1 00:00:14,301 --> 00:00:16,468 Do you think we should tell him? 2 00:00:17,972 --> 00:00:21,782 No. Okay. 3 00:00:21,785 --> 00:00:24,718 He'll understand. 4 00:00:24,721 --> 00:00:27,997 After everything he's been through, you know? 5 00:00:31,169 --> 00:00:33,294 Mum's the word. 6 00:00:37,067 --> 00:00:38,770 Here he is. Captain Morgan. 7 00:00:38,773 --> 00:00:40,751 Okay, so, we slept together. 8 00:00:40,753 --> 00:00:42,679 Not his fault, not mine. 9 00:00:42,681 --> 00:00:45,470 You were gone, so we can't feel bad about it. 10 00:00:45,473 --> 00:00:47,909 So you can lose your shit if you want 11 00:00:47,911 --> 00:00:51,595 and Word us into toads. 12 00:00:51,597 --> 00:00:54,023 But just do it now and get it over with. 13 00:01:00,699 --> 00:01:04,367 Thanks for telling me. 14 00:01:04,369 --> 00:01:05,943 You're welcome. 15 00:01:05,945 --> 00:01:07,453 Turn you into what? 16 00:01:07,455 --> 00:01:09,614 Toads. 17 00:01:09,617 --> 00:01:11,950 We understand if you hate us. 18 00:01:11,953 --> 00:01:15,045 No. 19 00:01:15,048 --> 00:01:17,132 I love you both very much. 20 00:01:17,135 --> 00:01:19,811 No matter what. 21 00:01:19,814 --> 00:01:21,916 Is that it? 22 00:01:21,919 --> 00:01:23,811 Anything else? 23 00:01:23,813 --> 00:01:27,056 Well... we're gonna go and get Humperdoo, 24 00:01:27,058 --> 00:01:29,633 destroy the Grail, and maybe save the world 25 00:01:29,635 --> 00:01:31,602 from a fiery apocalypse. 26 00:01:31,604 --> 00:01:35,306 - Huh. - Only if you're up for it. 27 00:01:35,308 --> 00:01:37,959 Humperdoo. 28 00:01:37,961 --> 00:01:40,069 Where is he? 29 00:02:17,850 --> 00:02:20,668 Hey! 30 00:02:31,039 --> 00:02:32,655 Bless me, Messiah. 31 00:02:32,657 --> 00:02:34,182 Ah! 32 00:02:34,184 --> 00:02:36,400 Aah! 33 00:02:36,402 --> 00:02:37,952 Ohh! 34 00:02:52,201 --> 00:02:55,460 Pink banana! 35 00:03:00,209 --> 00:03:02,634 Ah. 36 00:03:07,550 --> 00:03:09,050 My child. 37 00:03:19,044 --> 00:03:21,579 Would you? 38 00:03:21,581 --> 00:03:23,831 No, I-I-I meant... 39 00:03:23,833 --> 00:03:25,216 Oh, you wa... 40 00:03:25,218 --> 00:03:28,177 Sure. Yeah, get in there. 41 00:03:49,592 --> 00:03:52,184 And the ballerina is out. 42 00:03:55,189 --> 00:03:57,689 Haka dancers in 10. 43 00:03:57,691 --> 00:03:59,358 Get ready! 44 00:04:02,271 --> 00:04:04,863 Cue the mimes. Cue the mimes. 45 00:04:14,283 --> 00:04:16,208 Where are my mimes? 46 00:04:45,864 --> 00:04:48,073 Hi, kid. 47 00:04:51,837 --> 00:04:53,837 Let's go! 48 00:04:58,494 --> 00:05:00,752 Now you don't show? 49 00:05:02,756 --> 00:05:04,956 Come on! 50 00:05:09,545 --> 00:05:13,541 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51 00:05:56,219 --> 00:05:59,562 This may be a bit weird, but, uh, all things considered, 52 00:05:59,564 --> 00:06:02,732 and I don't wanna jinx it... 53 00:06:02,734 --> 00:06:06,385 but I got a really good feeling about where things are headed. 54 00:06:06,387 --> 00:06:08,888 You know? 55 00:06:12,226 --> 00:06:14,318 So, we good? 56 00:06:14,320 --> 00:06:18,898 One good thing about going to Hell and back, Cass... 57 00:06:18,900 --> 00:06:20,642 You get perspective. 58 00:06:20,644 --> 00:06:24,604 No, she was right. I was gone. 59 00:06:24,606 --> 00:06:26,256 But now I'm back. 60 00:06:43,090 --> 00:06:45,275 Just to be clear: 61 00:06:45,277 --> 00:06:47,426 when you guys say "get Humperdoo", you mean... 62 00:06:47,428 --> 00:06:49,428 Rescue. Hump never hurt a fly. 63 00:06:49,430 --> 00:06:50,572 This is a rescue mission. 64 00:06:50,575 --> 00:06:52,949 - Ow! - Nissa. Mr. Cassidy. 65 00:06:52,951 --> 00:06:56,511 So sorry. Pardon the mess. 66 00:06:59,182 --> 00:07:01,499 That's our ride? 67 00:07:02,952 --> 00:07:04,210 Oh, you ready? 68 00:07:10,952 --> 00:07:12,817 Uh-oh. 69 00:07:12,820 --> 00:07:15,420 Sounds like Tony's "bacon" us crazy again. 70 00:07:15,423 --> 00:07:16,864 Oh! 71 00:07:16,866 --> 00:07:18,558 Aah! 72 00:07:18,560 --> 00:07:21,202 Man, these morning shows. 73 00:07:21,204 --> 00:07:22,645 I tried to tell you! 74 00:07:22,648 --> 00:07:24,707 The whole planet's gone off the rails! 75 00:07:24,710 --> 00:07:27,983 - Anything for ratings. - Nobody would list... 76 00:07:36,052 --> 00:07:38,036 What the... 77 00:07:38,038 --> 00:07:40,221 What is this? 78 00:07:46,746 --> 00:07:48,855 - Whoo! - We love you! 79 00:07:48,857 --> 00:07:50,748 Starr. 80 00:07:50,750 --> 00:07:52,324 Yay! 81 00:07:52,326 --> 00:07:55,737 - Whoo! - We love you, Allfather! 