1
00:00:00,210 --> 00:00:02,333
(announcer) Previously on "Preacher..."
2
00:00:02,418 --> 00:00:04,001
(Chris Schenck) People
said before you came back here,
3
00:00:04,137 --> 00:00:05,303
you did things.
4
00:00:05,388 --> 00:00:07,221
- So, let me tell you about this job.
- No, don't bother.
5
00:00:07,340 --> 00:00:08,556
I'm not doing jobs anymore.
6
00:00:08,675 --> 00:00:11,175
Come on, Jesse. I already got the map.
7
00:00:11,311 --> 00:00:13,611
Trust me, that was the hard part.
8
00:00:13,713 --> 00:00:15,313
(Cassidy) How'd you wankers
find me, then?
9
00:00:15,348 --> 00:00:16,747
Woo!
10
00:00:16,850 --> 00:00:18,649
What kind of a preacher are you?
11
00:00:18,735 --> 00:00:21,385
- Jesse Custer.
- Cassidy.
12
00:00:21,488 --> 00:00:24,188
This why I've come home...
13
00:00:24,274 --> 00:00:26,257
to save you.
14
00:00:26,359 --> 00:00:28,359
It's here.
15
00:00:33,598 --> 00:00:34,832
[Wheezing]
16
00:00:34,867 --> 00:00:36,634
[Birds cawing in distance]
17
00:00:36,669 --> 00:00:38,569
[Wind whistling]
18
00:00:38,604 --> 00:00:40,971
[Wheezing continues]
19
00:00:51,000 --> 00:00:54,919
[Whistling continues]
20
00:00:54,954 --> 00:00:58,255
[Cawing continues]
21
00:00:58,291 --> 00:01:00,057
[Door opens]
22
00:01:00,092 --> 00:01:02,026
[Wind howling]
23
00:01:07,633 --> 00:01:09,984
[Woman coughs]
24
00:01:16,676 --> 00:01:19,777
[Creaking]
25
00:01:19,812 --> 00:01:20,778
[Water trickles]
26
00:01:20,813 --> 00:01:23,247
[Softly] ♪ Guten abend ♪
27
00:01:23,282 --> 00:01:25,049
♪ Gut Nacht ♪
28
00:01:25,084 --> 00:01:29,119
♪ Mit Rosen bedacht ♪
29
00:01:29,155 --> 00:01:33,691
♪ Mit Naglein besteckt ♪
30
00:01:33,726 --> 00:01:37,594
♪ Schlupf unter die Deck ♪
31
00:01:39,231 --> 00:01:41,565
[Sighs softly]
32
00:01:41,600 --> 00:01:43,467
[German accent] You have to go.
33
00:01:43,502 --> 00:01:45,419
[Hinges creak]
34
00:01:45,454 --> 00:01:49,540
♪ ♪
35
00:01:54,447 --> 00:01:56,513
[Hinges creak]
36
00:01:56,549 --> 00:01:57,549
[Coughs]
37
00:01:57,583 --> 00:02:00,651
Two days. Three at most.
38
00:02:03,956 --> 00:02:06,123
Stay the horse.
39
00:02:06,158 --> 00:02:07,925
Keep to your affairs.
40
00:02:09,745 --> 00:02:11,562
Come back to us.
41
00:02:13,499 --> 00:02:16,000
[Horse snorts]
42
00:02:16,035 --> 00:02:19,386
- [Horse clopping]
- [Coughs]
43
00:02:23,542 --> 00:02:27,094
♪ ♪
44
00:02:28,948 --> 00:02:32,683
[Thunder rumbling]
45
00:02:36,689 --> 00:02:40,457
♪ ♪
46
00:02:51,871 --> 00:02:55,639
[Insects chirping]
47
00:03:00,713 --> 00:03:02,112
[Horse whinnies]
48
00:03:02,148 --> 00:03:05,816
[Animals howling]
49
00:03:10,723 --> 00:03:12,756
[Growl]
50
00:03:12,792 --> 00:03:14,725
[Horse whinnies]
51
00:03:14,760 --> 00:03:19,196
[Growling, slavering]
52
00:03:19,231 --> 00:03:21,198
[Horse whinnies]
53
00:03:27,073 --> 00:03:30,741
♪ ♪
54
00:03:31,744 --> 00:03:32,910
Boy: Mister!
55
00:03:32,945 --> 00:03:34,078
[Horse whinnies]
56
00:03:34,113 --> 00:03:35,312
Hey!
57
00:03:35,314 --> 00:03:36,547
Stop!
58
00:03:36,582 --> 00:03:40,050
[Breathing heavily]
59
00:03:40,086 --> 00:03:41,685
Saw you passin'.
60
00:03:41,720 --> 00:03:44,588
Told Pa, I'd run over and
inquire if you're hungry.
61
00:03:44,623 --> 00:03:46,223
Dinner's just on.
62
00:03:46,258 --> 00:03:47,758
- [Insects chirping]
- Man: We worried for a while,
63
00:03:47,793 --> 00:03:48,992
but, uh, weather broke
64
00:03:49,028 --> 00:03:51,028
30 miles this side of Rio Brazos.
65
00:03:51,063 --> 00:03:52,930
Sun in sky ever
since, peaceful as can be.
66
00:03:52,965 --> 00:03:54,465
[Dog barking in distance]
67
00:03:54,500 --> 00:03:57,000
- You ever been to St. Louis?
- [Dogs whines, barks]
68
00:03:57,036 --> 00:03:59,336
Not much more than lawyers
and loud noises these days.
69
00:03:59,371 --> 00:04:01,238
Degenerational turpitude.
70
00:04:01,273 --> 00:04:02,706
Noon to night and twice on Sundays.
71
00:04:02,741 --> 00:04:04,061
- [Chuckles]
- [Barking continues]
72
00:04:04,076 --> 00:04:07,311
So, opportunity arose to get outta there
73
00:04:07,346 --> 00:04:08,645
and come off to these parts.
74
00:04:08,681 --> 00:04:10,047
Strike a claim in the wilderness
75
00:04:10,082 --> 00:04:11,115
'fore it's all gone for good.
76
00:04:11,150 --> 00:04:12,749
[Dog barks, whines]
77
00:04:12,785 --> 00:04:14,418
Silas, move those dogs from
the wagons, would ya?
78
00:04:14,453 --> 00:04:15,686
Drivin' us batty.
79
00:04:15,721 --> 00:04:16,787
[Dog whines]
80
00:04:16,822 --> 00:04:18,455
Anyway, no regrets so far.
81
00:04:18,491 --> 00:04:19,857
[Barking continues]
82
00:04:19,892 --> 00:04:21,758
[Chuckling] The things
we've seen already, mm.
83
00:04:21,794 --> 00:04:25,996
Stars, birds, elk three times.
84
00:04:28,734 --> 00:04:30,701
Some other things, too.
85
00:04:30,736 --> 00:04:33,604
Things that get the
blood hot and runnin' red.
86
00:04:33,639 --> 00:04:35,405
Yep.
87
00:04:35,441 --> 00:04:37,441
Ask if he's seen any injuns, Pa.
88
00:04:37,476 --> 00:04:39,510
Shh, hush now, boy.
89
00:04:39,545 --> 00:04:41,011
He'd-a said.
90
00:04:41,685 --> 00:04:43,647
Though, you don't say
much, now, do you, Mister?
91
00:04:43,682 --> 00:04:45,249
[Chuckles]
92
00:04:45,284 --> 00:04:47,284
No harm in that.
93
00:04:47,319 --> 00:04:48,919
"Silence is as deep as eternity,
94
00:04:48,921 --> 00:04:51,121
and speech is shallow as time."
95
00:04:53,125 --> 00:04:56,927
But this country... mm.
96
00:04:56,962 --> 00:04:59,229
It's more than just trees and rivers.
97
00:04:59,265 --> 00:05:01,165
It's a promise.
98
00:05:01,200 --> 00:05:05,135
An ancient contract 'neath
these new landscapes and particulars,
99
00:05:05,171 --> 00:05:08,071
but its terms are everlasting
100
00:05:08,107 --> 00:05:09,873
and made payable to the righteous.
101
00:05:11,076 --> 00:05:12,309
What do you say to that, sir?
102
00:05:12,344 --> 00:05:14,578
Do you agree? Yes or no?
103
00:05:14,613 --> 00:05:16,547
That this is paradise.
104
00:05:16,582 --> 00:05:18,916
[Fire crackles]
105
00:05:18,951 --> 00:05:20,984
It ain't.
106
00:05:23,622 --> 00:05:27,257
♪ ♪
107
00:05:42,107 --> 00:05:45,517
♪ ♪
108
00:05:47,528 --> 00:05:50,176
_
109
00:05:50,412 --> 00:05:53,732
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Resync by GoldenBeard -
- www.Addic7ed.com -
110
00:06:00,061 --> 00:06:02,428
- Who is your savior?
- [Water splashes]
111
00:06:02,463 --> 00:06:04,597
Jesus is my savior.
112
00:06:04,632 --> 00:06:06,699
- ♪ Singing God and His mercy ♪
- [Water splashes]
113
00:06:06,734 --> 00:06:08,634
♪ Singing God and His goodness ♪
114
00:06:08,670 --> 00:06:09,702
Who is your Lord?
115
00:06:09,771 --> 00:06:11,137
Jesus is Lord.
116
00:06:11,172 --> 00:06:12,338
[Water splashes]
117
00:06:12,373 --> 00:06:13,573
Do you promise to live
118
00:06:13,608 --> 00:06:14,848
as follower of the Holy Spirit?
119
00:06:14,876 --> 00:06:16,309
I will.
