,990 こう? 375 00:35:01,115 --> 00:35:02,408 おい 焦んな! 376 00:35:02,575 --> 00:35:05,703 口と言ったろ “前戯”はどうした 377 00:35:06,746 --> 00:35:09,415 両手を上げろ 変態ども! 378 00:35:12,126 --> 00:35:14,921 性犯罪捜査官だ 伏せろ 379 00:35:18,049 --> 00:35:19,342 セイントさん 380 00:35:21,260 --> 00:35:22,511 セイントさん! 381 00:35:28,059 --> 00:35:29,602 どうすんだ? 382 00:35:29,769 --> 00:35:30,603 施設へ戻せ 383 00:35:30,770 --> 00:35:32,104 セイントさん! 384 00:35:32,647 --> 00:35:34,857 お願い セイントさん 385 00:35:59,632 --> 00:36:01,300 少しズレてよ 386 00:36:02,051 --> 00:36:03,594 運転しづらい 387 00:36:05,471 --> 00:36:07,306 うん ごめんね 388 00:36:09,934 --> 00:36:11,310 すまないが… 389 00:36:39,547 --> 00:36:40,297 あの… 390 00:36:40,423 --> 00:36:41,757 喫煙していい 391 00:36:42,925 --> 00:36:44,343 そうですね 392 00:36:48,681 --> 00:36:51,183 胸くその悪い習慣だ 393 00:36:52,476 --> 00:36:57,440 力の無駄遣いだね あの女性を追い払うなど 394 00:36:59,692 --> 00:37:02,695 自己紹介しよう 私は… 395 00:37:02,862 --> 00:37:03,988 知ってるさ 396 00:37:04,947 --> 00:37:07,158 そのヒゲ 今じゃ珍しい 397 00:37:08,117 --> 00:37:10,036 ああ 気づいてるよ 398 00:37:10,327 --> 00:37:12,455 また きっと流行する 399 00:37:12,830 --> 00:37:13,998 何の用だ 400 00:37:14,915 --> 00:37:17,710 会議に出向くところだが― 401 00:37:17,877 --> 00:37:21,047 君に挨拶しとこうと思ってね 402 00:37:22,173 --> 00:37:27,053 君には ぜひとも お願いしたい カスター牧師 403 00:37:27,511 --> 00:37:30,222 私と地獄へ来てくれ 404 00:37:40,024 --> 00:37:42,193 サタンが死んだ今― 405 00:37:42,318 --> 00:37:45,196 私が地獄を統治している 406 00:37:46,697 --> 00:37:48,824 クールじゃないかね? 407 00:37:49,200 --> 00:37:52,369 ああ ご両親も さぞ喜んでるだろ 408 00:37:52,495 --> 00:37:53,996 もちろんだ 409 00:37:54,121 --> 00:37:58,167 私がムチで叩くのを やめた時はね 410 00:37:59,335 --> 00:38:03,422 まあ 私の変革プランを まず聞いてほしい 411 00:38:03,589 --> 00:38:05,382 地獄へは行かん 412 00:38:07,593 --> 00:38:09,720 いろいろやったのに? 413 00:38:10,054 --> 00:38:12,431 君は結局 来るのさ 414 00:38:12,890 --> 00:38:14,266 どうだかな 415 00:38:15,768 --> 00:38:17,603 神と話してから? 416 00:38:18,562 --> 00:38:22,775 君は神と話せんよ 神の所へも行けない 417 00:38:22,942 --> 00:38:24,860 それは神が許さん 418 00:38:24,985 --> 00:38:26,112 許さん? 419 00:38:27,863 --> 00:38:29,281 知ってるか 420 00:38:30,366 --> 00:38:31,742 俺の能力を 421 00:38:31,867 --> 00:38:34,787 確かに 偉大な力だな 422 00:38:35,121 --> 00:38:36,622 ひざまずけ 423 00:38:39,458 --> 00:38:41,127 偉大? 424 00:38:43,003 --> 00:38:45,589 宇宙で最も偉大な力さ 425 00:38:48,050 --> 00:38:50,636 手で自分の首を絞めろ 426 00:38:53,722 --> 00:38:54,974 強くだ 427 00:38:56,142 --> 00:38:57,143 頼む… 428 00:38:57,268 --> 00:38:58,561 もっと強く 429 00:39:06,652 --> 00:39:07,820 やめろ 430 00:39:11,782 --> 00:39:12,908 許さん? 431 00:39:13,033 --> 00:39:17,246 そんなの関係ない 彼の所へ話しに行く 432 00:39:18,289 --> 00:39:19,331 牧師 433 00:39:21,292 --> 00:39:23,294 また今度 会おう 434 00:39:44,523 --> 00:39:45,858 やっぱりね 435 00:39:46,567 --> 00:39:47,818 あの女は? 436 00:39:47,943 --> 00:39:48,777 退院した 437 00:39:49,320 --> 00:39:50,988 あいつ 病気よ 438 00:39:51,405 --> 00:39:52,615 治せない 439 00:39:53,157 --> 00:39:54,283 バカ者め 440 00:39:54,408 --> 00:39:56,869 じゃ 吸血鬼を捜すわよ 441 00:40:01,665 --> 00:40:02,875 キャシディ? 442 00:40:05,753 --> 00:40:08,672 彼も いなくなると寂しいね 443 00:40:11,550 --> 00:40:12,384 どこへ? 444 00:40:13,010 --> 00:40:14,553 ベンソンハースト 445 00:40:15,179 --> 00:40:16,513 運のいい奴 446 00:40:47,211 --> 00:40:48,087 神よ 447 00:40:48,879 --> 00:40:50,756 あの人を天国へ 448 00:40:53,175 --> 00:40:55,094 撃った彼を許して 449 00:40:55,594 --> 00:40:56,595 アーメン 450 00:41:01,058 --> 00:41:03,102 人殺しはよくない 451 00:41:04,603 --> 00:41:07,523 神に言え 彼の計画だ 452 00:41:41,682 --> 00:41:46,145 この凶行はすべて 残忍なある男によるもの 453 00:41:46,270 --> 00:41:50,441 カスター牧師狩りが 世界で行われてます 454 00:41:50,566 --> 00:41:53,736 彼はまさに “悪魔の化身”です 455 00:41:58,699 --> 00:42:00,159 機長です 456 00:42:00,284 --> 00:42:04,330 乱気流か何かに 見舞われたようです 457 00:42:04,455 --> 00:42:08,459 シートベルトを締めて 慌てないでください 458 00:42:11,128 --> 00:42:12,838 別れも言わずに… 459 00:42:33,150 --> 00:42:34,985 ヤバいぞ 460 00:43:04,306 --> 00:43:07,309 日本語字幕 森本 務