82 00:07:55,739 --> 00:07:58,515 Today is the day, ladies and gentlemen, 83 00:07:58,517 --> 00:08:00,569 believers, and apostates. 84 00:08:00,572 --> 00:08:01,834 We love you! 85 00:08:01,836 --> 00:08:03,745 Today's the day, at long last, 86 00:08:03,747 --> 00:08:08,506 when this grotesque and orderless world comes to an end. 87 00:08:08,509 --> 00:08:09,675 Praise you! 88 00:08:09,677 --> 00:08:11,877 Praise you, Allfather! 89 00:08:17,260 --> 00:08:20,352 For those of you watching at home, here's how it goes. 90 00:08:20,354 --> 00:08:22,855 First: a few opening acts... 91 00:08:22,857 --> 00:08:24,365 singers, jugglers, 92 00:08:24,367 --> 00:08:27,377 ethnic musicians, a female comedian, 93 00:08:27,379 --> 00:08:32,031 and then, when the clock hits zero... 94 00:08:34,386 --> 00:08:38,871 ...the Messiah will dance! 95 00:08:44,012 --> 00:08:48,289 And so signal the Apocalypse. 96 00:08:48,291 --> 00:08:51,383 Clamor, chaos, fire from above, 97 00:08:51,385 --> 00:08:54,295 et cetera and et cetera. 98 00:08:54,297 --> 00:08:58,482 The righteous will be spared, of course. 99 00:08:58,484 --> 00:09:00,243 But the sinners... 100 00:09:02,097 --> 00:09:04,063 that's right, the sinners... 101 00:09:07,018 --> 00:09:08,492 the feminists... 102 00:09:11,590 --> 00:09:13,405 degenerates... 103 00:09:15,343 --> 00:09:18,002 and desperados... 104 00:09:19,580 --> 00:09:23,674 today's the day they... get... theirs! 105 00:09:27,639 --> 00:09:29,330 My son? 106 00:09:38,341 --> 00:09:43,102 Be careful with our child. 107 00:09:54,424 --> 00:09:57,116 I see everything. 108 00:09:57,118 --> 00:09:58,801 Understand? 109 00:09:58,803 --> 00:10:02,880 I know everything. 110 00:10:02,882 --> 00:10:05,049 But Abel. 111 00:10:05,051 --> 00:10:06,959 He just wouldn't believe me, poor schmuck. 112 00:10:06,961 --> 00:10:08,603 He'd keep saying to me, "No, no, 113 00:10:08,605 --> 00:10:11,555 Cain's not just my big brother, he's my best friend". 114 00:10:11,557 --> 00:10:13,416 Are you kidding me?! 115 00:10:15,061 --> 00:10:17,879 Sorry to disturb you, sir, but... 116 00:10:17,881 --> 00:10:18,988 Hey, Dad. 117 00:10:18,990 --> 00:10:20,472 Hello, Jesus. 118 00:10:23,161 --> 00:10:24,661 Hey, I, uh... 119 00:10:24,663 --> 00:10:27,221 You know, I know today's a big day for you, 120 00:10:27,223 --> 00:10:30,574 so I, uh, just wanted to wish you good luck. 121 00:10:30,576 --> 00:10:34,078 Um, both of you. 122 00:10:34,080 --> 00:10:35,821 Okay. 123 00:10:43,998 --> 00:10:45,923 Okay. 124 00:10:53,249 --> 00:10:55,340 Thank you, Jesus. 125 00:10:58,087 --> 00:10:59,460 Anything else? 126 00:10:59,463 --> 00:11:01,530 Um, like you say, it's a... it's a busy day, 127 00:11:01,533 --> 00:11:04,023 and, uh, he needs to focus, so... 128 00:11:04,026 --> 00:11:05,693 Yeah, of course. 129 00:11:05,696 --> 00:11:07,119 Uh, of course. 130 00:11:07,122 --> 00:11:08,653 Ach, n-nein! 131 00:11:08,656 --> 00:11:10,114 I believe in you! Schnell! 132 00:11:10,116 --> 00:11:12,116 Uh, Dad. 133 00:11:12,118 --> 00:11:13,459 Just one more thing. 134 00:11:16,773 --> 00:11:18,789 - ♪ Here we go! ♪ - ♪ ...Tricky" is the title ♪ 135 00:11:18,791 --> 00:11:20,404 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 136 00:11:20,407 --> 00:11:22,164 ♪ To rock a rhyme that's right on time ♪ 137 00:11:22,167 --> 00:11:24,093 ♪ It's tricky ♪ 138 00:11:24,096 --> 00:11:26,355 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 139 00:11:26,358 --> 00:11:28,005 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 140 00:11:28,008 --> 00:11:29,874 ♪ To rock a rhyme that's right on time ♪ 141 00:11:29,877 --> 00:11:31,710 ♪ It's tricky ♪ 142 00:11:31,713 --> 00:11:33,805 ♪ Tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 143 00:11:33,808 --> 00:11:35,400 Huh! 144 00:11:38,144 --> 00:11:40,052 Good. 145 00:11:48,125 --> 00:11:51,377 So, anyway. Cain and Abel... 146 00:11:51,380 --> 00:11:53,405 Ow! Ow! Aah! 147 00:11:53,408 --> 00:11:57,234 Oh, hush now! That didn't hurt. 148 00:11:57,237 --> 00:12:00,164 Wha... 149 00:12:00,166 --> 00:12:01,765 That did. 150 00:12:06,478 --> 00:12:08,598 Ohh, I know. 151 00:12:08,600 --> 00:12:11,175 I know. 152 00:12:11,177 --> 00:12:12,560 Scary. 