120
00:06:16,344 --> 00:06:18,911
♪ Give to God what is God's ♪
121
00:06:18,947 --> 00:06:21,480
Do you believe that Jesus
Christ suffered death,
122
00:06:21,516 --> 00:06:23,332
was buried, rose again,
123
00:06:23,418 --> 00:06:25,253
and is seated at the
right hand of the Father?
124
00:06:25,254 --> 00:06:27,006
_
125
00:06:28,022 --> 00:06:29,889
[Water splashes]
126
00:06:29,924 --> 00:06:31,570
[Applause]
127
00:06:31,571 --> 00:06:33,564
_
128
00:06:33,565 --> 00:06:35,745
_
129
00:06:37,131 --> 00:06:38,831
All right.
130
00:06:40,935 --> 00:06:43,336
Doesn't make sense.
131
00:06:43,371 --> 00:06:44,553
[Birds chirping]
132
00:06:44,606 --> 00:06:45,788
[Exhales softly]
133
00:06:47,375 --> 00:06:48,741
Well...
134
00:06:48,776 --> 00:06:51,010
- [Water splashes]
- [Grunts]
135
00:06:51,045 --> 00:06:53,412
[Applause]
136
00:06:53,464 --> 00:06:55,314
Tulip: Save me, Father.
137
00:06:58,987 --> 00:07:00,786
Get outta here.
138
00:07:00,822 --> 00:07:02,188
Save me, Father.
139
00:07:02,223 --> 00:07:04,390
[Water splashes]
140
00:07:06,527 --> 00:07:09,295
You admit you're a sinner
141
00:07:09,347 --> 00:07:10,896
and in need of a savior?
142
00:07:10,932 --> 00:07:12,498
Definitely.
143
00:07:12,533 --> 00:07:14,467
["Full Grown Man" by
Margaret Lewis plays]
144
00:07:14,502 --> 00:07:17,303
- ♪ Well, I'm a full-grown man ♪
- [Water splashes]
145
00:07:17,338 --> 00:07:20,072
♪ And I got an easy style ♪
146
00:07:22,043 --> 00:07:23,209
[Gasps]
147
00:07:23,244 --> 00:07:24,677
- [Applause]
- [Exhales sharply]
148
00:07:24,712 --> 00:07:26,579
[Jesse sighs]
149
00:07:26,614 --> 00:07:28,547
Time to get to work.
150
00:07:28,583 --> 00:07:29,982
I said no.
151
00:07:30,018 --> 00:07:32,418
Meantime... thanks for
getting me all wet.
152
00:07:32,453 --> 00:07:33,819
[Water splashes]
153
00:07:33,855 --> 00:07:35,255
♪ When the little girls pass by me ♪
154
00:07:35,289 --> 00:07:36,405
♪ I just wink my eye ♪
155
00:07:36,457 --> 00:07:37,823
Next.
156
00:07:37,859 --> 00:07:40,026
[Tires screech]
157
00:07:40,061 --> 00:07:42,495
[Engine revs]
158
00:07:44,866 --> 00:07:46,032
Who was that?
159
00:07:46,067 --> 00:07:48,534
Hm?
160
00:07:48,586 --> 00:07:50,586
I'll go start the cappuccino.
161
00:07:50,621 --> 00:07:52,204
[Footsteps depart]
162
00:07:52,206 --> 00:07:53,389
[Machine sputtering]
163
00:07:53,441 --> 00:07:55,358
Stupid piece of...
164
00:07:55,393 --> 00:07:56,776
- Yeah, I think the metal thing's...
- [Sighs]
165
00:07:56,828 --> 00:07:58,077
supposed to go inside the milk.
166
00:07:58,112 --> 00:07:59,712
Miles, I got it under control, thanks.
167
00:07:59,747 --> 00:08:01,013
Okay.
168
00:08:01,049 --> 00:08:02,682
You see, otherwise, it's not gonna foam.
169
00:08:02,717 --> 00:08:04,316
Miles, I said I have it.
170
00:08:06,454 --> 00:08:07,953
- Oh, what a nice bloke.
- Mm.
171
00:08:07,989 --> 00:08:09,822
- Lovely fella.
- Mm.
172
00:08:09,857 --> 00:08:12,138
No, but you're right. You
know, you have it under control.
173
00:08:12,160 --> 00:08:13,926
Listen, speaking of,
you seem to be the one
174
00:08:13,961 --> 00:08:15,281
callin' all the shots around here,
175
00:08:15,296 --> 00:08:17,663
just, you know, administration-wise.
176
00:08:17,699 --> 00:08:19,932
It's just that me
Granny B. back in Dublin,
177
00:08:19,967 --> 00:08:21,834
she got her test
back from the doctors...
178
00:08:21,869 --> 00:08:24,670
those pains we were
hoping were anal polyps...
179
00:08:24,706 --> 00:08:26,172
it's... oh, it's bad news.
180
00:08:26,207 --> 00:08:28,607
- What do you want, Cassidy?
- I just need an advance.
181
00:08:28,643 --> 00:08:29,975
Yeah, for services rendered like.
182
00:08:30,011 --> 00:08:31,123
What services?
183
00:08:31,267 --> 00:08:32,712
Air conditioner's still broken.
184
00:08:32,747 --> 00:08:34,013
I'm waitin' on a part for that.
185
00:08:34,048 --> 00:08:35,481
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
186
00:08:35,483 --> 00:08:37,283
[Sighs] Look, listen.
187
00:08:37,318 --> 00:08:39,552
I... I'm in the middle of
South West Nowhere here,
188
00:08:39,587 --> 00:08:40,587
all right?
189
00:08:40,621 --> 00:08:41,921
I have no money.
190
00:08:41,956 --> 00:08:43,456
I have no transport.
191
00:08:43,491 --> 00:08:45,157
I'm runnin' dangerously low on drugs.
192
00:08:45,193 --> 00:08:46,959
And I'll do somethin'
desperate, I swear to God.
193
00:08:46,994 --> 00:08:48,227
I'm jokin' about.
194
00:08:48,262 --> 00:08:49,762
Don't be like that.
195
00:08:49,797 --> 00:08:51,797
Aw, Christ.
196
00:08:51,833 --> 00:08:53,432
- Ted Ryerson, huh?
- Mm.
197
00:08:53,468 --> 00:08:55,067
I mean, cutting your own heart out,
198
00:08:55,103 --> 00:08:56,736
that's... that's one thing, but...
199
00:08:56,771 --> 00:08:59,004
I mean, doing it in
front of your own mom...
200
00:08:59,040 --> 00:09:01,273
[Exhales sharply] That's strange.
201
00:09:01,309 --> 00:09:02,742
- Hey.
- Hey.
202
00:09:02,777 --> 00:09:04,408
- Oh, thanks.
- Mm-hmm.
203
00:09:04,685 --> 00:09:06,636
Look, I... I understand that
204
00:09:06,637 --> 00:09:08,981
Cassidy's sort of... of disgusting,
rude, childish thing
205
00:09:09,016 --> 00:09:10,616
can be fun. I get... I get it.
206
00:09:10,651 --> 00:09:13,219
But, um, yesterday there was a
case and a half communion wine
207
00:09:13,254 --> 00:09:15,454
in the supply closet, and today...
208
00:09:15,490 --> 00:09:17,156
I'll talk to him.
209
00:09:17,191 --> 00:09:19,058
Okay. [Chuckles]
210
00:09:19,093 --> 00:09:21,861
Apart from that, turnout
not too bad, huh?
211
00:09:21,913 --> 00:09:23,395
Yeah. [Exhales]
212
00:09:23,431 --> 00:09:25,164
Well, just getting
started, need to spread the word...
213
00:09:25,199 --> 00:09:26,675
meet-and-greets, hospital visits,
214
00:09:26,676 --> 00:09:28,996
all those things, you know,
we weren't doing before, but...
215
00:09:29,003 --> 00:09:31,470
And I... I need
you to visit the Loaches.
216
00:09:31,506 --> 00:09:33,773
After everything that
family's gone through.
217
00:09:35,676 --> 00:09:38,644
But, yeah, this is a
good day. [Chuckles]
218
00:09:38,679 --> 00:09:41,213
Cassidy: Whoa! [Gasps] Good God!
219
00:09:42,283 --> 00:09:43,883
Sorry, lad.
220
00:09:43,918 --> 00:09:46,118
You come through the door
there, I went cold with panic.
221
00:09:46,400 --> 00:09:48,143
_
222
00:09:48,578 --> 00:09:49,789
_
223
00:09:49,790 --> 00:09:50,975
Sheriff Root: Eugene!
224
00:09:53,594 --> 00:09:54,727
See ya later.
225
00:09:54,779 --> 00:09:57,696
[Music playing softly]
226
00:09:57,732 --> 00:10:00,833
What the bloody hell happened there?
227
00:10:02,453 --> 00:10:03,769
Shotgun.
228
00:10:04,839 --> 00:10:06,272
Tried to kill himself.
229
00:10:06,307 --> 00:10:09,208
He's walking the earth with
a face like an arsehole.
230
00:10:09,243 --> 00:10:11,577
Should've tried harder.
231
00:10:12,380 --> 00:10:14,246
Was that an un-Christian
thing to say, was it?
232
00:10:14,282 --> 00:10:15,714
- [Chuckling] Pretty much.
- All right.
233
00:10:15,750 --> 00:10:17,917
[Chuckles] Poor lad.
234
00:10:17,952 --> 00:10:20,002
Can I have a word with you, Preacher?
235
00:10:20,054 --> 00:10:21,220
In private?
236
00:10:21,255 --> 00:10:23,189
Yeah, sure. Just give a second.
237
00:10:23,224 --> 00:10:24,790
Look, Cass, I... [Sighs]
238
00:10:24,826 --> 00:10:26,075
I'm... I'm happy to have you here.
239
00:10:26,127 --> 00:10:27,560
Mm.
