1
00:00:03,004 --> 00:00:05,382
THE TECHNICIAN: We pay $5,000 per unit.
2
00:00:05,465 --> 00:00:08,510
However, if you're willing
to give more than 10%,
3
00:00:08,593 --> 00:00:10,387
purchase price doubles.
4
00:00:10,470 --> 00:00:13,473
Payment is made in full
on the day of removal.
5
00:00:13,556 --> 00:00:16,434
There's also a standard
confidentiality clause.
6
00:00:16,810 --> 00:00:19,813
That's detailed on page seven of the release.
7
00:00:20,355 --> 00:00:22,399
Do you have any questions?
8
00:00:23,483 --> 00:00:25,360
(SIGHS) Yes.
9
00:00:25,443 --> 00:00:26,861
Will it hurt?
10
00:00:26,945 --> 00:00:28,238
I told you, don't worry about that.
11
00:00:28,321 --> 00:00:30,073
I'm allowed to worry.
12
00:00:30,156 --> 00:00:31,825
I'm your wife.
13
00:00:31,908 --> 00:00:34,494
The procedure itself doesn't hurt.
14
00:00:34,577 --> 00:00:38,790
Some donors complain of fatigue
accompanied by minor headaches.
15
00:00:38,873 --> 00:00:41,292
Nothing that a few aspirin won't fix.
16
00:00:41,418 --> 00:00:45,380
Yes, but, will he be...
17
00:00:45,463 --> 00:00:46,631
The long-term effects?
18
00:00:47,632 --> 00:00:49,426
Yeah, a common question.
19
00:00:50,468 --> 00:00:53,430
The simple answer, as far as we can tell,
20
00:00:53,513 --> 00:00:55,348
based on, now, thousands of clinical trials,
21
00:00:55,432 --> 00:00:57,225
is there aren't any.
22
00:00:59,686 --> 00:01:02,480
But would you like some more time
to think it over?
23
00:01:03,148 --> 00:01:04,899
We don't have time.
24
00:01:05,859 --> 00:01:07,902
The mortgage company
is breathing down our backs,
25
00:01:07,986 --> 00:01:10,238
and your sister's not gonna
bail us out this time.
26
00:01:12,866 --> 00:01:16,077
Look, what about 10%? Is that enough?
27
00:01:16,286 --> 00:01:17,829
Absolutely.
28
00:01:18,955 --> 00:01:22,876
But remember, 15 is double the price.
29
00:01:26,254 --> 00:01:27,505
Trust me.
30
00:01:27,672 --> 00:01:29,382
You won't even miss it.
31
00:01:51,362 --> 00:01:52,363
(LATCHES CLICK)
32
00:02:04,876 --> 00:02:06,044
(WHIRRING)
33
00:02:08,963 --> 00:02:10,131
Ready?
34
00:02:19,307 --> 00:02:21,267
Be as still as possible.
35
00:02:24,604 --> 00:02:25,605
(BEEPS)
36
00:02:31,778 --> 00:02:33,279
(RAPID BEEPING)
37
00:02:39,118 --> 00:02:40,119
(BEEPING STOPS)
38
00:02:55,718 --> 00:02:56,719
(BEEPS)
39
00:02:59,389 --> 00:03:00,431
We're done.
40
00:03:10,275 --> 00:03:14,279
I gave him a mild sedative,
so he should sleep through the night.
41
00:03:52,692 --> 00:03:54,819
- (HORNS BLARING)
- (INDISTINCT CONVERSATION)
42
00:03:58,990 --> 00:03:59,991
Three.
43
00:04:00,533 --> 00:04:01,534
You got it.
44
00:04:07,332 --> 00:04:09,000
Yeah. Here you go. Thank you.
45
00:04:27,769 --> 00:04:29,938
I started to have second thoughts,
46
00:04:31,481 --> 00:04:34,442
and then I had second thoughts
about the second thoughts.
47
00:04:41,532 --> 00:04:43,159
Millie? Look who's here.
48
00:04:49,290 --> 00:04:50,458
Millie?
49
00:04:51,584 --> 00:04:53,336
Are you ready, hon?
50
00:04:59,592 --> 00:05:00,885
(LATCHES CLICK)
51
00:05:06,057 --> 00:05:08,476
Now, I need something
that belongs to Mildred
52
00:05:08,559 --> 00:05:11,062
so that I can confirm this is a match.
53
00:05:11,896 --> 00:05:12,897
(BEEPS)
54
00:05:18,444 --> 00:05:19,487
Thank you.
55
00:05:21,197 --> 00:05:22,198
(BEEPS)
56
00:05:23,700 --> 00:05:25,076
Good. It's close enough.
57
00:05:27,120 --> 00:05:28,413
MAN: What now?
58
00:05:29,247 --> 00:05:31,666
THE TECHNICIAN: Now
we turn it into a consumable.
59
00:05:32,417 --> 00:05:33,418
(WHIRRING)
60
00:05:49,600 --> 00:05:50,893
Okay, Mildred.
61
00:05:50,977 --> 00:05:52,895
Can you do this for me?
62
00:05:53,146 --> 00:05:54,397
Say "ah..."
63
00:05:54,981 --> 00:05:56,024
Ah...
64
00:05:56,107 --> 00:05:57,150
Very good.
65
00:05:59,777 --> 00:06:01,154
Sweetheart.
66
00:06:02,488 --> 00:06:03,698
How do you feel?
67
00:06:08,995 --> 00:06:10,246
Richard?
68
00:06:13,791 --> 00:06:14,792
(SIGHS)
69
00:06:23,509 --> 00:06:24,510
(BEEPS)
70
00:06:37,774 --> 00:06:38,775
(THUDS)
71
00:06:58,252 --> 00:07:00,254
(THEME MUSIC PLAYING)
72
00:08:01,315 --> 00:08:02,316
(SIGHS)
73
00:08:07,905 --> 00:08:08,906
(COUGHING)
74
00:08:18,708 --> 00:08:19,709
(MUSIC PLAYING)
75
00:08:20,459 --> 00:08:21,711
Let me help you out.
76
00:08:21,919 --> 00:08:25,256
The first bunny ear,
he meets the second bunny ear.
77
00:08:27,425 --> 00:08:28,551
Over, round...
78
00:08:28,634 --> 00:08:30,011
(SPEAKING FRENCH)
79
00:08:35,266 --> 00:08:36,434
All right.
80
00:08:38,227 --> 00:08:39,520
All right.
81
00:08:39,604 --> 00:08:40,605
(PANTING)
82
00:09:01,918 --> 00:09:02,960
What's up with him?
83
00:09:03,586 --> 00:09:04,962
He's French.
84
00:09:05,379 --> 00:09:07,465
What are we having here then?
85
00:09:07,882 --> 00:09:10,760
Reddi-wip, marshmallows,
hot fudge. My God!