153 00:12:12,562 --> 00:12:17,756 But we don't want anyone hurting you. 154 00:12:19,718 --> 00:12:21,185 Yeah. 155 00:12:27,387 --> 00:12:30,429 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 156 00:12:30,431 --> 00:12:33,598 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 157 00:12:33,600 --> 00:12:36,335 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 158 00:12:36,337 --> 00:12:40,030 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 159 00:12:40,032 --> 00:12:42,774 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 160 00:12:42,776 --> 00:12:47,779 ♪ That Jesus Christ ♪ 161 00:12:47,781 --> 00:12:50,353 ♪ Is ♪ 162 00:12:50,356 --> 00:12:51,767 Where's Cass? 163 00:12:51,769 --> 00:12:53,618 ♪ Born ♪ 164 00:12:53,620 --> 00:12:54,694 Cass?! 165 00:12:54,696 --> 00:12:55,854 Over here. 166 00:12:55,856 --> 00:12:57,172 Check this out. 167 00:12:58,884 --> 00:13:01,126 Remember, this is not a rescue mission. 168 00:13:01,128 --> 00:13:02,720 No matter what he says. 169 00:13:02,722 --> 00:13:04,629 You know what needs to be done, right? 170 00:13:12,464 --> 00:13:15,065 Where is everybody? 171 00:13:20,222 --> 00:13:22,147 Up there. 172 00:13:39,224 --> 00:13:42,075 Alright, let's go. 173 00:13:43,396 --> 00:13:46,930 Oh, not again. 174 00:13:46,932 --> 00:13:50,750 Cass?! 175 00:13:50,752 --> 00:13:52,669 Cass! 176 00:14:02,292 --> 00:14:04,659 ♪ Closing time... ♪ 177 00:14:05,241 --> 00:14:07,646 ♪ Open all the doors and... ♪ 178 00:14:08,161 --> 00:14:09,677 ♪ Let you out... ♪ 179 00:14:09,680 --> 00:14:11,179 Attention, all murderers. 180 00:14:11,181 --> 00:14:13,273 Please don't murder in jail. 181 00:14:13,275 --> 00:14:15,541 Thanks for meeting with me, Father. 182 00:14:16,128 --> 00:14:18,086 I hear they're letting you out. 183 00:14:19,380 --> 00:14:20,558 Yeah. 184 00:14:21,049 --> 00:14:23,749 Yeah, for some reason they thought I ate Preacher Custer. 185 00:14:24,677 --> 00:14:28,029 But... they couldn't find him in my poop, so... 186 00:14:28,032 --> 00:14:29,306 So what do you want? 187 00:14:30,934 --> 00:14:32,299 I'm just... 188 00:14:33,478 --> 00:14:35,253 I'm just hoping to figure out... 189 00:14:36,560 --> 00:14:37,837 what is next. 190 00:14:38,900 --> 00:14:40,911 You know, like what... 191 00:14:41,528 --> 00:14:44,476 What am I supposed to do? What's God's plan? 192 00:14:45,016 --> 00:14:47,350 I've been wondering the same thing. 193 00:14:47,353 --> 00:14:50,020 What's His plan for someone like you? 194 00:14:50,023 --> 00:14:51,931 Comic relief? 195 00:14:51,934 --> 00:14:53,876 Cautionary tale? 196 00:14:53,879 --> 00:14:57,789 Appetite suppressant? 197 00:15:01,214 --> 00:15:02,821 What about rock star? 198 00:15:02,824 --> 00:15:06,677 Or maybe He just doesn't wanna think about it anymore. 199 00:15:06,679 --> 00:15:10,088 A mistakes-were-made-best- forgotten-kinda thing. 200 00:15:10,090 --> 00:15:13,016 Or maybe, in the end, 201 00:15:13,018 --> 00:15:17,337 when it comes to someone like you? 202 00:15:17,339 --> 00:15:20,524 There is no plan. 203 00:15:22,648 --> 00:15:23,778 Yeah. 204 00:15:26,739 --> 00:15:28,197 Rock star. 205 00:15:43,048 --> 00:15:45,123 Cass! 206 00:15:49,871 --> 00:15:52,114 Cassidy? 207 00:15:58,305 --> 00:16:00,288 What do you want to do? 208 00:16:02,292 --> 00:16:04,050 Forget him. 209 00:16:11,243 --> 00:16:14,244 Picture a mountain. 210 00:16:14,246 --> 00:16:16,972 A mile wide and soaring high, 211 00:16:16,974 --> 00:16:21,993 made entirely of pure flaked Peruvian heroin. 212 00:16:21,995 --> 00:16:25,738 Picture the girl. 213 00:16:25,740 --> 00:16:27,499 Tulip. 214 00:16:27,501 --> 00:16:30,427 All to yourself. 215 00:16:30,429 --> 00:16:35,490 Picture Ireland. 216 00:16:35,492 --> 00:16:38,994 Ah, that's right. 217 00:16:38,996 --> 00:16:42,180 Your deepest desires... 218 00:16:55,621 --> 00:16:57,621 Billy? 219 00:16:57,623 --> 00:16:59,456 Come on then, what're ya waitin' for? 220 00:16:59,458 --> 00:17:01,607 A victory parade? 221 00:17:20,370 --> 00:17:22,220 Careful now, don't crush him! 222 00:17:22,222 --> 00:17:25,816 That'd be poor thanks for the man who saved me life. 223 00:17:25,818 --> 00:17:29,394 Ah! Out of the way, ya gombeens! 224 00:17:32,566 --> 00:17:35,158 You came back to us. 225 00:17:35,160 --> 00:17:37,160 I knew you would. 226 00:17:37,162 --> 00:17:39,645 Ohh, my boy. 227 00:17:43,435 --> 00:17:48,063 A second chance, Proinsias. 228 00:17:48,065 --> 00:17:50,990 The life you could've had, 229 00:17:50,992 --> 00:17:54,903 the man you should've been, 230 00:17:54,905 --> 00:17:56,763 and if it weren't for that Jesse Custer, 231 00:17:56,765 --> 00:18:00,333 that smug sonofabitch... 232 00:18:00,335 --> 00:18:03,987 the girl you would've had. 233 00:18:03,989 --> 00:18:08,750 And all you have to do 234 00:18:08,752 --> 00:18:11,503 is one, little thing. 235 00:18:26,194 --> 00:18:28,545 It's gonna be okay, Jesse. 236 00:18:28,547 --> 00:18:31,122 Alright? Cass can look after himself. 237 00:18:31,124 --> 00:18:33,884 The amount of shit he's gotten up and walked away from? 238 00:18:33,886 --> 00:18:37,054 Yeah. A lotta shit. 239 00:18:39,193 --> 00:18:41,282 Hey. Jesse, listen to me, okay? 240 00:18:41,285 --> 00:18:42,875 It's gonna be okay, I promise. 241 00:18:42,877 --> 00:18:44,703 Shit. 242 00:18:48,642 --> 00:18:50,883 That's God. 243 00:18:50,885 --> 00:18:52,885 Now, you listen to me, Jesse Custer. I sw... 244 00:18:52,887 --> 00:18:54,963 The whole time I was with Him in the desert, 245 00:18:54,965 --> 00:18:56,314 the whole time I was with Him, 246 00:18:56,316 --> 00:18:59,076 when He showed me who He was: 247 00:18:59,078 --> 00:19:02,320 arrogant, hateful... 248 00:19:07,902 --> 00:19:11,737 ...even when His teeth were ripping into my flesh, 249 00:19:11,739 --> 00:19:15,984 I never thought to stop Him. 250 00:19:15,986 --> 00:19:18,744 I never thought to use my power to stop God. 251 00:19:18,746 --> 00:19:19,912 I just never dared. 252 00:19:19,914 --> 00:19:22,808 I read the letter, you know? 253 00:19:27,589 --> 00:19:29,606 And? 254 00:19:29,608 --> 00:19:34,002 What's "perpetuity" mean? 255 00:19:34,004 --> 00:19:38,615 It means forever. 256 00:19:38,617 --> 00:19:40,099 Hm. Well, I knew that. 257 00:19:40,101 --> 00:19:44,437 I was just checking if you knew. 258 00:19:44,439 --> 00:19:46,531 Now I really wish I hadn't burnt it. 259 00:19:46,533 --> 00:19:47,656 What'd you do that for? 260 00:19:47,659 --> 00:19:49,851 Well, I sorta burnt a church down. 261 00:19:49,853 --> 00:19:51,628 Aw. 262 00:19:51,630 --> 00:19:53,946 Well, I ain't proud of it. 263 00:19:58,470 --> 00:20:00,786 Well, this is officially bullshit. 264 00:20:00,788 --> 00:20:03,122 Get me up there so I can open it from the outside. 265 00:20:03,124 --> 00:20:04,699 Alright. 266 00:20:11,483 --> 00:20:14,467 Hey. 267 00:20:14,469 --> 00:20:15,968 Be careful. 268 00:20:15,970 --> 00:20:17,528 I ain't scared of Him. 269 00:20:17,530 --> 00:20:18,655 You should be. 270 00:20:18,657 --> 00:20:20,740 I know, right? 271 00:20:22,536 --> 00:20:26,054 The ninth wonder of the musical world... 272 00:20:26,056 --> 00:20:28,165 Good house. Very respectful. 273 00:20:28,167 --> 00:20:30,208 No candy wrappers, no texting. 274 00:20:30,210 --> 00:20:32,577 Went crazy for Paula Poundstone. 275 00:20:32,579 --> 00:20:34,564 Hm. She's funny. 276 00:20:36,241 --> 00:20:38,633 Something the matter, Flufferman? 277 00:20:38,636 --> 00:20:40,051 I'm sorry, sir. 278 00:20:40,054 --> 00:20:42,679 It's just 279 00:20:42,682 --> 00:20:43,905 this is it. 280 00:20:43,907 --> 00:20:45,987 Yes. 281 00:20:45,990 --> 00:20:48,948 Tonight... is it. 282 00:20:48,951 --> 00:20:52,136 Yes! It's everything we've worked for. 283 00:20:52,139 --> 00:20:54,933 God is on security tonight. 284 00:20:54,935 --> 00:20:58,102 You should enjoy it, take a break. 285 00:20:58,104 --> 00:21:02,257 Well, thank you, sir. 286 00:21:02,259 --> 00:21:03,607 We've made a good team. 287 00:21:03,610 --> 00:21:05,545 We've made a great team. 288 00:21:06,988 --> 00:21:09,428 Hmm. Hmm. 289 00:21:13,621 --> 00:21:16,194 ♪ Do you believe in magic ♪ 290 00:21:16,197 --> 00:21:18,606 - Hmm. - ♪ In a young girl's heart? ♪ 291 00:21:18,608 --> 00:21:21,943 ♪ How the music can free her whenever it starts ♪ 292 00:21:21,945 --> 00:21:23,686 You're a handsome woman. 293 00:21:23,688 --> 00:21:25,447 ♪ ...if the music is groovy ♪ 294 00:21:25,449 --> 00:21:30,710 And I am a very handsome man. 295 00:21:30,712 --> 00:21:33,167 ♪ And the music's in me, yeah ♪ 296 00:21:33,170 --> 00:21:34,898 You're just mental. 297 00:21:34,900 --> 00:21:36,975 You make dogs die when they eat chocolate. 298 00:21:36,977 --> 00:21:40,211 You know, Don Jr.? Testicles? That's terrible design. 299 00:21:40,213 --> 00:21:42,572 You know, you've had some bad ideas in the past, 300 00:21:42,574 --> 00:21:44,148 but this is just the worst. 301 00:21:44,150 --> 00:21:46,559 We both would hate to see anything happen to him. 302 00:21:46,561 --> 00:21:47,751 Don't give me that. 303 00:21:47,754 --> 00:21:49,145 You... You... You just want me 304 00:21:49,148 --> 00:21:51,014 to look after Hump 'til he dances, 305 00:21:51,017 --> 00:21:52,697 and then the whole bleedin' world blows up. 306 00:21:52,721 --> 00:21:55,252 - So what? - 3 billion people is what. 307 00:21:55,254 --> 00:21:58,505 Seven billion, six hundred ninety-two million and change. 308 00:21:58,507 --> 00:22:00,423 I just can't believe... 309 00:22:00,425 --> 00:22:04,410 Honestly, I-I-I had hoped that the secret to the universe 310 00:22:04,412 --> 00:22:06,821 was something a bit more complex than just 311 00:22:06,823 --> 00:22:09,582 "God's a frizzy-haired, homicidal lunatic". 312 00:22:09,584 --> 00:22:12,185 Who are you defending?! 313 00:22:12,187 --> 00:22:14,437 People?! 314 00:22:14,439 --> 00:22:17,315 Over a hundred years and all they've done is torment you. 315 00:22:19,836 --> 00:22:22,928 And, besides, they're all gonna die sooner or later. 316 00:22:22,930 --> 00:22:26,341 That's one of humanity's best features, don't you think? 317 00:22:26,343 --> 00:22:28,359 Well... 318 00:22:28,361 --> 00:22:30,620 Well, they've done good stuff, too. Alright? 319 00:22:30,622 --> 00:22:34,015 - Yeah, like what? - Like... 320 00:22:34,017 --> 00:22:36,367 Italian food's good, isn't it? 321 00:22:36,369 --> 00:22:38,081 - Uh, Paul Newman. - Yeah. 322 00:22:38,084 --> 00:22:40,105 - Season Two of "The Love Boat". - Okay. Alright. 323 00:22:40,107 --> 00:22:41,523 - Brilliant. - Alright. 324 00:22:41,525 --> 00:22:44,859 Be honest with me: 325 00:22:44,861 --> 00:22:49,622 Did you really think, at the end of the day, 326 00:22:49,624 --> 00:22:52,142 that she could ever love something like you 327 00:22:52,144 --> 00:22:57,722 without a little Divine Intervention? 328 00:22:59,376 --> 00:23:00,942 You just think I'm weak. 329 00:23:00,944 --> 00:23:03,936 Yeah, you do. 330 00:23:03,938 --> 00:23:07,139 Yeah, You d... You think I'm just a selfish bum 331 00:23:07,141 --> 00:23:09,884 who can't come through in the pinch. 332 00:23:09,886 --> 00:23:13,830 No, Proinsias. 333 00:23:15,909 --> 00:23:18,576 I think you're a tired little boy... 334 00:23:23,658 --> 00:23:26,158 ...who wants to go home. 335 00:23:49,877 --> 00:23:53,804 We enjoyed that, didn't we? 336 00:23:53,806 --> 00:23:55,306 You were certainly ready, sir. 337 00:23:55,308 --> 00:23:56,807 Mm. 338 00:23:56,809 --> 00:24:01,145 Years since I tapped into my wanton carnality. 339 00:24:01,147 --> 00:24:05,131 Lots of lost time to make up for. 340 00:24:05,133 --> 00:24:09,228 We could probably fit in another... session 341 00:24:09,230 --> 00:24:10,879 before the Holy Child dances. 342 00:24:10,881 --> 00:24:14,492 Hmm. Aren't you the greedy little Gus? 343 00:24:14,494 --> 00:24:17,127 I meant after the show. 344 00:24:17,129 --> 00:24:18,979 Oh. 345 00:24:18,981 --> 00:24:21,156 If only, sir. 346 00:24:21,158 --> 00:24:23,225 What's that supposed to mean? 347 00:24:23,227 --> 00:24:26,745 I just meant that, after the show, we'll be in Heaven. 348 00:24:26,747 --> 00:24:30,415 We won't be able to do this again. 349 00:24:30,417 --> 00:24:31,917 You're confused. 350 00:24:31,919 --> 00:24:34,561 The old plan was for total annihilation, 351 00:24:34,563 --> 00:24:37,998 the new plan is limited. 352 00:24:38,000 --> 00:24:41,101 Limited, sir? 353 00:24:42,113 --> 00:24:43,729 Yes. 354 00:24:43,732 --> 00:24:46,597 A few bombs here and there to take out the Danes, 355 00:24:46,600 --> 00:24:48,526 the teacher unions, the hippies. 356 00:24:48,528 --> 00:24:50,127 New plans were drawn up. 357 00:24:50,129 --> 00:24:52,663 Sent out to our undercover field operatives. 358 00:24:52,665 --> 00:24:53,823 Were there? 359 00:24:53,825 --> 00:24:56,200 Yes, I gave them to Hoover Two... 360 00:24:59,855 --> 00:25:01,597 Shit. 361 00:25:03,117 --> 00:25:06,377 But, sir, what's the point of limiting an apocalypse? 362 00:25:06,379 --> 00:25:11,364 The point is to kill and not get killed. Obviously. 363 00:25:11,366 --> 00:25:17,537 But I thought that was the plan. 364 00:25:17,539 --> 00:25:21,541 To die and ascend gloriously into Heaven. 365 00:25:21,543 --> 00:25:23,619 Please, you're starting to sound like one 366 00:25:23,621 --> 00:25:25,253 of those religious kooks. 367 00:25:25,255 --> 00:25:29,716 Now, clean yourself up, but don't touch my bidet. 368 00:25:29,718 --> 00:25:33,145 I don't want any of your unsightly... 369 00:25:33,147 --> 00:25:34,963 Anyway, I need to go fix this. 370 00:25:36,184 --> 00:25:38,224 Herr Starr. I have to know. 371 00:25:38,226 --> 00:25:41,686 Wh-Why join the Grail in the first place? 372 00:25:41,688 --> 00:25:44,748 What... What was all this for? 373 00:25:44,750 --> 00:25:46,917 Violence... power... 374 00:25:46,919 --> 00:25:48,752 dirty sex. 375 00:25:48,754 --> 00:25:50,662 Why else? 376 00:25:50,664 --> 00:25:52,906 I mean, you've certainly had your fill, Flufferman. 377 00:25:52,908 --> 00:25:54,741 Just look at yourself. 378 00:25:59,565 --> 00:26:02,658 You going to Heaven? 379 00:26:02,660 --> 00:26:04,459 Please. 380 00:26:27,034 --> 00:26:28,792 Come on! 381 00:26:34,533 --> 00:26:36,266 Or don't. 382 00:26:36,268 --> 00:26:39,303 Up to you. 383 00:26:43,534 --> 00:26:45,367 So embarrassing. 384 00:26:45,369 --> 00:26:47,460 Ach. 385 00:26:47,462 --> 00:26:51,464 Do you think I was "embarrassed" after Stalingrad? 386 00:26:51,466 --> 00:26:56,378 Nein, I just kept going, never quit. 387 00:26:56,380 --> 00:26:58,572 He doesn't want me. 388 00:27:00,885 --> 00:27:02,993 I don't know what else to do. 389 00:27:05,906 --> 00:27:07,831 Don't you? 390 00:27:09,317 --> 00:27:12,577 Oh, I appreciate your support, Hitler. 391 00:27:12,579 --> 00:27:14,997 Believing in me the whole time... 392 00:27:14,999 --> 00:27:17,490 but no. 393 00:27:17,492 --> 00:27:19,142 I'm not a murderer. 394 00:27:19,144 --> 00:27:20,210 No. 395 00:27:20,212 --> 00:27:21,570 No, no, no, no, no. 396 00:27:21,572 --> 00:27:23,663 Of course, of course. I know. 397 00:27:26,427 --> 00:27:27,851 I am. 398 00:27:38,822 --> 00:27:40,439 Hey. 399 00:27:43,077 --> 00:27:45,277 Hey! 400 00:27:54,121 --> 00:27:56,121 I-I'm sorry. I... 401 00:27:56,123 --> 00:27:59,032 I know I should be up with the others enjoying the Apocalypse, 402 00:27:59,034 --> 00:28:02,914 but, forgive me, I-I don't wanna die. 403 00:28:02,917 --> 00:28:03,953 Aah! 404 00:28:08,969 --> 00:28:10,302 This'll do. 405 00:28:13,624 --> 00:28:14,672 Have a seat. 406 00:28:14,674 --> 00:28:16,025 Screw you. 407 00:28:16,027 --> 00:28:18,018 You ever see the inside of a passenger elevator 408 00:28:18,020 --> 00:28:20,645 after its cable snaps? 409 00:28:20,647 --> 00:28:23,073 Looks like chili con carne. 410 00:28:26,320 --> 00:28:27,861 Sit. 411 00:28:35,996 --> 00:28:37,718 - Well, that was easy. - What? 412 00:28:37,721 --> 00:28:41,340 Told you to do something, and you just... did it? 413 00:28:41,343 --> 00:28:43,168 You threatened to pulverize my boyfriend. 414 00:28:43,170 --> 00:28:47,931 Yeah, but I was hoping for a bit more fight. 415 00:28:49,343 --> 00:28:51,493 Don't you have some other dumbass shit 416 00:28:51,495 --> 00:28:53,345 you should be doing? 417 00:28:53,347 --> 00:28:56,089 Like blowing up the world or something? 418 00:28:56,091 --> 00:28:58,517 Soon. Mm. 419 00:28:58,519 --> 00:29:01,503 What do you want? 420 00:29:01,505 --> 00:29:05,007 I just told you. 421 00:29:05,009 --> 00:29:06,450 I want a fight. 422 00:29:10,514 --> 00:29:13,532 Tulip? 423 00:29:13,534 --> 00:29:16,018 Tulip! 424 00:29:23,118 --> 00:29:26,286 Help! 425 00:29:26,288 --> 00:29:28,138 Help! 426 00:29:29,809 --> 00:29:32,625 A punch in the face, 427 00:29:32,627 --> 00:29:34,961 a kick in the balls. 428 00:29:34,963 --> 00:29:36,972 I deserve it, don't I? 429 00:29:36,974 --> 00:29:38,890 All the terrible things I've done? 430 00:29:38,892 --> 00:29:40,100 Oh, yeah, for sure. 431 00:29:40,102 --> 00:29:41,877 So come on. 432 00:29:41,879 --> 00:29:43,570 Take a shot. 433 00:29:46,158 --> 00:29:49,976 You know what? 434 00:29:49,978 --> 00:29:53,555 Maybe before I woulda been interested, but now? 435 00:29:55,167 --> 00:29:56,875 I'm good. 436 00:29:56,877 --> 00:29:58,435 Oh, you think so? 437 00:29:58,437 --> 00:29:59,731 - Um-hm. - Uh-huh. 438 00:29:59,734 --> 00:30:03,899 You're, uh... You're good, huh? 439 00:30:03,901 --> 00:30:05,567 Yeah, I see. I see. 440 00:30:05,569 --> 00:30:08,420 You think you've changed. 441 00:30:10,407 --> 00:30:11,965 No. 442 00:30:11,967 --> 00:30:14,759 No, people like you, 443 00:30:14,761 --> 00:30:17,079 you don't change. 444 00:30:17,081 --> 00:30:19,081 Not really. 445 00:30:19,083 --> 00:30:21,507 You wanna know what I think? 446 00:30:21,509 --> 00:30:26,864 I think the days of me caring about what you think 447 00:30:26,866 --> 00:30:29,649 are done. 448 00:30:29,651 --> 00:30:32,744 Well, I bet I can make you care. 449 00:30:35,933 --> 00:30:38,008 60 seconds. 450 00:30:38,010 --> 00:30:42,820 I bet I can make you lose that famous temper of yours 451 00:30:42,822 --> 00:30:44,381 and hit me. 452 00:30:44,383 --> 00:30:46,458 And if I'm wrong, you win. 453 00:30:46,460 --> 00:30:48,051 I'll leave you and your friends alone. 454 00:30:48,053 --> 00:30:51,371 I'll even call off the Apocalypse. 455 00:30:53,617 --> 00:30:57,728 Hold on. No, hold on. 456 00:30:57,730 --> 00:31:02,566 Just sit here and not hit you for one minute? 457 00:31:02,568 --> 00:31:04,459 Mm-hmm. 458 00:31:04,461 --> 00:31:08,130 Hmm. 459 00:31:08,132 --> 00:31:09,464 What's the catch? 460 00:31:09,466 --> 00:31:12,576 The catch? 461 00:31:12,578 --> 00:31:14,912 The catch is the same 462 00:31:14,914 --> 00:31:19,899 as always, O'Hare: 463 00:31:19,901 --> 00:31:22,661 You're gonna screw it up. 464 00:31:31,430 --> 00:31:32,829 Murderer. 465 00:31:32,831 --> 00:31:34,172 Mm. 466 00:31:34,174 --> 00:31:37,142 Whore. 467 00:31:37,144 --> 00:31:39,161 Liar. 468 00:31:39,163 --> 00:31:41,997 Mm... 469 00:31:41,999 --> 00:31:43,874 Cheat. 470 00:31:45,260 --> 00:31:47,018 You're doing very well. 471 00:31:47,020 --> 00:31:48,779 Let's see, um... 472 00:31:48,781 --> 00:31:53,116 How about... 473 00:31:53,118 --> 00:31:55,527 Dallas? 474 00:31:55,529 --> 00:32:00,515 You remember Dallas? 475 00:32:00,517 --> 00:32:03,685 Losing the baby. 476 00:32:03,687 --> 00:32:06,612 Losing your daughter. 477 00:32:09,510 --> 00:32:13,528 In fact, you want to know what I was thinking there? 478 00:32:13,530 --> 00:32:17,641 The cosmic, sweeping reason for her death? 479 00:32:20,295 --> 00:32:25,557 O'Hare, wouldn't you finally like to know why? 480 00:32:37,496 --> 00:32:39,404 I can't remember. 481 00:32:52,586 --> 00:32:54,419 I win. 482 00:33:05,691 --> 00:33:09,526 And next we... 483 00:33:32,384 --> 00:33:33,625 Cass? 484 00:33:41,376 --> 00:33:44,452 Oh, Jesus Christ. 485 00:33:44,454 --> 00:33:45,562 Cass. 486 00:33:45,564 --> 00:33:47,074 Jesse. 487 00:33:47,077 --> 00:33:49,047 I said no. 488 00:33:49,050 --> 00:33:51,013 He... He... He tried to tempt me. 489 00:33:51,016 --> 00:33:53,403 He said He could send me home. I said no. 490 00:33:53,405 --> 00:33:54,971 Good man. Good man. 491 00:33:54,973 --> 00:33:56,798 - I'll get some blood. - No, no, no, no, no. 492 00:33:56,800 --> 00:33:58,115 There's no time. 493 00:33:58,117 --> 00:34:00,744 You have to get Humperdoo. 494 00:34:00,746 --> 00:34:02,987 You're gonna kill him, aren't you? 495 00:34:02,989 --> 00:34:07,233 God won't let us take him, Cass. 496 00:34:07,235 --> 00:34:09,311 I'm sorry. 497 00:34:11,039 --> 00:34:13,406 I'm sorry, too. 498 00:34:13,408 --> 00:34:15,317 I'm sorry I'm so weak. 499 00:34:15,319 --> 00:34:17,319 No, you're not. 500 00:34:17,321 --> 00:34:19,429 Look at you. You're a survivor. 501 00:34:19,431 --> 00:34:21,489 Yeah. 502 00:34:21,491 --> 00:34:23,569 I'm so sick of it. 503 00:34:23,572 --> 00:34:24,821 What are you talking about? 504 00:34:24,824 --> 00:34:28,512 He said He could send me home, Jesse. 505 00:34:28,515 --> 00:34:30,348 But you were strong. 506 00:34:32,945 --> 00:34:35,706 You turned Him down. 507 00:34:35,781 --> 00:34:37,447 You turned Him down. 508 00:34:37,449 --> 00:34:40,617 I said no. 509 00:34:40,619 --> 00:34:42,953 Over and over, I said no... 510 00:34:47,142 --> 00:34:49,935 ...until I said yes. 511 00:35:00,380 --> 00:35:02,197 Well done, Proinsias. 512 00:35:02,199 --> 00:35:03,698 I did it for Hump. 513 00:35:03,700 --> 00:35:05,142 I didn't do it for you. 514 00:35:05,144 --> 00:35:08,720 Oh, whatever you want to tell yourself, vampire. 515 00:35:08,722 --> 00:35:11,539 Still... 516 00:35:11,541 --> 00:35:13,316 you must be thirsty. 517 00:35:31,837 --> 00:35:34,217 Back to work! 518 00:35:57,846 --> 00:36:00,239 ♪ Closing time ♪ 519 00:36:01,509 --> 00:36:02,849 Ohh! 520 00:36:02,851 --> 00:36:06,611 Oh, my God. 521 00:36:18,326 --> 00:36:21,357 The world is ending, the theater is full, 522 00:36:21,360 --> 00:36:25,038 and the church is empty. 523 00:36:26,541 --> 00:36:29,785 I rest my case. 524 00:36:34,458 --> 00:36:37,401 Now you quit?! 525 00:36:37,403 --> 00:36:40,553 If ever there was an occasion. 526 00:36:40,555 --> 00:36:43,482 What more do you want? 527 00:36:43,484 --> 00:36:48,912 My mom, my dad, my eye, my friends. 528 00:36:48,914 --> 00:36:52,398 You've taken everything. 529 00:36:52,400 --> 00:36:56,311 I want 530 00:36:56,313 --> 00:37:01,149 what was taken from me. 531 00:37:01,151 --> 00:37:02,667 Genesis. 532 00:37:04,579 --> 00:37:06,746 It was never meant to be. 533 00:37:06,748 --> 00:37:09,841 It's a stain. 534 00:37:09,843 --> 00:37:11,751 On both Heaven and Hell. 535 00:37:11,753 --> 00:37:13,753 A blasphemous stain. 536 00:37:13,755 --> 00:37:16,181 A power to rival your own. 537 00:37:20,838 --> 00:37:24,506 Well, maybe so. 538 00:37:26,026 --> 00:37:29,027 That'd solve everything for you, wouldn't it? 539 00:37:29,029 --> 00:37:32,697 If Genesis worked on me? 540 00:37:38,372 --> 00:37:39,855 Try it. 541 00:37:42,301 --> 00:37:43,859 Look at me. 542 00:37:45,195 --> 00:37:47,195 Hey. 543 00:37:49,642 --> 00:37:52,792 Look at me. 544 00:37:56,131 --> 00:37:58,707 Aah! Aah! 545 00:38:00,361 --> 00:38:02,227 Come on, Preacher. 546 00:38:02,229 --> 00:38:03,821 Here's your chance. 547 00:38:03,823 --> 00:38:06,064 Command me! 548 00:38:14,149 --> 00:38:16,892 You fear me. 549 00:38:16,894 --> 00:38:18,985 As you should! 550 00:39:23,294 --> 00:39:24,902 Why are you doing this? 551 00:39:24,904 --> 00:39:27,462 You're from Hell. 552 00:39:27,464 --> 00:39:29,555 What do you care who the Messiah is? 553 00:39:32,486 --> 00:39:35,895 Because I want to win, of course. 554 00:39:35,897 --> 00:39:39,141 Humperdoo is divine. 555 00:39:39,143 --> 00:39:41,401 That much is clear. 556 00:39:41,403 --> 00:39:45,071 He would be a formidable opponent. 557 00:39:45,073 --> 00:39:47,315 Whereas you... 558 00:39:49,744 --> 00:39:51,486 I said no. 559 00:39:51,488 --> 00:39:53,672 Murder is wrong. 560 00:39:53,675 --> 00:39:56,791 What? Will you stop me with the power of love? 561 00:39:56,793 --> 00:39:57,842 Maybe I will. 562 00:39:57,844 --> 00:39:59,269 Get off me, you loser! 563 00:39:59,271 --> 00:40:00,845 Whoa! 564 00:40:17,790 --> 00:40:20,075 "Function", "start", "send". 565 00:40:20,078 --> 00:40:21,885 Nothing's happening. 566 00:40:21,888 --> 00:40:23,768 Are you sure you pressed the right buttons? 567 00:40:23,792 --> 00:40:25,277 I'm telling you, it's not sending. 568 00:40:25,280 --> 00:40:27,706 And have you tried turning off and unplugging? 569 00:40:27,708 --> 00:40:30,542 Adnan, listen to me very carefully. 570 00:40:30,544 --> 00:40:33,119 If I don't get those override orders out, 571 00:40:33,121 --> 00:40:37,183 you, your family, your entire tech support department, 572 00:40:37,186 --> 00:40:38,686 and everyone else on planet Earth 573 00:40:38,689 --> 00:40:41,948 will be consumed in a nuclear firestorm, understand? 574 00:40:41,951 --> 00:40:43,963 Well, uh, please hit "function", 575 00:40:43,965 --> 00:40:45,207 "start", and "send". 576 00:40:45,209 --> 00:40:49,634 "Function", "start", "send". 577 00:40:49,713 --> 00:40:53,215 "Function", "start", "send". 578 00:40:53,217 --> 00:40:54,474 Come on, come... 579 00:41:14,513 --> 00:41:16,895 Humperdoo! 580 00:41:16,898 --> 00:41:19,823 Yeah, buddy. Can't wait. 581 00:41:23,648 --> 00:41:25,590 Our time is almost done. 582 00:41:25,593 --> 00:41:29,687 Time to release Genesis. 583 00:41:29,690 --> 00:41:31,005 Let it go. 584 00:41:31,008 --> 00:41:33,584 But why do I have it? 585 00:41:33,587 --> 00:41:36,271 Why'd it find me in the first place? 586 00:41:36,274 --> 00:41:38,424 God only knows. 587 00:41:39,687 --> 00:41:41,872 Now give it to me. 588 00:41:41,875 --> 00:41:45,333 Well, go ahead. Just take it. 589 00:41:45,336 --> 00:41:47,936 Give it to me! 590 00:41:51,275 --> 00:41:53,321 God All-mighty, 591 00:41:53,324 --> 00:41:56,416 my ass. 592 00:41:56,419 --> 00:41:58,796 You want it so bad, why don't you reach in 593 00:41:58,799 --> 00:42:01,032 and take it, you son of a bitch. 594 00:42:14,965 --> 00:42:18,057 What did you do? 595 00:42:18,059 --> 00:42:20,151 Hmm. 596 00:42:30,729 --> 00:42:32,361 You. 597 00:42:32,364 --> 00:42:33,832 That's right. 598 00:42:33,834 --> 00:42:35,558 The Saint of Killers. 599 00:42:35,560 --> 00:42:38,494 Yes. 600 00:42:38,496 --> 00:42:40,822 We know each other. 601 00:42:40,824 --> 00:42:45,343 We actually go way back. 602 00:42:51,759 --> 00:42:55,854 Isn't that right, William, 603 00:42:55,856 --> 00:42:58,523 my old friend? 604 00:43:18,052 --> 00:43:21,681 Way back. 605 00:43:23,192 --> 00:43:26,769 He's all yours. Do it. 606 00:43:26,772 --> 00:43:28,777 What are you waiting for? 607 00:43:28,780 --> 00:43:30,523 Shoot him. 608 00:43:30,526 --> 00:43:32,044 Do it. 609 00:43:32,047 --> 00:43:34,225 Shoot him. 610 00:44:08,878 --> 00:44:11,596 He's not here for me, Preacher. 611 00:44:12,974 --> 00:44:15,325 He's here for you. 612 00:44:38,602 --> 00:44:44,521 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --