1 00:00:02,253 --> 00:00:05,381 ノースダコタ 2 00:01:19,455 --> 00:01:21,457 きっと楽しいぞ 3 00:01:23,626 --> 00:01:25,294 ダンスに 音楽だ 4 00:01:25,628 --> 00:01:28,798 お前 ジーン・ケリーに激似だし 5 00:01:28,964 --> 00:01:30,633 雷に打たれた版 6 00:01:31,133 --> 00:01:32,468 ジーン・ケリーか・・・ 7 00:01:32,635 --> 00:01:35,471 ジーン・ケリーの話をしようか 8 00:01:37,973 --> 00:01:38,974 いや 9 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 また今度な 10 00:01:44,146 --> 00:01:45,648 ショーは見逃せん 11 00:01:49,193 --> 00:01:51,737 まったく・・・ これ何のまねだ 12 00:01:52,655 --> 00:01:56,659 なんで演芸をやる 自分で世界を滅ぼせ 13 00:01:56,992 --> 00:01:58,661 それはズルだ 14 00:01:58,994 --> 00:02:01,163 自分の役割を果たせ 15 00:02:01,831 --> 00:02:02,998 自由意思だ 16 00:02:04,333 --> 00:02:05,835 そこが楽しい 17 00:02:08,879 --> 00:02:10,172 見たいとさ 18 00:02:19,181 --> 00:02:22,685 もうすぐ 救世主 メシア のご登場です 19 00:03:20,576 --> 00:03:22,328 警告しておこう 20 00:03:22,620 --> 00:03:26,081 両親の気分を損ねるぞ 21 00:03:34,924 --> 00:03:37,760 斬り合いに銃とは無粋だな 22 00:03:42,765 --> 00:03:44,934 テネシー州ノックスビル 23 00:03:46,268 --> 00:03:48,938 ウェートレス 代理の教員 24 00:03:49,313 --> 00:03:50,522 あれこれ 25 00:03:52,274 --> 00:03:55,110 ラム・コーラ作り 失敗ばかり 26 00:03:57,947 --> 00:03:59,615 警官と寝たり― 27 00:04:00,449 --> 00:04:02,451 中学生に大麻を売ったり 28 00:04:05,454 --> 00:04:06,956 迷ってた 29 00:04:09,625 --> 00:04:11,961 そして クラウスに出会った 30 00:04:14,672 --> 00:04:17,967 彼は強かったわ 31 00:04:19,468 --> 00:04:22,137 あの苦々しい冷酷さ 32 00:04:28,143 --> 00:04:29,561 再び迷ったわ 33 00:04:29,687 --> 00:04:31,981 燃えないタイプなのね 34 00:04:32,690 --> 00:04:34,650 冷酷じゃないと・・・ 35 00:04:34,817 --> 00:04:35,651 黙れ! 36 00:04:39,822 --> 00:04:41,156 ウンザリよ 37 00:04:41,323 --> 00:04:44,410 不信心者は 本当に嫌になるわ 38 00:04:44,994 --> 00:04:47,663 タバコ吸って ニタリ 39 00:04:48,163 --> 00:04:51,500 自分勝手で 損得勘定ばかり 40 00:04:51,834 --> 00:04:53,502 それも終わり 41 00:04:54,169 --> 00:04:57,506 正しき者が 邪 よこしま な者と交われば― 42 00:04:59,842 --> 00:05:01,176 これがオチ 43 00:05:15,024 --> 00:05:17,860 何をやっても 失敗ばかり 44 00:05:22,364 --> 00:05:23,282 いい? 45 00:05:30,706 --> 00:05:33,125 シグ・ザウエルは時々― 46 00:05:33,542 --> 00:05:35,044 撃針が熱いと・・・ 47 00:05:36,211 --> 00:05:37,212 詰まる 48 00:05:41,383 --> 00:05:43,969 確かに世の中 勝手よね 49 00:05:44,386 --> 00:05:47,890 でも時には 自分の正義を行うといい 50 00:05:48,724 --> 00:05:51,643 大義もなく ただ自分のため 51 00:05:51,769 --> 00:05:54,813 宗教も男も関係ない 52 00:05:55,064 --> 00:05:56,732 勝手じゃないわ 53 00:05:59,068 --> 00:06:00,402 時には― 54 00:06:01,570 --> 00:06:03,072 それが正しい 55 00:06:07,076 --> 00:06:08,911 これ 直ったけど― 56 00:06:09,953 --> 00:06:11,413 もらっとく 57 00:06:12,456 --> 00:06:14,083 たくさんあるわ 58 00:06:40,109 --> 00:06:41,944 まだ送れんぞ 59 00:06:44,488 --> 00:06:47,950 出張修理など 呼んでる暇はない 60 00:06:48,117 --> 00:06:51,120 世界は 今日 終わるのだぞ 61 00:06:52,454 --> 00:06:53,956 保留はよせ 62 00:06:54,456 --> 00:06:55,791 おい アドナン 63 00:06:56,458 --> 00:06:58,794 よせ 二度と保留には・・・ 64 00:06:59,461 --> 00:07:01,713 アドナン アドナン? 65 00:07:07,302 --> 00:07:08,303 あなたは・・・ 66 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 私も妻も大ファンです 67 00:07:12,141 --> 00:07:13,308 光栄ですわ 68 00:07:13,809 --> 00:07:16,145 こちらこそ 光栄だよ 69 00:07:16,311 --> 00:07:18,313 ぜひ お耳を拝借 70 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 質問があるんです 71 00:07:22,985 --> 00:07:24,486 では 皆さん 72 00:07:24,987 --> 00:07:29,158 いよいよ 2000年も 待った瞬間です 73 00:07:29,658 --> 00:07:32,494 メシアの登場です! 74 00:07:35,164 --> 00:07:36,331 出番だぜ 75 00:07:40,169 --> 00:07:43,005 俺も気に食わんが 約束だろ 76 00:07:44,840 --> 00:07:46,425 そんな顔 よせ 77 00:07:46,550 --> 00:07:47,593 殺されるぞ 78 00:07:48,677 --> 00:07:49,845 やだ 79 00:07:50,012 --> 00:07:51,013 行くぞ 80 00:07:52,181 --> 00:07:54,183 隠れるなって 81 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 そこに入るな 82 00:07:58,353 --> 00:07:59,354 出てこい! 83 00:08:02,024 --> 00:08:04,359 どうせ みんな死ぬんだ 84 00:08:09,531 --> 00:08:11,033 何してるの 85 00:08:46,944 --> 00:08:48,070 来いよ 86 00:08:48,737 --> 00:08:49,905 ヒッピーめ! 