240
00:10:27,595 --> 00:10:29,695
- Air conditioner, um, odd jobs.
- [Chuckles]
241
00:10:29,730 --> 00:10:31,130
[Sighs]
242
00:10:31,165 --> 00:10:32,331
But I got my own job to do,
243
00:10:32,366 --> 00:10:34,700
and I... I can't have any trouble.
244
00:10:35,703 --> 00:10:37,870
Any more trouble.
245
00:10:37,905 --> 00:10:39,171
Oh.
246
00:10:39,207 --> 00:10:40,773
Mm, all right.
247
00:10:40,808 --> 00:10:41,874
Yeah, no trouble.
248
00:10:41,909 --> 00:10:43,576
Good. [Sniffs]
249
00:10:43,611 --> 00:10:44,877
I like having you around.
250
00:10:44,912 --> 00:10:46,912
All right.
251
00:10:46,948 --> 00:10:48,581
[Chuckles]
252
00:10:48,616 --> 00:10:49,782
[Clears throat]
253
00:10:49,817 --> 00:10:53,485
♪ ♪
254
00:10:53,521 --> 00:10:55,154
Man #1: Murderer.
255
00:10:57,191 --> 00:10:58,707
Who said that?
256
00:11:00,094 --> 00:11:01,045
Who said it?
257
00:11:01,046 --> 00:11:04,689
_
258
00:11:10,805 --> 00:11:14,874
No matter how hard I
try, you know, these urges...
259
00:11:14,909 --> 00:11:17,943
like big ropes pulling me.
260
00:11:17,979 --> 00:11:20,112
[Dog barking in distance]
261
00:11:20,147 --> 00:11:22,114
No matter how hard I try, you know,
262
00:11:22,149 --> 00:11:24,116
can't forget her, you know?
263
00:11:25,920 --> 00:11:28,070
Every morning, every afternoon,
264
00:11:28,105 --> 00:11:31,857
just sitting behind me with
her little backpack on,
265
00:11:31,893 --> 00:11:33,859
giggling with her friends.
266
00:11:33,895 --> 00:11:36,262
Sitting there in the back of the bus.
267
00:11:36,297 --> 00:11:38,597
I... I was this close to doing
something the other day.
268
00:11:38,633 --> 00:11:39,698
- This close.
- Linus.
269
00:11:41,102 --> 00:11:42,468
She's a little girl.
270
00:11:42,503 --> 00:11:44,169
Yeah, I know.
271
00:11:44,205 --> 00:11:46,205
That's why I'm confessing.
272
00:11:46,240 --> 00:11:48,807
You can't tell
anyone any of this, right?
273
00:11:48,843 --> 00:11:50,643
I mean, you're not allowed to.
274
00:11:50,678 --> 00:11:52,311
- That's... this is between us.
- Mm-hmm.
275
00:11:52,363 --> 00:11:53,979
- Yeah.
- It's confidential.
276
00:11:54,015 --> 00:11:55,915
Confidential, that's right.
277
00:11:58,252 --> 00:12:00,653
Um, so that's why I came,
278
00:12:00,688 --> 00:12:03,055
uh, to, uh, get baptized again.
279
00:12:03,090 --> 00:12:04,223
[Echoing, faded] Urges...
280
00:12:04,258 --> 00:12:05,557
These urges get taken away...
281
00:12:05,593 --> 00:12:09,395
- [Ringing]
- [Speaking indistinctly]
282
00:12:09,430 --> 00:12:10,596
That's it.
283
00:12:10,631 --> 00:12:12,998
[Barking continues]
284
00:12:13,034 --> 00:12:16,568
[Ringing continues]
285
00:12:16,604 --> 00:12:19,338
to, uh, get forgiven.
286
00:12:19,373 --> 00:12:22,641
That... that's how it works, right?
287
00:12:22,693 --> 00:12:26,111
So long as you truly
repent your sinful thoughts.
288
00:12:26,147 --> 00:12:27,446
Yeah, no, of course, yeah.
289
00:12:27,481 --> 00:12:29,181
I... I d-do. I do, totally.
290
00:12:29,216 --> 00:12:31,216
And as long as you
don't act on those urges.
291
00:12:31,252 --> 00:12:33,619
Nope, can't, um...
292
00:12:34,956 --> 00:12:36,055
Can't act on the urges.
293
00:12:36,090 --> 00:12:38,691
♪ ♪
294
00:12:38,693 --> 00:12:39,959
So, Linus...
295
00:12:39,994 --> 00:12:41,327
[Sniffs]
296
00:12:41,362 --> 00:12:43,395
just to review and make
sure we understand...
297
00:12:45,599 --> 00:12:48,600
You gonna have to stop sinning.
298
00:12:48,636 --> 00:12:50,769
I understand.
299
00:12:50,805 --> 00:12:53,005
[Barking continues]
300
00:12:53,040 --> 00:12:54,623
All right.
301
00:12:54,659 --> 00:12:56,008
All right.
302
00:12:56,043 --> 00:12:57,393
[Inhales]
303
00:12:57,445 --> 00:12:59,078
Thank you, Preacher.
304
00:12:59,113 --> 00:13:02,481
After today, I'm never
gonna be the same.
305
00:13:02,516 --> 00:13:07,119
[Barking continues]
306
00:13:07,121 --> 00:13:10,823
[Dog barking]
307
00:13:18,032 --> 00:13:19,331
[Exhales]
308
00:13:19,367 --> 00:13:22,968
[Barking continues]
309
00:13:23,004 --> 00:13:24,169
Quiet!
310
00:13:24,205 --> 00:13:26,672
[Barking stops]
311
00:13:27,341 --> 00:13:29,775
[Wind whistling faintly]
312
00:13:29,810 --> 00:13:33,479
♪ ♪
313
00:13:39,758 --> 00:13:43,228
[Birds chirping]
314
00:13:43,263 --> 00:13:44,429
[Car engine revs]
315
00:13:44,464 --> 00:13:48,166
[Blues music playing]
316
00:14:03,133 --> 00:14:06,150
Quincannon: All right.
317
00:14:06,186 --> 00:14:10,154
Zero sum... meaning
to add we must subtract.
318
00:14:10,190 --> 00:14:12,323
A plot subtracted is a hectare added
319
00:14:12,359 --> 00:14:15,326
and so on and so forth and et cetera.
320
00:14:15,362 --> 00:14:18,730
All right, 2.47 acres of feedlot space
321
00:14:18,765 --> 00:14:21,032
brings 25, 30 units online.
322
00:14:21,067 --> 00:14:23,134
That's per quarter, not annum.
323
00:14:23,169 --> 00:14:26,070
All right, more units, more positions.
324
00:14:26,106 --> 00:14:27,305
You got your packers,
325
00:14:27,340 --> 00:14:29,908
your... your sorters,
326
00:14:29,943 --> 00:14:33,144
your... your herders...
327
00:14:36,082 --> 00:14:37,282
butchers...
328
00:14:37,317 --> 00:14:39,217
[Birds chirping]
329
00:14:39,252 --> 00:14:42,253
and the like.
330
00:14:44,724 --> 00:14:46,424
Any how...
331
00:14:46,459 --> 00:14:48,276
Uh, Donnie.
332
00:14:49,629 --> 00:14:51,829
[Donnie sighs, fumbles with briefcase]
333
00:15:02,676 --> 00:15:03,808
Put your mark right there.
334
00:15:08,815 --> 00:15:10,348
[Pen scratching]
335
00:15:13,486 --> 00:15:15,520
Shall we?
336
00:15:15,555 --> 00:15:17,021
[Floorboards creaking]
337
00:15:24,431 --> 00:15:28,132
[Creaking continues]
338
00:15:33,907 --> 00:15:36,574
[Rumbling]
339
00:15:38,445 --> 00:15:42,146
[Blues music plays]
340
00:15:53,960 --> 00:15:55,193
[Ding]
341
00:15:57,697 --> 00:15:59,630
What?
342
00:15:59,666 --> 00:16:01,566
What are you doing?
343
00:16:01,618 --> 00:16:03,735
- Come on, Donnie. Come on.
- [Grunts]
344
00:16:03,770 --> 00:16:05,370
Donnie, come on,
man, what are you doing?
345
00:16:06,573 --> 00:16:08,473
Donnie. Come on!
346
00:16:08,508 --> 00:16:09,707
- [Horn honks]
- Aah! Aah!
347
00:16:09,743 --> 00:16:10,775
- [Bones crack]
- [Grunting]
348
00:16:10,810 --> 00:16:12,677
- [Horn continues]
- Ohh.
349
00:16:12,712 --> 00:16:14,012
Oh. [Coughs]
350
00:16:14,047 --> 00:16:15,947
Oh. [Coughs]
351
00:16:15,982 --> 00:16:17,048
Oh.
352
00:16:17,083 --> 00:16:18,716
[Horn continues]
353
00:16:18,752 --> 00:16:19,752
- [Horn stops]
- Aah!
354
00:16:19,786 --> 00:16:21,185
[Grunts]
355
00:16:21,221 --> 00:16:22,603
- Oh.
- Let's go.
356
00:16:22,639 --> 00:16:24,022
Ohh.
357
00:16:24,057 --> 00:16:25,740
Ah.
358
00:16:25,792 --> 00:16:27,658
[Grunts]
359
00:16:27,660 --> 00:16:29,994
Jesse: Taking
suggestions for All Saints' Church.
360
00:16:30,046 --> 00:16:31,329
Emily: Good morning, ladies.
361
00:16:31,381 --> 00:16:33,097
Suggestions for All Saints' Church?
362
00:16:33,133 --> 00:16:34,799
[Music playing softly]
363
00:16:34,834 --> 00:16:36,267
Hey. No thanks.
