1
00:00:14,301 --> 00:00:16,468
Do you think we should tell him?
2
00:00:17,972 --> 00:00:21,782
No. Okay.
3
00:00:21,785 --> 00:00:24,718
He'll understand.
4
00:00:24,721 --> 00:00:27,997
After everything he's
been through, you know?
5
00:00:31,169 --> 00:00:33,294
Mum's the word.
6
00:00:37,067 --> 00:00:38,770
Here he is. Captain Morgan.
7
00:00:38,773 --> 00:00:40,751
Okay, so, we slept together.
8
00:00:40,753 --> 00:00:42,679
Not his fault, not mine.
9
00:00:42,681 --> 00:00:45,470
You were gone, so we
can't feel bad about it.
10
00:00:45,473 --> 00:00:47,909
So you can lose your shit if you want
11
00:00:47,911 --> 00:00:51,595
and Word us into toads.
12
00:00:51,597 --> 00:00:54,023
But just do it now and get it over with.
13
00:01:00,699 --> 00:01:04,367
Thanks for telling me.
14
00:01:04,369 --> 00:01:05,943
You're welcome.
15
00:01:05,945 --> 00:01:07,453
Turn you into what?
16
00:01:07,455 --> 00:01:09,614
Toads.
17
00:01:09,617 --> 00:01:11,950
We understand if you hate us.
18
00:01:11,953 --> 00:01:15,045
No.
19
00:01:15,048 --> 00:01:17,132
I love you both very much.
20
00:01:17,135 --> 00:01:19,811
No matter what.
21
00:01:19,814 --> 00:01:21,916
Is that it?
22
00:01:21,919 --> 00:01:23,811
Anything else?
23
00:01:23,813 --> 00:01:27,056
Well... we're gonna
go and get Humperdoo,
24
00:01:27,058 --> 00:01:29,633
destroy the Grail, and
maybe save the world
25
00:01:29,635 --> 00:01:31,602
from a fiery apocalypse.
26
00:01:31,604 --> 00:01:35,306
- Huh.
- Only if you're up for it.
27
00:01:35,308 --> 00:01:37,959
Humperdoo.
28
00:01:37,961 --> 00:01:40,069
Where is he?
29
00:02:17,850 --> 00:02:20,668
Hey!
30
00:02:31,039 --> 00:02:32,655
Bless me, Messiah.
31
00:02:32,657 --> 00:02:34,182
Ah!
32
00:02:34,184 --> 00:02:36,400
Aah!
33
00:02:36,402 --> 00:02:37,952
Ohh!
34
00:02:52,201 --> 00:02:55,460
Pink banana!
35
00:03:00,209 --> 00:03:02,634
Ah.
36
00:03:07,550 --> 00:03:09,050
My child.
37
00:03:19,044 --> 00:03:21,579
Would you?
38
00:03:21,581 --> 00:03:23,831
No, I-I-I meant...
39
00:03:23,833 --> 00:03:25,216
Oh, you wa...
40
00:03:25,218 --> 00:03:28,177
Sure. Yeah, get in there.
41
00:03:49,592 --> 00:03:52,184
And the ballerina is out.
42
00:03:55,189 --> 00:03:57,689
Haka dancers in 10.
43
00:03:57,691 --> 00:03:59,358
Get ready!
44
00:04:02,271 --> 00:04:04,863
Cue the mimes. Cue the mimes.
45
00:04:14,283 --> 00:04:16,208
Where are my mimes?
46
00:04:45,864 --> 00:04:48,073
Hi, kid.
47
00:04:51,837 --> 00:04:53,837
Let's go!
48
00:04:58,494 --> 00:05:00,752
Now you don't show?
49
00:05:02,756 --> 00:05:04,956
Come on!
50
00:05:09,545 --> 00:05:13,541
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51
00:05:56,219 --> 00:05:59,562
This may be a bit weird, but,
uh, all things considered,
52
00:05:59,564 --> 00:06:02,732
and I don't wanna jinx it...
53
00:06:02,734 --> 00:06:06,385
but I got a really good feeling
about where things are headed.
54
00:06:06,387 --> 00:06:08,888
You know?
55
00:06:12,226 --> 00:06:14,318
So, we good?
56
00:06:14,320 --> 00:06:18,898
One good thing about going
to Hell and back, Cass...
57
00:06:18,900 --> 00:06:20,642
You get perspective.
58
00:06:20,644 --> 00:06:24,604
No, she was right. I was gone.
59
00:06:24,606 --> 00:06:26,256
But now I'm back.
60
00:06:43,090 --> 00:06:45,275
Just to be clear:
61
00:06:45,277 --> 00:06:47,426
when you guys say "get
Humperdoo", you mean...
62
00:06:47,428 --> 00:06:49,428
Rescue. Hump never hurt a fly.
63
00:06:49,430 --> 00:06:50,572
This is a rescue mission.
64
00:06:50,575 --> 00:06:52,949
- Ow!
- Nissa. Mr. Cassidy.
65
00:06:52,951 --> 00:06:56,511
So sorry. Pardon the mess.
66
00:06:59,182 --> 00:07:01,499
That's our ride?
67
00:07:02,952 --> 00:07:04,210
Oh, you ready?
68
00:07:10,952 --> 00:07:12,817
Uh-oh.
69
00:07:12,820 --> 00:07:15,420
Sounds like Tony's
"bacon" us crazy again.
70
00:07:15,423 --> 00:07:16,864
Oh!
71
00:07:16,866 --> 00:07:18,558
Aah!
72
00:07:18,560 --> 00:07:21,202
Man, these morning shows.
73
00:07:21,204 --> 00:07:22,645
I tried to tell you!
74
00:07:22,648 --> 00:07:24,707
The whole planet's gone off the rails!
75
00:07:24,710 --> 00:07:27,983
- Anything for ratings.
- Nobody would list...
76
00:07:36,052 --> 00:07:38,036
What the...
77
00:07:38,038 --> 00:07:40,221
What is this?
78
00:07:46,746 --> 00:07:48,855
- Whoo!