87 00:08:50,239 --> 00:08:50,989 ファシスト! 88 00:09:25,607 --> 00:09:26,942 気がついたぞ 89 00:09:27,776 --> 00:09:29,444 包帯を外そう 90 00:09:30,946 --> 00:09:32,281 こんちは 91 00:09:33,615 --> 00:09:34,950 事故に遭った 92 00:09:35,492 --> 00:09:38,287 君は顔にケガを負った 93 00:09:38,453 --> 00:09:40,539 だが命は助かった 94 00:09:40,789 --> 00:09:43,125 看護師 鏡をくれないか 95 00:09:43,292 --> 00:09:45,460 形成外科が頑張った 96 00:09:45,961 --> 00:09:47,546 熱心にやってた 97 00:09:47,963 --> 00:09:49,631 だから我々も― 98 00:09:49,798 --> 00:09:52,968 結果を見るのが楽しみで・・・ 99 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 これは! 100 00:09:56,471 --> 00:09:58,140 敬意を払え 101 00:09:58,473 --> 00:10:00,309 彼だって人間だぞ 102 00:10:32,215 --> 00:10:35,344 膵臓 すいぞう をグサリとやられた 103 00:10:35,510 --> 00:10:37,262 復活するだろ? 104 00:10:39,681 --> 00:10:41,183 ウンコ漏らした 105 00:10:43,185 --> 00:10:44,603 久しぶりだ 106 00:10:44,853 --> 00:10:45,854 死なんよな? 107 00:10:46,730 --> 00:10:50,025 あの男は何だって殺せる 108 00:10:51,860 --> 00:10:53,945 私と悪魔の赤ん坊で・・・ 109 00:10:54,696 --> 00:10:56,365 正しいことをしろ 110 00:10:56,531 --> 00:10:57,783 それは何だ? 111 00:10:59,201 --> 00:11:00,535 愛しい君! 112 00:11:01,078 --> 00:11:02,287 ジェネシス・・・ 113 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 いいだろう 114 00:11:42,411 --> 00:11:43,412 負けた 115 00:11:47,916 --> 00:11:50,085 あばよ 牧師 116 00:11:54,589 --> 00:11:55,841 聞こえるか 117 00:11:57,592 --> 00:11:59,428 平安と静寂 118 00:12:03,932 --> 00:12:05,267 家族ピクニック 119 00:12:06,101 --> 00:12:07,769 庭いじりとか 120 00:12:08,270 --> 00:12:09,855 それが報酬か 121 00:12:11,940 --> 00:12:13,442 それが望みか 122 00:12:16,278 --> 00:12:17,612 じゃ やれ 123 00:12:19,614 --> 00:12:20,782 最後の― 124 00:12:21,616 --> 00:12:23,785 殺しってわけだ 125 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 それが本当の望みなら 126 00:12:42,637 --> 00:12:43,972 彼が生きれば― 127 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 みんなが死ぬ 128 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 分かるよね? 129 00:12:49,853 --> 00:12:50,979 俺は知らん 130 00:12:54,149 --> 00:12:55,734 ハンプ 隠れてろ 131 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 何が気に入らないの? 132 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 ジェシー? 133 00:13:03,533 --> 00:13:04,826 彼を愛してるわ 134 00:13:05,327 --> 00:13:06,912 小さい頃からね 135 00:13:07,662 --> 00:13:09,164 変わらない 136 00:13:10,332 --> 00:13:11,500 彼が戻って― 137 00:13:12,834 --> 00:13:17,172 あんたが 気に食わないのは分かるわ 138 00:13:17,839 --> 00:13:20,342 だからって世界を滅ぼす? 139 00:13:21,343 --> 00:13:24,679 目を覚まして しっかりしてよ 140 00:13:26,681 --> 00:13:27,933 どいて! 141 00:13:34,564 --> 00:13:36,191 どう言ってほしい? 142 00:13:37,025 --> 00:13:38,527 あんたは親友よ 143 00:13:38,860 --> 00:13:42,697 誰も あんたみたいに 笑わせてくれない 144 00:13:43,532 --> 00:13:45,033 愛してるけど・・・ 145 00:13:45,200 --> 00:13:47,202 悲しい時だけ? 146 00:13:48,578 --> 00:13:50,288 したい時だけ? 147 00:13:55,544 --> 00:13:57,212 さんざん殴られた 148 00:13:58,213 --> 00:14:01,383 愛してるから許してきた 149 00:14:03,051 --> 00:14:04,886 殴るに任せたさ 150 00:14:05,220 --> 00:14:07,055 だが終わりだ 151 00:14:07,556 --> 00:14:09,891 もう一度 殴ったら― 152 00:14:10,392 --> 00:14:12,644 君を殺すからな 153 00:14:16,731 --> 00:14:17,983 ごめんね 154 00:14:23,238 --> 00:14:26,074 親友面して近づいてきて― 155 00:14:26,241 --> 00:14:28,076 妻を口説いたんです 156 00:14:28,243 --> 00:14:30,161 メールが届いただけ 157 00:14:30,287 --> 00:14:33,164 それどころか 次に あいつは・・・ 158 00:14:36,084 --> 00:14:39,004 私に失望したかね 159 00:14:39,254 --> 00:14:41,089 不信心者だった 160 00:14:42,299 --> 00:14:44,175 立て 防水シートへ 161 00:14:44,301 --> 00:14:48,263 それで 君は 何を信じているのかね 162 00:14:48,430 --> 00:14:50,265 責務 奉仕 163 00:14:51,433 --> 00:14:52,601 正義 164 00:14:53,268 --> 00:14:56,521 過酷で忌々しい人生に耐え― 165 00:14:56,646 --> 00:14:58,857 天国で報われるのよ 166 00:14:59,107 --> 00:15:03,111 人生とは ただ やり過ごすものでなく― 167 00:15:03,278 --> 00:15:06,531 人生そのものが報酬なのだ 168 00:15:08,283 --> 00:15:09,618 見たまえ 169 00:15:09,784 --> 00:15:13,788 ホコリの微粒子が 窓の光に踊っている 170 00:15:14,623 --> 00:15:17,626 そこに忌々しさはない 171 00:15:18,460 --> 00:15:23,131 エジプト海軍の潜水艦艦長に 電話したところだ 172 00:15:23,506 --> 00:15:25,800 世界が灰と化す中― 173 00:15:26,301 --> 00:15:27,719 我々は逃げる 174 00:15:28,136 --> 00:15:30,889 いいえ 防水シートに立て 175 00:15:34,142 --> 00:15:35,060 我々? 176 00:15:35,685 --> 00:15:39,648 私と君は海中で 生きてゆくのだよ 177 00:15:40,148 --> 00:15:42,484 食事をし ヨガをし― 178 00:15:43,151 --> 00:15:45,654 好きな本について語る 179 00:15:45,987 --> 00:15:48,907 私の肛門で何度も遊べるぞ 180 00:15:49,991 --> 00:15:53,995 天国から そんな申し出はあるまい 181 00:15:56,998 --> 00:16:00,001 君は大切な人だ フラッファマン 182 00:16:00,835 --> 00:16:02,504 常にそうだった 183 00:16:14,349 --> 00:16:15,850 すみませんが― 184 00:16:16,685 --> 00:16:19,187 私の名はフェザースト・・・ 185 00:17:31,217 --> 00:17:33,094 時計がゼロになった 186 00:17:34,262 --> 00:17:36,931 彼のダンスが合図だわ 187 00:17:37,766 --> 00:17:40,852 私たち みんなを殺せ! 188 00:17:44,439 --> 00:17:47,275 結局 飲んだビールのせいに・・・ 189 00:17:47,442 --> 00:17:49,611 聖なる子はどこかな? 190 00:17:49,778 --> 00:17:50,779 来ないわ 191 00:17:50,945 --> 00:17:53,281 パフォーマーは気難しい 192 00:17:53,448 --> 00:17:55,450 誰か見て来てくれ 193 00:17:55,617 --> 00:17:56,618 話が途中です 194 00:17:56,951 --> 00:18:00,121 終末がなくなる 死ぬのは別の日だ 195 00:18:00,288 --> 00:18:02,791 今日死にたい 行くわよ 196 00:18:04,834 --> 00:18:06,294 手助けを送る 197 00:18:07,796 --> 00:18:11,132 初舞台で怖くなったのかもな 198 00:18:44,666 --> 00:18:45,834 メシア? 199 00:18:47,669 --> 00:18:48,670 メシア? 200 00:18:51,840 --> 00:18:52,841 います? 201 00:18:57,846 --> 00:18:58,596 メシア! 202 00:19:10,024 --> 00:19:11,860 これでも笑える? 203 00:19:13,736 --> 00:19:17,031 ええ もう噴き出しそうよ 204 00:19:28,209 --> 00:19:28,960 キャシディ 205 00:19:29,544 --> 00:19:30,545 分かってる 206 00:19:32,422 --> 00:19:33,047 キャシディ 207 00:19:33,214 --> 00:19:34,215 分かってるよ 208 00:19:43,224 --> 00:19:45,393 また第二のチャンスか 209 00:19:46,895 --> 00:19:48,146 月へ行く 210 00:20:22,764 --> 00:20:25,016 最高の人間だったよ 211 00:20:25,141 --> 00:20:26,601 ゴマカシなし 212 00:20:26,768 --> 00:20:28,102 下心もなし 213 00:20:29,604 --> 00:20:31,105 みんなを愛した 214 00:20:31,439 --> 00:20:32,941 クソ野郎さえ 215 00:20:37,612 --> 00:20:39,864 彼といると妙な感じで― 216 00:20:41,616 --> 00:20:43,952 変われた気がした 217 00:20:47,956 --> 00:20:49,457 特別な奴だった 218 00:21:21,322 --> 00:21:22,156 ユダヤ人! 219 00:21:24,534 --> 00:21:25,660 ユダヤ人め! 220 00:21:25,827 --> 00:21:28,579 ああ・・・ そのとおりだよ 221 00:21:44,178 --> 00:21:45,096 父さん? 222 00:21:45,221 --> 00:21:46,848 時間だ 息子よ 223 00:21:47,515 --> 00:21:48,850 ついにな 224 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 時間って? 225 00:21:51,352 --> 00:21:52,437 なるんだ 226 00:21:53,688 --> 00:21:55,106 メシアに 227 00:21:58,568 --> 00:22:02,864 メシア メシア! 228 00:22:13,875 --> 00:22:16,377 君たちに悪い知らせだ 229 00:22:19,922 --> 00:22:21,466 よく聞くんだ 230 00:22:26,387 --> 00:22:28,056 断るのか? 231 00:22:29,057 --> 00:22:30,641 以前は憧れた 232 00:22:31,893 --> 00:22:35,063 あなたが約束した “救い主”にって 233 00:22:35,229 --> 00:22:38,149 私はただの人です 良くも 悪くも 234 00:22:38,274 --> 00:22:41,402 本来 お前など必要ない 235 00:22:41,611 --> 00:22:42,653 だろ? 236 00:22:42,779 --> 00:22:48,242 “メシア”がどうのと言うが 単なるショービズにすぎん 237 00:22:49,118 --> 00:22:53,247 いつでも 適当な理由で すべて吹き飛ばせる 238 00:22:53,956 --> 00:22:56,918 あるいは 慈悲を持っては? 239 00:22:57,085 --> 00:22:57,835 慈悲・・・ 240 00:22:57,960 --> 00:23:00,338 辛抱強く耐え 愛する 241 00:23:00,755 --> 00:23:02,173 愛するだと? 242 00:23:03,758 --> 00:23:06,761 “3つのものが長く残る” 243 00:23:07,428 --> 00:23:10,264 “信仰 希望 そして愛” 244 00:23:10,765 --> 00:23:11,933 “最も大いなる・・・” 245 00:23:32,453 --> 00:23:33,287 逃げろ 246 00:23:57,979 --> 00:24:00,398 世界に終わりは訪れない 247 00:24:02,150 --> 00:24:03,985 今日のところは・・・ 248 00:24:04,819 --> 00:24:07,321 事はそう簡単じゃない 249 00:24:09,157 --> 00:24:14,412 この悲惨でバカげた タレントショーを見ている者 250 00:24:15,204 --> 00:24:16,998 テレビを消せ! 251 00:24:21,836 --> 00:24:23,171 ガッカリだ 252 00:24:32,221 --> 00:24:34,015 大丈夫? 先生 253 00:24:34,348 --> 00:24:38,352 家で寝ていたら 君のことが浮かんだ 254 00:24:39,395 --> 00:24:41,522 君は耐えてきた 255 00:24:42,857 --> 00:24:45,359 きっと大変だったろう 256 00:24:47,570 --> 00:24:50,531 うん 楽ではなかったな 257 00:24:51,866 --> 00:24:54,035 君を楽にしてあげる 258 00:24:54,243 --> 00:24:56,120 何でもは できない 259 00:24:56,245 --> 00:24:59,957 倫理的な懸念でね でも心拍計は切れる 260 00:25:00,917 --> 00:25:03,044 モルヒネ点滴も全開 261 00:25:03,211 --> 00:25:03,878 なんで? 262 00:25:04,045 --> 00:25:06,380 もう重荷を下ろしていい 263 00:25:08,216 --> 00:25:11,219 天使たちと眠る頃合いだ 264 00:25:11,552 --> 00:25:13,971 私が出たら そのボタンを押して 265 00:25:14,096 --> 00:25:16,641 何度も何度もだよ 266 00:25:16,766 --> 00:25:18,392 自由になれる 267 00:25:19,227 --> 00:25:20,061 いいね 268 00:25:20,228 --> 00:25:22,063 大変だった 269 00:25:24,273 --> 00:25:25,900 18年間だ 270 00:25:27,902 --> 00:25:29,320 笑われ― 271 00:25:30,571 --> 00:25:33,407 からかわれ ゲロを吐かれ 272 00:25:36,744 --> 00:25:38,913 最悪なのは― 273 00:25:42,917 --> 00:25:46,420 ゲス野郎に 同情されることだ 274 00:25:47,588 --> 00:25:50,591 僕はちゃんと生きてる 275 00:25:50,758 --> 00:25:54,929 僕はユージーン・ エドワード・ルートだ! 276 00:25:55,763 --> 00:25:57,265 くたばれ! 277 00:25:57,431 --> 00:26:00,434 何が天使だ 消えろ! 278 00:26:07,775 --> 00:26:10,444 神が消えた まただ 279 00:26:11,612 --> 00:26:13,030 逃げ出した 280 00:26:13,614 --> 00:26:15,950 まただ 逃げるがいいさ 281 00:26:17,451 --> 00:26:20,371 俺はずっと彼を捜してきた 282 00:26:22,456 --> 00:26:24,792 あまりにも長かった 283 00:26:27,962 --> 00:26:29,797 成果はあったか? 284 00:26:32,341 --> 00:26:34,635 よかったことは? 285 00:26:36,804 --> 00:26:39,640 自分の欠点は理解した 286 00:26:43,978 --> 00:26:47,648 大切な人々のいい所を 見逃したかな 287 00:26:51,152 --> 00:26:53,654 だから俺は捜索をやめる 288 00:26:55,656 --> 00:27:00,828 そこで お前らの出番だ まだ神に用があるからな 289 00:27:00,995 --> 00:27:02,663 勘違いするな 290 00:27:02,872 --> 00:27:05,082 奴がどこへ逃げようと― 291 00:27:05,333 --> 00:27:07,335 年月がかかろうと― 292 00:27:08,002 --> 00:27:10,504 奴を見つけ出したい! 293 00:27:12,506 --> 00:27:13,507 だから― 294 00:27:15,176 --> 00:27:16,510 奴を捜し出せ 295 00:27:52,713 --> 00:27:54,882 閉店の時間 296 00:27:55,716 --> 00:27:56,884 ドアを・・・ 297 00:27:57,385 --> 00:27:59,720 閉店の時間 298 00:28:00,554 --> 00:28:03,724 ドアをすべて開け・・・ 299 00:28:09,397 --> 00:28:11,565 閉店の時間 300 00:28:12,400 --> 00:28:14,568 ドアをすべて開け・・・ 301 00:28:32,753 --> 00:28:35,423 連中がしてきたこと 302 00:28:35,589 --> 00:28:38,259 お陰でこんなザマだ 303 00:28:38,426 --> 00:28:39,510 窮地だ 304 00:28:39,635 --> 00:28:41,262 逃げ道なし 305 00:28:41,429 --> 00:28:44,265 みんな 爆弾造ってる 306 00:28:44,432 --> 00:28:45,766 主婦はヤメ 307 00:28:45,933 --> 00:28:47,268 昼ドラもヤメ 308 00:28:47,435 --> 00:28:48,602 テレビもヤメ 309 00:28:48,769 --> 00:28:51,021 バスケも星条旗もだ! 310 00:29:02,450 --> 00:29:03,951 静かよね 311 00:29:05,619 --> 00:29:06,954 まいるぜ 312 00:29:07,621 --> 00:29:09,623 3人で世界を救った 313 00:29:10,124 --> 00:29:13,627 本当の意味で救ったんだぜ 314 00:29:14,295 --> 00:29:16,297 誰が言えるセリフだ? 315 00:29:18,299 --> 00:29:19,467 チャーチル 316 00:29:21,802 --> 00:29:22,970 リンカーン 317 00:29:24,180 --> 00:29:25,306 他には? 318 00:29:27,308 --> 00:29:28,809 フロド・バギンズ 319 00:29:31,145 --> 00:29:32,480 架空だろ 320 00:29:33,147 --> 00:29:34,315 架空の人物 321 00:29:34,482 --> 00:29:35,816 言ってろよ 322 00:29:36,484 --> 00:29:39,904 毛深い足の男で 魔法使いと住んでる 323 00:29:40,029 --> 00:29:44,408 まず魔法使いは客で 住んじゃいない 324 00:29:44,825 --> 00:29:47,161 世の終わりまで! 