364
00:16:36,302 --> 00:16:37,869
We'd love to hear how to
make the church better.
365
00:16:37,904 --> 00:16:39,537
Well, we hope to see you on Sunday.
366
00:16:39,572 --> 00:16:41,172
Suggestions?
367
00:16:41,174 --> 00:16:43,991
Some of these are actually pretty good.
368
00:16:44,044 --> 00:16:45,710
[Music fades]
369
00:16:45,745 --> 00:16:49,380
♪ ♪
370
00:16:54,921 --> 00:16:56,154
[Ringing]
371
00:16:59,142 --> 00:17:00,992
[Hinges creak]
372
00:17:01,027 --> 00:17:04,295
[Car approaching]
373
00:17:04,330 --> 00:17:05,530
[Softly] Oh, Christ.
374
00:17:08,301 --> 00:17:09,967
- [Creak]
- Tulip: Aw, man.
375
00:17:10,003 --> 00:17:13,738
Talking, shaking
hands, handing out fliers.
376
00:17:13,773 --> 00:17:16,040
How am I ever gonna
compete with all this excitement?
377
00:17:16,076 --> 00:17:18,242
- Yeah, it's real funny.
- What happened, Preacher?
378
00:17:18,278 --> 00:17:20,027
Jesus take your wheel?
379
00:17:20,080 --> 00:17:21,596
Tulip, what is wrong with you?
380
00:17:21,648 --> 00:17:22,880
Nothing anymore.
381
00:17:22,916 --> 00:17:25,817
That baptism thing worked wonders.
382
00:17:25,852 --> 00:17:27,652
I'm changed.
383
00:17:27,687 --> 00:17:30,088
[Engine revs]
384
00:17:34,727 --> 00:17:35,960
[Hinges creak]
385
00:17:37,530 --> 00:17:41,232
["Take Care of Us" by
The Revelations plays]
386
00:17:45,872 --> 00:17:48,055
♪ The days are getting shorter ♪
387
00:17:48,108 --> 00:17:50,241
- ♪ The nights are getting longer ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
388
00:17:50,276 --> 00:17:52,610
♪ The children are getting hungry ♪
389
00:17:52,645 --> 00:17:54,629
♪ They can't hold out much longer ♪
390
00:17:54,681 --> 00:17:56,201
- [Keys rattle]
- ♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
391
00:17:56,216 --> 00:17:57,882
♪ Lord, I'm praying ♪
392
00:17:57,917 --> 00:17:59,517
Hey.
393
00:17:59,552 --> 00:18:00,751
♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
394
00:18:00,804 --> 00:18:02,787
Hard day at the office, dear? Huh?
395
00:18:02,822 --> 00:18:04,689
♪ Take care of us down here ♪
396
00:18:04,724 --> 00:18:06,157
All right, well, come on, then, will ya?
397
00:18:06,192 --> 00:18:07,492
Dinner's gettin' cold.
398
00:18:07,527 --> 00:18:10,261
♪ I lived a life of sin ♪
399
00:18:10,296 --> 00:18:12,446
- ♪ Now I'm down within ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
400
00:18:12,482 --> 00:18:16,067
♪ I want you, Lord, to take
me and forgive me for my sins ♪
401
00:18:16,102 --> 00:18:17,335
♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
402
00:18:17,370 --> 00:18:18,503
Right.
403
00:18:18,538 --> 00:18:20,605
He has a plan for you, does He?
404
00:18:20,640 --> 00:18:22,690
- I believe he does.
- Right.
405
00:18:22,725 --> 00:18:24,358
Let me just get this straight.
406
00:18:24,394 --> 00:18:25,776
The Lord All Powerful,
407
00:18:25,812 --> 00:18:28,513
he's took time out of his busy schedule,
408
00:18:28,548 --> 00:18:29,947
sit behind his
pearly, little desk there,
409
00:18:29,983 --> 00:18:31,182
and gone, "Right, angels,
410
00:18:31,217 --> 00:18:32,817
here's my plan for Jesse Custer."
411
00:18:32,852 --> 00:18:35,086
That's right.
412
00:18:35,121 --> 00:18:37,054
And what is it, then?
413
00:18:37,090 --> 00:18:38,689
Be here.
414
00:18:38,725 --> 00:18:42,727
Work hard, help
others, preach the Gospel.
415
00:18:42,762 --> 00:18:44,929
Be one of the good guys.
416
00:18:44,964 --> 00:18:47,698
Do you know what? He
has a plan for me, too.
417
00:18:47,734 --> 00:18:49,033
I'm sure He does.
418
00:18:49,068 --> 00:18:51,235
His plan for me is to let you know
419
00:18:51,271 --> 00:18:54,972
that his plan for you is the
dumbest, most boring plan
420
00:18:55,041 --> 00:18:56,340
he's ever come up with.
421
00:18:56,376 --> 00:18:58,476
So selfishness... that's your answer.
422
00:18:58,511 --> 00:19:01,112
Just run around, do
whatever whenever you want.
423
00:19:02,782 --> 00:19:04,815
- What kind of a life is that?
- An honest one.
424
00:19:04,851 --> 00:19:06,284
[Laughs derisively] "Honest"?
425
00:19:06,319 --> 00:19:08,419
Passing the hat for your sick
grandmother back home?
426
00:19:08,454 --> 00:19:10,021
Now, you just hang on a minute.
427
00:19:10,056 --> 00:19:11,656
She's not me
grandmother, but she's me Granny B.,
428
00:19:11,691 --> 00:19:13,558
- and she's had a series of intest...
- Stealing church wine?
429
00:19:13,593 --> 00:19:14,959
That's not fair. I was
gonna pay that back.
430
00:19:14,994 --> 00:19:16,544
I'm sure that's the
least of what you done.
431
00:19:16,579 --> 00:19:18,196
What about you?!
432
00:19:18,231 --> 00:19:20,331
You broke a man's arm, made
him make a bunny sound,
433
00:19:20,383 --> 00:19:22,033
you bleedin' hypocrite.
434
00:19:22,068 --> 00:19:24,135
Whatever is I've done, at
least I don't call myself honest,
435
00:19:24,170 --> 00:19:25,236
you Goddamn loser.
436
00:19:27,707 --> 00:19:28,940
Loser.
437
00:19:31,444 --> 00:19:32,543
Loser is... all right.
438
00:19:32,579 --> 00:19:34,045
Look, I'm just sayin',
439
00:19:34,080 --> 00:19:36,981
boring's not the worst
thing a person can be, Cassidy.
440
00:19:37,016 --> 00:19:38,382
[Exhales]
441
00:19:38,418 --> 00:19:40,151
I think you're wrong.
442
00:19:41,721 --> 00:19:43,354
I think boring's the worst.
443
00:19:43,389 --> 00:19:44,589
[Chuckles]
444
00:19:44,624 --> 00:19:47,692
[Chuckles]
445
00:19:47,727 --> 00:19:51,195
I've been wonderin' who
taught you how to fight like that.
446
00:19:51,231 --> 00:19:52,430
Was that your dad?
447
00:19:53,766 --> 00:19:56,000
To fight?
448
00:19:56,035 --> 00:19:58,102
No, that was someone else.
449
00:19:58,137 --> 00:20:00,171
Oh.
450
00:20:00,206 --> 00:20:02,974
There's a tale to be
told there, I think.
451
00:20:03,009 --> 00:20:05,309
Why we always talking about me?
452
00:20:07,046 --> 00:20:08,346
What's your story, Cassidy?
453
00:20:08,381 --> 00:20:11,282
No, it's pretty typical, really.
454
00:20:11,317 --> 00:20:14,852
I am 119-year-old
vampire from Dublin City.
455
00:20:14,887 --> 00:20:16,487
[Chuckles] And I'm currently on the run
456
00:20:16,522 --> 00:20:19,023
from a group of vampire-hunting
religious vigilantes
457
00:20:19,058 --> 00:20:21,592
who keep tracking me down somehow.
458
00:20:21,628 --> 00:20:22,893
What else?
459
00:20:22,929 --> 00:20:24,595
I'm a right-handed Sagittarius.
460
00:20:24,631 --> 00:20:26,397
I love Chinese food.
461
00:20:26,432 --> 00:20:28,165
I've never seen the Pacific Ocean.
462
00:20:28,201 --> 00:20:30,868
And I think that "The
Big Lebowski's" overrated.
463
00:20:30,903 --> 00:20:32,169
Vampire, huh?
464
00:20:32,205 --> 00:20:34,455
[Clicks tongue] Sounds like fun.
465
00:20:34,507 --> 00:20:35,589
Can be.
466
00:20:35,625 --> 00:20:37,925
Sometimes.
467
00:20:39,045 --> 00:20:40,678
Whatcha got there?
468
00:20:40,713 --> 00:20:42,013
Mnh-mnh.
469
00:20:42,048 --> 00:20:43,347
[Swallows] No.
470
00:20:43,383 --> 00:20:44,482
Let me see that.
471
00:20:44,517 --> 00:20:45,750
No, I shan't.
472
00:20:45,785 --> 00:20:47,618
It's too potent for ya. Leave it out.
473
00:20:47,654 --> 00:20:49,420
- Give it.
- After a sip of this,
474
00:20:49,455 --> 00:20:52,023
you're not going to feel like
one of the "good guys," all right?
475
00:20:52,058 --> 00:20:53,057
- So just...
- Give me that!
476
00:20:53,092 --> 00:20:54,292
All right, all right.
477
00:20:54,327 --> 00:20:55,960
Don't spill it! Don't spill it!
478
00:20:55,995 --> 00:20:57,428
[Sighs]
479
00:20:57,463 --> 00:20:59,263
[Sniffs]
480
00:20:59,299 --> 00:21:01,732
That's a combination of rubbing alcohol,
481
00:21:01,768 --> 00:21:04,702
coffee-machine descaler,
and a bit of shite I found
482
00:21:04,737 --> 00:21:06,871
dripping out the back of
the air-conditioning unit.
483
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
- [Gulps]
- [Sniffs]
484
00:21:10,643 --> 00:21:11,742
[Sighs]
485
00:21:11,778 --> 00:21:13,244
[Sniffs]
486
00:21:13,279 --> 00:21:16,947
I like "The Big Lebowski."
487
00:21:16,983 --> 00:21:18,082
[Floor creaks]
488
00:21:18,117 --> 00:21:19,283
[Thud]
489
00:21:21,020 --> 00:21:23,821
No.
490
00:21:23,856 --> 00:21:25,323
No, that's a shite film.
491
00:21:28,294 --> 00:21:29,960
[Bottle clatters]
492
00:21:30,897 --> 00:21:32,096
[Keys rattle]
493
00:21:32,131 --> 00:21:35,480
♪ ♪
494
00:21:35,613 --> 00:21:39,166
_
495
00:21:39,167 --> 00:21:42,506
[Women singing in Spanish over radio]
496
00:21:50,350 --> 00:21:51,549
Buenas tardes.
497
00:21:51,584 --> 00:21:53,284
Would you like one towel or two?
498
00:21:53,319 --> 00:21:56,654
[Singing continues]
499
00:21:56,706 --> 00:21:58,239
No.
500
00:21:58,291 --> 00:22:01,826
Señor, asking, would
you like one towel or two?
501
00:22:01,861 --> 00:22:03,694
No.
502
00:22:03,730 --> 00:22:05,046
[Sighs]
503
00:22:06,766 --> 00:22:09,834
No towels, sí. Good night.
504
00:22:09,869 --> 00:22:11,669
[Footsteps depart]
505
00:22:17,210 --> 00:22:18,676
Ready?
506
00:22:18,711 --> 00:22:23,147
["Rusty Cage" by Johnny Cash plays]
507
00:22:23,182 --> 00:22:26,684
♪ When the forest
burns along the road ♪
508
00:22:28,221 --> 00:22:31,589
♪ Like God's eyes in my headlights ♪
509
00:22:33,993 --> 00:22:36,327
♪ I'm gonna break ♪
510
00:22:36,362 --> 00:22:38,562
- ♪ I'm gonna break my ♪
- [Engine revs]
511
00:22:38,598 --> 00:22:42,566
♪ I'm gonna break my
rusty cage and run ♪
512
00:22:42,602 --> 00:22:43,801
[Keys jingle]
513
00:22:43,836 --> 00:22:46,087
♪ I'm gonna break ♪
514
00:22:46,122 --> 00:22:48,239
♪ I'm gonna break my ♪
515
00:22:48,274 --> 00:22:53,928
♪ I'm gonna break my rusty cage ♪
516
00:22:53,963 --> 00:22:55,834
♪ And run ♪
517
00:22:57,422 --> 00:23:00,992
[Mechanical whirring]
518
00:23:09,435 --> 00:23:11,902
[Snoring]
519
00:23:21,714 --> 00:23:23,381
[Hinges creaks]
520
00:23:28,321 --> 00:23:31,989
♪ ♪
521
00:23:38,931 --> 00:23:40,231
[Creak, thud]
522
00:23:44,237 --> 00:23:45,603
[Tools clinking]
523
00:23:46,105 --> 00:23:48,839
[Cranking]
524
00:23:48,875 --> 00:23:53,911
[Metallic twisting]
525
00:24:02,255 --> 00:24:03,688
Ahem.
526
00:24:05,525 --> 00:24:08,859
[Cranking]
527
00:24:08,895 --> 00:24:13,130
[Slow-tempo folk tune plays]
528
00:24:13,166 --> 00:24:17,902
♪ Wynken, Blynken,
and Nod one night ♪
529
00:24:17,904 --> 00:24:20,738
♪ Sailed off in a wooden shoe ♪
530
00:24:20,773 --> 00:24:26,077
♪ Sailed on a
river of crystal light ♪
531
00:24:26,112 --> 00:24:28,846
♪ Into a sea of dew ♪
532
00:24:28,881 --> 00:24:34,351
♪ "Where are you going,
and what do you wish?" ♪
533
00:24:34,387 --> 00:24:38,422
♪ The old moon asked the three ♪
534
00:24:38,458 --> 00:24:43,294
♪ "We've come to fish
for the herring fish ♪
535
00:24:43,329 --> 00:24:50,801
♪ That lives in
this beautiful sea" ♪
536
00:24:50,837 --> 00:24:52,002
[Cranking]
537
00:24:52,038 --> 00:24:53,437
[Snoring]
538
00:24:55,441 --> 00:24:58,576
[Flatly] ♪ Sea ♪
539
00:25:03,783 --> 00:25:06,217
Doesn't make sense.
540
00:25:10,223 --> 00:25:12,056
On to Plan B.
541
00:25:14,794 --> 00:25:18,462
[Chainsaw revs, whirs]
542
00:25:24,203 --> 00:25:27,872
[Whirring continues]
543
00:25:27,907 --> 00:25:29,673
Hey!
544
00:25:29,709 --> 00:25:30,841
[Whirring stops]
545
00:25:30,877 --> 00:25:32,777
Get away from him now,
546
00:25:32,812 --> 00:25:35,880
you filthy, little gobshites.
547
00:25:35,915 --> 00:25:39,683
It's me you're lookin' for, right?
548
00:25:39,719 --> 00:25:42,953
And honestly, boys, I don't
know how you keep finding me.
549
00:25:42,989 --> 00:25:44,655
Truly, I don't.
550
00:25:44,690 --> 00:25:48,159
But I do know that you're
going to be sorry you did.
551
00:25:48,194 --> 00:25:49,760
Ah?
552
00:25:49,796 --> 00:25:52,029
And not just the kind of
"I took half a sheet of LSD
553
00:25:52,064 --> 00:25:54,465
down at the bullfight last night"
kind of sorry, neither.
554
00:25:54,500 --> 00:25:55,933
No, no, no, no, no, boys.
555
00:25:55,968 --> 00:25:58,469
No, this kind of sorry, it's much worse.
556
00:25:58,504 --> 00:25:59,670
This kind of sorry...
557
00:25:59,705 --> 00:26:01,505
[Gunshot, blood splatters]
558
00:26:08,181 --> 00:26:09,864
[Chain-saw sputters]
559
00:26:11,150 --> 00:26:12,950
[Chain-saw sputters]
560
00:26:12,985 --> 00:26:14,118
[Cassidy groans]
561
00:26:14,153 --> 00:26:15,252
[Chain-saw sputters]
562
00:26:15,288 --> 00:26:17,154
[Groans] No.
563
00:26:17,190 --> 00:26:19,123
You're gonna be sorry you did that.
564
00:26:19,158 --> 00:26:20,658
[Breathing heavily]
565
00:26:20,693 --> 00:26:21,759
[Gunshots]
566
00:26:21,794 --> 00:26:23,360
Aah! Ohh!
567
00:26:23,412 --> 00:26:24,395
[Grunts]
568
00:26:24,430 --> 00:26:26,330
[Gunshots]
569
00:26:26,365 --> 00:26:27,932
[Both grunting]
570
00:26:27,984 --> 00:26:29,083
Aah!
571
00:26:29,118 --> 00:26:30,801
[Groaning]
572
00:26:32,104 --> 00:26:33,504
[Grunts]
573
00:26:33,539 --> 00:26:35,673
[Chain-saw revs]
574
00:26:35,708 --> 00:26:37,708
[Screams]
575
00:26:37,743 --> 00:26:39,543
[Screams] Ohh!
576
00:26:40,913 --> 00:26:42,479
Get him off!
577
00:26:43,316 --> 00:26:45,683
[Snarling]
578
00:26:45,685 --> 00:26:47,251
[Grunts]
579
00:26:48,354 --> 00:26:49,854
Hey!
580
00:26:49,889 --> 00:26:50,855
- [Grunts]
- Hey!
581
00:26:50,890 --> 00:26:53,490
[Screams]
582
00:26:55,394 --> 00:26:56,527
Ohh!
583
00:26:58,965 --> 00:27:02,566
♪ ♪
584
00:27:07,006 --> 00:27:08,372
- [Chain-saw revs]
- [Screams]
585
00:27:08,407 --> 00:27:09,440
[Snarls]
586
00:27:11,844 --> 00:27:12,877
[Grunts]
587
00:27:12,912 --> 00:27:14,812
Yes! Yeah!
588
00:27:14,847 --> 00:27:16,614
Ugh.
589
00:27:16,682 --> 00:27:18,549
[Grunts] Oh. Ohh.
590
00:27:18,584 --> 00:27:20,784
- [Groans]
- [Chain-saw revs]
591
00:27:20,820 --> 00:27:21,952
Come on, yeah, huh?
592
00:27:21,988 --> 00:27:23,721
All right, all right.
593
00:27:23,756 --> 00:27:25,289
Oh.
594
00:27:27,026 --> 00:27:28,859
[Breathing heavily]
595
00:27:31,998 --> 00:27:33,397
[Grunts]
596
00:27:33,432 --> 00:27:35,733
[Screaming]
597
00:27:40,406 --> 00:27:41,906
Oh!
598
00:27:41,941 --> 00:27:43,724
Ohh!
599
00:27:43,759 --> 00:27:46,210
[Chain-saw whirs]
600
00:27:51,217 --> 00:27:52,750
[Exhales sharply] Oh!
601
00:27:56,589 --> 00:27:57,755
[Chain-saw sputters, stops]
602
00:27:57,790 --> 00:28:00,491
[Exhaling rapidly]
603
00:28:00,526 --> 00:28:02,960
[Groaning]
604
00:28:08,668 --> 00:28:10,334
[Sighs]
605
00:28:10,369 --> 00:28:11,902
[Grunts]
606
00:28:11,938 --> 00:28:14,605
Like, I said, Padre...
607
00:28:14,640 --> 00:28:18,008
No trouble.
608
00:28:18,044 --> 00:28:20,477
[Indistinct shouting]
609
00:28:20,513 --> 00:28:22,424
["Long Way Up" by Jailhouse plays]
610
00:28:22,629 --> 00:28:24,835
_
611
00:28:30,389 --> 00:28:34,058
[Music continues]
612
00:28:42,301 --> 00:28:45,235
♪ I've got fire and
lighting flowing ♪
613
00:28:45,271 --> 00:28:47,604
♪ Through the inside of my veins ♪
614
00:28:47,640 --> 00:28:48,772
I fold.
615
00:28:48,808 --> 00:28:50,357
Man: Fold.
616
00:28:53,145 --> 00:28:55,412
Clive?
617
00:28:55,448 --> 00:28:57,614
Do I get all your
money or just some of it?
618
00:29:00,553 --> 00:29:01,752
Call.
619
00:29:03,723 --> 00:29:05,489
- All of it it is.
- [Group mumbling]
620
00:29:05,524 --> 00:29:08,592
You know, I am this close to
feeling sorry for you guys,
621
00:29:08,627 --> 00:29:09,867
so you'd better get it together
622
00:29:09,895 --> 00:29:12,229
and stop actin' like a bunch of...
623
00:29:12,231 --> 00:29:13,630
girls.
624
00:29:13,666 --> 00:29:15,255
- [Chair squeaks]
- Lacey, let's go.
625
00:29:18,771 --> 00:29:19,970
Clive: Let's go!
626
00:29:20,006 --> 00:29:23,073
Oh, ho-kay. Clive.
627
00:29:23,109 --> 00:29:25,242
Go easy tonight.
628
00:29:25,277 --> 00:29:27,077
Sure, Mosie.
629
00:29:27,113 --> 00:29:30,014
Tonight's gonna be a piece of cake.
630
00:29:30,049 --> 00:29:32,349
[Footsteps depart]
631
00:29:32,385 --> 00:29:34,084
[Chair creaks]
632
00:29:34,120 --> 00:29:37,021
So, Priscilla-Jean.
633
00:29:37,056 --> 00:29:39,723
You still staying out at Walter's place?
634
00:29:39,759 --> 00:29:41,408
How's he doin' these days?
635
00:29:41,460 --> 00:29:43,027
Next time he's not passed out drunk,
636
00:29:43,062 --> 00:29:44,328
I'll ask him.
637
00:29:44,363 --> 00:29:46,313
[Laughs]
638
00:29:48,734 --> 00:29:52,669
Yeah, my uncle pukes and
shits himself every day.
639
00:29:52,705 --> 00:29:55,806
DT's so bad he can't button his shirt.
640
00:29:55,841 --> 00:29:57,975
One time, when I was 6,
641
00:29:57,977 --> 00:30:00,778
got wasted so bad he
drove through a parking lot
642
00:30:00,813 --> 00:30:02,379
into a petting zoo.
643
00:30:02,415 --> 00:30:04,782
Killed two kids and a billy goat.
644
00:30:06,619 --> 00:30:08,819
Just kidding.
645
00:30:08,854 --> 00:30:09,903
But funny, right?
646
00:30:09,955 --> 00:30:11,121
[Laughs]
647
00:30:11,157 --> 00:30:14,024
[Cellphone rings]
648
00:30:14,060 --> 00:30:15,926
One sec, guys.
649
00:30:17,063 --> 00:30:18,462
Hey, Dany.
650
00:30:20,266 --> 00:30:22,566
Yep, I got mine. You?
651
00:30:24,003 --> 00:30:25,402
Okeydoke.
652
00:30:25,438 --> 00:30:26,904
See ya then.
653
00:30:26,939 --> 00:30:28,739
[Phone shuts]
654
00:30:28,774 --> 00:30:29,774
Hey, Mos.
655
00:30:29,809 --> 00:30:31,942
Mosie: Yeah?
656
00:30:31,977 --> 00:30:33,444
Can I borrow a room tonight?
657
00:30:33,479 --> 00:30:35,279
Sure, you can, darlin'.
658
00:30:36,582 --> 00:30:38,882
All right, my pretties.
659
00:30:38,918 --> 00:30:40,017
Where were we?
660
00:30:40,052 --> 00:30:41,318
[Grunts]
661
00:30:41,353 --> 00:30:44,054
[Breathing heavily, slurping]
662
00:30:44,106 --> 00:30:45,806
[Gulps]
663
00:30:45,858 --> 00:30:48,258
[Groaning]
664
00:30:48,294 --> 00:30:50,594
[Groans, exhales]
665
00:30:52,064 --> 00:30:53,030
[Sighs]
666
00:30:53,032 --> 00:30:54,698
[Groans]
667
00:30:54,733 --> 00:30:56,834
[Exhales] Ooh.
668
00:30:56,869 --> 00:30:58,135
[Grunts]
669
00:30:59,472 --> 00:31:00,704
[Groans]
670
00:31:01,874 --> 00:31:03,540
[Grunts]
671
00:31:05,845 --> 00:31:08,946
Shite.
672
00:31:08,981 --> 00:31:12,716
♪ ♪
673
00:31:19,191 --> 00:31:20,191
[Splat]
674
00:31:20,226 --> 00:31:21,959
[Chain-saw revs]
675
00:31:21,994 --> 00:31:23,627
Right.
676
00:31:25,064 --> 00:31:27,498
[As Tony Montana] Say
hello to my little friend.
677
00:31:27,533 --> 00:31:28,765
[Chain-saw whirs]
678
00:31:30,603 --> 00:31:32,169
Right. [Sniffs]
679
00:31:32,204 --> 00:31:33,637
Come on, boys.
680
00:31:33,672 --> 00:31:37,141
All that's left to do
now is dig a wee spot of sod,
681
00:31:37,193 --> 00:31:39,576
part company, and we
can just call that...
682
00:31:39,612 --> 00:31:40,811
[Hinges creak]
683
00:31:40,846 --> 00:31:42,379
[Sighs]
684
00:31:42,414 --> 00:31:43,764
[Thud]
685
00:31:43,799 --> 00:31:44,781
Shite.
686
00:31:44,817 --> 00:31:46,016
[Birds chirping]
687
00:31:48,854 --> 00:31:50,954
[Sighs]
688
00:31:50,990 --> 00:31:54,224
Good mornin'.
689
00:31:54,260 --> 00:31:56,093
[Chuckling] You right bloody bastard.
690
00:31:56,128 --> 00:31:57,361
[Birds chirping]
691
00:31:57,396 --> 00:31:59,963
[Sighing]
692
00:32:07,790 --> 00:32:09,090
Your appointment... you forget?
693
00:32:09,125 --> 00:32:10,291
[Grunts]
694
00:32:11,361 --> 00:32:12,361
No.
695
00:32:12,395 --> 00:32:13,527
What happened?
696
00:32:13,563 --> 00:32:15,062
Nothin'.
697
00:32:15,098 --> 00:32:16,130
Just up late talkin'.
698
00:32:16,165 --> 00:32:17,481
Talkin' with who?
699
00:32:17,533 --> 00:32:19,300
Cassidy. Wh-What
does he even do in here?
700
00:32:19,335 --> 00:32:20,768
He doesn't work, he sleeps all day.
701
00:32:20,803 --> 00:32:22,703
No, no, Cass is all right.
702
00:32:22,705 --> 00:32:24,338
It was my fault, not his.
703
00:32:26,225 --> 00:32:27,725
- What is that?
- Casserole.
704
00:32:27,777 --> 00:32:30,077
People like it when you
show up with somethin'.
705
00:32:30,113 --> 00:32:33,014
It smells like somethin' died in here.
706
00:32:33,049 --> 00:32:34,248
- It's like a...
- [Sniffs]
707
00:32:34,283 --> 00:32:35,483
It's not the...?
708
00:32:37,704 --> 00:32:39,320
Maybe I should reschedule.
709
00:32:39,355 --> 00:32:41,489
No, I want to do this.
710
00:32:41,524 --> 00:32:42,656
[Grunts]
711
00:32:42,658 --> 00:32:44,058
I want to go.
712
00:32:44,927 --> 00:32:47,561
[Footprints depart, stop]
713
00:32:51,300 --> 00:32:52,767
Where am I going?
714
00:32:52,802 --> 00:32:55,669
♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop ♪
715
00:32:55,705 --> 00:32:56,971
♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop ♪
716
00:32:57,006 --> 00:32:58,939
Mrs. Loach: Tonight's "Bachelor" finale.
717
00:32:58,975 --> 00:33:01,242
Doctors say she can still hear,
718
00:33:01,277 --> 00:33:05,146
so we turn the TV on and watch together.
719
00:33:05,181 --> 00:33:08,182
It's her favorite. Or, at least, it was.
720
00:33:08,217 --> 00:33:10,885
[Softly] ♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop ♪
721
00:33:10,920 --> 00:33:12,253
[Sighs]
722
00:33:12,288 --> 00:33:13,621
Mrs. Loach, uh...
723
00:33:16,259 --> 00:33:17,558
[Birds chirping]
724
00:33:17,560 --> 00:33:19,126
[Inhales]
725
00:33:19,162 --> 00:33:21,162
I'm so sorry.
726
00:33:21,197 --> 00:33:23,464
Thank you, Preacher.
727
00:33:23,499 --> 00:33:29,437
Something like this, it... it's just...
728
00:33:29,472 --> 00:33:31,172
We're fine.
729
00:33:32,275 --> 00:33:34,175
I appreciate you checkin' in.
730
00:33:34,210 --> 00:33:36,343
And the casserole.
731
00:33:36,379 --> 00:33:38,579
And here are your oven mitts back.
732
00:33:40,716 --> 00:33:42,233
Of course you're not fine.
733
00:33:43,619 --> 00:33:44,819
You're in pain.
734
00:33:46,789 --> 00:33:49,223
Day-after-day pain.
735
00:33:49,258 --> 00:33:50,791
Puts you to bed
736
00:33:50,827 --> 00:33:54,628
and sits there waitin'
for you when you wake up.
737
00:33:54,664 --> 00:33:57,531
Like a big screw stuck
itself in your chest.
738
00:34:01,471 --> 00:34:03,104
That's what it was like for me, anyway.
739
00:34:07,310 --> 00:34:10,211
But someday...
740
00:34:10,246 --> 00:34:13,414
and if I said exactly
when, I'd be a liar...
741
00:34:13,449 --> 00:34:19,587
but... someday the light of the Lord
742
00:34:19,622 --> 00:34:22,223
will reach you.
743
00:34:22,258 --> 00:34:25,943
Both of you.
744
00:34:25,995 --> 00:34:29,864
And when I does, somethin' will happen.
745
00:34:29,899 --> 00:34:33,167
Somethin' will change.
746
00:34:33,202 --> 00:34:35,903
Thank you.
747
00:34:37,907 --> 00:34:39,340
Those are lovely words.
748
00:34:41,611 --> 00:34:45,880
But unfortunately, that's all they are.
749
00:34:45,915 --> 00:34:50,384
Words won't open her eyes
750
00:34:50,419 --> 00:34:53,387
or help her ride a horse again.
751
00:34:53,422 --> 00:34:57,424
They won't even help change her diapers.
752
00:34:57,460 --> 00:35:01,729
No offense, that casserole you brung
753
00:35:01,764 --> 00:35:03,664
is worth more than all
the words in the world.
754
00:35:06,636 --> 00:35:11,071
At least when you're
gone, I can feed it to my dogs.
755
00:35:16,212 --> 00:35:19,880
[Engine rumbling]
756
00:35:21,450 --> 00:35:25,386
♪ ♪
757
00:35:29,525 --> 00:35:31,959
[Engine idling]
758
00:35:40,136 --> 00:35:43,771
♪ ♪
759
00:35:43,806 --> 00:35:46,273
[Brakes squeal]
760
00:35:56,519 --> 00:36:00,187
♪ ♪
761
00:36:06,329 --> 00:36:08,796
Hello.
762
00:36:08,848 --> 00:36:11,298
[Engine idling]
763
00:36:16,105 --> 00:36:19,773
♪ ♪
764
00:36:30,253 --> 00:36:33,921
♪ ♪
765
00:36:37,193 --> 00:36:38,492
- Chrissakes.
- [Taser crackles]
766
00:36:41,197 --> 00:36:43,430
[Mumbles]
767
00:36:47,870 --> 00:36:50,104
[Sighs]
768
00:36:50,139 --> 00:36:52,573
[Chair creaks]
769
00:36:54,543 --> 00:36:56,977
[Chain rattles]
770
00:36:59,248 --> 00:37:01,048
[Sighs]
771
00:37:01,083 --> 00:37:04,752
♪ ♪
772
00:37:06,756 --> 00:37:08,389
Woman: Preacher.
773
00:37:11,661 --> 00:37:13,861
Get me out of here.
774
00:37:13,896 --> 00:37:17,131
Oh, come on.
775
00:37:17,166 --> 00:37:19,099
You used to like our
little role-playing games.
776
00:37:19,135 --> 00:37:20,267
A baby seat?
777
00:37:20,303 --> 00:37:21,423
Got your attention, didn't I?
778
00:37:21,437 --> 00:37:23,370
Get me out of here right now.
779
00:37:25,074 --> 00:37:27,174
Door's open.
780
00:37:27,209 --> 00:37:28,409
Nothin' keep ya.
781
00:37:28,444 --> 00:37:31,011
- My ankle is chained.
- Hm.
782
00:37:31,047 --> 00:37:34,515
Now, that is predicamental.
783
00:37:34,550 --> 00:37:37,318
Wanted to give you an update.
784
00:37:37,353 --> 00:37:39,553
The map I was telling you about...
785
00:37:39,588 --> 00:37:41,722
to buried treasure, underground
missile silos,
786
00:37:41,757 --> 00:37:42,923
whatever you were thinking.
787
00:37:42,958 --> 00:37:44,291
I wasn't thinking anything.
788
00:37:44,327 --> 00:37:45,693
The map's for Dany.
789
00:37:45,728 --> 00:37:46,827
Remember Dany?
790
00:37:46,862 --> 00:37:49,213
Client of Dany wants it.
791
00:37:49,248 --> 00:37:50,931
We don't know why and we don't care,
792
00:37:50,966 --> 00:37:52,599
because in exchange for this map,
793
00:37:52,635 --> 00:37:55,069
Dany's client's gonna
give us some information.
794
00:37:55,104 --> 00:37:57,671
Some very
interesting information indeed.
795
00:37:57,707 --> 00:37:59,406
I can tell by the face you're making,
796
00:37:59,408 --> 00:38:01,859
you want me to ask, "What information?"
797
00:38:03,412 --> 00:38:05,779
But I'm not gonna.
798
00:38:05,815 --> 00:38:07,281
'Cause I don't give a shit.
799
00:38:07,316 --> 00:38:09,149
[Chuckles]
800
00:38:09,185 --> 00:38:11,719
Suit yourself.
801
00:38:11,754 --> 00:38:13,787
I'm going to Houston to
meet Dany for the exchange,
802
00:38:13,823 --> 00:38:15,656
so we'll keep it a
surprise till I get back.
803
00:38:15,691 --> 00:38:16,990
And I know...
804
00:38:17,026 --> 00:38:18,759
[Deep voice] "Not doin'
jobs anymore, Tulip.
805
00:38:18,794 --> 00:38:20,227
I'm a soul-saving preacher now,
806
00:38:20,262 --> 00:38:21,495
and no means no."
807
00:38:21,530 --> 00:38:23,397
- Yes, it does.
- No, it doesn't, Jesse!
808
00:38:23,432 --> 00:38:24,732
Cut the crap.
809
00:38:24,767 --> 00:38:26,834
I know what you did to Donnie Schenck.
810
00:38:26,869 --> 00:38:28,035
Now, Donnie, that was just...
811
00:38:28,070 --> 00:38:30,170
That was you, Jesse!
812
00:38:30,206 --> 00:38:31,739
And it's only a matter of time
813
00:38:31,774 --> 00:38:33,807
till you're you all over again.
814
00:38:36,979 --> 00:38:38,512
So, here's a prediction.
815
00:38:43,119 --> 00:38:46,320
[Chair creaks]
816
00:38:48,591 --> 00:38:51,975
I'm gonna ask you to do this job.
817
00:38:52,027 --> 00:38:54,094
You're gonna say no.
818
00:38:54,146 --> 00:38:56,296
But I'm doin' it without you.
819
00:38:56,332 --> 00:38:59,700
So I'm gonna keep askin' over and over,
820
00:38:59,735 --> 00:39:02,136
- 'cause I know you, Jesse Custer.
- [Sighs]
821
00:39:02,138 --> 00:39:05,239
I know that deep
down, you're a bad, bad man.
822
00:39:05,274 --> 00:39:06,507
And sooner or later,
823
00:39:06,542 --> 00:39:08,475
Mr. Bad Man's gonna come back around,
824
00:39:08,511 --> 00:39:13,013
and he's gonna say yes.
825
00:39:15,751 --> 00:39:17,951
[Sighs]
826
00:39:17,987 --> 00:39:19,119
Anyway...
827
00:39:19,155 --> 00:39:22,089
Think it over.
828
00:39:23,926 --> 00:39:25,159
The key?
829
00:39:26,362 --> 00:39:28,929
[Chain rattles]
830
00:39:28,964 --> 00:39:32,216
Like a said, nothin' keeping you here.
831
00:39:34,470 --> 00:39:35,636
[Door closes]
832
00:39:38,081 --> 00:39:40,649
[Filing, chain rattling]
833
00:39:40,684 --> 00:39:41,983
[Sighs]
834
00:39:44,371 --> 00:39:48,123
[Inhales, exhales]
835
00:39:50,894 --> 00:39:52,494
[Floorboard creaks]
836
00:39:52,529 --> 00:39:55,530
♪ ♪
837
00:39:55,566 --> 00:39:58,033
[Footsteps approach]
838
00:40:03,185 --> 00:40:05,010
_
839
00:40:05,011 --> 00:40:06,802
_
840
00:40:07,369 --> 00:40:09,154
_
841
00:40:09,179 --> 00:40:10,245
I'm fine.
842
00:40:11,281 --> 00:40:12,298
_
843
00:40:12,299 --> 00:40:14,483
I did it to myself.
844
00:40:14,518 --> 00:40:17,252
[Filing]
845
00:40:18,445 --> 00:40:20,806
_
846
00:40:20,807 --> 00:40:21,723
[Inhales]
847
00:40:21,759 --> 00:40:24,609
[Breathes shakily]
848
00:40:24,661 --> 00:40:26,461
What do you want, Eugene?
849
00:40:30,634 --> 00:40:33,335
[Sighs deeply]
850
00:40:34,029 --> 00:40:36,376
_
851
00:40:37,081 --> 00:40:41,635
_
852
00:40:42,288 --> 00:40:43,638
_
853
00:40:44,091 --> 00:40:45,974
_
854
00:40:45,975 --> 00:40:49,636
_
855
00:40:50,249 --> 00:40:53,600
_
856
00:40:53,602 --> 00:40:55,484
_
857
00:40:56,581 --> 00:41:00,115
_
858
00:41:00,693 --> 00:41:02,987
_
859
00:41:03,252 --> 00:41:05,170
_
860
00:41:05,171 --> 00:41:06,967
_
861
00:41:06,968 --> 00:41:08,303
It's too late, Eugene.
862
00:41:10,374 --> 00:41:13,074
Just keep trying.
863
00:41:13,110 --> 00:41:14,643
It's all we can do.
864
00:41:16,346 --> 00:41:20,816
In the end, the change in
us always comes from God.
865
00:41:21,915 --> 00:41:26,147
_
866
00:41:27,186 --> 00:41:30,854
_
867
00:41:30,855 --> 00:41:32,646
_
868
00:41:33,522 --> 00:41:35,958
_
869
00:41:37,818 --> 00:41:39,641
_
870
00:41:39,791 --> 00:41:42,336
Yeah.
871
00:41:43,707 --> 00:41:45,540
Yeah, I do.
872
00:41:45,576 --> 00:41:49,244
♪ ♪
873
00:42:08,165 --> 00:42:09,965
[Glass shatters]
874
00:42:10,000 --> 00:42:12,067
[Door knob clicks]
875
00:42:14,471 --> 00:42:18,139
[Woman speaking indistinctly
on television]
876
00:42:18,761 --> 00:42:21,009
Woman #2: Well, we don't
want to put the kids out.
877
00:42:21,044 --> 00:42:22,310
Woman: It's no trouble.
878
00:42:22,346 --> 00:42:24,546
[Indistinct speech]
879
00:42:24,598 --> 00:42:26,748
And you're all alone.
880
00:42:26,750 --> 00:42:27,916
[Laugh track]
881
00:42:27,951 --> 00:42:29,284
Woman #2: I'm fine, Mama.
882
00:42:29,319 --> 00:42:30,839
- [Door creaks]
- Woman: Sure, you are.
883
00:42:30,854 --> 00:42:32,787
[Laugh track]
884
00:42:32,823 --> 00:42:34,756
[Creak]
885
00:42:36,526 --> 00:42:40,178
[Chatter on television continues]
886
00:42:41,565 --> 00:42:45,233
♪ ♪
887
00:42:50,107 --> 00:42:52,107
[Man coughs]
888
00:43:01,251 --> 00:43:02,417
Preacher?
889
00:43:02,419 --> 00:43:03,952
Well, what... what are you...
890
00:43:03,987 --> 00:43:05,086
Ohh!
891
00:43:05,122 --> 00:43:06,254
Ohh!
892
00:43:06,306 --> 00:43:07,622
God!
893
00:43:08,725 --> 00:43:10,091
You're gonna forget her.
894
00:43:10,093 --> 00:43:11,726
Wh-What?
895
00:43:11,762 --> 00:43:13,261
Who?
896
00:43:14,698 --> 00:43:15,964
[Grunts]
897
00:43:15,999 --> 00:43:17,232
- You know who.
- [Grunts]
898
00:43:18,201 --> 00:43:21,202
[Grunts]
899
00:43:21,238 --> 00:43:23,672
[Water running]
900
00:43:28,745 --> 00:43:29,911
[Coughs]
901
00:43:29,947 --> 00:43:31,212
This is, uh...
902
00:43:31,248 --> 00:43:32,714
This is crazy.
903
00:43:34,084 --> 00:43:36,885
You can't just... w-walk into my house
904
00:43:36,920 --> 00:43:39,554
and then... and then
turn the... the tub on.
905
00:43:39,589 --> 00:43:42,007
[Water running continues]
906
00:43:44,962 --> 00:43:47,095
Look, it's... it's not my fault.
907
00:43:47,130 --> 00:43:49,331
I... I...
908
00:43:49,366 --> 00:43:51,633
I... I'm sick, you know? I'm addicted.
909
00:43:51,668 --> 00:43:53,101
That's...
910
00:43:55,072 --> 00:43:56,638
You know, the urges don't just go away.
911
00:43:56,673 --> 00:43:58,807
It...
912
00:43:58,842 --> 00:44:00,141
Uh...
913
00:44:00,177 --> 00:44:01,676
Okay, yeah,
that's... yeah, that's no excuse.
914
00:44:01,678 --> 00:44:03,144
You're right. You're right.
915
00:44:03,146 --> 00:44:06,982
That... I just have to,
uh... I have to try harder.
916
00:44:06,984 --> 00:44:08,750
I'm gonna try harder.
917
00:44:08,785 --> 00:44:11,720
Yeah, I know... for-forget
all about her.
918
00:44:11,755 --> 00:44:13,154
So...
919
00:44:18,261 --> 00:44:21,513
Look, y-you... can't do this.
920
00:44:21,565 --> 00:44:23,314
You can't. I... I...
921
00:44:23,350 --> 00:44:25,100
I... I... everything
I said to you in there,
922
00:44:25,135 --> 00:44:28,203
that... that...
that's... that's confidential,
923
00:44:28,205 --> 00:44:30,305
so that you can't...
924
00:44:30,340 --> 00:44:31,873
That's the rules. That's it.
925
00:44:31,908 --> 00:44:35,243
My... my soul was, um...
926
00:44:35,278 --> 00:44:38,246
My sins were cleansed. You
can't do anything... to me.
927
00:44:38,281 --> 00:44:40,949
[Water stops, gurgles]
928
00:44:40,984 --> 00:44:42,517
Preacher.
929
00:44:43,553 --> 00:44:45,186
Preacher. [Breathing shakily]
930
00:44:45,222 --> 00:44:46,788
I... I'm repenting.
931
00:44:46,823 --> 00:44:48,056
Yeah.
932
00:44:48,091 --> 00:44:50,392
We're gonna do it right this time.
933
00:44:50,427 --> 00:44:51,860
No.
934
00:44:51,895 --> 00:44:53,344
No! No!
935
00:44:53,397 --> 00:44:55,063
[Muffled screaming]
936
00:44:55,098 --> 00:44:56,431
- Forget her.
- [Gurgling]
937
00:44:56,466 --> 00:44:58,366
[Gasps] Okay! Okay!
938
00:44:58,402 --> 00:44:59,534
Okay! Okay!
939
00:44:59,569 --> 00:45:00,668
[Muffled screaming]
940
00:45:00,704 --> 00:45:02,604
- Forget her.
- [Gurgling]
941
00:45:02,639 --> 00:45:03,805
[Gasps, sobs]
942
00:45:03,840 --> 00:45:05,607
I can't!
943
00:45:05,642 --> 00:45:08,710
[Screaming]
944
00:45:08,745 --> 00:45:11,479
Forget her.
945
00:45:11,515 --> 00:45:12,947
[Sputters, coughs]
946
00:45:12,983 --> 00:45:16,351
[Breathing heavily]
947
00:45:16,386 --> 00:45:19,387
[Exhales] What happened?
948
00:45:19,423 --> 00:45:22,090
I told you to forget her.
949
00:45:22,125 --> 00:45:25,360
Forget who?
950
00:45:25,395 --> 00:45:27,595
- The girl.
- Which one?
951
00:45:27,631 --> 00:45:29,531
Which one? What's going on?
952
00:45:29,566 --> 00:45:31,232
The one on your bus.
953
00:45:31,268 --> 00:45:32,567
What girl? What are you talking about?
954
00:45:32,602 --> 00:45:34,803
I don't understand.
955
00:45:34,838 --> 00:45:36,771
Why are you here?
956
00:45:36,807 --> 00:45:39,541
What did you do to my brain?
957
00:45:41,211 --> 00:45:43,745
What'd you do to me, Preacher?
958
00:45:43,797 --> 00:45:45,613
What'd you do?!
959
00:45:45,649 --> 00:45:48,049
♪ ♪
960
00:45:48,085 --> 00:45:51,152
[Cassidy humming]
961
00:45:58,061 --> 00:45:59,260
[Grunts]
962
00:45:59,296 --> 00:46:01,129
Oh.
963
00:46:03,667 --> 00:46:07,869
Sheriff Root: It's a
wild world out there.
964
00:46:07,904 --> 00:46:10,038
Barrel of bonkers from Bangor, Maine,
965
00:46:10,073 --> 00:46:11,473
to Tampa, St. Pete.
966
00:46:11,508 --> 00:46:13,541
But, this being a small town,
967
00:46:13,577 --> 00:46:17,212
I make it my business to
know who's who and what's what.
968
00:46:17,247 --> 00:46:20,982
So, I got to ask you boys, who are you?
969
00:46:24,554 --> 00:46:26,087
We're from the government.
970
00:46:26,123 --> 00:46:28,189
[Birds chirping]
971
00:46:38,969 --> 00:46:43,071
I know it's early, but...
972
00:46:43,106 --> 00:46:46,040
I'd like to pray with her.
973
00:46:46,092 --> 00:46:47,976
You think that'll be okay?
974
00:46:48,011 --> 00:46:51,546
I'll make a pot of coffee.
975
00:46:51,581 --> 00:46:53,331
Thanks.
976
00:46:59,890 --> 00:47:03,358
♪ ♪
977
00:47:12,469 --> 00:47:16,104
♪ ♪
978
00:47:16,139 --> 00:47:19,407
Tracy?
979
00:47:19,442 --> 00:47:21,609
It's Preacher.
980
00:47:28,785 --> 00:47:31,986
If you don't mind...
981
00:47:38,195 --> 00:47:39,928
I'd like to try somethin'.
982
00:47:45,135 --> 00:47:52,907
Open... your... eyes.
983
00:47:52,943 --> 00:47:56,945
♪ ♪
984
00:47:57,429 --> 00:48:02,126
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Resync by GoldenBeard -
- www.Addic7ed.com -