86
00:09:10,843 --> 00:09:12,553
First one's for you.
87
00:09:12,637 --> 00:09:14,555
Well, I'm bloody honored.
88
00:09:14,639 --> 00:09:15,681
You're cooking.
89
00:09:15,765 --> 00:09:17,141
Yeah. So?
90
00:09:17,558 --> 00:09:19,185
So, nothing.
91
00:09:19,268 --> 00:09:20,353
I love your cooking.
92
00:09:20,436 --> 00:09:21,604
Get the fire extinguisher.
93
00:09:21,687 --> 00:09:22,730
TULIP: Funny.
94
00:09:22,813 --> 00:09:25,024
Now you get to set the table.
95
00:09:28,486 --> 00:09:31,030
So, listen,
I wanna talk to you about yesterday.
96
00:09:31,113 --> 00:09:32,198
Yeah?
97
00:09:33,157 --> 00:09:36,244
Look. You know what I mean.
I know we both said some things there...
98
00:09:37,119 --> 00:09:38,287
"Said some things," honestly,
99
00:09:38,371 --> 00:09:40,414
it sounds like a bloody lover's quarrel.
100
00:09:40,498 --> 00:09:41,999
Look, what I'm trying to tell you
101
00:09:42,083 --> 00:09:44,877
is I can be a real bastard
without even trying and I'm sorry.
102
00:09:44,961 --> 00:09:46,003
All right?
103
00:09:47,213 --> 00:09:48,381
Don't worry about it.
104
00:09:48,923 --> 00:09:50,007
Yeah?
105
00:09:52,051 --> 00:09:53,469
That's good.
106
00:09:54,345 --> 00:09:56,347
You got anything you wanna say to me?
107
00:10:00,309 --> 00:10:01,310
You're forgiven.
108
00:10:03,521 --> 00:10:04,563
(CLEARS THROAT) So...
109
00:10:06,774 --> 00:10:07,817
What are we doing today?
110
00:10:07,900 --> 00:10:09,360
I've heard there's this place in the Quarter
111
00:10:09,443 --> 00:10:11,112
where they shoot you in the chest for money.
112
00:10:11,195 --> 00:10:12,738
I think that might be fun.
113
00:10:12,822 --> 00:10:14,198
- What?
- Yeah.
114
00:10:14,282 --> 00:10:15,449
You wear a vest and that. It's a game.
115
00:10:15,533 --> 00:10:17,785
Where they pay you to get shot in the chest?
116
00:10:17,868 --> 00:10:19,954
Yeah, or you pay them.
That part was unclear.
117
00:10:20,037 --> 00:10:23,249
Well, we could get shot in the chest
for unclear reasons,
118
00:10:23,374 --> 00:10:27,169
or we could do what we came to do
in the first place and look for God.
119
00:10:28,087 --> 00:10:30,339
Where exactly in the Quarter was this, Cass?
120
00:10:31,340 --> 00:10:33,634
All right. Searching for God it is then.
121
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
(ALL CHUCKLE)
122
00:10:37,722 --> 00:10:38,723
(INDISTINCT CONVERSATION)
123
00:10:40,599 --> 00:10:41,600
(CHAINS CLINKING)
124
00:10:45,980 --> 00:10:46,981
(CAN HISSING)
125
00:10:47,940 --> 00:10:50,985
There's a bunch of jazz clubs left.
We could hit those.
126
00:10:51,068 --> 00:10:52,486
- More marshmallow?
- CASSIDY: No, no.
127
00:10:52,570 --> 00:10:54,780
Let's let the diabetes
take its own time, shall we?
128
00:10:54,905 --> 00:10:56,866
Or the crypto-fascists Lara told me about.
129
00:10:56,949 --> 00:10:58,117
CASSIDY: The men in the white suits.
130
00:10:58,200 --> 00:11:00,202
I'm telling you now,
when it comes to crypto-fascists,
131
00:11:00,286 --> 00:11:02,330
the Reptilians,
they're gonna be way more likely.
132
00:11:02,413 --> 00:11:03,831
Who's Lara?
133
00:11:03,914 --> 00:11:05,624
- This lounge singer I met.
- Mmm...
134
00:11:06,000 --> 00:11:07,752
Lara, the lounge singer.
135
00:11:07,835 --> 00:11:10,004
That's right, I remember now.
You were quite excited about her.
136
00:11:10,546 --> 00:11:11,547
No, I wasn't.
137
00:11:11,630 --> 00:11:13,883
Yes, you were. You come in all flustered-like.
138
00:11:13,966 --> 00:11:16,010
No, I was excited by the lead she gave me.
139
00:11:16,093 --> 00:11:17,094
Not her.
140
00:11:17,386 --> 00:11:18,387
Mmm.
141
00:11:19,388 --> 00:11:20,389
(FOOTSTEPS APPROACHING)
142
00:11:25,353 --> 00:11:26,354
I wasn't being defensive.
143
00:11:26,437 --> 00:11:27,396
She was in trouble. I helped her.
144
00:11:27,480 --> 00:11:28,606
- That's it.
- Okay, good.
145
00:11:28,689 --> 00:11:30,358
Now the God audition seems like a dead end.
146
00:11:30,441 --> 00:11:31,650
All we have is a hand shooting a gun.
147
00:11:31,734 --> 00:11:32,693
So, good to find out
148
00:11:32,777 --> 00:11:34,362
- who shot that bloody gun.
- Yeah.
149
00:11:34,445 --> 00:11:35,696
Why don't we just zoom in
on the serial number?
150
00:11:35,780 --> 00:11:37,448
- "Helping's" good.
- It is good.
151
00:11:37,531 --> 00:11:38,866
- What?
- On the gun.
152
00:11:38,949 --> 00:11:40,117
I said it was good.
153
00:11:40,326 --> 00:11:41,369
Zoom in on the serial number
154
00:11:41,452 --> 00:11:42,495
and then trace it back to the owner.
155
00:11:42,578 --> 00:11:44,038
It's always good to give a girl
156
00:11:44,121 --> 00:11:45,539
a good helping whenever you can.
157
00:11:45,623 --> 00:11:46,707
Just like they do in the shows, and that.
158
00:11:46,791 --> 00:11:49,085
I couldn't agree with you more.
What are you talking about?
159
00:11:49,168 --> 00:11:51,504
I'm talking about zooming in on the
gun to find out who shot it.
160
00:11:51,587 --> 00:11:53,464
- You just zoom in, then you...
- Okay. Seriously.
161
00:11:54,507 --> 00:11:56,300
What the hell happened
with you and this girl?
162
00:11:57,843 --> 00:11:59,804
I didn't marry her, Tulip.
163
00:11:59,887 --> 00:12:01,222
I'll tell you that much.
164
00:12:10,815 --> 00:12:12,149
Which one?
165
00:12:21,492 --> 00:12:22,743
Tell me.
166
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
That one.
167
00:12:57,278 --> 00:12:58,279
(GUN COCKS)
168
00:12:58,362 --> 00:12:59,989
Don't make me shoot you, man.
169
00:13:02,450 --> 00:13:03,534
I'll do it.
170
00:13:05,786 --> 00:13:07,037
I swear.
171
00:13:07,496 --> 00:13:08,873
I'll do it.
172
00:13:09,874 --> 00:13:12,001
(SCREAMING)
173
00:13:17,715 --> 00:13:18,924
Where's the Preacher?
174
00:13:19,008 --> 00:13:20,676
Ain't no preacher here, man.
175
00:13:20,759 --> 00:13:22,052
I'm a Jew!
176
00:13:22,887 --> 00:13:25,181
(BULLET RICOCHETS)
177
00:13:25,264 --> 00:13:27,141
CASSIDY: You know, zoom in, resolve.
178
00:13:27,224 --> 00:13:28,893
"Hold on. Is that a clue there?"
179
00:13:28,976 --> 00:13:30,311
You know, like they do in the shows.
180
00:13:30,394 --> 00:13:31,395
Hmm.
181
00:13:31,937 --> 00:13:33,772
- (MUSIC PLAYING)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
182
00:13:37,776 --> 00:13:38,777
(BLADE SCRAPES)
183
00:13:45,409 --> 00:13:46,368
Preacher?
184
00:13:46,452 --> 00:13:47,495
MAN: Are you serious, man?
185
00:13:47,578 --> 00:13:49,580
- WOMAN: (SCREAMS) No!
- (BLADE WHOOSHING)
186
00:13:49,663 --> 00:13:50,706
MAN: Don't make me bust you up!
187
00:13:51,373 --> 00:13:52,708
- (MAN SCREAMS)
- (BLADE SLICING)
188
00:14:06,680 --> 00:14:10,809
When you say "the shows,"
you mean TV shows that take place,
189
00:14:10,935 --> 00:14:13,437
say, in outer space or the Pentagon?
190
00:14:13,521 --> 00:14:14,897
Yeah, but we don't do any of that.
191
00:14:14,980 --> 00:14:16,524
We take the tapes down to the Circuit Works,
192
00:14:16,607 --> 00:14:19,235
and we let the Dork Docs
do all the bloody faffing about
193
00:14:19,318 --> 00:14:22,196
with their technicological software, and that.
194
00:14:22,780 --> 00:14:24,073
- TULIP: That so, huh?
- CASSIDY: Yeah.
195
00:14:24,156 --> 00:14:25,866
Just love me TV shows, all right?
196
00:14:25,950 --> 00:14:27,493
TULIP: Which shows do you watch, exactly?
197
00:14:27,743 --> 00:14:31,121
CASSIDY: I love 'em all.
High-school shows, law shows, love them.
198
00:14:31,205 --> 00:14:33,290
Love serial killers and stuff like that.
199
00:14:33,374 --> 00:14:35,125
Terrorist attacks, comedians.
200
00:14:35,209 --> 00:14:36,627
I love reality TV,
201
00:14:36,710 --> 00:14:38,254
you know, like eejits just riding
202
00:14:38,379 --> 00:14:39,880
around the world on motorcycles,
203
00:14:39,964 --> 00:14:41,382
and fat women looking for prizes.
204
00:14:41,465 --> 00:14:42,841
TULIP: So basically, you watch trash TV.
205
00:14:42,925 --> 00:14:45,719
CASSIDY: I do not
just basically watch trash TV at all.
206
00:14:45,803 --> 00:14:47,596
- (BUBBLING)
- It's really... You get a survey
207
00:14:47,721 --> 00:14:49,515
on the human experience, all right?
208
00:14:49,598 --> 00:14:53,269
Watching those fat ladies transform
is a beautiful thing, it's wonderful.
209
00:14:53,352 --> 00:14:55,271
Then they finally learn to love themselves,
210
00:14:55,354 --> 00:14:58,065
and sometimes the producers even pay
to get rid of their stretch marks.
211
00:14:58,691 --> 00:15:01,151
You really ought to try watching it,
it's very neat.
212
00:15:01,235 --> 00:15:03,320
Hey, guys.
213
00:15:16,292 --> 00:15:17,793
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
214
00:15:54,079 --> 00:15:55,205
Fiore's dead.
215
00:15:55,873 --> 00:15:57,124
Dead, dead?
216
00:15:57,207 --> 00:15:59,084
Wait. The angel from the casino?
217
00:15:59,501 --> 00:16:01,795
I thought he was, like... He couldn't die.
218
00:16:01,879 --> 00:16:02,880
JESSE: I guess not.
219
00:16:03,088 --> 00:16:06,884
Apparently a cowboy shot him
and he never came back.
220
00:16:08,385 --> 00:16:09,386
So what do we do now?
221
00:16:09,511 --> 00:16:11,764
What, about the indestructible angel killer?
222
00:16:11,889 --> 00:16:13,557
I think it's pretty clear that we run.
223
00:16:14,058 --> 00:16:15,601
We can't run forever.
224
00:16:15,726 --> 00:16:16,977
He'll just keep finding us.
225
00:16:17,061 --> 00:16:18,312
TULIP: Unless you stop using
226
00:16:19,396 --> 00:16:20,481
the power.
227
00:16:21,357 --> 00:16:23,150
That's how he keeps tracking us, right?
228
00:16:23,233 --> 00:16:25,152
No, I need that to help me find God.
229
00:16:25,986 --> 00:16:27,363
Well, I don't know what then.
230
00:16:27,446 --> 00:16:28,781
Why doesn't the Word work on him?
231
00:16:28,864 --> 00:16:31,116
It works on everyone else.
It works on angels, people.
232
00:16:31,283 --> 00:16:32,326
It works on Cassidy.
233
00:16:32,451 --> 00:16:33,661
It does, that.
234
00:16:33,744 --> 00:16:35,871
The Saint made a deal with the angel.
235
00:16:35,954 --> 00:16:38,499
Something he could get,
something he wanted
236
00:16:38,582 --> 00:16:41,085
in exchange for destroying Genesis.
237
00:16:41,835 --> 00:16:43,003
That's his weakness.
238
00:16:43,087 --> 00:16:45,839
Yeah, right. Like Superman has kryptonite,
239
00:16:45,923 --> 00:16:47,633
Spider-Man has his Mary Jane,
240
00:16:47,800 --> 00:16:50,094
we've just gotta find out
what the Saint's weakness is.
241
00:16:50,260 --> 00:16:51,929
Great. Let's do that then.
242
00:16:52,137 --> 00:16:53,931
How exactly do we do that, though?
243
00:16:55,599 --> 00:16:56,600
We read.
244
00:17:03,607 --> 00:17:04,858
CASSIDY: Check it out.
245
00:17:04,942 --> 00:17:07,444
I used to drop acid
and flick through these for hours, man.
246
00:17:07,528 --> 00:17:08,529
(CHUCKLES)
247
00:17:09,780 --> 00:17:10,781
Uh-huh...
248
00:17:13,158 --> 00:17:14,410
Really?
249
00:17:14,660 --> 00:17:15,786
A book on tape?
250
00:17:16,036 --> 00:17:17,496
Still a book.
251
00:17:21,500 --> 00:17:22,543
KEIRA: (OVER SPEAKERS) Hello.
252
00:17:22,626 --> 00:17:25,921
You're listening to
another edition of American Psychopaths.
253
00:17:26,964 --> 00:17:29,883
Chapter 57, "The Saint of Killers."
254
00:17:32,511 --> 00:17:35,222
Our story begins in 1861.
255
00:17:35,639 --> 00:17:36,974
Our backdrop?
256
00:17:37,307 --> 00:17:38,642
The American Civil War.
257
00:17:39,810 --> 00:17:41,186
Before he was a myth,
258
00:17:41,270 --> 00:17:45,315
our subject was a man
fighting for the Confederate Army.
259
00:17:46,024 --> 00:17:49,361
Some called him heartless. Others, insane.
260
00:17:50,487 --> 00:17:53,741
His compatriots dubbed him
"the Butcher of Gettysburg",
261
00:17:54,825 --> 00:17:56,827
but all wars come to an end.
262
00:17:57,202 --> 00:18:01,457
Until one day, as fate would have it,
he fell in love.
263
00:18:03,208 --> 00:18:07,045
She hailed from Laredo,
a Christian girl of German descent.
264
00:18:08,046 --> 00:18:10,090
It wasn't long till they were wed,
265
00:18:10,174 --> 00:18:13,010
and sooner still, she gave him a daughter.
266
00:18:14,553 --> 00:18:17,765
And for a time, the cowboy was at peace.
267
00:18:21,685 --> 00:18:23,937
But fortune favors the wind.
268
00:18:24,021 --> 00:18:27,775
The cowboy lost his wife
and daughter to disease.
269
00:18:29,276 --> 00:18:31,737
Legend says that in that moment,
270
00:18:31,820 --> 00:18:34,698
his soul shattered into a million pieces,
271
00:18:34,782 --> 00:18:37,910
scattering to the four corners of the Earth.
272
00:18:38,702 --> 00:18:42,039
Hate became the blood
coursing through his veins.
273
00:18:42,748 --> 00:18:45,667
The only living man without a soul.
274
00:18:46,502 --> 00:18:47,878
On that fateful day,
275
00:18:47,961 --> 00:18:53,634
the cowboy became
the grim, taciturn, implacable killing machine
276
00:18:53,717 --> 00:18:57,346
known commonly as the Saint of Killers.
277
00:18:57,888 --> 00:18:59,556
But our story doesn't end here.
278
00:19:01,225 --> 00:19:04,561
The Saint sought bloody revenge
on the town of Ratwater,
279
00:19:06,897 --> 00:19:11,819
dying there in the famous tornado of 1881.
280
00:19:11,902 --> 00:19:15,405
But soulless men have no place in Paradise,
281
00:19:15,906 --> 00:19:18,659
and God banished him to the netherworld,
282
00:19:18,742 --> 00:19:23,038
imprisoned and forced to relive
his most injurious memory
283
00:19:23,121 --> 00:19:26,917
over, and over, and over again.
284
00:19:27,000 --> 00:19:30,838
It's there he rots,
the most hated man in Heaven,
285
00:19:30,921 --> 00:19:33,257
the most dreaded in Hell,
286
00:19:33,340 --> 00:19:36,593
rumored to be feared by Satan himself.
287
00:19:43,892 --> 00:19:47,396
We hope you enjoyed this edition
of American Psychopaths.
288
00:19:47,479 --> 00:19:51,483
Join us next time
for Chapter 58, "Dick Cheney."
289
00:19:51,567 --> 00:19:53,527
All right, weaknesses.
290
00:19:53,610 --> 00:19:55,237
I'm gonna start.
291
00:19:56,446 --> 00:20:00,325
He's not very well-liked,
which is a weakness of a sort.
292
00:20:00,409 --> 00:20:05,289
He is also a vicious,
child-murdering maniac with no soul.
293
00:20:05,956 --> 00:20:07,040
Although in this case,
294
00:20:07,124 --> 00:20:08,750
you know, that might be a strength.
I don't know.
295
00:20:09,167 --> 00:20:10,294
He lost his family.
296
00:20:11,128 --> 00:20:15,299
Now, I don't know
if that's a weakness so much as a...
297
00:20:16,216 --> 00:20:17,593
A thing that happened.
298
00:20:18,760 --> 00:20:21,930
- You know what?
- Holy mother of bleeding shite!
299
00:20:22,431 --> 00:20:23,682
I forgot about Denis.
300
00:20:25,142 --> 00:20:27,978
(COUGHING)
301
00:20:28,645 --> 00:20:29,646
(CELL PHONE RINGING)
302
00:20:35,485 --> 00:20:36,695
(SPEAKING FRENCH)
303
00:20:36,778 --> 00:20:38,238
CASSIDY: Denis! Denis,
don't go back to the apartment!
304
00:20:38,322 --> 00:20:39,448
Cassidy?
305
00:20:39,531 --> 00:20:40,991
- (CONTINUES IN FRENCH)
- Denis, listen to me...
306
00:20:41,074 --> 00:20:43,911
There's an intruder! Do you hear me?
307
00:20:43,994 --> 00:20:44,995
Intruder!
308
00:20:45,871 --> 00:20:47,039
Bloody hell!
309
00:20:47,122 --> 00:20:48,498
Don't open that door!
310
00:20:50,208 --> 00:20:52,085
Shut your French mouth! Listen to me!
311
00:20:52,169 --> 00:20:53,420
Don't open the door.
312
00:20:56,673 --> 00:20:58,967
Intruder, Denis! Death!
313
00:20:59,051 --> 00:21:00,052
- (INHALES)
- Christ!
314
00:21:03,430 --> 00:21:04,431
Intruder, Denis!
315
00:21:12,689 --> 00:21:13,690
(CRACKS)
316
00:21:14,858 --> 00:21:15,859
(DENNIS EXCLAIMING OVER PHONE)
317
00:21:16,068 --> 00:21:17,110
It's too late.
318
00:21:17,945 --> 00:21:19,237
Give me the phone.
319
00:21:19,905 --> 00:21:21,198
(DENIS SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PHONE)
320
00:21:21,365 --> 00:21:22,366
(IN ALTERED VOICE) I'm here.
321
00:21:25,369 --> 00:21:26,620
I'm here.
322
00:21:35,837 --> 00:21:37,381
Don't hurt him.
323
00:21:38,465 --> 00:21:39,841
(IN NORMAL VOICE) I'm coming.
324
00:21:45,013 --> 00:21:46,765
(FOOTSTEPS APPROACHING)
325
00:22:20,257 --> 00:22:21,925
Say your prayers, Preacher.
326
00:22:23,593 --> 00:22:26,096
Kill me and the deal's off.
327
00:22:28,515 --> 00:22:29,975
That's right.
328
00:22:32,477 --> 00:22:34,604
The angel told me about it.
329
00:22:36,148 --> 00:22:37,315
Fiore.
330
00:22:38,275 --> 00:22:40,027
You don't know shit.
331
00:22:40,610 --> 00:22:42,320
Kill me then.
332
00:22:42,404 --> 00:22:43,739
See what happens.
333
00:22:43,864 --> 00:22:44,865
Uh-huh.
334
00:22:45,323 --> 00:22:46,324
(GUN COCKS)
335
00:22:46,825 --> 00:22:48,368
That's the idea.
336
00:22:49,161 --> 00:22:51,788
Or see what doesn't happen.
337
00:22:52,581 --> 00:22:53,582
(COUGHING)
338
00:22:55,792 --> 00:22:57,419
The old man doesn't matter now.
339
00:22:59,087 --> 00:23:00,130
Let him go.
340
00:23:06,970 --> 00:23:09,973
Talk quick before
I lose this bullet in your skull.
341
00:23:11,391 --> 00:23:13,977
You think you're working for God, don't you?
342
00:23:15,812 --> 00:23:17,147
Kill the Preacher,
343
00:23:18,065 --> 00:23:19,941
and God will give you what you want.
344
00:23:20,984 --> 00:23:23,070
'Cause I got some bad news for you.
345
00:23:24,112 --> 00:23:26,323
God ain't giving you shit.
346
00:23:28,116 --> 00:23:29,451
He's gone.
347
00:23:39,503 --> 00:23:40,504
(HAMMER CLICKS)
348
00:23:43,340 --> 00:23:44,925
Prove it.
349
00:23:45,675 --> 00:23:47,594
(OVER SPEAKERS)...rest well, my child,
350
00:23:49,012 --> 00:23:50,430
your suffering
351
00:23:51,348 --> 00:23:53,225
is my suffering,
352
00:23:55,060 --> 00:23:57,145
I shall soothe your pain
353
00:23:58,230 --> 00:24:00,899
and dry your tears.
354
00:24:04,027 --> 00:24:05,237
What is this thing?
355
00:24:05,320 --> 00:24:07,531
Your suffering is my suffering.
That just kills me.
356
00:24:07,614 --> 00:24:09,074
That's a television.
357
00:24:09,866 --> 00:24:11,409
That's an actor.
358
00:24:11,743 --> 00:24:13,370
This whole thing's a cover-up.
359
00:24:14,913 --> 00:24:18,208
The real God left us down on Earth
to fend for ourselves.
360
00:24:18,750 --> 00:24:19,751
Where is He?
361
00:24:19,876 --> 00:24:20,877
I don't know.
362
00:24:22,504 --> 00:24:24,339
But I know what you want.
363
00:24:25,924 --> 00:24:27,217
You wanna go to Heaven.
364
00:24:29,719 --> 00:24:31,096
God won't get you there.
365
00:24:31,179 --> 00:24:32,973
...and know the signs of the world to come!
366
00:24:33,056 --> 00:24:34,558
Not anymore.
367
00:24:36,017 --> 00:24:38,186
You leave us alone, I can.
368
00:24:40,188 --> 00:24:41,189
(HARELIK SPEAKING INDISTINCTLY)
369
00:24:41,773 --> 00:24:43,400
Can you now?
370
00:24:44,734 --> 00:24:47,320
Why did the angels send for you to kill me?
371
00:24:47,404 --> 00:24:48,780
Genesis.
372
00:24:50,157 --> 00:24:52,242
I got a power inside me.
373
00:24:53,368 --> 00:24:54,995
A power that rivals God's.
374
00:24:56,121 --> 00:24:59,624
I can command anyone in the universe
to do my bidding.
375
00:24:59,916 --> 00:25:01,585
I can call upon the angels.
376
00:25:01,668 --> 00:25:04,588
I can send a man to Hell if I want.
377
00:25:06,923 --> 00:25:08,675
I've done it before.
378
00:25:10,260 --> 00:25:13,471
I can send you to Heaven.
379
00:25:19,269 --> 00:25:22,772
Do you know what it takes
to get me to Heaven?
380
00:25:23,773 --> 00:25:25,317
What I need?
381
00:25:27,068 --> 00:25:28,612
And you can get that?
382
00:25:32,407 --> 00:25:33,617
Where?
383
00:25:35,869 --> 00:25:37,162
Nice try.
384
00:25:39,998 --> 00:25:41,833
You're going to have to trust me.
385
00:25:43,960 --> 00:25:46,213
I know it's not a great deal, but...
386
00:25:47,589 --> 00:25:48,673
It's the only deal you got.
387
00:25:48,757 --> 00:25:49,966
Yes!
388
00:25:50,050 --> 00:25:51,051
(EXCLAIMS)
389
00:25:52,677 --> 00:25:53,678
(CRASHING)
390
00:25:56,598 --> 00:25:58,016
You got one hour.
391
00:26:00,977 --> 00:26:02,312
One hour.
392
00:26:03,939 --> 00:26:05,523
One more thing...
393
00:26:17,077 --> 00:26:18,495
TULIP: What happened?
394
00:26:18,578 --> 00:26:20,247
He took the deal.
395
00:26:22,832 --> 00:26:24,167
But you have to stay.
396
00:26:25,043 --> 00:26:26,378
All three of you.
397
00:26:34,219 --> 00:26:35,303
What about you?
398
00:26:36,429 --> 00:26:38,056
I have to go get him something.
399
00:26:38,556 --> 00:26:39,599
What?
400
00:26:42,310 --> 00:26:43,561
A soul.
401
00:26:44,729 --> 00:26:45,897
THE SAINT OF KILLERS: Upstairs.
402
00:26:50,694 --> 00:26:52,570
- How the heck are you gonna...
- It's all right.
403
00:26:54,322 --> 00:26:55,573
I can do it.
404
00:26:56,157 --> 00:26:57,367
THE SAINT OF KILLERS: Now.
405
00:27:03,540 --> 00:27:04,708
CASSIDY: Come on, Denis.
406
00:27:12,215 --> 00:27:13,633
THE SAINT OF KILLERS: One hour, Preacher.
407
00:27:25,520 --> 00:27:26,980
PAPA: Afternoon, Father.
408
00:27:27,063 --> 00:27:28,690
Pick up for the Monsignor?
409
00:27:29,774 --> 00:27:33,111
Rub in twice a day on the infected area.
He'll be fine.
410
00:27:33,194 --> 00:27:34,779
I don't know the Monsignor.
411
00:27:35,113 --> 00:27:36,823
I need a soul. To buy.
412
00:27:36,906 --> 00:27:38,033
From you. Right now.
413
00:27:38,116 --> 00:27:39,659
No idea what you're talking about.
414
00:27:39,909 --> 00:27:41,244
No?
415
00:27:41,328 --> 00:27:43,163
You have a set of pull needles right there.
416
00:27:44,372 --> 00:27:45,832
Somewhere else in here you got
417
00:27:45,915 --> 00:27:49,961
an uprooter, a pump, a scale and a spinner.
418
00:27:51,129 --> 00:27:54,174
Papa Bebe's been selling souls
for over 150 years.
419
00:27:54,966 --> 00:27:57,385
So you know exactly what I'm talking about.
420
00:27:57,469 --> 00:27:58,803
Who the hell are you?
421
00:28:01,473 --> 00:28:03,141
I'm Jesse L'Angelle.
422
00:28:11,566 --> 00:28:12,984
JESSE: I'm gonna need a match for this.
423
00:28:13,109 --> 00:28:14,277
Something exotic probably.
424
00:28:14,444 --> 00:28:15,528
I'll say.
425
00:28:15,612 --> 00:28:18,156
I don't have much time,
so I need to see the inventory.
426
00:28:18,990 --> 00:28:21,409
Brother, I don't have any inventory.
427
00:28:22,035 --> 00:28:23,620
- What you talking about?
- I was pushed out.
428
00:28:23,703 --> 00:28:25,246
Haven't sold a soul in almost 10 years.
429
00:28:25,330 --> 00:28:26,331
Pushed out by who?
430
00:28:26,414 --> 00:28:28,875
- The mother-loving Japanese.
- The...
431
00:28:28,958 --> 00:28:31,419
These Land of the Rising sons of bitches
432
00:28:31,503 --> 00:28:33,630
went high-tech, high-volume, fractional.
433
00:28:34,172 --> 00:28:35,465
Fractions? Of souls?
434
00:28:35,548 --> 00:28:36,716
Making a killing, too.
435
00:28:36,800 --> 00:28:40,387
Brainy little bastards
came up with all sorts of applications for it.
436
00:28:40,470 --> 00:28:42,222
Pretty much cornered the market.
437
00:28:42,305 --> 00:28:44,265
- What about Normeana's?
- Pushed 'em out, too.
438
00:28:45,141 --> 00:28:46,101
Scratchy's?
439
00:28:46,184 --> 00:28:50,105
Miss Julie's, Black Lake Emporio,
Little John's Voodoo,
440
00:28:50,188 --> 00:28:51,606
Mother Kuberday's.
441
00:28:51,689 --> 00:28:52,982
They buried us all.
442
00:28:54,818 --> 00:28:55,944
Angelville?
443
00:28:56,152 --> 00:28:57,320
Hanging on by a thread.
444
00:29:00,115 --> 00:29:01,866
There has to be some other way.
445
00:29:02,992 --> 00:29:04,077
There has to be.
446
00:29:05,870 --> 00:29:09,290
Well, speak of the devils and they appear.
447
00:29:09,374 --> 00:29:11,167
Time for their boudin sausages.
448
00:29:12,001 --> 00:29:14,254
5:15, like clockwork.
449
00:29:14,671 --> 00:29:16,214
Freakin' robots.
450
00:29:20,176 --> 00:29:24,764
TAMASHII URESHII IKU IKU
SOUL HAPPY GO GO
451
00:29:24,848 --> 00:29:25,932
That's the Japanese?
452
00:29:26,015 --> 00:29:27,809
Small world, ain't it?
453
00:29:27,892 --> 00:29:29,060
Too small if you ask me.
454
00:29:29,144 --> 00:29:31,187
There are souls on that truck?
455
00:29:31,688 --> 00:29:32,730
Yep.
456
00:29:32,814 --> 00:29:34,732
Yours for the taking,
if you got, like, a bajillion dollars.
457
00:29:43,700 --> 00:29:46,453
WOMAN: (OVER SPEAKERS)
Could the avocado toast be the brunch...
458
00:29:48,413 --> 00:29:49,414
Hey.
459
00:29:49,706 --> 00:29:52,876
MAN: (OVER SPEAKERS)...further explore
this topic, I'm joined by Professor...
460
00:29:53,751 --> 00:29:55,295
(IN ALTERED VOICE) Open the door.
461
00:29:55,378 --> 00:29:56,880
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER SPEAKERS)
462
00:29:57,589 --> 00:29:58,590
(CELL PHONE RINGING)
463
00:30:03,261 --> 00:30:04,262
Hey.
464
00:30:04,387 --> 00:30:06,389
TULIP: (OVER PHONE)
Just wondering how it was all going.
465
00:30:06,806 --> 00:30:07,891
You close?
466
00:30:09,476 --> 00:30:12,061
Yep, I'd say I'm pretty close.
467
00:30:12,520 --> 00:30:14,022
Okay, 'cause...
468
00:30:15,356 --> 00:30:16,733
Denis is pretty sick.
469
00:30:17,484 --> 00:30:19,110
He doesn't have his medicine.
470
00:30:19,402 --> 00:30:20,570
Jesse?
471
00:30:20,862 --> 00:30:22,864
- You still there?
- Yeah, that's great.
472
00:30:23,406 --> 00:30:24,532
Hey, while I have you...
473
00:30:24,699 --> 00:30:26,743
Any idea how to break
into an armored truck?
474
00:30:26,868 --> 00:30:28,369
What? Where are you?
475
00:30:28,453 --> 00:30:29,954
I'm trying to break into an armored truck.
476
00:30:30,246 --> 00:30:32,290
- What?
- I'll explain when I get home.
477
00:30:34,375 --> 00:30:36,085
Okay, uh... (CLEARS THROAT)
478
00:30:36,753 --> 00:30:41,132
Do you got...
Okay, you got any D batteries on you?
479
00:30:41,341 --> 00:30:42,675
- No.
- Phone line?
480
00:30:42,884 --> 00:30:44,552
- Nope.
- Burner phone?
481
00:30:44,636 --> 00:30:47,805
Plastic Dixie cups? A bag of lawn fertilizer?
482
00:30:47,889 --> 00:30:51,017
I'm standing on the street
in the middle of the Bywater, Tulip.
483
00:30:51,100 --> 00:30:52,769
I don't have lawn fertilizer.
484
00:30:56,272 --> 00:30:57,273
But I can get some.
485
00:30:58,983 --> 00:31:01,110
(CASH REGISTER DINGS)
486
00:31:05,782 --> 00:31:06,741
Now what?
487
00:31:06,824 --> 00:31:07,825
Now I'd get back.
488
00:31:15,708 --> 00:31:16,709
(CELL PHONE RINGING)
489
00:31:20,004 --> 00:31:21,005
(CAR ALARMS BLARING)
490
00:31:22,173 --> 00:31:23,174
(POLICE SIREN WAILS)
491
00:31:27,345 --> 00:31:28,721
I'll call you back.
492
00:31:29,305 --> 00:31:30,306
(SIGHS)
493
00:31:32,559 --> 00:31:33,643
He's gonna call back.
494
00:31:34,143 --> 00:31:35,562
(DENIS COUGHING)
495
00:31:38,898 --> 00:31:42,110
All the time in the world,
and I never learned how to speak French.
496
00:31:44,779 --> 00:31:46,239
He's your dad, isn't he?
497
00:31:48,074 --> 00:31:49,367
Your uncle or something?
498
00:31:51,452 --> 00:31:52,829
No.
499
00:31:54,497 --> 00:31:55,999
He's my son.
500
00:31:57,792 --> 00:31:58,835
No way.
501
00:32:00,670 --> 00:32:01,713
Way.
502
00:32:03,339 --> 00:32:05,133
Hard luck, uh?
503
00:32:05,216 --> 00:32:06,217
(SNIFFLES)
504
00:32:08,344 --> 00:32:10,096
Having me for a da.
505
00:32:17,478 --> 00:32:18,938
Tulip? Tulip?
506
00:32:26,904 --> 00:32:28,114
He's sick.
507
00:32:30,700 --> 00:32:32,118
The old man.
508
00:32:34,621 --> 00:32:35,913
Cassidy's son.
509
00:32:39,125 --> 00:32:41,294
He needs medicine, so let him go.
510
00:32:46,633 --> 00:32:47,675
Look...
511
00:32:48,259 --> 00:32:50,803
You'll still have the two of us,
512
00:32:50,887 --> 00:32:52,680
so I really don't see why not.
513
00:33:07,362 --> 00:33:09,364
I read about your little girl.
514
00:33:14,911 --> 00:33:15,912
What would you do if it was...
515
00:33:20,458 --> 00:33:21,459
(WHIMPERING)
516
00:33:23,920 --> 00:33:28,132
Preacher's not here by 6:00,
medicine won't help.
517
00:33:30,343 --> 00:33:31,344
(GRUNTS)
518
00:33:36,641 --> 00:33:38,101
(PANTING)
519
00:33:46,442 --> 00:33:47,819
Are you all right?
520
00:33:49,570 --> 00:33:50,947
He, um...
521
00:33:54,158 --> 00:33:55,618
He touched me.
522
00:34:03,000 --> 00:34:04,127
(IN ALTERED VOICE) Tell 'em to open up.
523
00:34:11,217 --> 00:34:12,260
Hurry up!
524
00:34:19,892 --> 00:34:21,644
JESSE: I need a soul that matches this bullet.
525
00:34:22,520 --> 00:34:23,521
(BEEPS)
526
00:34:24,439 --> 00:34:25,481
I don't have this.
527
00:34:25,606 --> 00:34:26,607
No match?
528
00:34:27,608 --> 00:34:28,735
In all of these souls?
529
00:34:28,818 --> 00:34:29,986
This one's rare.
530
00:34:30,069 --> 00:34:31,195
Try it anyway.
531
00:34:31,279 --> 00:34:32,447
Do you know who you're stealing from?
532
00:34:32,530 --> 00:34:33,531
Do it.
533
00:34:38,327 --> 00:34:39,495
THE TECHNICIAN: None of these match.
534
00:34:39,704 --> 00:34:41,789
I told you. It's rare.
535
00:34:41,914 --> 00:34:45,001
A vault? A storage area?
536
00:34:45,084 --> 00:34:46,085
In Osaka.
537
00:34:49,338 --> 00:34:50,965
What about a soul that doesn't match?
538
00:34:51,090 --> 00:34:53,176
It's like organ donation.
539
00:34:53,342 --> 00:34:56,012
The body would reject,
say, a kidney if it wasn't the right type.
540
00:34:56,637 --> 00:34:57,638
What's your type?
541
00:35:05,104 --> 00:35:06,105
(BEEPS)
542
00:35:09,859 --> 00:35:10,985
Damn it.
543
00:35:12,528 --> 00:35:13,529
(HORN BLARING)
544
00:35:15,490 --> 00:35:16,491
(CELL PHONE RINGING)
545
00:35:19,410 --> 00:35:20,620
- Hey.
- You get it?
546
00:35:20,703 --> 00:35:21,704
Yeah.
547
00:35:22,246 --> 00:35:23,831
- Almost.
- Almost?
548
00:35:25,416 --> 00:35:26,417
(SIGHS)
549
00:35:26,793 --> 00:35:27,794
You're not gonna make it, are you?
550
00:35:27,919 --> 00:35:28,920
No, I am. I am.
551
00:35:29,337 --> 00:35:30,379
I'm on my way.
552
00:35:33,216 --> 00:35:34,217
Okay.
553
00:35:37,345 --> 00:35:38,513
(SIGHS) See you then.
554
00:35:51,400 --> 00:35:52,735
What about me?
555
00:35:54,779 --> 00:35:56,239
What about my soul?
556
00:35:56,364 --> 00:35:57,990
We could test it if you want to.
557
00:36:08,501 --> 00:36:09,585
(BEEPS)
558
00:36:18,010 --> 00:36:19,011
(TIRES SCREECH)
559
00:36:22,557 --> 00:36:24,392
What is the least I can give?
560
00:36:24,934 --> 00:36:25,977
1%.
561
00:36:29,856 --> 00:36:31,023
You won't even miss it.
562
00:36:41,617 --> 00:36:42,618
(WHIRRING)
563
00:36:43,744 --> 00:36:45,830
Can't this thing go any faster?
564
00:36:45,913 --> 00:36:46,956
Can't rush it.
565
00:36:55,423 --> 00:36:56,632
(IN ALTERED VOICE) Get lost!
566
00:37:00,595 --> 00:37:01,596
(BELL TOLLING)
567
00:37:15,067 --> 00:37:16,193
Time's up.
568
00:37:16,652 --> 00:37:17,778
Don't!
569
00:37:18,195 --> 00:37:20,156
CASSIDY: Wait! Wait, he'll be here!
570
00:37:20,615 --> 00:37:22,241
He'll be here, you moron!
571
00:37:27,705 --> 00:37:28,706
(GRUNTS)
572
00:37:30,833 --> 00:37:31,834
(GROANS)
573
00:37:35,421 --> 00:37:36,464
Stop!
574
00:37:38,049 --> 00:37:39,050
(PANTS)
575
00:37:39,133 --> 00:37:40,343
I'm here.
576
00:37:42,803 --> 00:37:43,804
(CASSIDY GROANS)
577
00:37:46,974 --> 00:37:48,351
- This is ridiculous. Right?
- Nope.
578
00:37:54,023 --> 00:37:55,191
TULIP: That's a soul?
579
00:37:56,359 --> 00:37:57,360
Mmm-hmm.
580
00:37:58,027 --> 00:38:00,529
How do you know about all this stuff?
581
00:38:02,949 --> 00:38:04,533
Family business.
582
00:38:06,285 --> 00:38:08,204
I gotta get them to a hospital.
583
00:38:08,871 --> 00:38:09,997
You okay?
584
00:38:10,206 --> 00:38:11,207
Mmm-hmm.
585
00:38:13,709 --> 00:38:14,794
You?
586
00:38:14,877 --> 00:38:15,878
I'll be fine.
587
00:38:18,005 --> 00:38:19,507
CASSIDY: Hey, come on, Denis.
588
00:38:20,841 --> 00:38:23,386
Come on, son. Let's get you fixed up.
589
00:38:48,577 --> 00:38:49,745
Give it to me.
590
00:38:57,044 --> 00:38:58,129
Where did you get it?
591
00:39:01,799 --> 00:39:03,426
It's yours...
592
00:39:04,427 --> 00:39:05,428
Is it?
593
00:39:08,305 --> 00:39:09,306
(BREATHES HEAVILY)
594
00:39:22,945 --> 00:39:24,447
Get on your knees.
595
00:39:26,699 --> 00:39:29,618
You're about to enter
the Kingdom of Heaven.
596
00:39:30,036 --> 00:39:32,329
I don't get on my knees for no one.
Not anymore.
597
00:39:33,831 --> 00:39:35,708
I said, (IN ALTERED VOICE)
get on your knees!
598
00:39:36,459 --> 00:39:37,460
(GRUNTS)
599
00:39:44,133 --> 00:39:45,843
What did you do?
600
00:39:47,636 --> 00:39:50,723
(IN NORMAL VOICE)
"The only living man without a soul."
601
00:39:51,807 --> 00:39:54,477
That's why the Word didn't work on you.
602
00:39:55,394 --> 00:39:56,729
You didn't have a soul.
603
00:39:58,606 --> 00:40:00,316
But now...
604
00:40:01,025 --> 00:40:02,818
Now... (IN ALTERED VOICE) Drop it!
605
00:40:03,569 --> 00:40:06,655
Disarm. The gun, sabre.
606
00:40:11,160 --> 00:40:12,369
(IN NORMAL VOICE) A cop-killing,
607
00:40:12,453 --> 00:40:14,580
child-murdering son of a bitch
608
00:40:14,663 --> 00:40:16,290
trying to make his way
through the pearly gates?
609
00:40:16,373 --> 00:40:18,709
You really think
there's a place for you in Heaven?
610
00:40:19,001 --> 00:40:21,378
Up there with your wife and child?
611
00:40:22,004 --> 00:40:24,465
Living in peace for all eternity?
612
00:40:25,883 --> 00:40:27,093
No.
613
00:40:27,676 --> 00:40:30,012
I'll tell you where you belong.
614
00:40:30,346 --> 00:40:33,015
Right back in Hell.
And that's where I'm gonna send you.
615
00:40:33,140 --> 00:40:35,017
I told you I did it before.
616
00:40:36,769 --> 00:40:38,437
Go ahead, Preacher.
617
00:40:39,146 --> 00:40:40,898
Send me to Hell.
618
00:40:41,690 --> 00:40:45,361
Along with your filthy stinking soul.
619
00:40:51,867 --> 00:40:52,993
Do it!
620
00:41:07,591 --> 00:41:09,385
Let's go for a drive.
621
00:41:13,347 --> 00:41:14,348
(MUSIC PLAYING)
622
00:41:14,723 --> 00:41:18,519
Jesus is there for you
623
00:41:20,729 --> 00:41:22,231
(THUDDING)
624
00:41:24,608 --> 00:41:28,612
Jesus is there for you
625
00:41:34,201 --> 00:41:37,997
All you gotta do is call
626
00:41:44,461 --> 00:41:49,008
All you gotta do is call
627
00:42:00,603 --> 00:42:01,896
(SCREAMING)
628
00:42:03,355 --> 00:42:05,065
Preacher!
629
00:42:08,527 --> 00:42:10,279
(WATER SPLASHING)
630
00:42:17,953 --> 00:42:22,082
Jesus is there for you
631
00:42:22,791 --> 00:42:26,921
Jesus'll fix it for you
632
00:42:28,714 --> 00:42:32,218
Preacher!
633
00:42:32,635 --> 00:42:35,804
All you got to do is
634
00:42:37,389 --> 00:42:41,101
No, Lord
635
00:42:50,069 --> 00:42:51,070
(CASSIDY GROANS)
636
00:42:51,195 --> 00:42:52,738
Bollocks, this is ridiculous.
637
00:42:52,821 --> 00:42:54,323
Denis...
638
00:42:55,824 --> 00:42:58,410
Would you just do the...
Do the remote for me?
639
00:42:58,494 --> 00:43:00,079
My fingers are still growing in.
640
00:43:00,162 --> 00:43:02,122
All right, so check it out.
641
00:43:02,498 --> 00:43:06,502
DVD, Blu-ray, got a PlayStation, Denis, see?
642
00:43:06,710 --> 00:43:08,629
PlayStation, Rock It Five.
643
00:43:08,837 --> 00:43:09,838
That's for you, Tulip.
644
00:43:10,005 --> 00:43:11,006
MAN: (OVER TV)...lobby.
645
00:43:11,423 --> 00:43:12,675
CASSIDY: Do you like it?
646
00:43:12,758 --> 00:43:13,884
Tres nice, right?
647
00:43:15,010 --> 00:43:16,011
Lobby, please.
648
00:43:17,763 --> 00:43:19,682
Watch those sudden stops, boy!
649
00:43:20,349 --> 00:43:21,809
Somebody could get hurt.
650
00:43:23,602 --> 00:43:25,271
That's a big place here.
651
00:43:25,479 --> 00:43:26,438
You all right?
652
00:43:26,522 --> 00:43:29,233
They've got
their Christmas decorations up already.
653
00:43:29,316 --> 00:43:30,859
That's smart of them.
654
00:43:32,903 --> 00:43:34,530
(SHOWER RUNNING)
655
00:44:00,556 --> 00:44:01,557
(GRUNTS)
656
00:44:16,488 --> 00:44:18,198
(BREATHES HEAVILY)
657
00:44:48,771 --> 00:44:51,148
(THEME MUSIC PLAYING)