1
00:00:12,555 --> 00:00:14,265
(MACHINE PUMPING)
2
00:01:22,834 --> 00:01:24,586
GRAN'MA: What's your name, boy?
3
00:01:29,174 --> 00:01:30,341
Jesse.
4
00:01:30,884 --> 00:01:32,510
Jesse who?
5
00:01:36,890 --> 00:01:37,891
Jesse...
6
00:01:38,683 --> 00:01:39,768
Custer.
7
00:01:42,353 --> 00:01:43,730
Put him back.
8
00:01:48,067 --> 00:01:49,486
YOUNG JESSE: No, don't, please.
9
00:01:49,569 --> 00:01:51,070
No, no!
10
00:01:51,780 --> 00:01:53,490
Please, let me out.
11
00:01:54,407 --> 00:01:55,700
No, please!
12
00:01:56,451 --> 00:01:57,952
Please, no, stop, please!
13
00:01:58,578 --> 00:01:59,621
(YELLS)
14
00:01:59,746 --> 00:02:01,456
(POUNDING)
15
00:02:01,539 --> 00:02:03,041
(MUFFLED) Please! Let me out!
16
00:02:03,416 --> 00:02:04,542
Let me out!
17
00:02:05,752 --> 00:02:09,506
Let me out! Let me out!
Please, just let me out!
18
00:02:11,549 --> 00:02:12,550
(SCREAMING)
19
00:02:19,724 --> 00:02:23,061
(DISTORTED SCREAMING)
20
00:02:23,186 --> 00:02:25,188
(THEME MUSIC PLAYING)
21
00:03:46,978 --> 00:03:48,646
After everything he did...
22
00:03:49,898 --> 00:03:51,816
You put him in the goddamn swamp?
23
00:03:51,900 --> 00:03:54,319
He can't hurt anyone from in there.
24
00:03:56,321 --> 00:03:57,822
You lied, Jesse.
25
00:03:57,906 --> 00:03:58,907
I'm sorry.
26
00:03:59,407 --> 00:04:00,450
You still lied.
27
00:04:01,409 --> 00:04:03,494
- Well, you lied, too.
- When?
28
00:04:03,828 --> 00:04:05,747
"When?" What, you want a list?
29
00:04:05,997 --> 00:04:07,874
How about, as a for instance,
when you got married?
30
00:04:08,166 --> 00:04:09,792
You said you understood about that!
31
00:04:10,168 --> 00:04:13,296
I do understand,
but now I need you to understand me.
32
00:04:14,297 --> 00:04:15,673
Why didn't you send him to Hell?
33
00:04:16,633 --> 00:04:19,052
I couldn't do that to another soul.
34
00:04:28,895 --> 00:04:30,188
He can't get out.
35
00:04:52,085 --> 00:04:53,211
What is it?
36
00:05:12,563 --> 00:05:13,856
(CLEARS THROAT)
37
00:05:15,775 --> 00:05:17,276
Hoover. Flufferman.
38
00:05:17,568 --> 00:05:19,028
It's "Featherstone", sir.
39
00:05:19,362 --> 00:05:21,906
He and his girlfriend
are driving back from the swamps now.
40
00:05:21,990 --> 00:05:23,658
Having her find the weapons
was a good idea.
41
00:05:23,908 --> 00:05:26,244
So, she saw the empty truck and she was...
42
00:05:26,327 --> 00:05:27,829
Very unhappy.
43
00:05:27,912 --> 00:05:29,288
Good. That's a start.
44
00:05:29,372 --> 00:05:30,415
FEATHERSTONE: Question, sir.
45
00:05:30,915 --> 00:05:34,085
All this seems like a lot of trouble.
Can't we just kill Custer?
46
00:05:36,587 --> 00:05:38,965
I'm not a homosexual.
47
00:05:40,425 --> 00:05:43,136
Oh. No, of course not, sir.
48
00:05:43,511 --> 00:05:47,432
You're the pinnacle of masculinity.
No one would ever question...
49
00:05:48,433 --> 00:05:49,475
What did you do this time?
50
00:05:49,600 --> 00:05:51,269
I apologize, sir.
51
00:05:51,352 --> 00:05:54,772
I assumed that when you
requested prostitutes, that...
52
00:05:56,274 --> 00:05:57,942
Should I get you a refund?
53
00:05:58,317 --> 00:05:59,652
You're missing the point, Hoover.
54
00:05:59,986 --> 00:06:01,946
The tarp, then, sir.
55
00:06:02,030 --> 00:06:05,867
Yes, as much as I would enjoy seeing
your insides spread out before me
56
00:06:05,950 --> 00:06:09,120
like a buffet breakfast in a five-star hotel,
57
00:06:09,704 --> 00:06:12,582
my time with those rough-handed hooligans
58
00:06:12,665 --> 00:06:17,045
gave me a new perspective on things.
59
00:06:17,128 --> 00:06:18,212
The tarp will have to wait.
60
00:06:18,296 --> 00:06:20,923
For what's to come, I need you both alive.
61
00:06:21,007 --> 00:06:22,759
- Thank you, sir.
- What's to come, sir?
62
00:06:23,426 --> 00:06:24,886
The Messiah is a moron.
63
00:06:26,888 --> 00:06:28,639
I understand
you may find this disappointing
64
00:06:28,723 --> 00:06:31,100
since you've devoted
your entire lives to serving him,
65
00:06:31,184 --> 00:06:34,979
but I've seen monkeys in heat
with more grace and dignity.
66
00:06:35,438 --> 00:06:37,940
But not to worry. I'm plotting a coup.
67
00:06:38,024 --> 00:06:41,069
My plan is to replace the moron
with Jesse Custer
68
00:06:41,152 --> 00:06:43,154
and bring real order and control
to the world.
69
00:06:43,237 --> 00:06:45,865
I'd like you both to join me.
What do you say?
70
00:06:46,991 --> 00:06:48,493
The Messiah is a moron?
71
00:06:48,576 --> 00:06:50,369
Uh... Brilliant, sir. I like it a lot.
72
00:06:50,661 --> 00:06:53,998
And no doubt Custer has excellent
qualifications, but may I ask,
73
00:06:54,082 --> 00:06:55,333
has he agreed to this plan?
74
00:06:55,416 --> 00:06:56,667
Not yet. But he will.
75
00:06:56,918 --> 00:07:00,338
He doesn't know it yet,
but I have what he wants.
76
00:07:00,671 --> 00:07:03,424
So, considering the alternative
is summary execution,
77
00:07:03,508 --> 00:07:04,967
I assume you both are with me.
78
00:07:05,134 --> 00:07:07,011
- Absolutely, sir.
- Good. Go.
79
00:07:11,182 --> 00:07:12,183
Yes?
80
00:07:13,351 --> 00:07:16,938
I'm sorry about...
(STAMMERS) The men.
81
00:07:17,814 --> 00:07:22,276
I'll have to live with that memory
for the rest of my life.
82
00:07:22,527 --> 00:07:24,612
About my new assignment, sir...
83
00:07:24,695 --> 00:07:28,032
- I have some trepidations.
- Go on.
84
00:07:28,116 --> 00:07:31,577
Well, maybe I'm being tough
on myself, but I'm just not...
85
00:07:31,661 --> 00:07:33,079
(CLEARS THROAT)
86
00:07:33,162 --> 00:07:37,125
I'm not sure I'm the best person for this job.
87
00:07:37,208 --> 00:07:38,459
I'm sure you're not.
88
00:07:38,543 --> 00:07:41,587
But the smart one is busy
and you're all I've got left.
89
00:07:41,671 --> 00:07:43,089
So get to it.
90
00:07:44,173 --> 00:07:48,427
And Hoover, let's pray
it doesn't come down to you.
91
00:07:48,761 --> 00:07:50,388
Yes, sir.
92
00:08:15,121 --> 00:08:16,414
I've seen enough.
93
00:08:17,498 --> 00:08:18,541
Whoo! (SIGHS)
94
00:08:19,458 --> 00:08:21,919
I did good, right? I'm the one
who's not supposed to be here?
95
00:08:22,545 --> 00:08:24,338
Yeah, right, yeah, of course, you can't say.
96
00:08:24,422 --> 00:08:26,757
Hey, listen, I get it. I get it.
97
00:08:27,717 --> 00:08:29,552
Bet you're gonna miss me
when I'm gone.
98
00:08:30,011 --> 00:08:31,095
Back to holding.
99
00:08:31,220 --> 00:08:32,388
(GROANING ON MONITOR)
100
00:08:34,765 --> 00:08:35,975
Yeah.
101
00:08:36,475 --> 00:08:37,685
(PHONE RINGING)
102
00:08:41,022 --> 00:08:43,399
Yes? When?
103
00:08:45,276 --> 00:08:48,571
I appreciate the information.
Keep me updated.
104
00:08:49,572 --> 00:08:50,615
Who was that?
105
00:08:51,115 --> 00:08:54,452
New Orleans. The Saint of Killers.
106
00:08:56,120 --> 00:08:57,455
Bring in the next one.
107
00:08:58,789 --> 00:09:00,208
I don't think they're letting anybody out.
108
00:09:00,291 --> 00:09:01,417
What?
109
00:09:01,959 --> 00:09:04,086
When they find out who doesn't belong...
110
00:09:05,421 --> 00:09:06,631
...they're not letting them out.
111
00:09:07,757 --> 00:09:08,883
They're gonna make it worse for him.
112
00:09:09,425 --> 00:09:11,302
Where'd you hear that?
113
00:09:13,221 --> 00:09:15,556
I mean it, dude, who told you that?
114
00:09:21,520 --> 00:09:22,563
Hitler.
115
00:09:22,647 --> 00:09:24,232
(TYLER LAUGHS)
116
00:09:24,315 --> 00:09:27,109
Seriously? I don't even know
why you hang out with that guy.
117
00:09:27,193 --> 00:09:28,861
Everyone knows you can't trust Hitler.
118
00:09:29,320 --> 00:09:30,488
Yeah, but...
119
00:09:30,738 --> 00:09:32,782
...you know, he used to be a custodian here.
120
00:09:33,616 --> 00:09:35,284
He knows what they do.
121
00:09:36,327 --> 00:09:40,331
That's right. He did used to have
the run of this place.
122
00:09:54,512 --> 00:09:56,597
You know what? Since I'm pretty sure
it's my last night here,
123
00:09:56,681 --> 00:09:59,433
cut Caveman down. Let's have some fun.
124
00:10:05,147 --> 00:10:06,482
(SNARLING)
125
00:10:07,692 --> 00:10:08,693
(BARKING)
126
00:10:12,697 --> 00:10:15,324
(DOG BARKING)
127
00:10:19,287 --> 00:10:20,329
Well, I'm not worried.
128
00:10:21,414 --> 00:10:23,499
I mean, if he was gonna come,
he would've come by now.
129
00:10:23,582 --> 00:10:25,793
Yeah, well, maybe we should
just double-bolt the door.
130
00:10:25,876 --> 00:10:27,878
You know, just to be extra safe.
131
00:10:28,170 --> 00:10:31,132
You're safe. If he comes at all,
he'll be coming for me.
132
00:10:31,215 --> 00:10:33,301
And I'll handle it. Like I did last time.
133
00:10:33,384 --> 00:10:35,636
No offense, Padre, but I hope you "handle it"
134
00:10:35,720 --> 00:10:37,638
a little better than you did last time.
135
00:10:37,722 --> 00:10:40,266
Yeah, 'cause that didn't work out real great.
136
00:10:40,349 --> 00:10:42,643
All right. I will handle it better.
137
00:10:42,727 --> 00:10:43,894
(DOG CONTINUES BARKING)
138
00:10:46,022 --> 00:10:47,440
What is that?
139
00:10:47,523 --> 00:10:50,318
Denis has been after me for a puppy, so...
140
00:10:50,985 --> 00:10:52,611
You got him a dog?
141
00:10:52,903 --> 00:10:54,155
Yeah. I couldn't resist.
142
00:10:54,238 --> 00:10:55,614
(CHUCKLES) Oh.
143
00:10:55,698 --> 00:10:57,366
Well, that's nice.
144
00:11:01,871 --> 00:11:03,247
(SIGHS)
145
00:11:03,497 --> 00:11:05,249
I shouldn't have...
146
00:11:06,459 --> 00:11:09,170
- I should've told you.
- Yeah, you should've told us!
147
00:11:09,253 --> 00:11:11,505
You know, it's just this whole...
148
00:11:12,256 --> 00:11:14,884
This whole situation has been tougher
than I thought.
149
00:11:15,676 --> 00:11:16,927
For all of us.
150
00:11:17,678 --> 00:11:19,096
It's been...
151
00:11:19,180 --> 00:11:21,057
(DOG CONTINUES BARKING)
152
00:11:21,140 --> 00:11:23,017
I know we could all use a break.
153
00:11:23,100 --> 00:11:26,312
From waiting around for a cowboy
to come kill us?
154
00:11:26,395 --> 00:11:27,480
Hmm.
155
00:11:28,230 --> 00:11:30,232
- We could go someplace.
- Where?
156
00:11:30,316 --> 00:11:34,487
I hear Vancouver's great, you know.
It's got good meth and nice hiking.
157
00:11:34,653 --> 00:11:37,865
Vancouver. Mexico.
I don't care, anywhere but here.
158
00:11:38,240 --> 00:11:41,619
Yeah, and I saw this place on
YouTube in the Caribbean. Bimini?
159
00:11:42,036 --> 00:11:45,122
It's got gambling, catamarans.
Topless beaches.
160
00:11:45,206 --> 00:11:47,291
Topless... I can't be
going on no topless beach.
161
00:11:47,500 --> 00:11:50,920
Sunscreen has come a long way
since you were a kid, Cassidy.
162
00:11:51,003 --> 00:11:52,254
It's a good idea.
163
00:11:52,338 --> 00:11:54,423
True. Catamarans on the beach it is.
164
00:11:54,632 --> 00:11:56,425
We're gonna go and it's gonna be great.
165
00:11:56,509 --> 00:11:57,927
- Bimini, bitches!
- But...
166
00:11:58,010 --> 00:11:59,637
It is gonna be great! And I'ma go pack.
167
00:11:59,720 --> 00:12:00,888
- I'm gonna run it by Denis.
- No.
168
00:12:00,971 --> 00:12:02,473
(CASSIDY LAUGHS)
169
00:12:07,436 --> 00:12:09,230
Hey, remember this from Miami?
170
00:12:09,313 --> 00:12:11,399
Chinchilla job for the Cubans?
171
00:12:11,482 --> 00:12:13,484
Oh, man! That was crazy fun.
172
00:12:14,151 --> 00:12:16,570
You know what?
I will never, and I mean never,
173
00:12:16,654 --> 00:12:18,239
look at a crossbow the same way again.
174
00:12:18,656 --> 00:12:20,533
- Tulip.
- Yep?
175
00:12:21,117 --> 00:12:22,451
We can't go yet.
176
00:12:22,535 --> 00:12:24,578
Guys! Denis is in.
177
00:12:24,662 --> 00:12:26,372
- God damn it, Jesse!
- CASSIDY: What happened?
178
00:12:27,331 --> 00:12:28,999
- He doesn't want to go.
- What?
179
00:12:29,083 --> 00:12:31,836
- That's not what I said.
- But Bimini was your idea!
180
00:12:31,919 --> 00:12:34,797
No, we're gonna go. I wanna go. It's just...
181
00:12:34,880 --> 00:12:36,590
(INHALES DEEPLY) We have to find God first.
182
00:12:36,674 --> 00:12:39,218
He's not here, Jesse, we looked!
183
00:12:39,301 --> 00:12:40,886
It's true. We've looked everywhere.
184
00:12:40,970 --> 00:12:41,971
Oh, you know where we didn't look,
Cassidy?
185
00:12:42,054 --> 00:12:43,097
I do indeed.
186
00:12:43,180 --> 00:12:44,181
- Bimini.
- Guys.
187
00:12:44,265 --> 00:12:46,600
Well, if I was God,
that's where I'd be, man. Honestly.
188
00:12:46,684 --> 00:12:49,061
Right. I mean, if he could be there,
why would he be here?
189
00:12:49,145 --> 00:12:51,272
Unless he's a complete moron,
absolutely no reason at all.
190
00:12:51,355 --> 00:12:53,065
- Guys.
- You know what he's doing right now?
191
00:12:53,149 --> 00:12:55,276
I think he's lying on the beach,
drinking a catamaran.
192
00:12:55,359 --> 00:12:57,653
Guys! I met Jesus.
193
00:12:57,736 --> 00:12:59,113
(DOG BARKING)
194
00:13:01,031 --> 00:13:04,118
Do you mean "Jesus" Jesus,
or just some random Latino man?
195
00:13:04,201 --> 00:13:07,037
- The Jesus Christ.
- The guy from the cross?
196
00:13:07,121 --> 00:13:09,123
Beard, sandals, like 1,000 years old?
197
00:13:09,206 --> 00:13:11,959
Well, he was Jesus Christ's
25th great-grandson.
198
00:13:12,042 --> 00:13:14,211
But this Jesus, he's not right in the head.
199
00:13:14,295 --> 00:13:15,296
(STAMMERS)
200
00:13:15,379 --> 00:13:18,215
- He's an imbecile.
- They're all imbeciles, Jesse.
201
00:13:18,591 --> 00:13:21,010
Jesus, Buddha, the President.
202
00:13:21,093 --> 00:13:24,472
And God's probably
the biggest imbecile of 'em all!
203
00:13:24,555 --> 00:13:28,184
So I don't understand why you care
so much about finding him.
204
00:13:28,267 --> 00:13:29,727
Why do I care?
205
00:13:29,810 --> 00:13:32,354
Because he created the universe!
That's why.
206
00:13:32,438 --> 00:13:35,232
And maybe if you would stop being
so selfish, you would care, too!
207
00:13:36,358 --> 00:13:37,735
I'm selfish?
208
00:13:38,402 --> 00:13:39,820
Seriously?
209
00:13:41,614 --> 00:13:43,657
We do everything for you.
210
00:13:44,366 --> 00:13:48,496
You wanna go on a road trip?
Find God? We hit the road.
211
00:13:48,996 --> 00:13:51,499
You wanna go to New Orleans? Fine.
212
00:13:51,582 --> 00:13:54,460
You want to leave us with a maniac cowboy,
213
00:13:54,543 --> 00:13:56,712
we do it. For you!
214
00:13:56,837 --> 00:13:57,880
(DOG CONTINUES BARKING)
215
00:13:57,963 --> 00:13:59,840
And Cassidy lost his fingers!
216
00:14:00,174 --> 00:14:04,094
And I practically lost my mind!
What did you lose, Jesse, huh?
217
00:14:04,595 --> 00:14:06,889
What the hell did you lose?
218
00:14:07,640 --> 00:14:10,392
Life is not just about
bikinis and beaches, Tulip.
219
00:14:10,476 --> 00:14:13,020
The beach was your idea!
220
00:14:13,103 --> 00:14:15,898
We never even heard of Bimini
until you brought it up.
221
00:14:15,981 --> 00:14:18,734
- Why did you get him that dog?
- The hell is that supposed to mean?
222
00:14:18,817 --> 00:14:19,818
You know exactly what it means!
223
00:14:19,902 --> 00:14:21,779
TULIP: Oh, leave him alone!
He didn't do anything.
224
00:14:21,862 --> 00:14:23,030
No, I don't, Padre.
225
00:14:23,113 --> 00:14:25,616
You're gonna have to enlighten me,
'cause I think I'm a bit daft.
226
00:14:25,699 --> 00:14:26,867
What, you have a problem with dogs?
227
00:14:26,951 --> 00:14:28,953
- It's not about the dog, trust me.
- Well, what's it about, then?
228
00:14:29,036 --> 00:14:30,788
Is it about my son? Huh?
229
00:14:31,163 --> 00:14:32,373
The one you wouldn't help?
230
00:14:32,456 --> 00:14:33,499
(BARKING)
231
00:14:34,875 --> 00:14:36,460
With your precious Genesis.
232
00:14:37,920 --> 00:14:40,297
(DISTORTED) Because that's not
what it's for!
233
00:14:44,301 --> 00:14:47,304
JESSE: Then you can tell me, where is God?
234
00:14:47,388 --> 00:14:49,306
- Where's God?
- HUMPERDOO: Humperdoo.
235
00:14:49,390 --> 00:14:51,183
- Where's God? Where's God?
- Humperdoo.
236
00:14:51,267 --> 00:14:52,601
STARR: Good question.
237
00:14:52,685 --> 00:14:55,229
JESSE: I said, where's God?
238
00:14:56,230 --> 00:14:57,982
(LAUGHTER)
239
00:15:01,360 --> 00:15:02,695
Maybe it is about the dog.
240
00:15:02,778 --> 00:15:04,029
Is that who we're talking about?
241
00:15:04,113 --> 00:15:05,739
- Shit.
- What?
242
00:15:06,240 --> 00:15:07,491
Gotta go.
243
00:15:08,659 --> 00:15:10,286
Right under my nose.
244
00:15:11,161 --> 00:15:14,290
This whole time. Crazy.
245
00:15:20,671 --> 00:15:22,172
But this is it.
246
00:15:23,424 --> 00:15:24,842
This is what we've been chasing.
247
00:15:27,469 --> 00:15:29,221
I know where God is.
248
00:15:29,972 --> 00:15:32,349
- We gotta go.
- No, Jesse.
249
00:15:33,392 --> 00:15:34,727
You gotta go.
250
00:15:40,524 --> 00:15:41,525
You're not gonna come?
251
00:15:44,653 --> 00:15:46,530
You're just gonna stay here?
252
00:15:49,450 --> 00:15:50,492
What about the Saint?
253
00:15:51,368 --> 00:15:52,995
Like you said, Padre,
254
00:15:54,496 --> 00:15:56,040
he's only after you.
255
00:17:03,607 --> 00:17:04,900
(SIGHS)
256
00:17:04,983 --> 00:17:06,110
HITLER: Tyler, please.
257
00:17:06,235 --> 00:17:09,446
Come on, Hitler, what's the big deal?
We wanna see your Hell.
258
00:17:09,530 --> 00:17:10,614
(HITLER GROANING)
259
00:17:13,033 --> 00:17:14,993
We don't have much time. Open the door.
260
00:17:15,077 --> 00:17:17,705
But how? It's locked.
261
00:17:17,788 --> 00:17:19,873
- So there's no way to get in?
- Nein. No.
262
00:17:19,957 --> 00:17:21,709
(GROANING)
263
00:17:21,792 --> 00:17:23,252
Open it!
264
00:17:24,712 --> 00:17:26,922
Some privacy, please.
265
00:17:27,464 --> 00:17:28,924
- (GROANS)
- (SIGHS)
266
00:17:29,883 --> 00:17:31,760
Told you we can't trust him.
267
00:17:33,303 --> 00:17:35,889
How's this gonna work if the cell block
is down?
268
00:17:36,056 --> 00:17:37,474
Well, there's not enough power
for the whole block,
269
00:17:37,558 --> 00:17:39,768
but one cell won't be a problem.
270
00:17:40,644 --> 00:17:43,105
You ready, Hitler,
or did you get lost in there?
271
00:17:43,480 --> 00:17:44,606
(GROANS)
272
00:17:48,193 --> 00:17:50,446
Yeah, no, thank you. You do the honors.
273
00:17:51,613 --> 00:17:55,659
Eugene, please... Don't make me do this.
274
00:17:56,410 --> 00:17:57,536
I have to see this.
275
00:18:03,041 --> 00:18:04,668
All right. Let's party!
276
00:18:15,137 --> 00:18:16,513
(PLAYING CLASSICAL MUSIC)
277
00:18:16,597 --> 00:18:18,140
(INDISTINCT CHATTER)
278
00:18:23,353 --> 00:18:24,646
(LAUGHING)
279
00:18:24,730 --> 00:18:26,899
Dude, all these people
are about to get wasted.
280
00:18:27,483 --> 00:18:29,818
Hey, krauts, what are you doing?
Get out of here!
281
00:18:29,902 --> 00:18:32,362
Hitler's gonna gas your asses.
282
00:18:33,489 --> 00:18:37,409
Two of your best plum cakes, please.
Extra flaky crust. Danke.
283
00:18:38,035 --> 00:18:39,203
(BELL JINGLES)
284
00:18:42,206 --> 00:18:43,290
- Ah.
- (GREETS IN GERMAN)
285
00:18:43,373 --> 00:18:46,376
Elsa, there you are.
I just ordered plum cakes.
286
00:18:46,460 --> 00:18:47,461
Oh, yum!
287
00:18:47,753 --> 00:18:50,172
I dropped by your house yesterday.
288
00:18:50,255 --> 00:18:54,051
Oh, did you?
I had to help my mother at the store.
289
00:18:54,134 --> 00:18:55,344
Ah.
290
00:18:59,807 --> 00:19:01,391
Excuse me.
291
00:19:09,817 --> 00:19:11,985
Yes, of course. My fault.
292
00:19:12,569 --> 00:19:14,071
(BOTH SPEAKING GERMAN)
293
00:19:17,699 --> 00:19:20,327
I'm sorry. You were saying,
you were helping your mother?
294
00:19:20,410 --> 00:19:22,120
Adolf. See that man?
295
00:19:22,412 --> 00:19:27,084
With the hat? That's Herman Hoehne,
the gallery owner I told you about.
296
00:19:27,543 --> 00:19:30,754
We are old friends.
You must show him your drawings.
297
00:19:30,838 --> 00:19:32,089
Oh!
298
00:19:32,381 --> 00:19:33,507
They are not ready.
299
00:19:33,590 --> 00:19:35,509
That is what you always say.
300
00:19:35,592 --> 00:19:38,220
You have such talent. You must...
301
00:19:38,303 --> 00:19:39,763
- (ALL GASP)
- (DISTANT GUNFIRE)
302
00:19:39,888 --> 00:19:41,098
What?
303
00:19:43,392 --> 00:19:47,563
Communists. They are all vermin.
They should be exiled.
304
00:19:48,272 --> 00:19:49,439
Yes, I suppose so.
305
00:19:50,899 --> 00:19:53,360
- Would you like tea?
- I'm fine, thank you.
306
00:19:56,613 --> 00:20:00,075
Go. Show him your work. Don't be shy.
307
00:20:00,158 --> 00:20:03,328
No point in having talent
if you don't act on it.
308
00:20:03,412 --> 00:20:04,663
Go. Now.
309
00:20:11,920 --> 00:20:14,131
I beg your pardon, Herr Hoehne.
310
00:20:14,464 --> 00:20:17,718
I am a great admirer of your gallery.
311
00:20:17,968 --> 00:20:19,052
So, as I was saying...
312
00:20:19,136 --> 00:20:21,805
I was wondering if you would be so kind
313
00:20:21,889 --> 00:20:24,474
as to have a look at my paintings?
314
00:20:25,893 --> 00:20:27,644
Of course, mein Herr.
315
00:20:30,314 --> 00:20:31,481
Ah...
316
00:20:33,609 --> 00:20:35,444
The watercolors are very capable.
317
00:20:37,195 --> 00:20:38,739
The lines are strong.
318
00:20:39,698 --> 00:20:40,741
Nice shading.
319
00:20:41,241 --> 00:20:43,118
I like to be encouraging.
320
00:20:44,828 --> 00:20:45,954
(SIGHS)
321
00:20:47,289 --> 00:20:51,335
Your work shows capacity,
but lacks conviction.
322
00:20:51,668 --> 00:20:54,004
Vision. Daring.
323
00:20:54,546 --> 00:20:57,841
It's bloodless.
324
00:20:59,051 --> 00:21:01,887
Well, perhaps you would
prefer the charcoals more.
325
00:21:04,181 --> 00:21:05,182
I doubt it.
326
00:21:08,185 --> 00:21:11,647
I will work harder. May I show you
some more pieces in a few months?
327
00:21:18,028 --> 00:21:19,071
Thank you.
328
00:21:20,155 --> 00:21:21,365
I'm so sorry.
329
00:21:21,698 --> 00:21:23,033
(LAUGHS)
330
00:21:26,119 --> 00:21:27,120
How did it go?
331
00:21:27,996 --> 00:21:29,164
I don't have it.
332
00:21:32,626 --> 00:21:35,379
He's wrong, Adolf. What does he know?
333
00:21:35,462 --> 00:21:39,341
You can't let yourself be discouraged
by one homosexual's opinion.
334
00:21:39,424 --> 00:21:40,926
No, no, of course you're right.
335
00:21:41,009 --> 00:21:43,762
You have to fight for
what you want in this world.
336
00:21:46,223 --> 00:21:47,474
(SIGHS)
337
00:21:47,557 --> 00:21:49,267
Our plum cake should be here soon.
338
00:21:50,185 --> 00:21:51,770
Citizens of Germany!
339
00:21:51,853 --> 00:21:55,399
Prepare to rise up
against the corrupt Weimar Republic!
340
00:21:55,941 --> 00:21:58,068
I'm sorry, no weapons allowed.
341
00:21:58,735 --> 00:22:01,697
MAN: Play Die Internationale
for the German worker!
342
00:22:01,780 --> 00:22:03,865
- Communist sons of whores.
- Are you deaf?
343
00:22:03,949 --> 00:22:07,786
- Germany will never...
- (WHISPERS) Elsa. Elsa. They have guns.
344
00:22:08,078 --> 00:22:09,037
MAN: Play!
345
00:22:09,121 --> 00:22:10,163
- What are you doing?
- You like the workers?
346
00:22:10,247 --> 00:22:11,289
(WOMAN SHRIEKS)
347
00:22:11,373 --> 00:22:12,374
(ALL GASPING)
348
00:22:12,457 --> 00:22:14,084
Nein, bourgeoisie!
349
00:22:19,506 --> 00:22:20,966
(PEOPLE SCREAMING)
350
00:22:52,748 --> 00:22:53,999
Ja?
351
00:22:55,417 --> 00:22:56,752
Uh...
352
00:22:57,002 --> 00:23:00,964
I believe you dropped this.
353
00:23:07,846 --> 00:23:10,223
You! Learn the workers' anthem,
354
00:23:10,307 --> 00:23:13,727
or next time it will be
worse for you. I mean it!
355
00:23:14,978 --> 00:23:17,564
Rise up against the Republic!
356
00:23:17,647 --> 00:23:19,858
German workers unite!
357
00:23:23,487 --> 00:23:24,613
(SIGHS)
358
00:23:24,946 --> 00:23:26,656
Well, they're gone now.
359
00:23:31,620 --> 00:23:32,829
(SIGHS)
360
00:23:32,913 --> 00:23:34,956
But I think you are right.
361
00:23:35,248 --> 00:23:37,542
I don't want to be in Hoehne's gallery.
362
00:23:37,918 --> 00:23:40,629
There are many other galleries.
I shall approach them all.
363
00:23:40,712 --> 00:23:42,464
I wasn't with my mother yesterday.
364
00:23:43,673 --> 00:23:46,802
I was at the lake with Shulman.
365
00:23:47,844 --> 00:23:54,559
He made us a picnic, and we sat
by the lake in the sunshine all day.
366
00:23:55,310 --> 00:23:57,104
The bicycle repairman?
367
00:23:57,187 --> 00:23:59,606
He's ambitious. He knows what he wants.
368
00:24:00,482 --> 00:24:04,736
I'm going to him now.
Do you understand why, Adolf?
369
00:24:07,781 --> 00:24:09,032
Good day to you.
370
00:24:11,368 --> 00:24:12,452
(SNICKERS)
371
00:24:17,249 --> 00:24:19,251
Ah, danke.
372
00:24:21,419 --> 00:24:25,257
I'm sorry, mein Hitler,
but we are all out of plum cake.
373
00:24:25,674 --> 00:24:28,468
(STAMMERS) But I was here first.
374
00:24:28,718 --> 00:24:32,013
Apologies. Can I offer you some strudel?
375
00:24:34,182 --> 00:24:35,767
I don't like strudel.
376
00:24:43,066 --> 00:24:44,067
Mmm.
377
00:24:44,568 --> 00:24:45,569
(GRUNTS)
378
00:24:48,405 --> 00:24:49,406
Mmm!
379
00:24:54,244 --> 00:24:55,328
Wow.
380
00:24:56,037 --> 00:24:57,622
So, because you looked like a bitch
381
00:24:57,706 --> 00:24:59,624
in front of that art guy and your girlfriend,
382
00:24:59,708 --> 00:25:01,126
you blew up Europe?
383
00:25:01,209 --> 00:25:02,210
Nein.
384
00:25:03,753 --> 00:25:04,838
No.
385
00:25:04,921 --> 00:25:06,089
Dude. (LAUGHS)
386
00:25:06,673 --> 00:25:09,885
You are sick!
Hey, payback's a bitch, am I right?
387
00:25:11,261 --> 00:25:15,891
Next time, get the man his plum cake
or watch your back.
388
00:25:16,766 --> 00:25:17,893
We should get out of here.
389
00:25:18,268 --> 00:25:19,269
Yeah.
390
00:25:19,394 --> 00:25:20,770
(TYLER CONTINUES LAUGHING)
391
00:25:31,281 --> 00:25:33,033
(CAVEMAN MUMBLING)
392
00:25:33,200 --> 00:25:34,659
MANNERING: Get him down.
393
00:25:36,036 --> 00:25:37,621
GUARD: You! Down!
394
00:25:39,080 --> 00:25:40,624
Leave that camera alone.
395
00:25:40,707 --> 00:25:42,209
(CAVEMAN CONTINUES MUMBLING)
396
00:25:48,965 --> 00:25:50,091
Hitler?
397
00:25:52,135 --> 00:25:53,553
Did you really start World War II...
398
00:25:53,637 --> 00:25:55,680
...because they were out of plum cake?
399
00:25:57,974 --> 00:26:00,310
You wouldn't understand.
400
00:26:02,354 --> 00:26:03,355
Tell me.
401
00:26:04,272 --> 00:26:05,857
Go away, Eugene.
402
00:26:08,151 --> 00:26:10,362
Why was that your worst memory?
403
00:26:11,821 --> 00:26:13,073
(SIGHS)
404
00:26:13,907 --> 00:26:15,450
That was the day...
405
00:26:17,535 --> 00:26:21,331
The last day that I was good.
406
00:26:24,084 --> 00:26:26,503
That was the moment I lost myself.
407
00:26:37,389 --> 00:26:39,057
Will you still help me escape?
408
00:26:46,356 --> 00:26:47,774
Do you trust me?
409
00:26:50,694 --> 00:26:51,987
How do we get out?
410
00:26:52,654 --> 00:26:54,823
There is a back door.
411
00:26:55,907 --> 00:26:57,701
A secret door.
412
00:26:58,535 --> 00:27:00,036
GUARD: Root, Eugene.
413
00:27:00,996 --> 00:27:01,997
MANNERING: Let's go, Root.
414
00:27:02,080 --> 00:27:03,456
Time for your screening.
415
00:27:03,540 --> 00:27:04,833
Don't worry, I will come for you.
416
00:27:14,050 --> 00:27:15,969
(INDISTINCT CHATTER)
417
00:27:23,810 --> 00:27:24,978
(CLEARS THROAT)
418
00:27:25,061 --> 00:27:27,230
May I have your attention?
419
00:27:27,397 --> 00:27:28,898
(CHATTER CONTINUES)
420
00:27:29,941 --> 00:27:32,235
Your attention, please?
421
00:27:32,319 --> 00:27:33,653
(CHATTER CONTINUES)
422
00:27:34,404 --> 00:27:36,448
Everyone, please be quiet!
423
00:27:37,615 --> 00:27:40,285
Ladies and gentlemen,
I need you to do something for me,
424
00:27:40,368 --> 00:27:42,912
so please listen very carefully.
425
00:27:43,246 --> 00:27:45,874
Why should we do anything you say,
plum cake?
426
00:27:45,957 --> 00:27:47,459
(ALL LAUGHING)
427
00:27:54,758 --> 00:28:00,096
Because I'm Adolf fucking Hitler!
428
00:28:12,442 --> 00:28:13,985
- Oh, hey.
- Hey.
429
00:28:14,861 --> 00:28:17,739
- Still no sign of him?
- Neither of 'em.
430
00:28:21,117 --> 00:28:22,369
What do you think we should do?
431
00:28:23,536 --> 00:28:24,662
Who knows?
432
00:28:25,997 --> 00:28:29,793
No, you're right.
We should just sit tight, be patient.
433
00:28:30,668 --> 00:28:34,464
No, you know what? Screw that.
I know what I'm gonna do.
434
00:28:36,341 --> 00:28:38,635
Denis. You need to make sure
he always has fresh water.
435
00:28:38,718 --> 00:28:40,220
- All right, man?
- (AUTOMATED VOICE SPEAKING FRENCH)
436
00:28:41,137 --> 00:28:43,098
So what did you get up to last night
after I left?
437
00:28:43,181 --> 00:28:44,599
You got back pretty late.
438
00:28:44,682 --> 00:28:46,518
(AUTOMATED VOICE CONTINUES)
439
00:28:46,601 --> 00:28:48,812
Do you know what? Never mind.
440
00:28:50,313 --> 00:28:51,815
Whoa! Where'd you get those?
441
00:28:51,898 --> 00:28:54,442
Jesse kept 'em. I'ma destroy 'em.
442
00:28:54,526 --> 00:28:56,069
Sounds like fun.
Do you want some company?
443
00:28:56,403 --> 00:28:58,154
Nah, nah. You two hang out.
444
00:28:58,947 --> 00:29:01,324
You sure it's a good idea
being alone right now?
445
00:29:01,574 --> 00:29:03,493
I won't be. Jenny's coming with me.
446
00:29:05,453 --> 00:29:06,579
(DOOR CLOSES)
447
00:29:08,123 --> 00:29:10,333
- Wow!
- VOICE: Wow!
448
00:29:10,500 --> 00:29:11,960
- What?
- (AUTOMATED VOICE SPEAKING FRENCH)
449
00:29:12,043 --> 00:29:14,587
(SPEAKING FRENCH)
450
00:29:14,671 --> 00:29:15,880
AUTOMATED VOICE: You like her.
451
00:29:16,005 --> 00:29:17,674
Well, of course I like her. She's me friend.
452
00:29:17,757 --> 00:29:19,551
(AUTOMATED VOICE SPEAKING FRENCH)
453
00:29:20,593 --> 00:29:21,845
(SPEAKING FRENCH)
454
00:29:21,928 --> 00:29:23,513
AUTOMATED VOICE: So take her.
455
00:29:23,888 --> 00:29:24,889
What?
456
00:29:24,973 --> 00:29:26,975
- (AUTOMATED VOICE SPEAKING FRENCH)
- (SPEAKING FRENCH)
457
00:29:27,058 --> 00:29:28,101
AUTOMATED VOICE: Take her.
458
00:29:28,184 --> 00:29:29,853
(SPEAKING FRENCH)
459
00:29:30,061 --> 00:29:31,062
AUTOMATED VOICE: It's what we do.
460
00:29:36,025 --> 00:29:38,236
- Give me the dog.
- (AUTOMATED VOICE SPEAKING FRENCH)
461
00:29:40,530 --> 00:29:41,489
Non.
462
00:29:41,573 --> 00:29:42,657
AUTOMATED VOICE: No.
463
00:29:43,074 --> 00:29:46,494
Give me the goddamn dog!
464
00:29:48,204 --> 00:29:49,956
(AUTOMATED VOICE SPEAKING FRENCH)
465
00:29:51,207 --> 00:29:53,126
Did you know God was Man-dog?
466
00:29:53,460 --> 00:29:54,544
No.
467
00:29:54,627 --> 00:29:56,004
(IN DEEP VOICE) Did you know?
468
00:29:56,963 --> 00:29:57,964
No.
469
00:29:58,756 --> 00:29:59,966
(SIGHS)
470
00:30:02,218 --> 00:30:03,887
It was a test, wasn't it?
471
00:30:04,762 --> 00:30:05,847
He knew I was coming.
472
00:30:07,724 --> 00:30:09,058
I looked God right in the eyes
473
00:30:09,142 --> 00:30:10,935
and I told Him He was not what I wanted.
474
00:30:13,104 --> 00:30:14,606
It was a test.
475
00:30:15,315 --> 00:30:16,900
It was a test, and I've failed.
476
00:30:17,567 --> 00:30:21,905
That's absolutely, 100% a possibility.
477
00:30:22,906 --> 00:30:24,324
What does that mean?
478
00:30:25,158 --> 00:30:27,869
Can you imagine the stress that comes
479
00:30:28,119 --> 00:30:29,829
with being master of all creation?
480
00:30:30,205 --> 00:30:31,706
I'm told He wasn't always like this.
481
00:30:31,789 --> 00:30:34,542
But there have been rumors in recent years
482
00:30:34,626 --> 00:30:37,086
- that God had become...
- A pervert?
483
00:30:38,463 --> 00:30:40,757
- Disenchanted.
- So what?
484
00:30:41,758 --> 00:30:45,637
God snaps, has a breakdown
and now He's not gonna come back?
485
00:30:45,720 --> 00:30:46,930
Honestly, I don't know.
486
00:30:48,014 --> 00:30:49,807
But in His apparent state,
487
00:30:50,099 --> 00:30:53,269
having Him back,
is that really what you want?
488
00:30:53,895 --> 00:30:55,021
He's God.
489
00:30:55,688 --> 00:30:57,482
Of course I want Him back.
490
00:30:57,565 --> 00:30:59,943
No. I don't think so.
491
00:31:01,152 --> 00:31:03,780
I've learned a lot about you
over the past few days, Jesse.
492
00:31:03,905 --> 00:31:04,906
I have.
493
00:31:04,989 --> 00:31:07,033
And I think what you truly want
494
00:31:08,201 --> 00:31:09,244
is forgiveness.
495
00:31:10,453 --> 00:31:13,456
And what exactly do I need forgiveness for?
496
00:31:14,207 --> 00:31:16,709
For killing your father, of course.
497
00:31:20,922 --> 00:31:22,215
Who told you that?
498
00:31:22,507 --> 00:31:26,636
Seventy-eight billion people,
give or take, since time began.
499
00:31:27,887 --> 00:31:29,722
With more arriving every day.
500
00:31:30,473 --> 00:31:35,395
Each of them with their own distinct
hopes and fears.
501
00:31:35,812 --> 00:31:38,898
The numbers really pile up,
you can imagine.
502
00:31:38,982 --> 00:31:42,151
Of course God wants to hear them all,
503
00:31:42,235 --> 00:31:45,071
but at a certain point,
504
00:31:45,154 --> 00:31:49,576
Heaven thought it best
to create a back-up system,
505
00:31:49,659 --> 00:31:54,247
make sure nothing important
fell through the cracks.
506
00:31:55,832 --> 00:31:57,417
Took a while to procure these,
507
00:31:57,500 --> 00:32:00,503
but I called in a few favors.
508
00:32:01,462 --> 00:32:02,964
Let's have a listen, shall we?
509
00:32:03,506 --> 00:32:04,841
Listen to what?
510
00:32:06,009 --> 00:32:07,093
What are they?
511
00:32:08,469 --> 00:32:10,346
They are your prayers.
512
00:32:17,103 --> 00:32:19,439
(SINGING) Cut the fat off the back
of a baboon
513
00:32:21,065 --> 00:32:23,234
Boil it down to a pound, get a spoon
514
00:32:25,194 --> 00:32:27,864
Take the fleas from the knees of a demon
515
00:32:29,198 --> 00:32:32,035
Tell your pals and gals and come screamin'
516
00:32:34,287 --> 00:32:36,998
To the feast with the beast of the Mau Maus
517
00:32:38,374 --> 00:32:41,210
They make wine from
the spine of their bulldog
518
00:32:42,420 --> 00:32:44,881
It's a test for the best for who stays
519
00:32:47,925 --> 00:32:51,095
I know some collectors who'd pay
some big bucks for these here.
520
00:32:51,179 --> 00:32:52,472
Not for sale.
521
00:32:53,056 --> 00:32:54,390
I want 'em gone.
522
00:32:56,809 --> 00:32:58,227
It won't open.
523
00:32:59,562 --> 00:33:02,065
Can't you just throw 'em in as they are?
524
00:33:02,148 --> 00:33:04,025
What, and have
one of these bullets explode?
525
00:33:04,108 --> 00:33:05,276
Fine. (SIGHS)
526
00:33:07,904 --> 00:33:09,572
Okay to shoot those barrels back there?
527
00:33:10,073 --> 00:33:11,491
Be my guest.
528
00:33:20,333 --> 00:33:21,334
Damn it!
529
00:33:23,586 --> 00:33:25,922
Sorry, ladies. I ain't smelting 'em loaded.
530
00:33:29,884 --> 00:33:31,344
What if I give you oral sex?
531
00:33:32,637 --> 00:33:33,805
TULIP: Whoa, whoa!
532
00:33:33,888 --> 00:33:35,556
Hey. No, no, it's cool.
533
00:33:35,640 --> 00:33:38,017
I mean, you know,
I'll think of something else.
534
00:33:38,851 --> 00:33:40,603
Mail 'em to Rio or someplace.
535
00:33:40,687 --> 00:33:42,730
No. This is important to you.
536
00:33:43,189 --> 00:33:44,232
I want to help.
537
00:33:45,400 --> 00:33:47,944
What if I come over there,
538
00:33:49,529 --> 00:33:50,780
tear off that apron,
539
00:33:51,406 --> 00:33:54,200
get down on my knees
and put your penis in my mouth?
540
00:33:54,617 --> 00:33:56,035
- Whoa!
- (CHUCKLES)
541
00:33:56,119 --> 00:34:00,832
Or what if I say you forced me
to put your penis in my mouth?
542
00:34:01,499 --> 00:34:03,501
Yeah, I came into your establishment
543
00:34:03,584 --> 00:34:06,546
looking for some simple metal smelting.
544
00:34:07,171 --> 00:34:08,798
And the next thing you know,
545
00:34:09,590 --> 00:34:11,634
- you had me on my knees.
- Hey!
546
00:34:11,718 --> 00:34:13,344
Okay, or what if I call my cousin
547
00:34:13,428 --> 00:34:15,054
who's a detective with the state police
548
00:34:15,138 --> 00:34:18,641
and I tell him your business here
is an illegal operation? (CHUCKLES)
549
00:34:19,809 --> 00:34:21,310
Put the weapons in the machine.
550
00:34:36,159 --> 00:34:38,661
I just can't believe he lied to you.
551
00:34:39,370 --> 00:34:42,707
Well, what am I saying?
Of course he lied. He's a man.
552
00:34:42,790 --> 00:34:44,083
Men are lying pigs.
553
00:34:44,667 --> 00:34:46,002
Yeah.
554
00:34:48,004 --> 00:34:49,005
But I kind of get it.
555
00:34:50,590 --> 00:34:51,632
You do?
556
00:34:53,384 --> 00:34:54,927
Jesse's got his reasons.
557
00:34:56,345 --> 00:34:58,473
You know, his daddy was a preacher.
558
00:35:00,349 --> 00:35:01,893
Yeah, that'd mess anyone up.
559
00:35:02,894 --> 00:35:04,145
Hmm.
560
00:35:04,228 --> 00:35:06,314
- Yeah.
- And who am I to talk?
561
00:35:06,397 --> 00:35:07,899
I don't even know the guy.
562
00:35:09,275 --> 00:35:12,195
I'll settle for anyone
who doesn't punch me in the face.
563
00:35:14,405 --> 00:35:16,699
No, Jesse would never do that.
564
00:35:17,450 --> 00:35:21,370
Not even the time I cracked his skull
with a golf club. (CHUCKLES)
565
00:35:24,916 --> 00:35:26,167
Where do you think he is now?
566
00:35:27,668 --> 00:35:29,796
Said he knew where God was.
567
00:35:33,007 --> 00:35:34,717
I probably should've gone with him.
568
00:35:36,177 --> 00:35:37,512
I mean the cowboy.
569
00:35:40,640 --> 00:35:42,058
I don't know.
570
00:35:45,019 --> 00:35:46,729
Jesse can handle him.
571
00:35:48,397 --> 00:35:49,899
Hope you're right. (EXHALES)
572
00:35:52,443 --> 00:35:54,153
Come here, I need you to see something!
573
00:35:58,282 --> 00:35:59,867
Put out your hand.
574
00:35:59,951 --> 00:36:00,993
What?
575
00:36:01,077 --> 00:36:03,871
Yeah. It's all right. Do it.
576
00:36:05,456 --> 00:36:06,874
(GASPS)
577
00:36:06,958 --> 00:36:08,793
It's over 4,000 degrees in there.
578
00:36:09,919 --> 00:36:11,629
It could melt the armor off a tank.
579
00:36:13,548 --> 00:36:15,675
That thing is not even hot.
580
00:36:23,307 --> 00:36:25,268
(MONITOR CLICKING)
581
00:36:56,465 --> 00:36:58,009
Take a look at that.
582
00:37:02,221 --> 00:37:09,186
Michael row the boat ashore
Hallelujah
583
00:37:11,731 --> 00:37:13,107
Don't move.
584
00:37:14,150 --> 00:37:17,653
Hallelujah
585
00:37:18,613 --> 00:37:19,864
Then you'll hear the trumpet sound
586
00:37:19,947 --> 00:37:20,948
What's going on here?
587
00:37:21,866 --> 00:37:24,243
Hallelujah
588
00:37:25,494 --> 00:37:26,913
Time to go.
589
00:37:27,288 --> 00:37:29,582
MANNERING: Quiet. Quiet!
590
00:37:29,832 --> 00:37:30,875
(SPEAKING GERMAN)
591
00:37:32,168 --> 00:37:34,629
One. Two. Three. Four.
592
00:37:34,712 --> 00:37:35,838
(SPEAKING GERMAN)
593
00:37:35,922 --> 00:37:39,926
Five. Six. Seven. Eight. Nine...
594
00:37:40,009 --> 00:37:41,761
Put this back there.
595
00:37:44,347 --> 00:37:45,890
Come on. Let's go!
596
00:37:45,973 --> 00:37:46,974
Wait...
597
00:37:49,936 --> 00:37:50,978
The Hole?
598
00:37:51,228 --> 00:37:53,606
Ja! Yes, the back door is down there.
599
00:37:53,689 --> 00:37:55,024
MANNERING: Where's Hitler?
600
00:37:55,608 --> 00:37:56,943
Look for him!
601
00:37:59,362 --> 00:38:00,363
I can't.
602
00:38:00,821 --> 00:38:02,239
Yes, you can.
603
00:38:02,531 --> 00:38:04,867
I will be with you every step of the way.
604
00:38:41,696 --> 00:38:44,657
YOUNG JESSE: God, forgive me
for not eating my broccoli.
605
00:38:44,740 --> 00:38:46,659
Forgive me for sassing my daddy.
606
00:38:46,742 --> 00:38:49,245
Forgive me for falling asleep at church.
607
00:38:49,328 --> 00:38:51,956
God, forgive me for hitting Donnie
on the playground,
608
00:38:52,039 --> 00:38:53,916
even though he deserved it.
609
00:38:54,000 --> 00:38:56,669
God, forgive me for thinking You ain't real.
610
00:38:56,752 --> 00:38:58,629
Forgive me for using Your name in vain.
611
00:38:58,713 --> 00:39:01,549
Forgive me for thinking
dirty thoughts about Miss Haggerty.
612
00:39:01,632 --> 00:39:03,300
Forgive me for falling asleep at church.
613
00:39:03,384 --> 00:39:04,719
Forgive me for giving up.
614
00:39:06,429 --> 00:39:10,266
Forgive me for being scared.
Forgive me for letting my daddy down.
615
00:39:10,850 --> 00:39:14,520
God, forgive me for losing my temper.
616
00:39:14,603 --> 00:39:17,648
Forgive me for not doing my chores
as best I could.
617
00:39:17,732 --> 00:39:21,527
Forgive me for hurting Bobby Boyd,
although he had it coming.
618
00:39:21,610 --> 00:39:23,863
Forgive me for not praying to you more.
619
00:39:23,946 --> 00:39:28,492
God, forgive me for thinking You ain't real.
620
00:39:28,576 --> 00:39:30,161
Forgive me for touching myself.
621
00:39:30,244 --> 00:39:34,623
Forgive me for asking you to
kill my father and send him to Hell.
622
00:39:34,707 --> 00:39:36,709
God, forgive me for having hate in my heart.
623
00:39:36,792 --> 00:39:39,003
God, forgive me
for shooting that Komodo dragon.
624
00:39:39,086 --> 00:39:40,504
Forgive me for talking down to Tulip.
625
00:39:40,588 --> 00:39:43,966
God, forgive me for robbing that
convenience store. That gas station.
626
00:39:44,050 --> 00:39:46,302
And that pawnbroker.
God, for robbing that zoo.
627
00:39:46,385 --> 00:39:47,386
God.
628
00:39:47,470 --> 00:39:49,597
God, forgive me for
killing that security guard.
629
00:39:49,680 --> 00:39:52,558
God, forgive me for losing my temper.
For taking that guy's eye out.
630
00:39:52,641 --> 00:39:55,895
Getting drunk. For stealing cars.
Fighting. Lying. Drinking.
631
00:39:55,978 --> 00:39:59,231
Drinking too much. Beating. Robbing.
Cheating. Lying. Drinking.
632
00:39:59,315 --> 00:40:02,818
Hurting. Punching. Stealing.
God, forgive me for killing.
633
00:40:04,487 --> 00:40:07,740
I imagine you could
take 100,000 little old ladies,
634
00:40:07,823 --> 00:40:11,077
walk them back and forth
across the street for 100 years,
635
00:40:11,160 --> 00:40:14,580
and it still wouldn't get you
off the hook for all that.
636
00:40:14,663 --> 00:40:18,793
If you want to save your soul,
you need to do something big.
637
00:40:20,002 --> 00:40:21,879
You need to join me, Jesse.
638
00:40:23,506 --> 00:40:25,424
People have done worse.
639
00:40:26,050 --> 00:40:27,885
I bet you've done worse.
640
00:40:35,267 --> 00:40:37,686
Perhaps one more?
641
00:40:52,701 --> 00:40:55,996
I ask you again. What's your name?
642
00:40:57,248 --> 00:40:58,624
Jesse.
643
00:40:58,707 --> 00:41:00,543
Jesse who?
644
00:41:05,631 --> 00:41:07,049
Jesse...
645
00:41:09,135 --> 00:41:10,344
L'Angelle.
646
00:41:10,427 --> 00:41:12,888
That's a good boy.
647
00:41:15,432 --> 00:41:17,101
And?
648
00:41:21,313 --> 00:41:22,731
Thank you, God.
649
00:41:23,691 --> 00:41:25,568
"Thank you, God, for..."
650
00:41:29,655 --> 00:41:36,370
Thank you, God, for killing my father
and bringing me home.
651
00:41:39,498 --> 00:41:40,916
Okay. Turn it off.
652
00:41:51,802 --> 00:41:54,138
Your grandma loves you.
653
00:42:03,772 --> 00:42:08,569
YOUNG JESSE: Thank you, God, for killing
my father and bringing me home.
654
00:42:17,203 --> 00:42:18,329
So...
655
00:42:21,707 --> 00:42:24,043
You went to an awful
lot of trouble for all this.
656
00:42:24,126 --> 00:42:26,128
To show you that
you're the right man for the job
657
00:42:26,212 --> 00:42:27,755
and the job is right for you.
658
00:42:36,347 --> 00:42:38,515
So these are all my prayers?
659
00:42:38,807 --> 00:42:39,850
Yes.
660
00:42:40,309 --> 00:42:45,898
Over all this time... Every single one.
661
00:42:46,357 --> 00:42:49,151
I can make copies if you'd like to take them.
662
00:42:49,818 --> 00:42:51,445
No, that's all right.
663
00:42:54,114 --> 00:42:56,033
Why don't you just...
664
00:42:57,868 --> 00:42:59,662
(IN DEEP VOICE) Shove 'em up your ass.
665
00:43:03,499 --> 00:43:04,833
(STARR GRUNTING)
666
00:43:05,542 --> 00:43:06,752
Sweet...
667
00:43:07,002 --> 00:43:09,338
(IN NORMAL VOICE) We're done. Let me out.
668
00:43:09,713 --> 00:43:12,383
Is everything all right with Herr Starr?
669
00:43:13,342 --> 00:43:14,885
(IN DEEP VOICE) Let me out.
670
00:43:16,345 --> 00:43:18,472
I'm just going to check with him.
671
00:43:20,099 --> 00:43:21,100
(IN DEEP VOICE) Let me out.
672
00:43:24,144 --> 00:43:25,813
(IN DEEP VOICE) Let me out.
673
00:43:28,023 --> 00:43:29,358
(DOOR BUZZING)
674
00:43:31,443 --> 00:43:32,778
(ELEVATOR BELL DINGS)
675
00:43:51,755 --> 00:43:57,553
Yes, Hoover, I'm sure.
Custer has left us no choice.
676
00:43:58,220 --> 00:44:04,226
God help us, it's all come down to you.
677
00:44:06,186 --> 00:44:10,566
Nothing less than the eternal dignity
678
00:44:10,649 --> 00:44:14,611
of the Grail is at stake.
679
00:44:15,988 --> 00:44:17,364
(DOOR BEEPING)
680
00:44:20,826 --> 00:44:24,997
MAN: Okay, good. I'm glad
we could reach this understanding.
681
00:44:25,080 --> 00:44:27,499
Now just do what you do.
682
00:44:36,717 --> 00:44:38,677
(THE SAINT OF KILLERS
BREATHING HEAVILY)
683
00:44:45,225 --> 00:44:47,269
(THEME MUSIC PLAYING)