- We love you!
79
00:07:48,857 --> 00:07:50,748
Starr.
80
00:07:50,750 --> 00:07:52,324
Yay!
81
00:07:52,326 --> 00:07:55,737
- Whoo!
- We love you, Allfather!
82
00:07:55,739 --> 00:07:58,515
Today is the day, ladies and gentlemen,
83
00:07:58,517 --> 00:08:00,569
believers, and apostates.
84
00:08:00,572 --> 00:08:01,834
We love you!
85
00:08:01,836 --> 00:08:03,745
Today's the day, at long last,
86
00:08:03,747 --> 00:08:08,506
when this grotesque and
orderless world comes to an end.
87
00:08:08,509 --> 00:08:09,675
Praise you!
88
00:08:09,677 --> 00:08:11,877
Praise you, Allfather!
89
00:08:17,260 --> 00:08:20,352
For those of you watching
at home, here's how it goes.
90
00:08:20,354 --> 00:08:22,855
First: a few opening acts...
91
00:08:22,857 --> 00:08:24,365
singers, jugglers,
92
00:08:24,367 --> 00:08:27,377
ethnic musicians, a female comedian,
93
00:08:27,379 --> 00:08:32,031
and then, when the clock hits zero...
94
00:08:34,386 --> 00:08:38,871
...the Messiah will dance!
95
00:08:44,012 --> 00:08:48,289
And so signal the Apocalypse.
96
00:08:48,291 --> 00:08:51,383
Clamor, chaos, fire from above,
97
00:08:51,385 --> 00:08:54,295
et cetera and et cetera.
98
00:08:54,297 --> 00:08:58,482
The righteous will be spared, of course.
99
00:08:58,484 --> 00:09:00,243
But the sinners...
100
00:09:02,097 --> 00:09:04,063
that's right, the sinners...
101
00:09:07,018 --> 00:09:08,492
the feminists...
102
00:09:11,590 --> 00:09:13,405
degenerates...
103
00:09:15,343 --> 00:09:18,002
and desperados...
104
00:09:19,580 --> 00:09:23,674
today's the day they... get... theirs!
105
00:09:27,639 --> 00:09:29,330
My son?
106
00:09:38,341 --> 00:09:43,102
Be careful with our child.
107
00:09:54,424 --> 00:09:57,116
I see everything.
108
00:09:57,118 --> 00:09:58,801
Understand?
109
00:09:58,803 --> 00:10:02,880
I know everything.
110
00:10:02,882 --> 00:10:05,049
But Abel.
111
00:10:05,051 --> 00:10:06,959
He just wouldn't believe
me, poor schmuck.
112
00:10:06,961 --> 00:10:08,603
He'd keep saying to me, "No, no,
113
00:10:08,605 --> 00:10:11,555
Cain's not just my big
brother, he's my best friend".
114
00:10:11,557 --> 00:10:13,416
Are you kidding me?!
115
00:10:15,061 --> 00:10:17,879
Sorry to disturb you, sir, but...
116
00:10:17,881 --> 00:10:18,988
Hey, Dad.
117
00:10:18,990 --> 00:10:20,472
Hello, Jesus.
118
00:10:23,161 --> 00:10:24,661
Hey, I, uh...
119
00:10:24,663 --> 00:10:27,221
You know, I know today's
a big day for you,
120
00:10:27,223 --> 00:10:30,574
so I, uh, just wanted
to wish you good luck.
121
00:10:30,576 --> 00:10:34,078
Um, both of you.
122
00:10:34,080 --> 00:10:35,821
Okay.
123
00:10:43,998 --> 00:10:45,923
Okay.
124
00:10:53,249 --> 00:10:55,340
Thank you, Jesus.
125
00:10:58,087 --> 00:10:59,460
Anything else?
126
00:10:59,463 --> 00:11:01,530
Um, like you say, it's
a... it's a busy day,
127
00:11:01,533 --> 00:11:04,023
and, uh, he needs to focus, so...
128
00:11:04,026 --> 00:11:05,693
Yeah, of course.
129
00:11:05,696 --> 00:11:07,119
Uh, of course.
130
00:11:07,122 --> 00:11:08,653
Ach, n-nein!
131
00:11:08,656 --> 00:11:10,114
I believe in you! Schnell!
132
00:11:10,116 --> 00:11:12,116
Uh, Dad.
133
00:11:12,118 --> 00:11:13,459
Just one more thing.
134
00:11:16,773 --> 00:11:18,789
- ♪ Here we go! ♪
- ♪ ...Tricky" is the title ♪
135
00:11:18,791 --> 00:11:20,404
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
136
00:11:20,407 --> 00:11:22,164
♪ To rock a rhyme that's right on time ♪
137
00:11:22,167 --> 00:11:24,093
♪ It's tricky ♪
138
00:11:24,096 --> 00:11:26,355
♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪
139
00:11:26,358 --> 00:11:28,005
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
140
00:11:28,008 --> 00:11:29,874
♪ To rock a rhyme that's right on time ♪
141
00:11:29,877 --> 00:11:31,710
♪ It's tricky ♪
142
00:11:31,713 --> 00:11:33,805
♪ Tricky, tricky, tricky, tricky ♪
143
00:11:33,808 --> 00:11:35,400
Huh!
144
00:11:38,144 --> 00:11:40,052
Good.
145
00:11:48,125 --> 00:11:51,377
So, anyway. Cain and Abel...
146
00:11:51,380 --> 00:11:53,405
Ow! Ow! Aah!
147
00:11:53,408 --> 00:11:57,234
Oh, hush now! That didn't hurt.
148
00:11:57,237 --> 00:12:00,164
Wha...
149
00:12:00,166 --> 00:12:01,765
That did.
150
00:12:06,478 --> 00:12:08,598
Ohh, I know.
151
00:12:08,600 --> 00:12:11,175
I know.
152
00:12:11,177 --> 00:12:12,560
Scary.
153
00:12:12,562 --> 00:12:17,756
But we don't want anyone hurting you.
154
00:12:19,718 --> 00:12:21,185
Yeah.