325 00:29:55,503 --> 00:29:56,670 さて・・・ 326 00:29:59,173 --> 00:30:00,508 どうする? 327 00:30:07,681 --> 00:30:09,850 テキサス 328 00:30:12,895 --> 00:30:14,522 2年後 329 00:30:26,575 --> 00:30:27,368 クソ 330 00:30:27,535 --> 00:30:28,702 諦めたかな? 331 00:30:30,246 --> 00:30:31,872 ロドリゲス兄弟が? 332 00:30:32,540 --> 00:30:33,791 お宝なのか? 333 00:30:34,875 --> 00:30:38,379 コード810型の ディストリビューターよ 334 00:30:38,546 --> 00:30:40,047 もう作られてない 335 00:30:40,214 --> 00:30:41,048 弾薬は? 336 00:30:42,550 --> 00:30:43,551 空っぽだ 337 00:30:43,717 --> 00:30:47,388 <痛めつけねえよ すぐ殺してやる> 338 00:30:47,555 --> 00:30:49,640 <やってみろ バカども> 339 00:30:52,935 --> 00:30:55,062 同士打ちさせる 340 00:30:58,399 --> 00:30:59,900 8人いるわね 341 00:31:00,067 --> 00:31:03,737 散弾銃に ピストル カラシニコフ機関銃 342 00:31:03,904 --> 00:31:05,155 こっちには― 343 00:31:06,073 --> 00:31:07,241 銃弾 344 00:31:08,409 --> 00:31:10,077 タバコの巻き紙 345 00:31:10,744 --> 00:31:11,745 それから・・・ 346 00:31:13,414 --> 00:31:14,748 電線があるわ 347 00:31:15,416 --> 00:31:16,750 ライターは? 348 00:31:19,587 --> 00:31:22,006 なくしたとか言わないで 349 00:31:22,256 --> 00:31:23,257 持ってるさ 350 00:31:23,424 --> 00:31:24,174 だから? 351 00:31:25,259 --> 00:31:26,260 何よ 352 00:31:26,594 --> 00:31:28,095 幸せなんだ 353 00:31:36,770 --> 00:31:38,105 いいね 354 00:31:39,273 --> 00:31:42,109 マクドゥーガル夫人も喜ぶよ 355 00:31:42,318 --> 00:31:44,111 変速機が直った 356 00:31:45,988 --> 00:31:47,364 問題でも? 357 00:31:48,449 --> 00:31:49,283 君は? 358 00:31:49,450 --> 00:31:52,119 トラブルがあった 3回も 359 00:31:52,286 --> 00:31:53,621 でも彼女は元気 360 00:31:54,622 --> 00:31:55,456 眠ってる 361 00:32:17,144 --> 00:32:18,896 キャシディから電話 362 00:32:21,148 --> 00:32:21,899 それで? 363 00:32:22,316 --> 00:32:25,152 オアハカでペヨーテ会議 364 00:32:25,819 --> 00:32:27,655 戻ってくるのかと 365 00:32:27,821 --> 00:32:29,490 まだらしい 366 00:32:30,491 --> 00:32:31,659 彼の様子は? 367 00:32:31,992 --> 00:32:33,160 元気そうだ 368 00:32:34,495 --> 00:32:37,164 W・ハレルソンと 吐いたらしい 369 00:32:39,333 --> 00:32:40,751 大丈夫そうね 370 00:32:43,170 --> 00:32:44,922 君にそっくりだ 371 00:32:50,010 --> 00:32:51,679 何度も言ったか 372 00:32:53,681 --> 00:32:55,015 構わない 373 00:32:58,352 --> 00:32:59,937 ジェシーに電話だ 374 00:33:04,900 --> 00:33:06,110 もしもし 375 00:33:07,361 --> 00:33:11,699 渇きを癒やすため   きれいな水を飲む 376 00:33:13,742 --> 00:33:17,705 フェリーボートが    行くのを眺める 377 00:33:22,209 --> 00:33:26,213 明日の空と   もっと青い海の上 378 00:33:30,384 --> 00:33:33,721 もう二度と   年を取ったりしない 379 00:33:47,776 --> 00:33:48,902 何よ 380 00:33:52,614 --> 00:33:53,741 見つけた 381 00:33:56,410 --> 00:33:57,911 行かなきゃ 382 00:34:00,414 --> 00:34:01,832 行きたいんだ 383 00:34:03,625 --> 00:34:04,585 場所は? 384 00:34:08,255 --> 00:34:10,257 サンアントニオ 385 00:34:39,953 --> 00:34:42,539 アラモ砦 386 00:34:50,172 --> 00:34:51,632 よく来たな 387 00:34:54,468 --> 00:34:56,637 来なさい 我が子よ 388 00:34:57,638 --> 00:34:59,056 座りなさい 389 00:35:11,485 --> 00:35:13,487 暮らしに戻れ 390 00:35:34,007 --> 00:35:35,175 やってみろ 391 00:35:36,343 --> 00:35:37,845 昼にしろ 392 00:35:39,847 --> 00:35:41,181 夜にしろ 393 00:35:48,021 --> 00:35:51,859 さて 1つ用件が 終わったところで― 394 00:35:52,901 --> 00:35:54,611 ビールか ソーダか? 395 00:35:54,736 --> 00:35:56,280 ダイエット飲料? 396 00:36:00,367 --> 00:36:02,369 質問がいっぱいある 397 00:36:10,210 --> 00:36:11,545 尋ねよ 398 00:36:13,380 --> 00:36:15,215 まず ガンを患う― 399 00:36:17,217 --> 00:36:18,468 子供たちは? 400 00:36:20,429 --> 00:36:24,892 苦しみは 偉大な教師だからだ 401 00:36:25,058 --> 00:36:27,060 人を強くする 402 00:36:27,269 --> 00:36:28,729 殺しもする 403 00:36:29,062 --> 00:36:32,566 そして 残された者に 強さを教える 404 00:36:33,442 --> 00:36:34,401 なるほど 405 00:36:36,028 --> 00:36:38,238 他の宗教はどうだ 406 00:36:38,405 --> 00:36:39,406 間違いか? 407 00:36:39,573 --> 00:36:41,408 いや そうじゃない 408 00:36:41,575 --> 00:36:45,412 正しいことも 多く含まれるし― 409 00:36:45,579 --> 00:36:47,915 他の信仰もすばらしい 410 00:36:48,290 --> 00:36:49,917 だが地獄行き? 411 00:36:50,083 --> 00:36:53,253 いやいや それは違う 412 00:36:53,921 --> 00:36:55,422 そうでもない 413 00:36:58,467 --> 00:37:00,928 他の惑星に生命は? 414 00:37:04,765 --> 00:37:05,432 おらん 415 00:37:05,599 --> 00:37:06,767 何だって? 416 00:37:07,601 --> 00:37:09,937 有機ガス 堆積物はある 417 00:37:10,103 --> 00:37:11,521 何かいるだろ 418 00:37:11,647 --> 00:37:13,273 未知の惑星には? 419 00:37:13,440 --> 00:37:16,443 レーザー銃のデカ目星人か? 420 00:37:16,610 --> 00:37:18,278 そんなのは おらん 421 00:37:21,990 --> 00:37:23,283 驚いたな 422 00:37:26,286 --> 00:37:28,789 買い物に行く 何か要る? 423 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 いいや 424 00:37:30,457 --> 00:37:31,208 何か? 425 00:37:31,667 --> 00:37:33,126 いや 結構だ 426 00:37:42,970 --> 00:37:44,638 他に質問は? 427 00:37:44,805 --> 00:37:47,140 ストーンヘンジとか? 428 00:37:47,975 --> 00:37:49,476 ホロコースト? 429 00:37:49,643 --> 00:37:50,811 あるいは― 430 00:37:51,478 --> 00:37:53,814 意識を構成する要素? 431 00:37:57,651 --> 00:37:59,319 親父は天国に? 432 00:38:02,322 --> 00:38:04,992 お前の原罪だな? 433 00:38:08,996 --> 00:38:10,831 お前の父は― 434 00:38:13,000 --> 00:38:16,253 人々を助けるため命を捧げた 435 00:38:16,837 --> 00:38:20,173 決して酒を飲まず 悪態をつかず― 436 00:38:20,340 --> 00:38:22,509 プレイボーイ誌も見ない 437 00:38:23,176 --> 00:38:24,261 お前は― 438 00:38:25,345 --> 00:38:28,765 私に心底から祈ったんだ 439 00:38:29,349 --> 00:38:31,852 父を地獄の炎で焼けと 440 00:38:35,522 --> 00:38:37,190 私は祈りを拒んだ 441 00:38:38,525 --> 00:38:40,193 彼は天国さ 442 00:38:40,861 --> 00:38:42,112 もちろんな 443 00:38:46,366 --> 00:38:48,702 知っておいてくれ 444 00:38:49,036 --> 00:38:52,039 理解は難しいだろうがな 445 00:38:53,081 --> 00:38:57,377 私が お前の父を 死なせた瞬間も― 446 00:38:58,879 --> 00:39:03,467 それに続くお前の人生の あらゆる瞬間も― 447 00:39:03,884 --> 00:39:07,054 我が愛の表現であったのだ 448 00:39:10,557 --> 00:39:13,894 愛している ジェシー・カスター 449 00:39:14,770 --> 00:39:15,979 信じるかね? 450 00:39:18,440 --> 00:39:19,399 よろしい 451 00:39:21,902 --> 00:39:24,404 それでは お前の番だ 452 00:39:26,406 --> 00:39:27,574 返答しろ 453 00:39:29,242 --> 00:39:31,745 愛していると言うのだ 454 00:39:35,791 --> 00:39:39,836 あんたの大いなる計画とは 愛されること 455 00:39:41,296 --> 00:39:42,255 だろ? 456 00:39:43,757 --> 00:39:46,259 そこだ それが理由だ 457 00:39:46,426 --> 00:39:49,846 私はお前に 苦痛と喜びを与えた 458 00:39:49,971 --> 00:39:52,599 お前の家族 あの幸せ 459 00:39:52,766 --> 00:39:55,268 すべて私の考えだぞ 460 00:39:55,769 --> 00:39:58,438 この瞬間を夢見てきた 461 00:39:58,605 --> 00:40:01,441 我々は話し あんたは答える 462 00:40:02,109 --> 00:40:04,778 親父の件もきっと納得する 463 00:40:04,945 --> 00:40:07,447 未来は従来どおりだ 464 00:40:07,614 --> 00:40:09,449 私は天へ帰る 465 00:40:10,283 --> 00:40:12,452 お前がなすべきは― 466 00:40:14,287 --> 00:40:15,205 ひと言だ 467 00:40:15,622 --> 00:40:18,291 なるほど 分かったよ 468 00:40:20,836 --> 00:40:21,962 理解した 469 00:40:23,296 --> 00:40:24,297 よろしい 470 00:40:24,464 --> 00:40:27,467 我々はもっと幸福だろう 471 00:40:28,009 --> 00:40:30,554 クソなあんたが不在なら 472 00:40:32,180 --> 00:40:33,140 そこへ! 473 00:40:37,686 --> 00:40:38,728 そこ! 474 00:40:41,982 --> 00:40:42,983 上だ! 475 00:40:45,318 --> 00:40:46,153 下へ! 476 00:40:50,532 --> 00:40:52,659 勝手に走り回ってろ 477 00:40:53,660 --> 00:40:56,079 下界で好きにやればいい 478 00:40:57,330 --> 00:40:58,331 だが言っとく 479 00:40:58,707 --> 00:41:00,667 天国に近づくな 480 00:41:01,501 --> 00:41:03,336 我々に構うな 481 00:41:03,461 --> 00:41:04,504 逆らうのは― 482 00:41:05,714 --> 00:41:08,175 その邪悪な力ゆえか 483 00:41:10,677 --> 00:41:11,845 自由になれ! 484 00:41:18,685 --> 00:41:19,519 何だと? 485 00:41:19,686 --> 00:41:21,354 俺には必要ない 486 00:41:31,364 --> 00:41:36,119 お前をズタズタに 引き裂いてやろう 487 00:41:36,912 --> 00:41:39,706 はらわたを食ってやる 488 00:41:39,873 --> 00:41:43,376 お前の骨で 我が歯をせせろうぞ 489 00:41:44,211 --> 00:41:46,213 それじゃ愛せんな 490 00:41:51,718 --> 00:41:52,719 私は― 491 00:41:53,887 --> 00:41:56,223 愛情深き神だ 492 00:41:56,723 --> 00:41:57,807 ジェシー 493 00:41:59,226 --> 00:42:02,229 だが お前への忍耐も― 494 00:42:02,395 --> 00:42:07,067 全人類への忍耐も 限界に近づいている 495 00:42:07,275 --> 00:42:12,656 お前は 我が愛情に 応えるべきじゃないか 496 00:42:13,073 --> 00:42:16,243 でないと 次と交代だぞ 497 00:42:16,576 --> 00:42:18,411 あんた 強情だな 498 00:42:19,246 --> 00:42:22,749 確かに 俺たちには 欠点が多いさ 499 00:42:23,250 --> 00:42:24,584 もちろんだ 500 00:42:25,752 --> 00:42:28,588 だが 大まかに人類は奇跡だ 501 00:42:29,756 --> 00:42:32,676 あんたが自慢できるところだ 502 00:42:32,801 --> 00:42:35,929 だが よりいいのを つくってるなら― 503 00:42:36,429 --> 00:42:37,847 ぜひ どうぞ 504 00:42:38,974 --> 00:42:40,100 やってくれ 505 00:42:42,435 --> 00:42:43,770 それまでは― 506 00:42:43,979 --> 00:42:45,438 映画でも見てる 507 00:43:08,503 --> 00:43:10,297 頼む 今はよせ 508 00:43:16,303 --> 00:43:18,722 黙れ お前たち全員! 509 00:43:27,814 --> 00:43:29,065 何が望みだ! 510 00:43:38,158 --> 00:43:39,659 “愛してる” 511 00:43:39,826 --> 00:43:41,661 “愛してるよ パパ” 512 00:43:46,041 --> 00:43:47,167 黙れ! 513 00:43:49,336 --> 00:43:50,670 黙らんか! 514 00:43:54,215 --> 00:43:55,175 “塗装受付” 515 00:43:55,175 --> 00:43:55,759 “塗装受付” 兄さん 色が合わないんだ 516 00:43:55,759 --> 00:43:58,345 兄さん 色が合わないんだ 517 00:43:58,511 --> 00:43:59,012 金を返してくれんか 518 00:43:59,012 --> 00:44:00,513 金を返してくれんか “ユージーン” 519 00:44:00,513 --> 00:44:00,680 “ユージーン” 520 00:44:00,680 --> 00:44:00,930 “ユージーン” これ 半光沢仕上げって やつなんです 521 00:44:00,930 --> 00:44:01,056 これ 半光沢仕上げって やつなんです 522 00:44:01,056 --> 00:44:04,601 これ 半光沢仕上げって やつなんです “ワールドツアー” 523 00:44:04,726 --> 00:44:07,354 ご自宅で試してみてから― 524 00:44:07,896 --> 00:44:10,106 決めてはどうです? 525 00:44:10,231 --> 00:44:13,693 気に入らなければ 全額 返しますよ 526 00:44:13,860 --> 00:44:15,195 有効期限は? 527 00:44:15,570 --> 00:44:17,030 90日です 528 00:44:17,197 --> 00:44:18,031 いいね 529 00:44:18,865 --> 00:44:20,617 声を荒らげて すまん 530 00:44:20,742 --> 00:44:22,535 いえ 理解します 531 00:44:22,702 --> 00:44:23,370 それじゃ 532 00:44:23,536 --> 00:44:24,537 よろしく 533 00:44:27,749 --> 00:44:28,958 クソめ 534 00:44:33,713 --> 00:44:34,881 次の方 535 00:44:38,385 --> 00:44:41,888 この9番アイアンと 結婚しようかな 536 00:44:45,725 --> 00:44:49,229 左ヒジを入れる それがカギだね 537 00:44:54,275 --> 00:44:56,069 ペンサコーラ警察だ 538 00:44:57,112 --> 00:44:58,905 長い間 捜していた 539 00:45:17,132 --> 00:45:19,008 シコってる! 540 00:45:22,762 --> 00:45:23,763 署長? 541 00:45:34,774 --> 00:45:38,611 右から左へ切れる感じだね 542 00:46:13,980 --> 00:46:17,066 お前 天軍を抹殺したな 543 00:46:19,652 --> 00:46:21,488 邪魔するからだ 544 00:46:23,323 --> 00:46:25,825 たやすく引き裂けたぞ 545 00:46:26,034 --> 00:46:29,496 地獄へ送られたのでは ないのか? 546 00:46:33,666 --> 00:46:35,668 臨終の告白だ 547 00:46:37,045 --> 00:46:40,340 私は部下を 死なせてしまいました 548 00:46:40,507 --> 00:46:45,845 私をにらんだ男も 八つ裂きにしてしまいました 549 00:46:46,012 --> 00:46:50,266 そしてその妻を 泣く子供の前で辱め― 550 00:46:50,391 --> 00:46:52,852 それを楽しみました 551 00:46:53,895 --> 00:46:54,854 アーメン 552 00:46:56,523 --> 00:46:57,524 牧師か 553 00:46:57,857 --> 00:46:59,859 彼は お前が戻ることも― 554 00:47:00,193 --> 00:47:04,531 俺たちに やり残しが あることも読んでいた 555 00:47:06,574 --> 00:47:07,867 正解だった 556 00:47:10,203 --> 00:47:11,538 貴様 よくも! 557 00:47:13,081 --> 00:47:16,793 我を裁くなど もってのほか! 558 00:47:17,085 --> 00:47:18,711 どいておれ! 559 00:47:32,100 --> 00:47:35,895 お前には理解できぬのか? 560 00:47:36,396 --> 00:47:37,647 ウィリアム 561 00:47:37,897 --> 00:47:39,482 知らぬのか 562 00:47:40,733 --> 00:47:43,736 創造主であることの苦しみ 563 00:47:44,904 --> 00:47:47,657 何しろ創造前の時代だ 564 00:47:52,078 --> 00:47:53,413 独りだった 565 00:47:54,414 --> 00:47:57,584 果てしなき孤独なのだ 566 00:48:00,086 --> 00:48:02,589 そこで私は無から― 567 00:48:05,258 --> 00:48:07,760 愛を創造したのだ 568 00:48:09,762 --> 00:48:12,432 最高の贈り物だ ウィリアム 569 00:48:12,932 --> 00:48:14,434 どうか私を― 570 00:48:15,101 --> 00:48:17,103 玉座につかせてくれ 571 00:48:17,437 --> 00:48:18,771 愛を与えよう 572 00:48:20,440 --> 00:48:21,608 家族・・・ 573 00:48:21,733 --> 00:48:24,444 お前の幼い娘・・・ 574 00:48:25,945 --> 00:48:28,031 私は彼らを愛した 575 00:48:34,787 --> 00:48:35,788 分かるぞ 576 00:48:38,833 --> 00:48:41,628 奪われたものは― 577 00:48:43,671 --> 00:48:46,299 今 戻されようぞ 578 00:48:49,802 --> 00:48:51,304 そこをどけ 579 00:48:53,139 --> 00:48:54,724 与えてやろう 580 00:48:55,642 --> 00:48:57,226 とこしえの― 581 00:48:58,853 --> 00:49:00,229 愛をな 582 00:49:03,149 --> 00:49:04,484 もし俺が― 583 00:49:07,153 --> 00:49:09,072 憎しみを選んだら? 584 00:50:03,251 --> 00:50:04,961 そこが肝心だ 585 00:50:05,211 --> 00:50:07,380 世の中の役に立つか 586 00:50:07,714 --> 00:50:10,216 倒されようが 悪と戦い― 587 00:50:10,383 --> 00:50:12,385 正しいことを言う 588 00:50:12,885 --> 00:50:14,887 痛い目を見てもな 589 00:50:15,054 --> 00:50:19,892 場違いにも 説教じみたことを言うが― 590 00:50:20,226 --> 00:50:22,228 真実は変わらない 591 00:50:22,437 --> 00:50:24,063 道は善か悪か 592 00:50:24,230 --> 00:50:25,982 どちらかへ進む 593 00:50:26,107 --> 00:50:28,234 正しい道なら 生き― 594 00:50:28,401 --> 00:50:32,739 誤った道なら 生きていても死者同然だ 595 00:50:32,864 --> 00:50:37,076 40年後 596 00:50:37,577 --> 00:50:40,747 “チューリップ 1983~2064” “ジェシー・カスター 1979~2065” 597 00:50:40,913 --> 00:50:43,249 “善人のひとり” 598 00:50:45,460 --> 00:50:46,419 話では― 599 00:50:47,253 --> 00:50:49,255 君は銀行家だって? 600 00:50:49,756 --> 00:50:50,757 まあね 601 00:50:52,091 --> 00:50:54,093 資産運用をやってる 602 00:50:54,302 --> 00:50:56,929 企業に 慈善的贈与だとか― 603 00:50:57,472 --> 00:51:00,767 所得代替の戦略について 助言するの 604 00:51:07,440 --> 00:51:08,858 祈ってたの 605 00:51:12,111 --> 00:51:13,613 理由も分からず― 606 00:51:15,490 --> 00:51:16,616 祈ってた 607 00:51:17,909 --> 00:51:19,285 分かるよ 608 00:51:20,286 --> 00:51:22,121 君の父さんと同じさ 609 00:51:25,124 --> 00:51:26,042 そう? 610 00:51:28,127 --> 00:51:30,630 ガソリンを飲むって聞いた 611 00:51:31,672 --> 00:51:34,300 天使を20人 殺したとも 612 00:51:34,801 --> 00:51:36,135 本当のこと? 613 00:51:36,302 --> 00:51:38,971 いや 君の父さんの誇張さ 614 00:51:39,305 --> 00:51:40,807 車の冷却剤さ 615 00:51:42,975 --> 00:51:45,478 最強の男だとも言ってた 616 00:51:47,814 --> 00:51:48,981 本当に? 617 00:51:49,816 --> 00:51:50,650 ええ 618 00:51:51,526 --> 00:51:53,319 彼に認められて・・・ 619 00:51:54,153 --> 00:51:55,488 母もよ 620 00:51:55,988 --> 00:51:59,492 いつも あなたの話を していたわ 621 00:52:02,662 --> 00:52:05,248 なぜ会いに来ないのかって 622 00:52:05,998 --> 00:52:07,834 いつも来ようとして・・・ 623 00:52:09,168 --> 00:52:13,339 毎度ながら 時間が なくなってしまう 624 00:52:14,006 --> 00:52:15,007 分かるわ 625 00:52:18,845 --> 00:52:20,346 母はあなたを― 626 00:52:22,181 --> 00:52:23,516 愛してたわ 627 00:52:26,519 --> 00:52:30,022 150年以上も刺され 刻まれ― 628 00:52:31,357 --> 00:52:34,277 吹き飛ばされ 空から落とされた 629 00:52:34,527 --> 00:52:36,195 俺は進み続けた 630 00:52:36,529 --> 00:52:38,865 そういうものだからな 631 00:52:39,073 --> 00:52:40,533 気を取り直し― 632 00:52:40,741 --> 00:52:43,619 痛みを忘れ 何とかやっていく 633 00:52:46,038 --> 00:52:47,957 だが君の母さんは― 634 00:52:48,374 --> 00:52:50,543 二度も胸を撃ったぜ 635 00:52:50,877 --> 00:52:53,379 心臓を二度も撃ち抜いた 636 00:52:57,383 --> 00:52:59,385 もう何年も前だが― 637 00:53:00,720 --> 00:53:01,888 今でも痛む 638 00:53:03,890 --> 00:53:06,225 騒がないの 敬意を払って 639 00:53:07,059 --> 00:53:07,727 ごめん 640 00:53:07,894 --> 00:53:09,228 いや いいさ 641 00:53:15,443 --> 00:53:16,736 もう行くよ 642 00:53:16,903 --> 00:53:17,987 どこへ? 643 00:53:18,738 --> 00:53:20,573 バンコク ティファナ 644 00:53:20,740 --> 00:53:23,576 冒険の話 いつも好きだった 645 00:53:23,743 --> 00:53:24,994 いや・・・ 646 00:53:27,288 --> 00:53:29,415 新しい土地を試すよ 647 00:53:36,088 --> 00:53:37,256 じゃあな 648 00:53:38,424 --> 00:53:39,592 キャシディさん 649 00:53:42,261 --> 00:53:43,596 また会える? 650 00:53:49,268 --> 00:53:50,937 そう願ってるよ 651 00:54:51,580 --> 00:54:54,667 日本語字幕 森本 務