1 00:00:00,210 --> 00:00:02,333 (announcer) Previously on "Preacher..." 2 00:00:02,418 --> 00:00:04,001 (Chris Schenck) People said before you came back here, 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,303 you did things. 4 00:00:05,388 --> 00:00:07,221 - So, let me tell you about this job. - No, don't bother. 5 00:00:07,340 --> 00:00:08,556 I'm not doing jobs anymore. 6 00:00:08,675 --> 00:00:11,175 Come on, Jesse. I already got the map. 7 00:00:11,311 --> 00:00:13,611 Trust me, that was the hard part. 8 00:00:13,713 --> 00:00:15,313 (Cassidy) How'd you wankers find me, then? 9 00:00:15,348 --> 00:00:16,747 Woo! 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,649 What kind of a preacher are you? 11 00:00:18,735 --> 00:00:21,385 - Jesse Custer. - Cassidy. 12 00:00:21,488 --> 00:00:24,188 This why I've come home... 13 00:00:24,274 --> 00:00:26,257 to save you. 14 00:00:26,359 --> 00:00:28,359 It's here. 15 00:00:33,598 --> 00:00:34,832 [Wheezing] 16 00:00:34,867 --> 00:00:36,634 [Birds cawing in distance] 17 00:00:36,669 --> 00:00:38,569 [Wind whistling] 18 00:00:38,604 --> 00:00:40,971 [Wheezing continues] 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,919 [Whistling continues] 20 00:00:54,954 --> 00:00:58,255 [Cawing continues] 21 00:00:58,291 --> 00:01:00,057 [Door opens] 22 00:01:00,092 --> 00:01:02,026 [Wind howling] 23 00:01:07,633 --> 00:01:09,984 [Woman coughs] 24 00:01:16,676 --> 00:01:19,777 [Creaking] 25 00:01:19,812 --> 00:01:20,778 [Water trickles] 26 00:01:20,813 --> 00:01:23,247 [Softly] ♪ Guten abend ♪ 27 00:01:23,282 --> 00:01:25,049 ♪ Gut Nacht ♪ 28 00:01:25,084 --> 00:01:29,119 ♪ Mit Rosen bedacht ♪ 29 00:01:29,155 --> 00:01:33,691 ♪ Mit Naglein besteckt ♪ 30 00:01:33,726 --> 00:01:37,594 ♪ Schlupf unter die Deck ♪ 31 00:01:39,231 --> 00:01:41,565 [Sighs softly] 32 00:01:41,600 --> 00:01:43,467 [German accent] You have to go. 33 00:01:43,502 --> 00:01:45,419 [Hinges creak] 34 00:01:45,454 --> 00:01:49,540 ♪ ♪ 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,513 [Hinges creak] 36 00:01:56,549 --> 00:01:57,549 [Coughs] 37 00:01:57,583 --> 00:02:00,651 Two days. Three at most. 38 00:02:03,956 --> 00:02:06,123 Stay the horse. 39 00:02:06,158 --> 00:02:07,925 Keep to your affairs. 40 00:02:09,745 --> 00:02:11,562 Come back to us. 41 00:02:13,499 --> 00:02:16,000 [Horse snorts] 42 00:02:16,035 --> 00:02:19,386 - [Horse clopping] - [Coughs] 43 00:02:23,542 --> 00:02:27,094 ♪ ♪ 44 00:02:28,948 --> 00:02:32,683 [Thunder rumbling] 45 00:02:36,689 --> 00:02:40,457 ♪ ♪ 46 00:02:51,871 --> 00:02:55,639 [Insects chirping] 47 00:03:00,713 --> 00:03:02,112 [Horse whinnies] 48 00:03:02,148 --> 00:03:05,816 [Animals howling] 49 00:03:10,723 --> 00:03:12,756 [Growl] 50 00:03:12,792 --> 00:03:14,725 [Horse whinnies] 51 00:03:14,760 --> 00:03:19,196 [Growling, slavering] 52 00:03:19,231 --> 00:03:21,198 [Horse whinnies] 53 00:03:27,073 --> 00:03:30,741 ♪ ♪ 54 00:03:31,744 --> 00:03:32,910 Boy: Mister! 55 00:03:32,945 --> 00:03:34,078 [Horse whinnies] 56 00:03:34,113 --> 00:03:35,312 Hey! 57 00:03:35,314 --> 00:03:36,547 Stop! 58 00:03:36,582 --> 00:03:40,050 [Breathing heavily] 59 00:03:40,086 --> 00:03:41,685 Saw you passin'. 60 00:03:41,720 --> 00:03:44,588 Told Pa, I'd run over and inquire if you're hungry. 61 00:03:44,623 --> 00:03:46,223 Dinner's just on. 62 00:03:46,258 --> 00:03:47,758 - [Insects chirping] - Man: We worried for a while, 63 00:03:47,793 --> 00:03:48,992 but, uh, weather broke 64 00:03:49,028 --> 00:03:51,028 30 miles this side of Rio Brazos. 65 00:03:51,063 --> 00:03:52,930 Sun in sky ever since, peaceful as can be. 66 00:03:52,965 --> 00:03:54,465 [Dog barking in distance] 67 00:03:54,500 --> 00:03:57,000 - You ever been to St. Louis? - [Dogs whines, barks] 68 00:03:57,036 --> 00:03:59,336 Not much more than lawyers and loud noises these days. 69 00:03:59,371 --> 00:04:01,238 Degenerational turpitude. 70 00:04:01,273 --> 00:04:02,706 Noon to night and twice on Sundays. 71 00:04:02,741 --> 00:04:04,061 - [Chuckles] - [Barking continues] 72 00:04:04,076 --> 00:04:07,311 So, opportunity arose to get outta there 73 00:04:07,346 --> 00:04:08,645 and come off to these parts. 74 00:04:08,681 --> 00:04:10,047 Strike a claim in the wilderness 75 00:04:10,082 --> 00:04:11,115 'fore it's all gone for good. 76 00:04:11,150 --> 00:04:12,749 [Dog barks, whines] 77 00:04:12,785 --> 00:04:14,418 Silas, move those dogs from the wagons, would ya? 78 00:04:14,453 --> 00:04:15,686 Drivin' us batty. 79 00:04:15,721 --> 00:04:16,787 [Dog whines] 80 00:04:16,822 --> 00:04:18,455 Anyway, no regrets so far. 81 00:04:18,491 --> 00:04:19,857 [Barking continues] 82 00:04:19,892 --> 00:04:21,758 [Chuckling] The things we've seen already, mm. 83 00:04:21,794 --> 00:04:25,996 Stars, birds, elk three times. 84 00:04:28,734 --> 00:04:30,701 Some other things, too. 85 00:04:30,736 --> 00:04:33,604 Things that get the blood hot and runnin' red. 86 00:04:33,639 --> 00:04:35,405 Yep. 87 00:04:35,441 --> 00:04:37,441 Ask if he's seen any injuns, Pa. 88 00:04:37,476 --> 00:04:39,510 Shh, hush now, boy. 89 00:04:39,545 --> 00:04:41,011 He'd-a said. 90 00:04:41,685 --> 00:04:43,647 Though, you don't say much, now, do you, Mister? 91 00:04:43,682 --> 00:04:45,249 [Chuckles] 92 00:04:45,284 --> 00:04:47,284 No harm in that. 93 00:04:47,319 --> 00:04:48,919 "Silence is as deep as eternity, 94 00:04:48,921 --> 00:04:51,121 and speech is shallow as time." 95 00:04:53,125 --> 00:04:56,927 But this country... mm. 96 00:04:56,962 --> 00:04:59,229 It's more than just trees and rivers. 97 00:04:59,265 --> 00:05:01,165 It's a promise. 98 00:05:01,200 --> 00:05:05,135 An ancient contract 'neath these new landscapes and particulars, 99 00:05:05,171 --> 00:05:08,071 but its terms are everlasting 100 00:05:08,107 --> 00:05:09,873 and made payable to the righteous. 101 00:05:11,076 --> 00:05:12,309 What do you say to that, sir? 102 00:05:12,344 --> 00:05:14,578 Do you agree? Yes or no? 103 00:05:14,613 --> 00:05:16,547 That this is paradise. 104 00:05:16,582 --> 00:05:18,916 [Fire crackles] 105 00:05:18,951 --> 00:05:20,984 It ain't. 106 00:05:23,622 --> 00:05:27,257 ♪ ♪ 107 00:05:42,107 --> 00:05:45,517 ♪ ♪ 108 00:05:47,528 --> 00:05:50,176 _ 109 00:05:50,412 --> 00:05:53,732 - Synced and corrected by VitoSilans - - Resync by GoldenBeard - - www.Addic7ed.com - 110 00:06:00,061 --> 00:06:02,428 - Who is your savior? - [Water splashes] 111 00:06:02,463 --> 00:06:04,597 Jesus is my savior. 112 00:06:04,632 --> 00:06:06,699 - ♪ Singing God and His mercy ♪ - [Water splashes] 113 00:06:06,734 --> 00:06:08,634 ♪ Singing God and His goodness ♪ 114 00:06:08,670 --> 00:06:09,702 Who is your Lord? 115 00:06:09,771 --> 00:06:11,137 Jesus is Lord. 116 00:06:11,172 --> 00:06:12,338 [Water splashes] 117 00:06:12,373 --> 00:06:13,573 Do you promise to live 118 00:06:13,608 --> 00:06:14,848 as follower of the Holy Spirit? 119 00:06:14,876 --> 00:06:16,309 I will. 120 00:06:16,344 --> 00:06:18,911 ♪ Give to God what is God's ♪ 121 00:06:18,947 --> 00:06:21,480 Do you believe that Jesus Christ suffered death, 122 00:06:21,516 --> 00:06:23,332 was buried, rose again, 123 00:06:23,418 --> 00:06:25,253 and is seated at the right hand of the Father? 124 00:06:25,254 --> 00:06:27,006 _ 125 00:06:28,022 --> 00:06:29,889 [Water splashes] 126 00:06:29,924 --> 00:06:31,570 [Applause] 127 00:06:31,571 --> 00:06:33,564 _ 128 00:06:33,565 --> 00:06:35,745 _ 129 00:06:37,131 --> 00:06:38,831 All right. 130 00:06:40,935 --> 00:06:43,336 Doesn't make sense. 131 00:06:43,371 --> 00:06:44,553 [Birds chirping] 132 00:06:44,606 --> 00:06:45,788 [Exhales softly] 133 00:06:47,375 --> 00:06:48,741 Well... 134 00:06:48,776 --> 00:06:51,010 - [Water splashes] - [Grunts] 135 00:06:51,045 --> 00:06:53,412 [Applause] 136 00:06:53,464 --> 00:06:55,314 Tulip: Save me, Father. 137 00:06:58,987 --> 00:07:00,786 Get outta here. 138 00:07:00,822 --> 00:07:02,188 Save me, Father. 139 00:07:02,223 --> 00:07:04,390 [Water splashes] 140 00:07:06,527 --> 00:07:09,295 You admit you're a sinner 141 00:07:09,347 --> 00:07:10,896 and in need of a savior? 142 00:07:10,932 --> 00:07:12,498 Definitely. 143 00:07:12,533 --> 00:07:14,467 ["Full Grown Man" by Margaret Lewis plays] 144 00:07:14,502 --> 00:07:17,303 - ♪ Well, I'm a full-grown man ♪ - [Water splashes] 145 00:07:17,338 --> 00:07:20,072 ♪ And I got an easy style ♪ 146 00:07:22,043 --> 00:07:23,209 [Gasps] 147 00:07:23,244 --> 00:07:24,677 - [Applause] - [Exhales sharply] 148 00:07:24,712 --> 00:07:26,579 [Jesse sighs] 149 00:07:26,614 --> 00:07:28,547 Time to get to work. 150 00:07:28,583 --> 00:07:29,982 I said no. 151 00:07:30,018 --> 00:07:32,418 Meantime... thanks for getting me all wet. 152 00:07:32,453 --> 00:07:33,819 [Water splashes] 153 00:07:33,855 --> 00:07:35,255 ♪ When the little girls pass by me ♪ 154 00:07:35,289 --> 00:07:36,405 ♪ I just wink my eye ♪ 155 00:07:36,457 --> 00:07:37,823 Next. 156 00:07:37,859 --> 00:07:40,026 [Tires screech] 157 00:07:40,061 --> 00:07:42,495 [Engine revs] 158 00:07:44,866 --> 00:07:46,032 Who was that? 159 00:07:46,067 --> 00:07:48,534 Hm? 160 00:07:48,586 --> 00:07:50,586 I'll go start the cappuccino. 161 00:07:50,621 --> 00:07:52,204 [Footsteps depart] 162 00:07:52,206 --> 00:07:53,389 [Machine sputtering] 163 00:07:53,441 --> 00:07:55,358 Stupid piece of... 164 00:07:55,393 --> 00:07:56,776 - Yeah, I think the metal thing's... - [Sighs] 165 00:07:56,828 --> 00:07:58,077 supposed to go inside the milk. 166 00:07:58,112 --> 00:07:59,712 Miles, I got it under control, thanks. 167 00:07:59,747 --> 00:08:01,013 Okay. 168 00:08:01,049 --> 00:08:02,682 You see, otherwise, it's not gonna foam. 169 00:08:02,717 --> 00:08:04,316 Miles, I said I have it. 170 00:08:06,454 --> 00:08:07,953 - Oh, what a nice bloke. - Mm. 171 00:08:07,989 --> 00:08:09,822 - Lovely fella. - Mm. 172 00:08:09,857 --> 00:08:12,138 No, but you're right. You know, you have it under control. 173 00:08:12,160 --> 00:08:13,926 Listen, speaking of, you seem to be the one 174 00:08:13,961 --> 00:08:15,281 callin' all the shots around here, 175 00:08:15,296 --> 00:08:17,663 just, you know, administration-wise. 176 00:08:17,699 --> 00:08:19,932 It's just that me Granny B. back in Dublin, 177 00:08:19,967 --> 00:08:21,834 she got her test back from the doctors... 178 00:08:21,869 --> 00:08:24,670 those pains we were hoping were anal polyps... 179 00:08:24,706 --> 00:08:26,172 it's... oh, it's bad news. 180 00:08:26,207 --> 00:08:28,607 - What do you want, Cassidy? - I just need an advance. 181 00:08:28,643 --> 00:08:29,975 Yeah, for services rendered like. 182 00:08:30,011 --> 00:08:31,123 What services? 183 00:08:31,267 --> 00:08:32,712 Air conditioner's still broken. 184 00:08:32,747 --> 00:08:34,013 I'm waitin' on a part for that. 185 00:08:34,048 --> 00:08:35,481 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 186 00:08:35,483 --> 00:08:37,283 [Sighs] Look, listen. 187 00:08:37,318 --> 00:08:39,552 I... I'm in the middle of South West Nowhere here, 188 00:08:39,587 --> 00:08:40,587 all right? 189 00:08:40,621 --> 00:08:41,921 I have no money. 190 00:08:41,956 --> 00:08:43,456 I have no transport. 191 00:08:43,491 --> 00:08:45,157 I'm runnin' dangerously low on drugs. 192 00:08:45,193 --> 00:08:46,959 And I'll do somethin' desperate, I swear to God. 193 00:08:46,994 --> 00:08:48,227 I'm jokin' about. 194 00:08:48,262 --> 00:08:49,762 Don't be like that. 195 00:08:49,797 --> 00:08:51,797 Aw, Christ. 196 00:08:51,833 --> 00:08:53,432 - Ted Ryerson, huh? - Mm. 197 00:08:53,468 --> 00:08:55,067 I mean, cutting your own heart out, 198 00:08:55,103 --> 00:08:56,736 that's... that's one thing, but... 199 00:08:56,771 --> 00:08:59,004 I mean, doing it in front of your own mom... 200 00:08:59,040 --> 00:09:01,273 [Exhales sharply] That's strange. 201 00:09:01,309 --> 00:09:02,742 - Hey. - Hey. 202 00:09:02,777 --> 00:09:04,408 - Oh, thanks. - Mm-hmm. 203 00:09:04,685 --> 00:09:06,636 Look, I... I understand that 204 00:09:06,637 --> 00:09:08,981 Cassidy's sort of... of disgusting, rude, childish thing 205 00:09:09,016 --> 00:09:10,616 can be fun. I get... I get it. 206 00:09:10,651 --> 00:09:13,219 But, um, yesterday there was a case and a half communion wine 207 00:09:13,254 --> 00:09:15,454 in the supply closet, and today... 208 00:09:15,490 --> 00:09:17,156 I'll talk to him. 209 00:09:17,191 --> 00:09:19,058 Okay. [Chuckles] 210 00:09:19,093 --> 00:09:21,861 Apart from that, turnout not too bad, huh? 211 00:09:21,913 --> 00:09:23,395 Yeah. [Exhales] 212 00:09:23,431 --> 00:09:25,164 Well, just getting started, need to spread the word... 213 00:09:25,199 --> 00:09:26,675 meet-and-greets, hospital visits, 214 00:09:26,676 --> 00:09:28,996 all those things, you know, we weren't doing before, but... 215 00:09:29,003 --> 00:09:31,470 And I... I need you to visit the Loaches. 216 00:09:31,506 --> 00:09:33,773 After everything that family's gone through. 217 00:09:35,676 --> 00:09:38,644 But, yeah, this is a good day. [Chuckles] 218 00:09:38,679 --> 00:09:41,213 Cassidy: Whoa! [Gasps] Good God! 219 00:09:42,283 --> 00:09:43,883 Sorry, lad. 220 00:09:43,918 --> 00:09:46,118 You come through the door there, I went cold with panic. 221 00:09:46,400 --> 00:09:48,143 _ 222 00:09:48,578 --> 00:09:49,789 _ 223 00:09:49,790 --> 00:09:50,975 Sheriff Root: Eugene! 224 00:09:53,594 --> 00:09:54,727 See ya later. 225 00:09:54,779 --> 00:09:57,696 [Music playing softly] 226 00:09:57,732 --> 00:10:00,833 What the bloody hell happened there? 227 00:10:02,453 --> 00:10:03,769 Shotgun. 228 00:10:04,839 --> 00:10:06,272 Tried to kill himself. 229 00:10:06,307 --> 00:10:09,208 He's walking the earth with a face like an arsehole. 230 00:10:09,243 --> 00:10:11,577 Should've tried harder. 231 00:10:12,380 --> 00:10:14,246 Was that an un-Christian thing to say, was it? 232 00:10:14,282 --> 00:10:15,714 - [Chuckling] Pretty much. - All right. 233 00:10:15,750 --> 00:10:17,917 [Chuckles] Poor lad. 234 00:10:17,952 --> 00:10:20,002 Can I have a word with you, Preacher? 235 00:10:20,054 --> 00:10:21,220 In private? 236 00:10:21,255 --> 00:10:23,189 Yeah, sure. Just give a second. 237 00:10:23,224 --> 00:10:24,790 Look, Cass, I... [Sighs] 238 00:10:24,826 --> 00:10:26,075 I'm... I'm happy to have you here. 239 00:10:26,127 --> 00:10:27,560 Mm. 240 00:10:27,595 --> 00:10:29,695 - Air conditioner, um, odd jobs. - [Chuckles] 241 00:10:29,730 --> 00:10:31,130 [Sighs] 242 00:10:31,165 --> 00:10:32,331 But I got my own job to do, 243 00:10:32,366 --> 00:10:34,700 and I... I can't have any trouble. 244 00:10:35,703 --> 00:10:37,870 Any more trouble. 245 00:10:37,905 --> 00:10:39,171 Oh. 246 00:10:39,207 --> 00:10:40,773 Mm, all right. 247 00:10:40,808 --> 00:10:41,874 Yeah, no trouble. 248 00:10:41,909 --> 00:10:43,576 Good. [Sniffs] 249 00:10:43,611 --> 00:10:44,877 I like having you around. 250 00:10:44,912 --> 00:10:46,912 All right. 251 00:10:46,948 --> 00:10:48,581 [Chuckles] 252 00:10:48,616 --> 00:10:49,782 [Clears throat] 253 00:10:49,817 --> 00:10:53,485 ♪ ♪ 254 00:10:53,521 --> 00:10:55,154 Man #1: Murderer. 255 00:10:57,191 --> 00:10:58,707 Who said that? 256 00:11:00,094 --> 00:11:01,045 Who said it? 257 00:11:01,046 --> 00:11:04,689 _ 258 00:11:10,805 --> 00:11:14,874 No matter how hard I try, you know, these urges... 259 00:11:14,909 --> 00:11:17,943 like big ropes pulling me. 260 00:11:17,979 --> 00:11:20,112 [Dog barking in distance] 261 00:11:20,147 --> 00:11:22,114 No matter how hard I try, you know, 262 00:11:22,149 --> 00:11:24,116 can't forget her, you know? 263 00:11:25,920 --> 00:11:28,070 Every morning, every afternoon, 264 00:11:28,105 --> 00:11:31,857 just sitting behind me with her little backpack on, 265 00:11:31,893 --> 00:11:33,859 giggling with her friends. 266 00:11:33,895 --> 00:11:36,262 Sitting there in the back of the bus. 267 00:11:36,297 --> 00:11:38,597 I... I was this close to doing something the other day. 268 00:11:38,633 --> 00:11:39,698 - This close. - Linus. 269 00:11:41,102 --> 00:11:42,468 She's a little girl. 270 00:11:42,503 --> 00:11:44,169 Yeah, I know. 271 00:11:44,205 --> 00:11:46,205 That's why I'm confessing. 272 00:11:46,240 --> 00:11:48,807 You can't tell anyone any of this, right? 273 00:11:48,843 --> 00:11:50,643 I mean, you're not allowed to. 274 00:11:50,678 --> 00:11:52,311 - That's... this is between us. - Mm-hmm. 275 00:11:52,363 --> 00:11:53,979 - Yeah. - It's confidential. 276 00:11:54,015 --> 00:11:55,915 Confidential, that's right. 277 00:11:58,252 --> 00:12:00,653 Um, so that's why I came, 278 00:12:00,688 --> 00:12:03,055 uh, to, uh, get baptized again. 279 00:12:03,090 --> 00:12:04,223 [Echoing, faded] Urges... 280 00:12:04,258 --> 00:12:05,557 These urges get taken away... 281 00:12:05,593 --> 00:12:09,395 - [Ringing] - [Speaking indistinctly] 282 00:12:09,430 --> 00:12:10,596 That's it. 283 00:12:10,631 --> 00:12:12,998 [Barking continues] 284 00:12:13,034 --> 00:12:16,568 [Ringing continues] 285 00:12:16,604 --> 00:12:19,338 to, uh, get forgiven. 286 00:12:19,373 --> 00:12:22,641 That... that's how it works, right? 287 00:12:22,693 --> 00:12:26,111 So long as you truly repent your sinful thoughts. 288 00:12:26,147 --> 00:12:27,446 Yeah, no, of course, yeah. 289 00:12:27,481 --> 00:12:29,181 I... I d-do. I do, totally. 290 00:12:29,216 --> 00:12:31,216 And as long as you don't act on those urges. 291 00:12:31,252 --> 00:12:33,619 Nope, can't, um... 292 00:12:34,956 --> 00:12:36,055 Can't act on the urges. 293 00:12:36,090 --> 00:12:38,691 ♪ ♪ 294 00:12:38,693 --> 00:12:39,959 So, Linus... 295 00:12:39,994 --> 00:12:41,327 [Sniffs] 296 00:12:41,362 --> 00:12:43,395 just to review and make sure we understand... 297 00:12:45,599 --> 00:12:48,600 You gonna have to stop sinning. 298 00:12:48,636 --> 00:12:50,769 I understand. 299 00:12:50,805 --> 00:12:53,005 [Barking continues] 300 00:12:53,040 --> 00:12:54,623 All right. 301 00:12:54,659 --> 00:12:56,008 All right. 302 00:12:56,043 --> 00:12:57,393 [Inhales] 303 00:12:57,445 --> 00:12:59,078 Thank you, Preacher. 304 00:12:59,113 --> 00:13:02,481 After today, I'm never gonna be the same. 305 00:13:02,516 --> 00:13:07,119 [Barking continues] 306 00:13:07,121 --> 00:13:10,823 [Dog barking] 307 00:13:18,032 --> 00:13:19,331 [Exhales] 308 00:13:19,367 --> 00:13:22,968 [Barking continues] 309 00:13:23,004 --> 00:13:24,169 Quiet! 310 00:13:24,205 --> 00:13:26,672 [Barking stops] 311 00:13:27,341 --> 00:13:29,775 [Wind whistling faintly] 312 00:13:29,810 --> 00:13:33,479 ♪ ♪ 313 00:13:39,758 --> 00:13:43,228 [Birds chirping] 314 00:13:43,263 --> 00:13:44,429 [Car engine revs] 315 00:13:44,464 --> 00:13:48,166 [Blues music playing] 316 00:14:03,133 --> 00:14:06,150 Quincannon: All right. 317 00:14:06,186 --> 00:14:10,154 Zero sum... meaning to add we must subtract. 318 00:14:10,190 --> 00:14:12,323 A plot subtracted is a hectare added 319 00:14:12,359 --> 00:14:15,326 and so on and so forth and et cetera. 320 00:14:15,362 --> 00:14:18,730 All right, 2.47 acres of feedlot space 321 00:14:18,765 --> 00:14:21,032 brings 25, 30 units online. 322 00:14:21,067 --> 00:14:23,134 That's per quarter, not annum. 323 00:14:23,169 --> 00:14:26,070 All right, more units, more positions. 324 00:14:26,106 --> 00:14:27,305 You got your packers, 325 00:14:27,340 --> 00:14:29,908 your... your sorters, 326 00:14:29,943 --> 00:14:33,144 your... your herders... 327 00:14:36,082 --> 00:14:37,282 butchers... 328 00:14:37,317 --> 00:14:39,217 [Birds chirping] 329 00:14:39,252 --> 00:14:42,253 and the like. 330 00:14:44,724 --> 00:14:46,424 Any how... 331 00:14:46,459 --> 00:14:48,276 Uh, Donnie. 332 00:14:49,629 --> 00:14:51,829 [Donnie sighs, fumbles with briefcase] 333 00:15:02,676 --> 00:15:03,808 Put your mark right there. 334 00:15:08,815 --> 00:15:10,348 [Pen scratching] 335 00:15:13,486 --> 00:15:15,520 Shall we? 336 00:15:15,555 --> 00:15:17,021 [Floorboards creaking] 337 00:15:24,431 --> 00:15:28,132 [Creaking continues] 338 00:15:33,907 --> 00:15:36,574 [Rumbling] 339 00:15:38,445 --> 00:15:42,146 [Blues music plays] 340 00:15:53,960 --> 00:15:55,193 [Ding] 341 00:15:57,697 --> 00:15:59,630 What? 342 00:15:59,666 --> 00:16:01,566 What are you doing? 343 00:16:01,618 --> 00:16:03,735 - Come on, Donnie. Come on. - [Grunts] 344 00:16:03,770 --> 00:16:05,370 Donnie, come on, man, what are you doing? 345 00:16:06,573 --> 00:16:08,473 Donnie. Come on! 346 00:16:08,508 --> 00:16:09,707 - [Horn honks] - Aah! Aah! 347 00:16:09,743 --> 00:16:10,775 - [Bones crack] - [Grunting] 348 00:16:10,810 --> 00:16:12,677 - [Horn continues] - Ohh. 349 00:16:12,712 --> 00:16:14,012 Oh. [Coughs] 350 00:16:14,047 --> 00:16:15,947 Oh. [Coughs] 351 00:16:15,982 --> 00:16:17,048 Oh. 352 00:16:17,083 --> 00:16:18,716 [Horn continues] 353 00:16:18,752 --> 00:16:19,752 - [Horn stops] - Aah! 354 00:16:19,786 --> 00:16:21,185 [Grunts] 355 00:16:21,221 --> 00:16:22,603 - Oh. - Let's go. 356 00:16:22,639 --> 00:16:24,022 Ohh. 357 00:16:24,057 --> 00:16:25,740 Ah. 358 00:16:25,792 --> 00:16:27,658 [Grunts] 359 00:16:27,660 --> 00:16:29,994 Jesse: Taking suggestions for All Saints' Church. 360 00:16:30,046 --> 00:16:31,329 Emily: Good morning, ladies. 361 00:16:31,381 --> 00:16:33,097 Suggestions for All Saints' Church? 362 00:16:33,133 --> 00:16:34,799 [Music playing softly] 363 00:16:34,834 --> 00:16:36,267 Hey. No thanks. 364 00:16:36,302 --> 00:16:37,869 We'd love to hear how to make the church better. 365 00:16:37,904 --> 00:16:39,537 Well, we hope to see you on Sunday. 366 00:16:39,572 --> 00:16:41,172 Suggestions? 367 00:16:41,174 --> 00:16:43,991 Some of these are actually pretty good. 368 00:16:44,044 --> 00:16:45,710 [Music fades] 369 00:16:45,745 --> 00:16:49,380 ♪ ♪ 370 00:16:54,921 --> 00:16:56,154 [Ringing] 371 00:16:59,142 --> 00:17:00,992 [Hinges creak] 372 00:17:01,027 --> 00:17:04,295 [Car approaching] 373 00:17:04,330 --> 00:17:05,530 [Softly] Oh, Christ. 374 00:17:08,301 --> 00:17:09,967 - [Creak] - Tulip: Aw, man. 375 00:17:10,003 --> 00:17:13,738 Talking, shaking hands, handing out fliers. 376 00:17:13,773 --> 00:17:16,040 How am I ever gonna compete with all this excitement? 377 00:17:16,076 --> 00:17:18,242 - Yeah, it's real funny. - What happened, Preacher? 378 00:17:18,278 --> 00:17:20,027 Jesus take your wheel? 379 00:17:20,080 --> 00:17:21,596 Tulip, what is wrong with you? 380 00:17:21,648 --> 00:17:22,880 Nothing anymore. 381 00:17:22,916 --> 00:17:25,817 That baptism thing worked wonders. 382 00:17:25,852 --> 00:17:27,652 I'm changed. 383 00:17:27,687 --> 00:17:30,088 [Engine revs] 384 00:17:34,727 --> 00:17:35,960 [Hinges creak] 385 00:17:37,530 --> 00:17:41,232 ["Take Care of Us" by The Revelations plays] 386 00:17:45,872 --> 00:17:48,055 ♪ The days are getting shorter ♪ 387 00:17:48,108 --> 00:17:50,241 - ♪ The nights are getting longer ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 388 00:17:50,276 --> 00:17:52,610 ♪ The children are getting hungry ♪ 389 00:17:52,645 --> 00:17:54,629 ♪ They can't hold out much longer ♪ 390 00:17:54,681 --> 00:17:56,201 - [Keys rattle] - ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪ 391 00:17:56,216 --> 00:17:57,882 ♪ Lord, I'm praying ♪ 392 00:17:57,917 --> 00:17:59,517 Hey. 393 00:17:59,552 --> 00:18:00,751 ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪ 394 00:18:00,804 --> 00:18:02,787 Hard day at the office, dear? Huh? 395 00:18:02,822 --> 00:18:04,689 ♪ Take care of us down here ♪ 396 00:18:04,724 --> 00:18:06,157 All right, well, come on, then, will ya? 397 00:18:06,192 --> 00:18:07,492 Dinner's gettin' cold. 398 00:18:07,527 --> 00:18:10,261 ♪ I lived a life of sin ♪ 399 00:18:10,296 --> 00:18:12,446 - ♪ Now I'm down within ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 400 00:18:12,482 --> 00:18:16,067 ♪ I want you, Lord, to take me and forgive me for my sins ♪ 401 00:18:16,102 --> 00:18:17,335 ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪ 402 00:18:17,370 --> 00:18:18,503 Right. 403 00:18:18,538 --> 00:18:20,605 He has a plan for you, does He? 404 00:18:20,640 --> 00:18:22,690 - I believe he does. - Right. 405 00:18:22,725 --> 00:18:24,358 Let me just get this straight. 406 00:18:24,394 --> 00:18:25,776 The Lord All Powerful, 407 00:18:25,812 --> 00:18:28,513 he's took time out of his busy schedule, 408 00:18:28,548 --> 00:18:29,947 sit behind his pearly, little desk there, 409 00:18:29,983 --> 00:18:31,182 and gone, "Right, angels, 410 00:18:31,217 --> 00:18:32,817 here's my plan for Jesse Custer." 411 00:18:32,852 --> 00:18:35,086 That's right. 412 00:18:35,121 --> 00:18:37,054 And what is it, then? 413 00:18:37,090 --> 00:18:38,689 Be here. 414 00:18:38,725 --> 00:18:42,727 Work hard, help others, preach the Gospel. 415 00:18:42,762 --> 00:18:44,929 Be one of the good guys. 416 00:18:44,964 --> 00:18:47,698 Do you know what? He has a plan for me, too. 417 00:18:47,734 --> 00:18:49,033 I'm sure He does. 418 00:18:49,068 --> 00:18:51,235 His plan for me is to let you know 419 00:18:51,271 --> 00:18:54,972 that his plan for you is the dumbest, most boring plan 420 00:18:55,041 --> 00:18:56,340 he's ever come up with. 421 00:18:56,376 --> 00:18:58,476 So selfishness... that's your answer. 422 00:18:58,511 --> 00:19:01,112 Just run around, do whatever whenever you want. 423 00:19:02,782 --> 00:19:04,815 - What kind of a life is that? - An honest one. 424 00:19:04,851 --> 00:19:06,284 [Laughs derisively] "Honest"? 425 00:19:06,319 --> 00:19:08,419 Passing the hat for your sick grandmother back home? 426 00:19:08,454 --> 00:19:10,021 Now, you just hang on a minute. 427 00:19:10,056 --> 00:19:11,656 She's not me grandmother, but she's me Granny B., 428 00:19:11,691 --> 00:19:13,558 - and she's had a series of intest... - Stealing church wine? 429 00:19:13,593 --> 00:19:14,959 That's not fair. I was gonna pay that back. 430 00:19:14,994 --> 00:19:16,544 I'm sure that's the least of what you done. 431 00:19:16,579 --> 00:19:18,196 What about you?! 432 00:19:18,231 --> 00:19:20,331 You broke a man's arm, made him make a bunny sound, 433 00:19:20,383 --> 00:19:22,033 you bleedin' hypocrite. 434 00:19:22,068 --> 00:19:24,135 Whatever is I've done, at least I don't call myself honest, 435 00:19:24,170 --> 00:19:25,236 you Goddamn loser. 436 00:19:27,707 --> 00:19:28,940 Loser. 437 00:19:31,444 --> 00:19:32,543 Loser is... all right. 438 00:19:32,579 --> 00:19:34,045 Look, I'm just sayin', 439 00:19:34,080 --> 00:19:36,981 boring's not the worst thing a person can be, Cassidy. 440 00:19:37,016 --> 00:19:38,382 [Exhales] 441 00:19:38,418 --> 00:19:40,151 I think you're wrong. 442 00:19:41,721 --> 00:19:43,354 I think boring's the worst. 443 00:19:43,389 --> 00:19:44,589 [Chuckles] 444 00:19:44,624 --> 00:19:47,692 [Chuckles] 445 00:19:47,727 --> 00:19:51,195 I've been wonderin' who taught you how to fight like that. 446 00:19:51,231 --> 00:19:52,430 Was that your dad? 447 00:19:53,766 --> 00:19:56,000 To fight? 448 00:19:56,035 --> 00:19:58,102 No, that was someone else. 449 00:19:58,137 --> 00:20:00,171 Oh. 450 00:20:00,206 --> 00:20:02,974 There's a tale to be told there, I think. 451 00:20:03,009 --> 00:20:05,309 Why we always talking about me? 452 00:20:07,046 --> 00:20:08,346 What's your story, Cassidy? 453 00:20:08,381 --> 00:20:11,282 No, it's pretty typical, really. 454 00:20:11,317 --> 00:20:14,852 I am 119-year-old vampire from Dublin City. 455 00:20:14,887 --> 00:20:16,487 [Chuckles] And I'm currently on the run 456 00:20:16,522 --> 00:20:19,023 from a group of vampire-hunting religious vigilantes 457 00:20:19,058 --> 00:20:21,592 who keep tracking me down somehow. 458 00:20:21,628 --> 00:20:22,893 What else? 459 00:20:22,929 --> 00:20:24,595 I'm a right-handed Sagittarius. 460 00:20:24,631 --> 00:20:26,397 I love Chinese food. 461 00:20:26,432 --> 00:20:28,165 I've never seen the Pacific Ocean. 462 00:20:28,201 --> 00:20:30,868 And I think that "The Big Lebowski's" overrated. 463 00:20:30,903 --> 00:20:32,169 Vampire, huh? 464 00:20:32,205 --> 00:20:34,455 [Clicks tongue] Sounds like fun. 465 00:20:34,507 --> 00:20:35,589 Can be. 466 00:20:35,625 --> 00:20:37,925 Sometimes. 467 00:20:39,045 --> 00:20:40,678 Whatcha got there? 468 00:20:40,713 --> 00:20:42,013 Mnh-mnh. 469 00:20:42,048 --> 00:20:43,347 [Swallows] No. 470 00:20:43,383 --> 00:20:44,482 Let me see that. 471 00:20:44,517 --> 00:20:45,750 No, I shan't. 472 00:20:45,785 --> 00:20:47,618 It's too potent for ya. Leave it out. 473 00:20:47,654 --> 00:20:49,420 - Give it. - After a sip of this, 474 00:20:49,455 --> 00:20:52,023 you're not going to feel like one of the "good guys," all right? 475 00:20:52,058 --> 00:20:53,057 - So just... - Give me that! 476 00:20:53,092 --> 00:20:54,292 All right, all right. 477 00:20:54,327 --> 00:20:55,960 Don't spill it! Don't spill it! 478 00:20:55,995 --> 00:20:57,428 [Sighs] 479 00:20:57,463 --> 00:20:59,263 [Sniffs] 480 00:20:59,299 --> 00:21:01,732 That's a combination of rubbing alcohol, 481 00:21:01,768 --> 00:21:04,702 coffee-machine descaler, and a bit of shite I found 482 00:21:04,737 --> 00:21:06,871 dripping out the back of the air-conditioning unit. 483 00:21:07,840 --> 00:21:08,840 - [Gulps] - [Sniffs] 484 00:21:10,643 --> 00:21:11,742 [Sighs] 485 00:21:11,778 --> 00:21:13,244 [Sniffs] 486 00:21:13,279 --> 00:21:16,947 I like "The Big Lebowski." 487 00:21:16,983 --> 00:21:18,082 [Floor creaks] 488 00:21:18,117 --> 00:21:19,283 [Thud] 489 00:21:21,020 --> 00:21:23,821 No. 490 00:21:23,856 --> 00:21:25,323 No, that's a shite film. 491 00:21:28,294 --> 00:21:29,960 [Bottle clatters] 492 00:21:30,897 --> 00:21:32,096 [Keys rattle] 493 00:21:32,131 --> 00:21:35,480 ♪ ♪ 494 00:21:35,613 --> 00:21:39,166 _ 495 00:21:39,167 --> 00:21:42,506 [Women singing in Spanish over radio] 496 00:21:50,350 --> 00:21:51,549 Buenas tardes. 497 00:21:51,584 --> 00:21:53,284 Would you like one towel or two? 498 00:21:53,319 --> 00:21:56,654 [Singing continues] 499 00:21:56,706 --> 00:21:58,239 No. 500 00:21:58,291 --> 00:22:01,826 Señor, asking, would you like one towel or two? 501 00:22:01,861 --> 00:22:03,694 No. 502 00:22:03,730 --> 00:22:05,046 [Sighs] 503 00:22:06,766 --> 00:22:09,834 No towels, sí. Good night. 504 00:22:09,869 --> 00:22:11,669 [Footsteps depart] 505 00:22:17,210 --> 00:22:18,676 Ready? 506 00:22:18,711 --> 00:22:23,147 ["Rusty Cage" by Johnny Cash plays] 507 00:22:23,182 --> 00:22:26,684 ♪ When the forest burns along the road ♪ 508 00:22:28,221 --> 00:22:31,589 ♪ Like God's eyes in my headlights ♪ 509 00:22:33,993 --> 00:22:36,327 ♪ I'm gonna break ♪ 510 00:22:36,362 --> 00:22:38,562 - ♪ I'm gonna break my ♪ - [Engine revs] 511 00:22:38,598 --> 00:22:42,566 ♪ I'm gonna break my rusty cage and run ♪ 512 00:22:42,602 --> 00:22:43,801 [Keys jingle] 513 00:22:43,836 --> 00:22:46,087 ♪ I'm gonna break ♪ 514 00:22:46,122 --> 00:22:48,239 ♪ I'm gonna break my ♪ 515 00:22:48,274 --> 00:22:53,928 ♪ I'm gonna break my rusty cage ♪ 516 00:22:53,963 --> 00:22:55,834 ♪ And run ♪ 517 00:22:57,422 --> 00:23:00,992 [Mechanical whirring] 518 00:23:09,435 --> 00:23:11,902 [Snoring] 519 00:23:21,714 --> 00:23:23,381 [Hinges creaks] 520 00:23:28,321 --> 00:23:31,989 ♪ ♪ 521 00:23:38,931 --> 00:23:40,231 [Creak, thud] 522 00:23:44,237 --> 00:23:45,603 [Tools clinking] 523 00:23:46,105 --> 00:23:48,839 [Cranking] 524 00:23:48,875 --> 00:23:53,911 [Metallic twisting] 525 00:24:02,255 --> 00:24:03,688 Ahem. 526 00:24:05,525 --> 00:24:08,859 [Cranking] 527 00:24:08,895 --> 00:24:13,130 [Slow-tempo folk tune plays] 528 00:24:13,166 --> 00:24:17,902 ♪ Wynken, Blynken, and Nod one night ♪ 529 00:24:17,904 --> 00:24:20,738 ♪ Sailed off in a wooden shoe ♪ 530 00:24:20,773 --> 00:24:26,077 ♪ Sailed on a river of crystal light ♪ 531 00:24:26,112 --> 00:24:28,846 ♪ Into a sea of dew ♪ 532 00:24:28,881 --> 00:24:34,351 ♪ "Where are you going, and what do you wish?" ♪ 533 00:24:34,387 --> 00:24:38,422 ♪ The old moon asked the three ♪ 534 00:24:38,458 --> 00:24:43,294 ♪ "We've come to fish for the herring fish ♪ 535 00:24:43,329 --> 00:24:50,801 ♪ That lives in this beautiful sea" ♪ 536 00:24:50,837 --> 00:24:52,002 [Cranking] 537 00:24:52,038 --> 00:24:53,437 [Snoring] 538 00:24:55,441 --> 00:24:58,576 [Flatly] ♪ Sea ♪ 539 00:25:03,783 --> 00:25:06,217 Doesn't make sense. 540 00:25:10,223 --> 00:25:12,056 On to Plan B. 541 00:25:14,794 --> 00:25:18,462 [Chainsaw revs, whirs] 542 00:25:24,203 --> 00:25:27,872 [Whirring continues] 543 00:25:27,907 --> 00:25:29,673 Hey! 544 00:25:29,709 --> 00:25:30,841 [Whirring stops] 545 00:25:30,877 --> 00:25:32,777 Get away from him now, 546 00:25:32,812 --> 00:25:35,880 you filthy, little gobshites. 547 00:25:35,915 --> 00:25:39,683 It's me you're lookin' for, right? 548 00:25:39,719 --> 00:25:42,953 And honestly, boys, I don't know how you keep finding me. 549 00:25:42,989 --> 00:25:44,655 Truly, I don't. 550 00:25:44,690 --> 00:25:48,159 But I do know that you're going to be sorry you did. 551 00:25:48,194 --> 00:25:49,760 Ah? 552 00:25:49,796 --> 00:25:52,029 And not just the kind of "I took half a sheet of LSD 553 00:25:52,064 --> 00:25:54,465 down at the bullfight last night" kind of sorry, neither. 554 00:25:54,500 --> 00:25:55,933 No, no, no, no, no, boys. 555 00:25:55,968 --> 00:25:58,469 No, this kind of sorry, it's much worse. 556 00:25:58,504 --> 00:25:59,670 This kind of sorry... 557 00:25:59,705 --> 00:26:01,505 [Gunshot, blood splatters] 558 00:26:08,181 --> 00:26:09,864 [Chain-saw sputters] 559 00:26:11,150 --> 00:26:12,950 [Chain-saw sputters] 560 00:26:12,985 --> 00:26:14,118 [Cassidy groans] 561 00:26:14,153 --> 00:26:15,252 [Chain-saw sputters] 562 00:26:15,288 --> 00:26:17,154 [Groans] No. 563 00:26:17,190 --> 00:26:19,123 You're gonna be sorry you did that. 564 00:26:19,158 --> 00:26:20,658 [Breathing heavily] 565 00:26:20,693 --> 00:26:21,759 [Gunshots] 566 00:26:21,794 --> 00:26:23,360 Aah! Ohh! 567 00:26:23,412 --> 00:26:24,395 [Grunts] 568 00:26:24,430 --> 00:26:26,330 [Gunshots] 569 00:26:26,365 --> 00:26:27,932 [Both grunting] 570 00:26:27,984 --> 00:26:29,083 Aah! 571 00:26:29,118 --> 00:26:30,801 [Groaning] 572 00:26:32,104 --> 00:26:33,504 [Grunts] 573 00:26:33,539 --> 00:26:35,673 [Chain-saw revs] 574 00:26:35,708 --> 00:26:37,708 [Screams] 575 00:26:37,743 --> 00:26:39,543 [Screams] Ohh! 576 00:26:40,913 --> 00:26:42,479 Get him off! 577 00:26:43,316 --> 00:26:45,683 [Snarling] 578 00:26:45,685 --> 00:26:47,251 [Grunts] 579 00:26:48,354 --> 00:26:49,854 Hey! 580 00:26:49,889 --> 00:26:50,855 - [Grunts] - Hey! 581 00:26:50,890 --> 00:26:53,490 [Screams] 582 00:26:55,394 --> 00:26:56,527 Ohh! 583 00:26:58,965 --> 00:27:02,566 ♪ ♪ 584 00:27:07,006 --> 00:27:08,372 - [Chain-saw revs] - [Screams] 585 00:27:08,407 --> 00:27:09,440 [Snarls] 586 00:27:11,844 --> 00:27:12,877 [Grunts] 587 00:27:12,912 --> 00:27:14,812 Yes! Yeah! 588 00:27:14,847 --> 00:27:16,614 Ugh. 589 00:27:16,682 --> 00:27:18,549 [Grunts] Oh. Ohh. 590 00:27:18,584 --> 00:27:20,784 - [Groans] - [Chain-saw revs] 591 00:27:20,820 --> 00:27:21,952 Come on, yeah, huh? 592 00:27:21,988 --> 00:27:23,721 All right, all right. 593 00:27:23,756 --> 00:27:25,289 Oh. 594 00:27:27,026 --> 00:27:28,859 [Breathing heavily] 595 00:27:31,998 --> 00:27:33,397 [Grunts] 596 00:27:33,432 --> 00:27:35,733 [Screaming] 597 00:27:40,406 --> 00:27:41,906 Oh! 598 00:27:41,941 --> 00:27:43,724 Ohh! 599 00:27:43,759 --> 00:27:46,210 [Chain-saw whirs] 600 00:27:51,217 --> 00:27:52,750 [Exhales sharply] Oh! 601 00:27:56,589 --> 00:27:57,755 [Chain-saw sputters, stops] 602 00:27:57,790 --> 00:28:00,491 [Exhaling rapidly] 603 00:28:00,526 --> 00:28:02,960 [Groaning] 604 00:28:08,668 --> 00:28:10,334 [Sighs] 605 00:28:10,369 --> 00:28:11,902 [Grunts] 606 00:28:11,938 --> 00:28:14,605 Like, I said, Padre... 607 00:28:14,640 --> 00:28:18,008 No trouble. 608 00:28:18,044 --> 00:28:20,477 [Indistinct shouting] 609 00:28:20,513 --> 00:28:22,424 ["Long Way Up" by Jailhouse plays] 610 00:28:22,629 --> 00:28:24,835 _ 611 00:28:30,389 --> 00:28:34,058 [Music continues] 612 00:28:42,301 --> 00:28:45,235 ♪ I've got fire and lighting flowing ♪ 613 00:28:45,271 --> 00:28:47,604 ♪ Through the inside of my veins ♪ 614 00:28:47,640 --> 00:28:48,772 I fold. 615 00:28:48,808 --> 00:28:50,357 Man: Fold. 616 00:28:53,145 --> 00:28:55,412 Clive? 617 00:28:55,448 --> 00:28:57,614 Do I get all your money or just some of it? 618 00:29:00,553 --> 00:29:01,752 Call. 619 00:29:03,723 --> 00:29:05,489 - All of it it is. - [Group mumbling] 620 00:29:05,524 --> 00:29:08,592 You know, I am this close to feeling sorry for you guys, 621 00:29:08,627 --> 00:29:09,867 so you'd better get it together 622 00:29:09,895 --> 00:29:12,229 and stop actin' like a bunch of... 623 00:29:12,231 --> 00:29:13,630 girls. 624 00:29:13,666 --> 00:29:15,255 - [Chair squeaks] - Lacey, let's go. 625 00:29:18,771 --> 00:29:19,970 Clive: Let's go! 626 00:29:20,006 --> 00:29:23,073 Oh, ho-kay. Clive. 627 00:29:23,109 --> 00:29:25,242 Go easy tonight. 628 00:29:25,277 --> 00:29:27,077 Sure, Mosie. 629 00:29:27,113 --> 00:29:30,014 Tonight's gonna be a piece of cake. 630 00:29:30,049 --> 00:29:32,349 [Footsteps depart] 631 00:29:32,385 --> 00:29:34,084 [Chair creaks] 632 00:29:34,120 --> 00:29:37,021 So, Priscilla-Jean. 633 00:29:37,056 --> 00:29:39,723 You still staying out at Walter's place? 634 00:29:39,759 --> 00:29:41,408 How's he doin' these days? 635 00:29:41,460 --> 00:29:43,027 Next time he's not passed out drunk, 636 00:29:43,062 --> 00:29:44,328 I'll ask him. 637 00:29:44,363 --> 00:29:46,313 [Laughs] 638 00:29:48,734 --> 00:29:52,669 Yeah, my uncle pukes and shits himself every day. 639 00:29:52,705 --> 00:29:55,806 DT's so bad he can't button his shirt. 640 00:29:55,841 --> 00:29:57,975 One time, when I was 6, 641 00:29:57,977 --> 00:30:00,778 got wasted so bad he drove through a parking lot 642 00:30:00,813 --> 00:30:02,379 into a petting zoo. 643 00:30:02,415 --> 00:30:04,782 Killed two kids and a billy goat. 644 00:30:06,619 --> 00:30:08,819 Just kidding. 645 00:30:08,854 --> 00:30:09,903 But funny, right? 646 00:30:09,955 --> 00:30:11,121 [Laughs] 647 00:30:11,157 --> 00:30:14,024 [Cellphone rings] 648 00:30:14,060 --> 00:30:15,926 One sec, guys. 649 00:30:17,063 --> 00:30:18,462 Hey, Dany. 650 00:30:20,266 --> 00:30:22,566 Yep, I got mine. You? 651 00:30:24,003 --> 00:30:25,402 Okeydoke. 652 00:30:25,438 --> 00:30:26,904 See ya then. 653 00:30:26,939 --> 00:30:28,739 [Phone shuts] 654 00:30:28,774 --> 00:30:29,774 Hey, Mos. 655 00:30:29,809 --> 00:30:31,942 Mosie: Yeah? 656 00:30:31,977 --> 00:30:33,444 Can I borrow a room tonight? 657 00:30:33,479 --> 00:30:35,279 Sure, you can, darlin'. 658 00:30:36,582 --> 00:30:38,882 All right, my pretties. 659 00:30:38,918 --> 00:30:40,017 Where were we? 660 00:30:40,052 --> 00:30:41,318 [Grunts] 661 00:30:41,353 --> 00:30:44,054 [Breathing heavily, slurping] 662 00:30:44,106 --> 00:30:45,806 [Gulps] 663 00:30:45,858 --> 00:30:48,258 [Groaning] 664 00:30:48,294 --> 00:30:50,594 [Groans, exhales] 665 00:30:52,064 --> 00:30:53,030 [Sighs] 666 00:30:53,032 --> 00:30:54,698 [Groans] 667 00:30:54,733 --> 00:30:56,834 [Exhales] Ooh. 668 00:30:56,869 --> 00:30:58,135 [Grunts] 669 00:30:59,472 --> 00:31:00,704 [Groans] 670 00:31:01,874 --> 00:31:03,540 [Grunts] 671 00:31:05,845 --> 00:31:08,946 Shite. 672 00:31:08,981 --> 00:31:12,716 ♪ ♪ 673 00:31:19,191 --> 00:31:20,191 [Splat] 674 00:31:20,226 --> 00:31:21,959 [Chain-saw revs] 675 00:31:21,994 --> 00:31:23,627 Right. 676 00:31:25,064 --> 00:31:27,498 [As Tony Montana] Say hello to my little friend. 677 00:31:27,533 --> 00:31:28,765 [Chain-saw whirs] 678 00:31:30,603 --> 00:31:32,169 Right. [Sniffs] 679 00:31:32,204 --> 00:31:33,637 Come on, boys. 680 00:31:33,672 --> 00:31:37,141 All that's left to do now is dig a wee spot of sod, 681 00:31:37,193 --> 00:31:39,576 part company, and we can just call that... 682 00:31:39,612 --> 00:31:40,811 [Hinges creak] 683 00:31:40,846 --> 00:31:42,379 [Sighs] 684 00:31:42,414 --> 00:31:43,764 [Thud] 685 00:31:43,799 --> 00:31:44,781 Shite. 686 00:31:44,817 --> 00:31:46,016 [Birds chirping] 687 00:31:48,854 --> 00:31:50,954 [Sighs] 688 00:31:50,990 --> 00:31:54,224 Good mornin'. 689 00:31:54,260 --> 00:31:56,093 [Chuckling] You right bloody bastard. 690 00:31:56,128 --> 00:31:57,361 [Birds chirping] 691 00:31:57,396 --> 00:31:59,963 [Sighing] 692 00:32:07,790 --> 00:32:09,090 Your appointment... you forget? 693 00:32:09,125 --> 00:32:10,291 [Grunts] 694 00:32:11,361 --> 00:32:12,361 No. 695 00:32:12,395 --> 00:32:13,527 What happened? 696 00:32:13,563 --> 00:32:15,062 Nothin'. 697 00:32:15,098 --> 00:32:16,130 Just up late talkin'. 698 00:32:16,165 --> 00:32:17,481 Talkin' with who? 699 00:32:17,533 --> 00:32:19,300 Cassidy. Wh-What does he even do in here? 700 00:32:19,335 --> 00:32:20,768 He doesn't work, he sleeps all day. 701 00:32:20,803 --> 00:32:22,703 No, no, Cass is all right. 702 00:32:22,705 --> 00:32:24,338 It was my fault, not his. 703 00:32:26,225 --> 00:32:27,725 - What is that? - Casserole. 704 00:32:27,777 --> 00:32:30,077 People like it when you show up with somethin'. 705 00:32:30,113 --> 00:32:33,014 It smells like somethin' died in here. 706 00:32:33,049 --> 00:32:34,248 - It's like a... - [Sniffs] 707 00:32:34,283 --> 00:32:35,483 It's not the...? 708 00:32:37,704 --> 00:32:39,320 Maybe I should reschedule. 709 00:32:39,355 --> 00:32:41,489 No, I want to do this. 710 00:32:41,524 --> 00:32:42,656 [Grunts] 711 00:32:42,658 --> 00:32:44,058 I want to go. 712 00:32:44,927 --> 00:32:47,561 [Footprints depart, stop] 713 00:32:51,300 --> 00:32:52,767 Where am I going? 714 00:32:52,802 --> 00:32:55,669 ♪ Shoobee, doobee, doobee-doo, wop-wop ♪ 715 00:32:55,705 --> 00:32:56,971 ♪ Shoobee, doobee, doobee-doo, wop-wop ♪ 716 00:32:57,006 --> 00:32:58,939 Mrs. Loach: Tonight's "Bachelor" finale. 717 00:32:58,975 --> 00:33:01,242 Doctors say she can still hear, 718 00:33:01,277 --> 00:33:05,146 so we turn the TV on and watch together. 719 00:33:05,181 --> 00:33:08,182 It's her favorite. Or, at least, it was. 720 00:33:08,217 --> 00:33:10,885 [Softly] ♪ Shoobee, doobee, doobee-doo, wop-wop ♪ 721 00:33:10,920 --> 00:33:12,253 [Sighs] 722 00:33:12,288 --> 00:33:13,621 Mrs. Loach, uh... 723 00:33:16,259 --> 00:33:17,558 [Birds chirping] 724 00:33:17,560 --> 00:33:19,126 [Inhales] 725 00:33:19,162 --> 00:33:21,162 I'm so sorry. 726 00:33:21,197 --> 00:33:23,464 Thank you, Preacher. 727 00:33:23,499 --> 00:33:29,437 Something like this, it... it's just... 728 00:33:29,472 --> 00:33:31,172 We're fine. 729 00:33:32,275 --> 00:33:34,175 I appreciate you checkin' in. 730 00:33:34,210 --> 00:33:36,343 And the casserole. 731 00:33:36,379 --> 00:33:38,579 And here are your oven mitts back. 732 00:33:40,716 --> 00:33:42,233 Of course you're not fine. 733 00:33:43,619 --> 00:33:44,819 You're in pain. 734 00:33:46,789 --> 00:33:49,223 Day-after-day pain. 735 00:33:49,258 --> 00:33:50,791 Puts you to bed 736 00:33:50,827 --> 00:33:54,628 and sits there waitin' for you when you wake up. 737 00:33:54,664 --> 00:33:57,531 Like a big screw stuck itself in your chest. 738 00:34:01,471 --> 00:34:03,104 That's what it was like for me, anyway. 739 00:34:07,310 --> 00:34:10,211 But someday... 740 00:34:10,246 --> 00:34:13,414 and if I said exactly when, I'd be a liar... 741 00:34:13,449 --> 00:34:19,587 but... someday the light of the Lord 742 00:34:19,622 --> 00:34:22,223 will reach you. 743 00:34:22,258 --> 00:34:25,943 Both of you. 744 00:34:25,995 --> 00:34:29,864 And when I does, somethin' will happen. 745 00:34:29,899 --> 00:34:33,167 Somethin' will change. 746 00:34:33,202 --> 00:34:35,903 Thank you. 747 00:34:37,907 --> 00:34:39,340 Those are lovely words. 748 00:34:41,611 --> 00:34:45,880 But unfortunately, that's all they are. 749 00:34:45,915 --> 00:34:50,384 Words won't open her eyes 750 00:34:50,419 --> 00:34:53,387 or help her ride a horse again. 751 00:34:53,422 --> 00:34:57,424 They won't even help change her diapers. 752 00:34:57,460 --> 00:35:01,729 No offense, that casserole you brung 753 00:35:01,764 --> 00:35:03,664 is worth more than all the words in the world. 754 00:35:06,636 --> 00:35:11,071 At least when you're gone, I can feed it to my dogs. 755 00:35:16,212 --> 00:35:19,880 [Engine rumbling] 756 00:35:21,450 --> 00:35:25,386 ♪ ♪ 757 00:35:29,525 --> 00:35:31,959 [Engine idling] 758 00:35:40,136 --> 00:35:43,771 ♪ ♪ 759 00:35:43,806 --> 00:35:46,273 [Brakes squeal] 760 00:35:56,519 --> 00:36:00,187 ♪ ♪ 761 00:36:06,329 --> 00:36:08,796 Hello. 762 00:36:08,848 --> 00:36:11,298 [Engine idling] 763 00:36:16,105 --> 00:36:19,773 ♪ ♪ 764 00:36:30,253 --> 00:36:33,921 ♪ ♪ 765 00:36:37,193 --> 00:36:38,492 - Chrissakes. - [Taser crackles] 766 00:36:41,197 --> 00:36:43,430 [Mumbles] 767 00:36:47,870 --> 00:36:50,104 [Sighs] 768 00:36:50,139 --> 00:36:52,573 [Chair creaks] 769 00:36:54,543 --> 00:36:56,977 [Chain rattles] 770 00:36:59,248 --> 00:37:01,048 [Sighs] 771 00:37:01,083 --> 00:37:04,752 ♪ ♪ 772 00:37:06,756 --> 00:37:08,389 Woman: Preacher. 773 00:37:11,661 --> 00:37:13,861 Get me out of here. 774 00:37:13,896 --> 00:37:17,131 Oh, come on. 775 00:37:17,166 --> 00:37:19,099 You used to like our little role-playing games. 776 00:37:19,135 --> 00:37:20,267 A baby seat? 777 00:37:20,303 --> 00:37:21,423 Got your attention, didn't I? 778 00:37:21,437 --> 00:37:23,370 Get me out of here right now. 779 00:37:25,074 --> 00:37:27,174 Door's open. 780 00:37:27,209 --> 00:37:28,409 Nothin' keep ya. 781 00:37:28,444 --> 00:37:31,011 - My ankle is chained. - Hm. 782 00:37:31,047 --> 00:37:34,515 Now, that is predicamental. 783 00:37:34,550 --> 00:37:37,318 Wanted to give you an update. 784 00:37:37,353 --> 00:37:39,553 The map I was telling you about... 785 00:37:39,588 --> 00:37:41,722 to buried treasure, underground missile silos, 786 00:37:41,757 --> 00:37:42,923 whatever you were thinking. 787 00:37:42,958 --> 00:37:44,291 I wasn't thinking anything. 788 00:37:44,327 --> 00:37:45,693 The map's for Dany. 789 00:37:45,728 --> 00:37:46,827 Remember Dany? 790 00:37:46,862 --> 00:37:49,213 Client of Dany wants it. 791 00:37:49,248 --> 00:37:50,931 We don't know why and we don't care, 792 00:37:50,966 --> 00:37:52,599 because in exchange for this map, 793 00:37:52,635 --> 00:37:55,069 Dany's client's gonna give us some information. 794 00:37:55,104 --> 00:37:57,671 Some very interesting information indeed. 795 00:37:57,707 --> 00:37:59,406 I can tell by the face you're making, 796 00:37:59,408 --> 00:38:01,859 you want me to ask, "What information?" 797 00:38:03,412 --> 00:38:05,779 But I'm not gonna. 798 00:38:05,815 --> 00:38:07,281 'Cause I don't give a shit. 799 00:38:07,316 --> 00:38:09,149 [Chuckles] 800 00:38:09,185 --> 00:38:11,719 Suit yourself. 801 00:38:11,754 --> 00:38:13,787 I'm going to Houston to meet Dany for the exchange, 802 00:38:13,823 --> 00:38:15,656 so we'll keep it a surprise till I get back. 803 00:38:15,691 --> 00:38:16,990 And I know... 804 00:38:17,026 --> 00:38:18,759 [Deep voice] "Not doin' jobs anymore, Tulip. 805 00:38:18,794 --> 00:38:20,227 I'm a soul-saving preacher now, 806 00:38:20,262 --> 00:38:21,495 and no means no." 807 00:38:21,530 --> 00:38:23,397 - Yes, it does. - No, it doesn't, Jesse! 808 00:38:23,432 --> 00:38:24,732 Cut the crap. 809 00:38:24,767 --> 00:38:26,834 I know what you did to Donnie Schenck. 810 00:38:26,869 --> 00:38:28,035 Now, Donnie, that was just... 811 00:38:28,070 --> 00:38:30,170 That was you, Jesse! 812 00:38:30,206 --> 00:38:31,739 And it's only a matter of time 813 00:38:31,774 --> 00:38:33,807 till you're you all over again. 814 00:38:36,979 --> 00:38:38,512 So, here's a prediction. 815 00:38:43,119 --> 00:38:46,320 [Chair creaks] 816 00:38:48,591 --> 00:38:51,975 I'm gonna ask you to do this job. 817 00:38:52,027 --> 00:38:54,094 You're gonna say no. 818 00:38:54,146 --> 00:38:56,296 But I'm doin' it without you. 819 00:38:56,332 --> 00:38:59,700 So I'm gonna keep askin' over and over, 820 00:38:59,735 --> 00:39:02,136 - 'cause I know you, Jesse Custer. - [Sighs] 821 00:39:02,138 --> 00:39:05,239 I know that deep down, you're a bad, bad man. 822 00:39:05,274 --> 00:39:06,507 And sooner or later, 823 00:39:06,542 --> 00:39:08,475 Mr. Bad Man's gonna come back around, 824 00:39:08,511 --> 00:39:13,013 and he's gonna say yes. 825 00:39:15,751 --> 00:39:17,951 [Sighs] 826 00:39:17,987 --> 00:39:19,119 Anyway... 827 00:39:19,155 --> 00:39:22,089 Think it over. 828 00:39:23,926 --> 00:39:25,159 The key? 829 00:39:26,362 --> 00:39:28,929 [Chain rattles] 830 00:39:28,964 --> 00:39:32,216 Like a said, nothin' keeping you here. 831 00:39:34,470 --> 00:39:35,636 [Door closes] 832 00:39:38,081 --> 00:39:40,649 [Filing, chain rattling] 833 00:39:40,684 --> 00:39:41,983 [Sighs] 834 00:39:44,371 --> 00:39:48,123 [Inhales, exhales] 835 00:39:50,894 --> 00:39:52,494 [Floorboard creaks] 836 00:39:52,529 --> 00:39:55,530 ♪ ♪ 837 00:39:55,566 --> 00:39:58,033 [Footsteps approach] 838 00:40:03,185 --> 00:40:05,010 _ 839 00:40:05,011 --> 00:40:06,802 _ 840 00:40:07,369 --> 00:40:09,154 _ 841 00:40:09,179 --> 00:40:10,245 I'm fine. 842 00:40:11,281 --> 00:40:12,298 _ 843 00:40:12,299 --> 00:40:14,483 I did it to myself. 844 00:40:14,518 --> 00:40:17,252 [Filing] 845 00:40:18,445 --> 00:40:20,806 _ 846 00:40:20,807 --> 00:40:21,723 [Inhales] 847 00:40:21,759 --> 00:40:24,609 [Breathes shakily] 848 00:40:24,661 --> 00:40:26,461 What do you want, Eugene? 849 00:40:30,634 --> 00:40:33,335 [Sighs deeply] 850 00:40:34,029 --> 00:40:36,376 _ 851 00:40:37,081 --> 00:40:41,635 _ 852 00:40:42,288 --> 00:40:43,638 _ 853 00:40:44,091 --> 00:40:45,974 _ 854 00:40:45,975 --> 00:40:49,636 _ 855 00:40:50,249 --> 00:40:53,600 _ 856 00:40:53,602 --> 00:40:55,484 _ 857 00:40:56,581 --> 00:41:00,115 _ 858 00:41:00,693 --> 00:41:02,987 _ 859 00:41:03,252 --> 00:41:05,170 _ 860 00:41:05,171 --> 00:41:06,967 _ 861 00:41:06,968 --> 00:41:08,303 It's too late, Eugene. 862 00:41:10,374 --> 00:41:13,074 Just keep trying. 863 00:41:13,110 --> 00:41:14,643 It's all we can do. 864 00:41:16,346 --> 00:41:20,816 In the end, the change in us always comes from God. 865 00:41:21,915 --> 00:41:26,147 _ 866 00:41:27,186 --> 00:41:30,854 _ 867 00:41:30,855 --> 00:41:32,646 _ 868 00:41:33,522 --> 00:41:35,958 _ 869 00:41:37,818 --> 00:41:39,641 _ 870 00:41:39,791 --> 00:41:42,336 Yeah. 871 00:41:43,707 --> 00:41:45,540 Yeah, I do. 872 00:41:45,576 --> 00:41:49,244 ♪ ♪ 873 00:42:08,165 --> 00:42:09,965 [Glass shatters] 874 00:42:10,000 --> 00:42:12,067 [Door knob clicks] 875 00:42:14,471 --> 00:42:18,139 [Woman speaking indistinctly on television] 876 00:42:18,761 --> 00:42:21,009 Woman #2: Well, we don't want to put the kids out. 877 00:42:21,044 --> 00:42:22,310 Woman: It's no trouble. 878 00:42:22,346 --> 00:42:24,546 [Indistinct speech] 879 00:42:24,598 --> 00:42:26,748 And you're all alone. 880 00:42:26,750 --> 00:42:27,916 [Laugh track] 881 00:42:27,951 --> 00:42:29,284 Woman #2: I'm fine, Mama. 882 00:42:29,319 --> 00:42:30,839 - [Door creaks] - Woman: Sure, you are. 883 00:42:30,854 --> 00:42:32,787 [Laugh track] 884 00:42:32,823 --> 00:42:34,756 [Creak] 885 00:42:36,526 --> 00:42:40,178 [Chatter on television continues] 886 00:42:41,565 --> 00:42:45,233 ♪ ♪ 887 00:42:50,107 --> 00:42:52,107 [Man coughs] 888 00:43:01,251 --> 00:43:02,417 Preacher? 889 00:43:02,419 --> 00:43:03,952 Well, what... what are you... 890 00:43:03,987 --> 00:43:05,086 Ohh! 891 00:43:05,122 --> 00:43:06,254 Ohh! 892 00:43:06,306 --> 00:43:07,622 God! 893 00:43:08,725 --> 00:43:10,091 You're gonna forget her. 894 00:43:10,093 --> 00:43:11,726 Wh-What? 895 00:43:11,762 --> 00:43:13,261 Who? 896 00:43:14,698 --> 00:43:15,964 [Grunts] 897 00:43:15,999 --> 00:43:17,232 - You know who. - [Grunts] 898 00:43:18,201 --> 00:43:21,202 [Grunts] 899 00:43:21,238 --> 00:43:23,672 [Water running] 900 00:43:28,745 --> 00:43:29,911 [Coughs] 901 00:43:29,947 --> 00:43:31,212 This is, uh... 902 00:43:31,248 --> 00:43:32,714 This is crazy. 903 00:43:34,084 --> 00:43:36,885 You can't just... w-walk into my house 904 00:43:36,920 --> 00:43:39,554 and then... and then turn the... the tub on. 905 00:43:39,589 --> 00:43:42,007 [Water running continues] 906 00:43:44,962 --> 00:43:47,095 Look, it's... it's not my fault. 907 00:43:47,130 --> 00:43:49,331 I... I... 908 00:43:49,366 --> 00:43:51,633 I... I'm sick, you know? I'm addicted. 909 00:43:51,668 --> 00:43:53,101 That's... 910 00:43:55,072 --> 00:43:56,638 You know, the urges don't just go away. 911 00:43:56,673 --> 00:43:58,807 It... 912 00:43:58,842 --> 00:44:00,141 Uh... 913 00:44:00,177 --> 00:44:01,676 Okay, yeah, that's... yeah, that's no excuse. 914 00:44:01,678 --> 00:44:03,144 You're right. You're right. 915 00:44:03,146 --> 00:44:06,982 That... I just have to, uh... I have to try harder. 916 00:44:06,984 --> 00:44:08,750 I'm gonna try harder. 917 00:44:08,785 --> 00:44:11,720 Yeah, I know... for-forget all about her. 918 00:44:11,755 --> 00:44:13,154 So... 919 00:44:18,261 --> 00:44:21,513 Look, y-you... can't do this. 920 00:44:21,565 --> 00:44:23,314 You can't. I... I... 921 00:44:23,350 --> 00:44:25,100 I... I... everything I said to you in there, 922 00:44:25,135 --> 00:44:28,203 that... that... that's... that's confidential, 923 00:44:28,205 --> 00:44:30,305 so that you can't... 924 00:44:30,340 --> 00:44:31,873 That's the rules. That's it. 925 00:44:31,908 --> 00:44:35,243 My... my soul was, um... 926 00:44:35,278 --> 00:44:38,246 My sins were cleansed. You can't do anything... to me. 927 00:44:38,281 --> 00:44:40,949 [Water stops, gurgles] 928 00:44:40,984 --> 00:44:42,517 Preacher. 929 00:44:43,553 --> 00:44:45,186 Preacher. [Breathing shakily] 930 00:44:45,222 --> 00:44:46,788 I... I'm repenting. 931 00:44:46,823 --> 00:44:48,056 Yeah. 932 00:44:48,091 --> 00:44:50,392 We're gonna do it right this time. 933 00:44:50,427 --> 00:44:51,860 No. 934 00:44:51,895 --> 00:44:53,344 No! No! 935 00:44:53,397 --> 00:44:55,063 [Muffled screaming] 936 00:44:55,098 --> 00:44:56,431 - Forget her. - [Gurgling] 937 00:44:56,466 --> 00:44:58,366 [Gasps] Okay! Okay! 938 00:44:58,402 --> 00:44:59,534 Okay! Okay! 939 00:44:59,569 --> 00:45:00,668 [Muffled screaming] 940 00:45:00,704 --> 00:45:02,604 - Forget her. - [Gurgling] 941 00:45:02,639 --> 00:45:03,805 [Gasps, sobs] 942 00:45:03,840 --> 00:45:05,607 I can't! 943 00:45:05,642 --> 00:45:08,710 [Screaming] 944 00:45:08,745 --> 00:45:11,479 Forget her. 945 00:45:11,515 --> 00:45:12,947 [Sputters, coughs] 946 00:45:12,983 --> 00:45:16,351 [Breathing heavily] 947 00:45:16,386 --> 00:45:19,387 [Exhales] What happened? 948 00:45:19,423 --> 00:45:22,090 I told you to forget her. 949 00:45:22,125 --> 00:45:25,360 Forget who? 950 00:45:25,395 --> 00:45:27,595 - The girl. - Which one? 951 00:45:27,631 --> 00:45:29,531 Which one? What's going on? 952 00:45:29,566 --> 00:45:31,232 The one on your bus. 953 00:45:31,268 --> 00:45:32,567 What girl? What are you talking about? 954 00:45:32,602 --> 00:45:34,803 I don't understand. 955 00:45:34,838 --> 00:45:36,771 Why are you here? 956 00:45:36,807 --> 00:45:39,541 What did you do to my brain? 957 00:45:41,211 --> 00:45:43,745 What'd you do to me, Preacher? 958 00:45:43,797 --> 00:45:45,613 What'd you do?! 959 00:45:45,649 --> 00:45:48,049 ♪ ♪ 960 00:45:48,085 --> 00:45:51,152 [Cassidy humming] 961 00:45:58,061 --> 00:45:59,260 [Grunts] 962 00:45:59,296 --> 00:46:01,129 Oh. 963 00:46:03,667 --> 00:46:07,869 Sheriff Root: It's a wild world out there. 964 00:46:07,904 --> 00:46:10,038 Barrel of bonkers from Bangor, Maine, 965 00:46:10,073 --> 00:46:11,473 to Tampa, St. Pete. 966 00:46:11,508 --> 00:46:13,541 But, this being a small town, 967 00:46:13,577 --> 00:46:17,212 I make it my business to know who's who and what's what. 968 00:46:17,247 --> 00:46:20,982 So, I got to ask you boys, who are you? 969 00:46:24,554 --> 00:46:26,087 We're from the government. 970 00:46:26,123 --> 00:46:28,189 [Birds chirping] 971 00:46:38,969 --> 00:46:43,071 I know it's early, but... 972 00:46:43,106 --> 00:46:46,040 I'd like to pray with her. 973 00:46:46,092 --> 00:46:47,976 You think that'll be okay? 974 00:46:48,011 --> 00:46:51,546 I'll make a pot of coffee. 975 00:46:51,581 --> 00:46:53,331 Thanks. 976 00:46:59,890 --> 00:47:03,358 ♪ ♪ 977 00:47:12,469 --> 00:47:16,104 ♪ ♪ 978 00:47:16,139 --> 00:47:19,407 Tracy? 979 00:47:19,442 --> 00:47:21,609 It's Preacher. 980 00:47:28,785 --> 00:47:31,986 If you don't mind... 981 00:47:38,195 --> 00:47:39,928 I'd like to try somethin'. 982 00:47:45,135 --> 00:47:52,907 Open... your... eyes. 983 00:47:52,943 --> 00:47:56,945 ♪ ♪ 984 00:47:57,429 --> 00:48:02,126 - Synced and corrected by VitoSilans - - Resync by GoldenBeard - - www.Addic7ed.com -