155
00:12:27,387 --> 00:12:30,429
♪ Go tell it on the mountain ♪
156
00:12:30,431 --> 00:12:33,598
♪ Over the hills and everywhere ♪
157
00:12:33,600 --> 00:12:36,335
♪ Go tell it on the mountain ♪
158
00:12:36,337 --> 00:12:40,030
♪ That Jesus Christ is born ♪
159
00:12:40,032 --> 00:12:42,774
♪ Go tell it on the mountain ♪
160
00:12:42,776 --> 00:12:47,779
♪ That Jesus Christ ♪
161
00:12:47,781 --> 00:12:50,353
♪ Is ♪
162
00:12:50,356 --> 00:12:51,767
Where's Cass?
163
00:12:51,769 --> 00:12:53,618
♪ Born ♪
164
00:12:53,620 --> 00:12:54,694
Cass?!
165
00:12:54,696 --> 00:12:55,854
Over here.
166
00:12:55,856 --> 00:12:57,172
Check this out.
167
00:12:58,884 --> 00:13:01,126
Remember, this is not a rescue mission.
168
00:13:01,128 --> 00:13:02,720
No matter what he says.
169
00:13:02,722 --> 00:13:04,629
You know what needs to be done, right?
170
00:13:12,464 --> 00:13:15,065
Where is everybody?
171
00:13:20,222 --> 00:13:22,147
Up there.
172
00:13:39,224 --> 00:13:42,075
Alright, let's go.
173
00:13:43,396 --> 00:13:46,930
Oh, not again.
174
00:13:46,932 --> 00:13:50,750
Cass?!
175
00:13:50,752 --> 00:13:52,669
Cass!
176
00:14:02,292 --> 00:14:04,659
♪ Closing time... ♪
177
00:14:05,241 --> 00:14:07,646
♪ Open all the doors and... ♪
178
00:14:08,161 --> 00:14:09,677
♪ Let you out... ♪
179
00:14:09,680 --> 00:14:11,179
Attention, all murderers.
180
00:14:11,181 --> 00:14:13,273
Please don't murder in jail.
181
00:14:13,275 --> 00:14:15,541
Thanks for meeting with me, Father.
182
00:14:16,128 --> 00:14:18,086
I hear they're letting you out.
183
00:14:19,380 --> 00:14:20,558
Yeah.
184
00:14:21,049 --> 00:14:23,749
Yeah, for some reason they
thought I ate Preacher Custer.
185
00:14:24,677 --> 00:14:28,029
But... they couldn't find
him in my poop, so...
186
00:14:28,032 --> 00:14:29,306
So what do you want?
187
00:14:30,934 --> 00:14:32,299
I'm just...
188
00:14:33,478 --> 00:14:35,253
I'm just hoping to figure out...
189
00:14:36,560 --> 00:14:37,837
what is next.
190
00:14:38,900 --> 00:14:40,911
You know, like what...
191
00:14:41,528 --> 00:14:44,476
What am I supposed to do?
What's God's plan?
192
00:14:45,016 --> 00:14:47,350
I've been wondering the same thing.
193
00:14:47,353 --> 00:14:50,020
What's His plan for someone like you?
194
00:14:50,023 --> 00:14:51,931
Comic relief?
195
00:14:51,934 --> 00:14:53,876
Cautionary tale?
196
00:14:53,879 --> 00:14:57,789
Appetite suppressant?
197
00:15:01,214 --> 00:15:02,821
What about rock star?
198
00:15:02,824 --> 00:15:06,677
Or maybe He just doesn't
wanna think about it anymore.
199
00:15:06,679 --> 00:15:10,088
A mistakes-were-made-best-
forgotten-kinda thing.
200
00:15:10,090 --> 00:15:13,016
Or maybe, in the end,
201
00:15:13,018 --> 00:15:17,337
when it comes to someone like you?
202
00:15:17,339 --> 00:15:20,524
There is no plan.
203
00:15:22,648 --> 00:15:23,778
Yeah.
204
00:15:26,739 --> 00:15:28,197
Rock star.
205
00:15:43,048 --> 00:15:45,123
Cass!
206
00:15:49,871 --> 00:15:52,114
Cassidy?
207
00:15:58,305 --> 00:16:00,288
What do you want to do?
208
00:16:02,292 --> 00:16:04,050
Forget him.
209
00:16:11,243 --> 00:16:14,244
Picture a mountain.
210
00:16:14,246 --> 00:16:16,972
A mile wide and soaring high,
211
00:16:16,974 --> 00:16:21,993
made entirely of pure
flaked Peruvian heroin.
212
00:16:21,995 --> 00:16:25,738
Picture the girl.
213
00:16:25,740 --> 00:16:27,499
Tulip.
214
00:16:27,501 --> 00:16:30,427
All to yourself.
215
00:16:30,429 --> 00:16:35,490
Picture Ireland.
216
00:16:35,492 --> 00:16:38,994
Ah, that's right.
217
00:16:38,996 --> 00:16:42,180
Your deepest desires...
218
00:16:55,621 --> 00:16:57,621
Billy?
219
00:16:57,623 --> 00:16:59,456
Come on then, what're ya waitin' for?
220
00:16:59,458 --> 00:17:01,607
A victory parade?
221
00:17:20,370 --> 00:17:22,220
Careful now, don't crush him!
222
00:17:22,222 --> 00:17:25,816
That'd be poor thanks for
the man who saved me life.
223
00:17:25,818 --> 00:17:29,394
Ah! Out of the way, ya gombeens!
224
00:17:32,566 --> 00:17:35,158
You came back to us.
225
00:17:35,160 --> 00:17:37,160
I knew you would.
226
00:17:37,162 --> 00:17:39,645
Ohh, my boy.
227
00:17:43,435 --> 00:17:48,063
A second chance, Proinsias.
228
00:17:48,065 --> 00:17:50,990
The life you could've had,
229
00:17:50,992 --> 00:17:54,903
the man you should've been,
230
00:17:54,905 --> 00:17:56,763
and if it weren't for that Jesse Custer,
231
00:17:56,765 --> 00:18:00,333
that smug sonofabitch...
232
00:18:00,335 --> 00:18:03,987
the girl you would've had.
233
00:18:03,989 --> 00:18:08,750
And all you have to do
234
00:18:08,752 --> 00:18:11,503
is one, little thing.
235
00:18:26,194 --> 00:18:28,545
It's gonna be okay, Jesse.
236
00:18:28,547 --> 00:18:31,122
Alright? Cass can look after himself.
237
00:18:31,124 --> 00:18:33,884
The amount of shit he's gotten
up and walked away from?
238
00:18:33,886 --> 00:18:37,054
Yeah. A lotta shit.
239
00:18:39,193 --> 00:18:41,282
Hey. Jesse, listen to me, okay?
240
00:18:41,285 --> 00:18:42,875
It's gonna be okay, I promise.
241
00:18:42,877 --> 00:18:44,703
Shit.
242
00:18:48,642 --> 00:18:50,883
That's God.
243
00:18:50,885 --> 00:18:52,885
Now, you listen to me,
Jesse Custer. I sw...
244
00:18:52,887 --> 00:18:54,963
The whole time I was
with Him in the desert,
245
00:18:54,965 --> 00:18:56,314
the whole time I was with Him,
246
00:18:56,316 --> 00:18:59,076
when He showed me who He was:
247
00:18:59,078 --> 00:19:02,320
arrogant, hateful...
248
00:19:07,902 --> 00:19:11,737
...even when His teeth
were ripping into my flesh,
249
00:19:11,739 --> 00:19:15,984
I never thought to stop Him.
250
00:19:15,986 --> 00:19:18,744
I never thought to use
my power to stop God.
251
00:19:18,746 --> 00:19:19,912
I just never dared.
252
00:19:19,914 --> 00:19:22,808
I read the letter, you know?
253
00:19:27,589 --> 00:19:29,606
And?
254
00:19:29,608 --> 00:19:34,002
What's "perpetuity" mean?
255
00:19:34,004 --> 00:19:38,615
It means forever.
256
00:19:38,617 --> 00:19:40,099
Hm. Well, I knew that.
257
00:19:40,101 --> 00:19:44,437
I was just checking if you knew.
258
00:19:44,439 --> 00:19:46,531
Now I really wish I hadn't burnt it.
259
00:19:46,533 --> 00:19:47,656
What'd you do that for?
260
00:19:47,659 --> 00:19:49,851
Well, I sorta burnt a church down.
261
00:19:49,853 --> 00:19:51,628
Aw.
262
00:19:51,630 --> 00:19:53,946
Well, I ain't proud of it.
263
00:19:58,470 --> 00:20:00,786
Well, this is officially bullshit.
264
00:20:00,788 --> 00:20:03,122
Get me up there so I can
open it from the outside.
265
00:20:03,124 --> 00:20:04,699
Alright.
266
00:20:11,483 --> 00:20:14,467
Hey.
267
00:20:14,469 --> 00:20:15,968
Be careful.
268
00:20:15,970 --> 00:20:17,528
I ain't scared of Him.
269
00:20:17,530 --> 00:20:18,655
You should be.
270
00:20:18,657 --> 00:20:20,740
I know, right?
271
00:20:22,536 --> 00:20:26,054
The ninth wonder of the musical world...
272
00:20:26,056 --> 00:20:28,165
Good house. Very respectful.
273
00:20:28,167 --> 00:20:30,208
No candy wrappers, no texting.
274
00:20:30,210 --> 00:20:32,577
Went crazy for Paula Poundstone.
275
00:20:32,579 --> 00:20:34,564
Hm. She's funny.
276
00:20:36,241 --> 00:20:38,633
Something the matter, Flufferman?
277
00:20:38,636 --> 00:20:40,051
I'm sorry, sir.
278
00:20:40,054 --> 00:20:42,679
It's just
279
00:20:42,682 --> 00:20:43,905
this is it.
280
00:20:43,907 --> 00:20:45,987
Yes.
281
00:20:45,990 --> 00:20:48,948
Tonight... is it.
282
00:20:48,951 --> 00:20:52,136
Yes! It's everything we've worked for.
283
00:20:52,139 --> 00:20:54,933
God is on security tonight.
284
00:20:54,935 --> 00:20:58,102
You should enjoy it, take a break.
285
00:20:58,104 --> 00:21:02,257
Well, thank you, sir.
286
00:21:02,259 --> 00:21:03,607
We've made a good team.
287
00:21:03,610 --> 00:21:05,545
We've made a great team.
288
00:21:06,988 --> 00:21:09,428
Hmm. Hmm.
289
00:21:13,621 --> 00:21:16,194
♪ Do you believe in magic ♪
290
00:21:16,197 --> 00:21:18,606
- Hmm.
- ♪ In a young girl's heart? ♪
291
00:21:18,608 --> 00:21:21,943
♪ How the music can free
her whenever it starts ♪
292
00:21:21,945 --> 00:21:23,686
You're a handsome woman.
293
00:21:23,688 --> 00:21:25,447
♪ ...if the music is groovy ♪
294
00:21:25,449 --> 00:21:30,710
And I am a very handsome man.
295
00:21:30,712 --> 00:21:33,167
♪ And the music's in me, yeah ♪
296
00:21:33,170 --> 00:21:34,898
You're just mental.
297
00:21:34,900 --> 00:21:36,975
You make dogs die when
they eat chocolate.
298
00:21:36,977 --> 00:21:40,211
You know, Don Jr.? Testicles?
That's terrible design.
299
00:21:40,213 --> 00:21:42,572
You know, you've had some
bad ideas in the past,
300
00:21:42,574 --> 00:21:44,148
but this is just the worst.
301
00:21:44,150 --> 00:21:46,559
We both would hate to see
anything happen to him.
302
00:21:46,561 --> 00:21:47,751
Don't give me that.
303
00:21:47,754 --> 00:21:49,145
You... You... You just want me
304
00:21:49,148 --> 00:21:51,014
to look after Hump 'til he dances,
305
00:21:51,017 --> 00:21:52,697
and then the whole
bleedin' world blows up.
306
00:21:52,721 --> 00:21:55,252
- So what?
- 3 billion people is what.
307
00:21:55,254 --> 00:21:58,505
Seven billion, six hundred
ninety-two million and change.
308
00:21:58,507 --> 00:22:00,423
I just can't believe...
309
00:22:00,425 --> 00:22:04,410
Honestly, I-I-I had hoped that
the secret to the universe
310
00:22:04,412 --> 00:22:06,821
was something a bit
more complex than just
311
00:22:06,823 --> 00:22:09,582
"God's a frizzy-haired,
homicidal lunatic".
312
00:22:09,584 --> 00:22:12,185
Who are you defending?!
313
00:22:12,187 --> 00:22:14,437
People?!
314
00:22:14,439 --> 00:22:17,315
Over a hundred years and all
they've done is torment you.
315
00:22:19,836 --> 00:22:22,928
And, besides, they're all
gonna die sooner or later.
316
00:22:22,930 --> 00:22:26,341
That's one of humanity's best
features, don't you think?
317
00:22:26,343 --> 00:22:28,359
Well...
318
00:22:28,361 --> 00:22:30,620
Well, they've done good
stuff, too. Alright?
319
00:22:30,622 --> 00:22:34,015
- Yeah, like what?
- Like...
320
00:22:34,017 --> 00:22:36,367
Italian food's good, isn't it?
321
00:22:36,369 --> 00:22:38,081
- Uh, Paul Newman.
- Yeah.
322
00:22:38,084 --> 00:22:40,105
- Season Two of "The Love Boat".
- Okay. Alright.
323
00:22:40,107 --> 00:22:41,523
- Brilliant.
- Alright.
324
00:22:41,525 --> 00:22:44,859
Be honest with me:
325
00:22:44,861 --> 00:22:49,622
Did you really think,
at the end of the day,
326
00:22:49,624 --> 00:22:52,142
that she could ever
love something like you
327
00:22:52,144 --> 00:22:57,722
without a little Divine Intervention?
328
00:22:59,376 --> 00:23:00,942
You just think I'm weak.
329
00:23:00,944 --> 00:23:03,936
Yeah, you do.
330
00:23:03,938 --> 00:23:07,139
Yeah, You d... You think
I'm just a selfish bum
331
00:23:07,141 --> 00:23:09,884
who can't come through in the pinch.
332
00:23:09,886 --> 00:23:13,830
No, Proinsias.
333
00:23:15,909 --> 00:23:18,576
I think you're a tired little boy...
334
00:23:23,658 --> 00:23:26,158
...who wants to go home.
335
00:23:49,877 --> 00:23:53,804
We enjoyed that, didn't we?
336
00:23:53,806 --> 00:23:55,306
You were certainly ready, sir.
337
00:23:55,308 --> 00:23:56,807
Mm.
338
00:23:56,809 --> 00:24:01,145
Years since I tapped
into my wanton carnality.
339
00:24:01,147 --> 00:24:05,131
Lots of lost time to make up for.
340
00:24:05,133 --> 00:24:09,228
We could probably fit
in another... session
341
00:24:09,230 --> 00:24:10,879
before the Holy Child dances.
342
00:24:10,881 --> 00:24:14,492
Hmm. Aren't you the greedy little Gus?
343
00:24:14,494 --> 00:24:17,127
I meant after the show.
344
00:24:17,129 --> 00:24:18,979
Oh.
345
00:24:18,981 --> 00:24:21,156
If only, sir.
346
00:24:21,158 --> 00:24:23,225
What's that supposed to mean?
347
00:24:23,227 --> 00:24:26,745
I just meant that, after
the show, we'll be in Heaven.
348
00:24:26,747 --> 00:24:30,415
We won't be able to do this again.
349
00:24:30,417 --> 00:24:31,917
You're confused.
350
00:24:31,919 --> 00:24:34,561
The old plan was for total annihilation,
351
00:24:34,563 --> 00:24:37,998
the new plan is limited.
352
00:24:38,000 --> 00:24:41,101
Limited, sir?
353
00:24:42,113 --> 00:24:43,729
Yes.
354
00:24:43,732 --> 00:24:46,597
A few bombs here and there
to take out the Danes,
355
00:24:46,600 --> 00:24:48,526
the teacher unions, the hippies.
356
00:24:48,528 --> 00:24:50,127
New plans were drawn up.
357
00:24:50,129 --> 00:24:52,663
Sent out to our undercover
field operatives.
358
00:24:52,665 --> 00:24:53,823
Were there?
359
00:24:53,825 --> 00:24:56,200
Yes, I gave them to Hoover Two...
360
00:24:59,855 --> 00:25:01,597
Shit.
361
00:25:03,117 --> 00:25:06,377
But, sir, what's the point
of limiting an apocalypse?
362
00:25:06,379 --> 00:25:11,364
The point is to kill and
not get killed. Obviously.
363
00:25:11,366 --> 00:25:17,537
But I thought that was the plan.
364
00:25:17,539 --> 00:25:21,541
To die and ascend
gloriously into Heaven.
365
00:25:21,543 --> 00:25:23,619
Please, you're starting
to sound like one
366
00:25:23,621 --> 00:25:25,253
of those religious kooks.
367
00:25:25,255 --> 00:25:29,716
Now, clean yourself up,
but don't touch my bidet.
368
00:25:29,718 --> 00:25:33,145
I don't want any of your unsightly...
369
00:25:33,147 --> 00:25:34,963
Anyway, I need to go fix this.
370
00:25:36,184 --> 00:25:38,224
Herr Starr. I have to know.
371
00:25:38,226 --> 00:25:41,686
Wh-Why join the Grail
in the first place?
372
00:25:41,688 --> 00:25:44,748
What... What was all this for?
373
00:25:44,750 --> 00:25:46,917
Violence... power...
374
00:25:46,919 --> 00:25:48,752
dirty sex.
375
00:25:48,754 --> 00:25:50,662
Why else?
376
00:25:50,664 --> 00:25:52,906
I mean, you've certainly
had your fill, Flufferman.
377
00:25:52,908 --> 00:25:54,741
Just look at yourself.
378
00:25:59,565 --> 00:26:02,658
You going to Heaven?
379
00:26:02,660 --> 00:26:04,459
Please.
380
00:26:27,034 --> 00:26:28,792
Come on!
381
00:26:34,533 --> 00:26:36,266
Or don't.
382
00:26:36,268 --> 00:26:39,303
Up to you.
383
00:26:43,534 --> 00:26:45,367
So embarrassing.
384
00:26:45,369 --> 00:26:47,460
Ach.
385
00:26:47,462 --> 00:26:51,464
Do you think I was
"embarrassed" after Stalingrad?
386
00:26:51,466 --> 00:26:56,378
Nein, I just kept going, never quit.
387
00:26:56,380 --> 00:26:58,572
He doesn't want me.
388
00:27:00,885 --> 00:27:02,993
I don't know what else to do.
389
00:27:05,906 --> 00:27:07,831
Don't you?
390
00:27:09,317 --> 00:27:12,577
Oh, I appreciate your support, Hitler.
391
00:27:12,579 --> 00:27:14,997
Believing in me the whole time...
392
00:27:14,999 --> 00:27:17,490
but no.
393
00:27:17,492 --> 00:27:19,142
I'm not a murderer.
394
00:27:19,144 --> 00:27:20,210
No.
395
00:27:20,212 --> 00:27:21,570
No, no, no, no, no.
396
00:27:21,572 --> 00:27:23,663
Of course, of course. I know.
397
00:27:26,427 --> 00:27:27,851
I am.
398
00:27:38,822 --> 00:27:40,439
Hey.
399
00:27:43,077 --> 00:27:45,277
Hey!
400
00:27:54,121 --> 00:27:56,121
I-I'm sorry. I...
401
00:27:56,123 --> 00:27:59,032
I know I should be up with the
others enjoying the Apocalypse,
402
00:27:59,034 --> 00:28:02,914
but, forgive me, I-I don't wanna die.
403
00:28:02,917 --> 00:28:03,953
Aah!
404
00:28:08,969 --> 00:28:10,302
This'll do.
405
00:28:13,624 --> 00:28:14,672
Have a seat.
406
00:28:14,674 --> 00:28:16,025
Screw you.
407
00:28:16,027 --> 00:28:18,018
You ever see the inside
of a passenger elevator
408
00:28:18,020 --> 00:28:20,645
after its cable snaps?
409
00:28:20,647 --> 00:28:23,073
Looks like chili con carne.
410
00:28:26,320 --> 00:28:27,861
Sit.
411
00:28:35,996 --> 00:28:37,718
- Well, that was easy.
- What?
412
00:28:37,721 --> 00:28:41,340
Told you to do something,
and you just... did it?
413
00:28:41,343 --> 00:28:43,168
You threatened to
pulverize my boyfriend.
414
00:28:43,170 --> 00:28:47,931
Yeah, but I was hoping
for a bit more fight.
415
00:28:49,343 --> 00:28:51,493
Don't you have some other dumbass shit
416
00:28:51,495 --> 00:28:53,345
you should be doing?
417
00:28:53,347 --> 00:28:56,089
Like blowing up the world or something?
418
00:28:56,091 --> 00:28:58,517
Soon. Mm.
419
00:28:58,519 --> 00:29:01,503
What do you want?
420
00:29:01,505 --> 00:29:05,007
I just told you.
421
00:29:05,009 --> 00:29:06,450
I want a fight.
422
00:29:10,514 --> 00:29:13,532
Tulip?
423
00:29:13,534 --> 00:29:16,018
Tulip!
424
00:29:23,118 --> 00:29:26,286
Help!
425
00:29:26,288 --> 00:29:28,138
Help!
426
00:29:29,809 --> 00:29:32,625
A punch in the face,
427
00:29:32,627 --> 00:29:34,961
a kick in the balls.
428
00:29:34,963 --> 00:29:36,972
I deserve it, don't I?
429
00:29:36,974 --> 00:29:38,890
All the terrible things I've done?
430
00:29:38,892 --> 00:29:40,100
Oh, yeah, for sure.
431
00:29:40,102 --> 00:29:41,877
So come on.
432
00:29:41,879 --> 00:29:43,570
Take a shot.
433
00:29:46,158 --> 00:29:49,976
You know what?
434
00:29:49,978 --> 00:29:53,555
Maybe before I woulda
been interested, but now?
435
00:29:55,167 --> 00:29:56,875
I'm good.
436
00:29:56,877 --> 00:29:58,435
Oh, you think so?
437
00:29:58,437 --> 00:29:59,731
- Um-hm.
- Uh-huh.
438
00:29:59,734 --> 00:30:03,899
You're, uh... You're good, huh?
439
00:30:03,901 --> 00:30:05,567
Yeah, I see. I see.
440
00:30:05,569 --> 00:30:08,420
You think you've changed.
441
00:30:10,407 --> 00:30:11,965
No.
442
00:30:11,967 --> 00:30:14,759
No, people like you,
443
00:30:14,761 --> 00:30:17,079
you don't change.
444
00:30:17,081 --> 00:30:19,081
Not really.
445
00:30:19,083 --> 00:30:21,507
You wanna know what I think?
446
00:30:21,509 --> 00:30:26,864
I think the days of me
caring about what you think
447
00:30:26,866 --> 00:30:29,649
are done.
448
00:30:29,651 --> 00:30:32,744
Well, I bet I can make you care.
449
00:30:35,933 --> 00:30:38,008
60 seconds.
450
00:30:38,010 --> 00:30:42,820
I bet I can make you lose
that famous temper of yours
451
00:30:42,822 --> 00:30:44,381
and hit me.
452
00:30:44,383 --> 00:30:46,458
And if I'm wrong, you win.
453
00:30:46,460 --> 00:30:48,051
I'll leave you and your friends alone.
454
00:30:48,053 --> 00:30:51,371
I'll even call off the Apocalypse.
455
00:30:53,617 --> 00:30:57,728
Hold on. No, hold on.
456
00:30:57,730 --> 00:31:02,566
Just sit here and not
hit you for one minute?
457
00:31:02,568 --> 00:31:04,459
Mm-hmm.
458
00:31:04,461 --> 00:31:08,130
Hmm.
459
00:31:08,132 --> 00:31:09,464
What's the catch?
460
00:31:09,466 --> 00:31:12,576
The catch?
461
00:31:12,578 --> 00:31:14,912
The catch is the same
462
00:31:14,914 --> 00:31:19,899
as always, O'Hare:
463
00:31:19,901 --> 00:31:22,661
You're gonna screw it up.
464
00:31:31,430 --> 00:31:32,829
Murderer.
465
00:31:32,831 --> 00:31:34,172
Mm.
466
00:31:34,174 --> 00:31:37,142
Whore.
467
00:31:37,144 --> 00:31:39,161
Liar.
468
00:31:39,163 --> 00:31:41,997
Mm...
469
00:31:41,999 --> 00:31:43,874
Cheat.
470
00:31:45,260 --> 00:31:47,018
You're doing very well.
471
00:31:47,020 --> 00:31:48,779
Let's see, um...
472
00:31:48,781 --> 00:31:53,116
How about...
473
00:31:53,118 --> 00:31:55,527
Dallas?
474
00:31:55,529 --> 00:32:00,515
You remember Dallas?
475
00:32:00,517 --> 00:32:03,685
Losing the baby.
476
00:32:03,687 --> 00:32:06,612
Losing your daughter.
477
00:32:09,510 --> 00:32:13,528
In fact, you want to know
what I was thinking there?
478
00:32:13,530 --> 00:32:17,641
The cosmic, sweeping
reason for her death?
479
00:32:20,295 --> 00:32:25,557
O'Hare, wouldn't you
finally like to know why?
480
00:32:37,496 --> 00:32:39,404
I can't remember.
481
00:32:52,586 --> 00:32:54,419
I win.
482
00:33:05,691 --> 00:33:09,526
And next we...
483
00:33:32,384 --> 00:33:33,625
Cass?
484
00:33:41,376 --> 00:33:44,452
Oh, Jesus Christ.
485
00:33:44,454 --> 00:33:45,562
Cass.
486
00:33:45,564 --> 00:33:47,074
Jesse.
487
00:33:47,077 --> 00:33:49,047
I said no.
488
00:33:49,050 --> 00:33:51,013
He... He... He tried to tempt me.
489
00:33:51,016 --> 00:33:53,403
He said He could send
me home. I said no.
490
00:33:53,405 --> 00:33:54,971
Good man. Good man.
491
00:33:54,973 --> 00:33:56,798
- I'll get some blood.
- No, no, no, no, no.
492
00:33:56,800 --> 00:33:58,115
There's no time.
493
00:33:58,117 --> 00:34:00,744
You have to get Humperdoo.
494
00:34:00,746 --> 00:34:02,987
You're gonna kill him, aren't you?
495
00:34:02,989 --> 00:34:07,233
God won't let us take him, Cass.
496
00:34:07,235 --> 00:34:09,311
I'm sorry.
497
00:34:11,039 --> 00:34:13,406
I'm sorry, too.
498
00:34:13,408 --> 00:34:15,317
I'm sorry I'm so weak.
499
00:34:15,319 --> 00:34:17,319
No, you're not.
500
00:34:17,321 --> 00:34:19,429
Look at you. You're a survivor.
501
00:34:19,431 --> 00:34:21,489
Yeah.
502
00:34:21,491 --> 00:34:23,569
I'm so sick of it.
503
00:34:23,572 --> 00:34:24,821
What are you talking about?
504
00:34:24,824 --> 00:34:28,512
He said He could send me home, Jesse.
505
00:34:28,515 --> 00:34:30,348
But you were strong.
506
00:34:32,945 --> 00:34:35,706
You turned Him down.
507
00:34:35,781 --> 00:34:37,447
You turned Him down.
508
00:34:37,449 --> 00:34:40,617
I said no.
509
00:34:40,619 --> 00:34:42,953
Over and over, I said no...
510
00:34:47,142 --> 00:34:49,935
...until I said yes.
511
00:35:00,380 --> 00:35:02,197
Well done, Proinsias.
512
00:35:02,199 --> 00:35:03,698
I did it for Hump.
513
00:35:03,700 --> 00:35:05,142
I didn't do it for you.
514
00:35:05,144 --> 00:35:08,720
Oh, whatever you want to
tell yourself, vampire.
515
00:35:08,722 --> 00:35:11,539
Still...
516
00:35:11,541 --> 00:35:13,316
you must be thirsty.
517
00:35:31,837 --> 00:35:34,217
Back to work!
518
00:35:57,846 --> 00:36:00,239
♪ Closing time ♪
519
00:36:01,509 --> 00:36:02,849
Ohh!
520
00:36:02,851 --> 00:36:06,611
Oh, my God.
521
00:36:18,326 --> 00:36:21,357
The world is ending,
the theater is full,
522
00:36:21,360 --> 00:36:25,038
and the church is empty.
523
00:36:26,541 --> 00:36:29,785
I rest my case.
524
00:36:34,458 --> 00:36:37,401
Now you quit?!
525
00:36:37,403 --> 00:36:40,553
If ever there was an occasion.
526
00:36:40,555 --> 00:36:43,482
What more do you want?
527
00:36:43,484 --> 00:36:48,912
My mom, my dad, my eye, my friends.
528
00:36:48,914 --> 00:36:52,398
You've taken everything.
529
00:36:52,400 --> 00:36:56,311
I want
530
00:36:56,313 --> 00:37:01,149
what was taken from me.
531
00:37:01,151 --> 00:37:02,667
Genesis.
532
00:37:04,579 --> 00:37:06,746
It was never meant to be.
533
00:37:06,748 --> 00:37:09,841
It's a stain.
534
00:37:09,843 --> 00:37:11,751
On both Heaven and Hell.
535
00:37:11,753 --> 00:37:13,753
A blasphemous stain.
536
00:37:13,755 --> 00:37:16,181
A power to rival your own.
537
00:37:20,838 --> 00:37:24,506
Well, maybe so.
538
00:37:26,026 --> 00:37:29,027
That'd solve everything
for you, wouldn't it?
539
00:37:29,029 --> 00:37:32,697
If Genesis worked on me?
540
00:37:38,372 --> 00:37:39,855
Try it.
541
00:37:42,301 --> 00:37:43,859
Look at me.
542
00:37:45,195 --> 00:37:47,195
Hey.
543
00:37:49,642 --> 00:37:52,792
Look at me.
544
00:37:56,131 --> 00:37:58,707
Aah! Aah!
545
00:38:00,361 --> 00:38:02,227
Come on, Preacher.
546
00:38:02,229 --> 00:38:03,821
Here's your chance.
547
00:38:03,823 --> 00:38:06,064
Command me!
548
00:38:14,149 --> 00:38:16,892
You fear me.
549
00:38:16,894 --> 00:38:18,985
As you should!
550
00:39:23,294 --> 00:39:24,902
Why are you doing this?
551
00:39:24,904 --> 00:39:27,462
You're from Hell.
552
00:39:27,464 --> 00:39:29,555
What do you care who the Messiah is?
553
00:39:32,486 --> 00:39:35,895
Because I want to win, of course.
554
00:39:35,897 --> 00:39:39,141
Humperdoo is divine.
555
00:39:39,143 --> 00:39:41,401
That much is clear.
556
00:39:41,403 --> 00:39:45,071
He would be a formidable opponent.
557
00:39:45,073 --> 00:39:47,315
Whereas you...
558
00:39:49,744 --> 00:39:51,486
I said no.
559
00:39:51,488 --> 00:39:53,672
Murder is wrong.
560
00:39:53,675 --> 00:39:56,791
What? Will you stop me
with the power of love?
561
00:39:56,793 --> 00:39:57,842
Maybe I will.
562
00:39:57,844 --> 00:39:59,269
Get off me, you loser!
563
00:39:59,271 --> 00:40:00,845
Whoa!
564
00:40:17,790 --> 00:40:20,075
"Function", "start", "send".
565
00:40:20,078 --> 00:40:21,885
Nothing's happening.
566
00:40:21,888 --> 00:40:23,768
Are you sure you pressed
the right buttons?
567
00:40:23,792 --> 00:40:25,277
I'm telling you, it's not sending.
568
00:40:25,280 --> 00:40:27,706
And have you tried turning
off and unplugging?
569
00:40:27,708 --> 00:40:30,542
Adnan, listen to me very carefully.
570
00:40:30,544 --> 00:40:33,119
If I don't get those
override orders out,
571
00:40:33,121 --> 00:40:37,183
you, your family, your entire
tech support department,
572
00:40:37,186 --> 00:40:38,686
and everyone else on planet Earth
573
00:40:38,689 --> 00:40:41,948
will be consumed in a nuclear
firestorm, understand?
574
00:40:41,951 --> 00:40:43,963
Well, uh, please hit "function",
575
00:40:43,965 --> 00:40:45,207
"start", and "send".
576
00:40:45,209 --> 00:40:49,634
"Function", "start", "send".
577
00:40:49,713 --> 00:40:53,215
"Function", "start", "send".
578
00:40:53,217 --> 00:40:54,474
Come on, come...
579
00:41:14,513 --> 00:41:16,895
Humperdoo!
580
00:41:16,898 --> 00:41:19,823
Yeah, buddy. Can't wait.
581
00:41:23,648 --> 00:41:25,590
Our time is almost done.
582
00:41:25,593 --> 00:41:29,687
Time to release Genesis.
583
00:41:29,690 --> 00:41:31,005
Let it go.
584
00:41:31,008 --> 00:41:33,584
But why do I have it?
585
00:41:33,587 --> 00:41:36,271
Why'd it find me in the first place?
586
00:41:36,274 --> 00:41:38,424
God only knows.
587
00:41:39,687 --> 00:41:41,872
Now give it to me.
588
00:41:41,875 --> 00:41:45,333
Well, go ahead. Just take it.
589
00:41:45,336 --> 00:41:47,936
Give it to me!
590
00:41:51,275 --> 00:41:53,321
God All-mighty,
591
00:41:53,324 --> 00:41:56,416
my ass.
592
00:41:56,419 --> 00:41:58,796
You want it so bad,
why don't you reach in
593
00:41:58,799 --> 00:42:01,032
and take it, you son of a bitch.
594
00:42:14,965 --> 00:42:18,057
What did you do?
595
00:42:18,059 --> 00:42:20,151
Hmm.
596
00:42:30,729 --> 00:42:32,361
You.
597
00:42:32,364 --> 00:42:33,832
That's right.
598
00:42:33,834 --> 00:42:35,558
The Saint of Killers.
599
00:42:35,560 --> 00:42:38,494
Yes.
600
00:42:38,496 --> 00:42:40,822
We know each other.
601
00:42:40,824 --> 00:42:45,343
We actually go way back.
602
00:42:51,759 --> 00:42:55,854
Isn't that right, William,
603
00:42:55,856 --> 00:42:58,523
my old friend?
604
00:43:18,052 --> 00:43:21,681
Way back.
605
00:43:23,192 --> 00:43:26,769
He's all yours. Do it.
606
00:43:26,772 --> 00:43:28,777
What are you waiting for?
607
00:43:28,780 --> 00:43:30,523
Shoot him.
608
00:43:30,526 --> 00:43:32,044
Do it.
609
00:43:32,047 --> 00:43:34,225
Shoot him.
610
00:44:08,878 --> 00:44:11,596
He's not here for me, Preacher.
611
00:44:12,974 --> 00:44:15,325
He's here for you.
612
00:44:38,602 --> 00:44:44,521
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --