1
00:00:43,608 --> 00:00:45,014
بازم کلی پول به جیب زدیم، هان؟
2
00:00:45,016 --> 00:00:46,825
آره، فردا شب هم میزنیم
3
00:00:46,827 --> 00:00:50,344
ایام لِنت ـه
« چهل روز از چهارشنبهی خاكستر تا عيد پاك كه ايام روزه و استغفار است »
4
00:00:54,230 --> 00:00:58,414
داشتم درمورد رفتنم فکر میکردم
5
00:00:58,416 --> 00:01:00,427
که برم جایی
6
00:01:02,036 --> 00:01:04,409
خب، اینکه بری یه فیلم ببینی اشکال نداره
7
00:01:04,411 --> 00:01:06,423
اون ویسکی رو واسم میاری؟
8
00:01:14,671 --> 00:01:16,683
راستش...
9
00:01:18,051 --> 00:01:24,245
داشتم فکر میکردم برم یجای دور
10
00:01:24,247 --> 00:01:25,895
منظورت چیه؟
11
00:01:25,897 --> 00:01:30,321
یه دختره اهل تگزاس رو
از زمان بچگی میشناسم
12
00:01:30,323 --> 00:01:33,742
میرم دیدنش
13
00:01:33,744 --> 00:01:36,679
بهرحال دارم بهش فکر میکنم
14
00:01:36,681 --> 00:01:39,817
و همینکارو میکنم
15
00:01:39,819 --> 00:01:42,193
البته برمیگردم
16
00:01:43,279 --> 00:01:45,571
یه روزی
17
00:01:45,573 --> 00:01:49,877
گوش کن پسرک آشغالِ "یه روزی"
18
00:01:49,879 --> 00:01:53,337
توی این خونه فقط ما موندیم
19
00:01:53,339 --> 00:01:56,395
من تنها خانوادهای هستم که واست مونده
20
00:01:56,397 --> 00:01:58,045
آره، چون بقیهشون رو کشتی
21
00:01:58,047 --> 00:02:00,499
چی گفتی؟
22
00:02:00,501 --> 00:02:02,189
بلند حرف بزن، پسر جون
23
00:02:02,191 --> 00:02:04,283
تو خانوادهی منو کشتی
24
00:02:08,991 --> 00:02:11,003
درسته
25
00:02:12,734 --> 00:02:15,188
من گفتم به پدرت شلیک کنن
26
00:02:17,320 --> 00:02:21,784
مامانت رو خودم کشتم
27
00:02:21,786 --> 00:02:25,687
با یه تیغ کوچیک بدنش رو بریدم
28
00:02:25,689 --> 00:02:27,863
و روحش رو کشیدم بیرون
29
00:02:31,283 --> 00:02:33,011
اما به جای انتقام گرفتن
30
00:02:33,013 --> 00:02:38,403
همینطوری عین یه دختربچه ایستادی و
برام ویسکی میاری
31
00:02:38,405 --> 00:02:40,012
اوه خدا
32
00:02:40,014 --> 00:02:41,461
33
00:02:41,463 --> 00:02:43,834
هنوزم مثل یه کاستر فکر میکنی
34
00:02:43,836 --> 00:02:46,852
فکر میکنی اگه به اندازه کافی کار خوب بکنی
35
00:02:46,854 --> 00:02:51,642
و خیلی کار اشتباه انجام ندی
هنوزم امیدی بهت هست
36
00:02:53,534 --> 00:02:56,190
بخاطر اینه که از جهنم میترسی
37
00:02:57,959 --> 00:03:00,734
و میدونی چیه؟
38
00:03:00,736 --> 00:03:02,889
سرزنشت نمیکنم
39
00:03:44,314 --> 00:03:48,840
داری مادربزرگت رو میکشی؟
میخوای خودت رو گرفتار آتش کنی؟
40
00:03:50,831 --> 00:03:53,709
اگه پدرت بود چی میگفت؟
41
00:04:03,224 --> 00:04:04,653
من دارم میرم
42
00:04:09,824 --> 00:04:11,574
برمیگردی
43
00:04:21,371 --> 00:04:23,583
باید میکُشتیش
44
00:04:23,585 --> 00:04:25,858
آره خب، حالا تو از فرصتت استفاده کن
45
00:04:26,794 --> 00:04:31,818
مـترجمـین:
حـسـیـن و حـامـد
46
00:04:43,438 --> 00:04:47,458
47
00:05:41,183 --> 00:05:43,998
ببخشید، جسی کوچولو
48
00:05:44,000 --> 00:05:47,781
باید دستات رو بگیری بالا
49
00:05:47,783 --> 00:05:52,770
خب میدونم که اون داره امتحانت میکنه، اما...
50
00:05:52,772 --> 00:05:55,949
خب بیخیال، مادربزرگته دیگه
51
00:05:55,951 --> 00:05:57,719
اسلحه رو بده به من، تیسی
52
00:05:57,721 --> 00:06:01,663
و مطمئنم که حتماً باید یه راه حل
سازنده و
53
00:06:01,665 --> 00:06:03,191
مسالمت آمیز هم وجود داشته باشه
54
00:06:03,193 --> 00:06:04,703
اسلحه رو بده به من
55
00:06:09,028 --> 00:06:10,716
...مسیح
56
00:06:10,718 --> 00:06:11,700
برو عقب
57
00:06:16,532 --> 00:06:18,414
فکر میکنی تاحالا چندبار
58
00:06:18,416 --> 00:06:21,984
این اسلحه رو سمتم نشونه گرفتی، تیسی؟
59
00:06:21,986 --> 00:06:25,994
جسی کوچولو، تو اونقدا
از من متنفر نیستی
60
00:06:25,996 --> 00:06:29,123
تو که بهم شلیک نمیکنی...؟
61
00:06:31,008 --> 00:06:31,991
نه
62
00:06:34,136 --> 00:06:35,519
فکر نکنم
63
00:06:37,303 --> 00:06:40,189
دیدی؟
میدونستم
64
00:06:40,191 --> 00:06:41,472
!میدونستم
65
00:06:41,474 --> 00:06:43,116
یه راه حل سازنده و مسالمت آمیز...
66
00:06:43,118 --> 00:06:44,261
به خودت شلیک کن
67
00:06:59,358 --> 00:07:01,363
هی، بچه جون
68
00:07:03,008 --> 00:07:05,433
باید اول از من رد بشی
69
00:07:10,426 --> 00:07:11,970
از این فکرت خوشم اومد
70
00:07:14,756 --> 00:07:15,860
بذارش زمین
71
00:07:21,613 --> 00:07:25,701
اگه بخوام میتونم مجبورت کنم
گلوی خودت رو پاره کنی
72
00:07:25,703 --> 00:07:27,768
اما اینکار رو نمیکنی
73
00:07:31,278 --> 00:07:32,500
نه
74
00:07:34,525 --> 00:07:37,451
بیا بریم به مقبرهها
75
00:07:37,453 --> 00:07:39,598
برای آرزوی موفقیت میکنم، پسر
76
00:09:03,546 --> 00:09:07,114
من رایشمارشالِ گردان حفاظتی حزب نازی،
ریک اسمیت هستم
77
00:09:07,116 --> 00:09:11,364
درخواستم اینه که هیلتر رو آزاد کنید
بعدش هیچکس صدمه نمیبینه
78
00:09:11,366 --> 00:09:15,053
اگه مقاومت کنید نابود خواهید شد
79
00:09:15,055 --> 00:09:18,143
اگه تو گردان حفاظتی نازی هستی
چرا مدال نیروی هوایی نازی داری؟
80
00:09:20,308 --> 00:09:22,191
ما واحد امدادی ترکیب شده هستیم
81
00:09:22,193 --> 00:09:25,439
مسئله اینجاست که من یه
تانک کوفتی دارم ولی شما ندارید
82
00:09:25,441 --> 00:09:27,524
پس رهبر ما رو آزاد میکنید
83
00:09:27,526 --> 00:09:31,254
وگرنه مجبورم به افرادم بگم شما رو نابود کنن
84
00:09:31,256 --> 00:09:33,261
اینا شرایط من بودن
85
00:09:34,824 --> 00:09:36,408
جواب شما چیه؟
86
00:09:48,057 --> 00:09:53,388
87
00:09:53,390 --> 00:09:56,999
ولم کن!
بذار برم! ولم کن...
88
00:09:57,000 --> 00:09:59,003
تو هیچجا نمیری
89
00:10:19,254 --> 00:10:20,696
هی، نازی
90
00:10:21,981 --> 00:10:23,904
بزن بریم
91
00:11:25,119 --> 00:11:26,621
تو گفتی تغییر کردی
92
00:11:26,622 --> 00:11:29,226
تغییر کردم. یه تیکه ریش درآوردم
93
00:12:11,252 --> 00:12:13,158
هفت تیر آلمانی
94
00:12:17,310 --> 00:12:20,517
همهی اون کلاغ ها
95
00:12:20,519 --> 00:12:25,051
فکر میکنی چشم دخترت رو
بعد از مُردنش سوراخ کردن؟
96
00:12:25,053 --> 00:12:28,020
یا وقتی که اونجا دراز کشیده بود
و هنوز زنده بود؟
97
00:12:31,272 --> 00:12:35,103
آره، منم همین فکر رو میکنم
98
00:12:52,575 --> 00:12:54,378
!نه! نه، یوجین
99
00:12:54,380 --> 00:12:56,184
اگه مسیح بود چیکار میکرد؟
100
00:13:25,242 --> 00:13:26,244
ببخشید
101
00:13:26,245 --> 00:13:27,748
این چکمهها افتضاحن
102
00:13:34,763 --> 00:13:36,266
اون اونقدا هم آدم بدی نیست!
103
00:13:36,267 --> 00:13:37,770
میشه بذاری ما بریم...
104
00:13:37,771 --> 00:13:39,574
و قضیه رو فراموش کنیم؟
105
00:13:55,041 --> 00:13:59,251
خیلی سخت و قشنگ.
خیلی باحاله
106
00:13:59,253 --> 00:14:00,878
قراره توی جهنم بسوزی
107
00:14:07,157 --> 00:14:11,367
میدونم داری سعی میکنی ترسناک و اینا باشی
108
00:14:11,369 --> 00:14:15,321
اما نفست...
واقعاً...
109
00:14:20,516 --> 00:14:22,199
خوب نیست
110
00:14:22,201 --> 00:14:23,704
مراقب باشید
111
00:14:47,196 --> 00:14:49,480
دیدی؟
112
00:14:49,482 --> 00:14:52,491
من یه خدای مهربون هستم
113
00:15:10,967 --> 00:15:16,664
خیانت وقتی از طرف کسی که دوستش دارید
رخ میده، دردناک تر میشه
114
00:15:27,014 --> 00:15:30,826
ممکنه هنوزم امیدی بهش باشه
115
00:15:48,439 --> 00:15:50,445
نظرت رو تغییر بده
116
00:15:53,052 --> 00:15:55,498
به من ملحق شو
117
00:15:55,500 --> 00:15:57,262
گمشو
118
00:15:57,264 --> 00:15:59,590
میذارم که بمیری
119
00:15:59,592 --> 00:16:03,441
،نمیخوام اینکار رو بکنم
اما میکنم
120
00:16:03,443 --> 00:16:06,048
خب، ادامه بده
121
00:16:06,050 --> 00:16:08,576
جوونیام رو کردم
122
00:16:08,578 --> 00:16:11,063
تو فقط صد سال زندگی کردی!
123
00:16:11,065 --> 00:16:13,551
منظورم اینه، هیچوقت
شراب چائتو لافیت رو امتحان نکردی
124
00:16:13,553 --> 00:16:16,158
هنوز یه ببر وحشی ندیدی
125
00:16:16,160 --> 00:16:19,569
تو... کسیدی، هنوز آسیا نرفتی
126
00:16:19,571 --> 00:16:21,896
خب شاید وقتی بمیری هم یه
آسیا وجود داشته باشه، میدونی؟
127
00:16:21,898 --> 00:16:23,621
شایدم نداشته باشه
128
00:16:23,623 --> 00:16:28,234
شاید سکسی در کار نباشه،
غذا نباشه، موسیقی نباشه؟
129
00:16:28,236 --> 00:16:30,040
شاید هیچی نباشه؟
130
00:16:30,042 --> 00:16:32,366
بجای پیشنهاد من چنین شرایطی
رو قبول میکنی؟
131
00:16:32,368 --> 00:16:36,138
مثل سگ دروغ گفتن، آدمخواری
و قتل رو؟
132
00:16:36,140 --> 00:16:37,543
آره، مطمئنم
133
00:16:37,545 --> 00:16:39,067
نه
134
00:16:39,069 --> 00:16:45,004
عشق بیش از حد،
لذت، زندگی
135
00:16:45,006 --> 00:16:46,430
...این
136
00:16:50,462 --> 00:16:52,868
این چیه؟ -
پایپ ـه -
137
00:16:52,870 --> 00:16:54,593
سفارش دادم واسه خودم بسازنش
138
00:16:54,595 --> 00:16:56,720
خب تو از اینور کم کم مواد رو میریزی
139
00:16:56,722 --> 00:16:58,163
...و توی این یک سرش
140
00:16:58,165 --> 00:17:02,255
نه، میدونم یه پایپ چطوری کار میکنه احمق
141
00:17:02,257 --> 00:17:03,620
شکل چیه؟
142
00:17:03,622 --> 00:17:05,184
اسب تکشاخ
143
00:17:05,186 --> 00:17:07,192
حیوون مورد علاقهات
144
00:17:08,797 --> 00:17:10,543
این
145
00:17:13,652 --> 00:17:15,316
یا سوختن
146
00:17:24,323 --> 00:17:25,886
حقهی خوبی بود
147
00:17:25,888 --> 00:17:28,012
خلاص کردن یکی از فرزندانم از جهنم
148
00:17:28,014 --> 00:17:31,502
حقهی مورد علاقهی منه
149
00:17:31,504 --> 00:17:33,950
یه مشت نازی و یه تانک
150
00:17:33,952 --> 00:17:35,474
از پسش بر میومدم
151
00:17:35,476 --> 00:17:37,440
نه، داشتی میرفتی به جهنم
152
00:17:37,442 --> 00:17:41,974
اما من خدای رحیمم
153
00:17:41,976 --> 00:17:44,461
یوجین چی میشه؟
154
00:17:44,463 --> 00:17:46,106
برای اونم رحیمی؟
155
00:17:46,108 --> 00:17:47,307
اون دیگه کدومه؟
156
00:17:47,309 --> 00:17:49,991
- همون که صورتش یجوریه
- اوه اونو میگی
157
00:17:49,993 --> 00:17:53,918
نه، مسیر اون جداست
158
00:17:55,880 --> 00:17:57,840
من واسه تو اومدم
159
00:17:57,842 --> 00:18:00,283
تا از مصیبت نجاتت بدم
160
00:18:00,285 --> 00:18:05,171
از امروز به بعد، اسم اوهیر
مبارک خوانده میشه
161
00:18:07,294 --> 00:18:09,296
آره؟
162
00:18:10,337 --> 00:18:12,298
چی گیرت میاد؟
163
00:18:12,300 --> 00:18:15,203
لذتی که فقط از بخشیدن حاصل میشه
164
00:18:16,584 --> 00:18:19,266
و؟
165
00:18:19,268 --> 00:18:23,031
به جسی کاستر بگو
دیگه دنبالم نگرده
166
00:18:23,033 --> 00:18:24,993
دور بمونه
167
00:18:24,995 --> 00:18:31,722
جنسیس نمیتونه و نباید، توی طرح
بزرگ من دخالتی داشته باشه
168
00:18:31,724 --> 00:18:34,644
.برو پیشش
جلوش رو بگیر
169
00:18:34,646 --> 00:18:39,252
و بعدش تو صلح واقعی رو خواهی دید
و بخشیده میشی
170
00:18:42,817 --> 00:18:47,540
...میدونی
من به بخشش نیاز ندارم
171
00:18:47,542 --> 00:18:49,222
درسته
172
00:18:49,224 --> 00:18:52,108
تولیپ اوهیر مثل یه نوزاد، پاک و معصوم ـه
173
00:18:53,629 --> 00:18:56,151
آره
174
00:18:56,153 --> 00:18:58,713
من کارای بدی کردم
175
00:18:58,715 --> 00:19:00,596
چیزایی که بهشون افتخار نمیکنم
176
00:19:00,598 --> 00:19:03,079
محض رضای مسیح، تو یه مرد رو
با چوب ذرت کشتی
177
00:19:03,081 --> 00:19:04,882
من بی نقص نیستم
178
00:19:04,884 --> 00:19:07,284
خودم میدونم
179
00:19:07,286 --> 00:19:10,831
اما نیازی به بخشش تو ندارم
180
00:19:12,973 --> 00:19:18,098
منظورم اینه، تا اینجا رو بدون بخشش اومدم، مگه نه؟
181
00:19:18,100 --> 00:19:19,659
اوه
182
00:19:19,661 --> 00:19:21,581
پس همینجور بمون
183
00:19:21,583 --> 00:19:24,065
- اختیار...
- کاملا درسته
184
00:19:24,067 --> 00:19:26,187
واسه تو و واسه اونایی که
185
00:19:26,189 --> 00:19:29,992
ادعا میکنی واست مهمن، عواقبی در پی داره
186
00:19:29,994 --> 00:19:31,313
این یعنی چی؟
187
00:19:31,315 --> 00:19:33,276
اوه، دوستت کسیدی
188
00:19:33,278 --> 00:19:34,717
آره، خب چشه؟
189
00:19:34,719 --> 00:19:36,479
توی خطر بزرگیه
190
00:19:36,481 --> 00:19:38,923
میخواستم کمکش کنم،
نشونت بدم که خدای مهربانی هستم
191
00:19:38,925 --> 00:19:41,889
ولی گویا تو اصلاً نیازی به من نداری
192
00:19:43,250 --> 00:19:44,810
مزخرف میگی
193
00:19:44,812 --> 00:19:48,414
برو خودت ببین. ولی بهتره عجله کنی
194
00:19:48,416 --> 00:19:51,658
خطرش خیلی جدی و بزرگه
195
00:19:51,660 --> 00:19:53,060
196
00:19:53,062 --> 00:19:55,062
اینم یکی از حقههاته
197
00:19:55,064 --> 00:19:58,226
یه عامل واسه اینکه حواسمون از تو پرت بشه
198
00:19:58,228 --> 00:20:00,709
خب پس حرفی که زدم رو فراموش کن
199
00:20:00,711 --> 00:20:07,019
بذار همینجا کنار آب بایستیم
و از سکوت لذت ببریم
200
00:20:19,174 --> 00:20:22,135
خیلی لاشی هستی
201
00:20:22,137 --> 00:20:25,141
قابلی نداشت
202
00:20:27,743 --> 00:20:29,927
آره میبینمت. یه لحظه وایسا
203
00:21:09,955 --> 00:21:11,475
وایسا
204
00:21:11,477 --> 00:21:15,159
نباید اون حرف رو راجع به کلاغها
205
00:21:15,161 --> 00:21:19,124
و راجع به چشمای دخترت میزدم
206
00:21:19,126 --> 00:21:23,049
متاسفم، خب؟
207
00:21:23,051 --> 00:21:26,053
متاسفم. واقعا...
208
00:21:26,055 --> 00:21:27,917
تو...
209
00:21:31,061 --> 00:21:33,083
چشمام!
210
00:21:36,427 --> 00:21:38,009
وقت رفتنه
211
00:21:42,611 --> 00:21:44,112
تولیپ چی میشه؟
212
00:21:50,244 --> 00:21:52,146
روز شانسش بود
213
00:22:08,786 --> 00:22:12,091
خوش اومدید بُزکُنهای بی مادر
214
00:22:13,232 --> 00:22:14,992
همیشه دلم میخواست این جمله رو بگم
215
00:22:14,994 --> 00:22:16,255
خیلی خب، حالا...
216
00:23:07,978 --> 00:23:09,240
این حرکت متفاوت بود
217
00:23:16,909 --> 00:23:19,711
خب من دیگه بیلیارد بازی نمیکنم
218
00:23:19,713 --> 00:23:21,753
میتونم چیزی واست بیارم؟
219
00:23:21,755 --> 00:23:23,155
آره
220
00:23:23,157 --> 00:23:25,560
یه نوشیدنی توی کُتم هست
221
00:23:39,016 --> 00:23:41,377
میدونی، یه بار یه اسب تکشاخ دیدم
222
00:23:41,379 --> 00:23:42,739
یادمه
223
00:23:42,741 --> 00:23:44,743
بهم گفتی
224
00:23:47,947 --> 00:23:50,409
ممنونم
225
00:23:56,958 --> 00:23:59,599
- بهتره؟
- در مقایسه با به صلیب کشیده شدن؟
226
00:23:59,601 --> 00:24:01,361
یکم
227
00:24:01,363 --> 00:24:02,482
ضدیخ؟
228
00:24:02,484 --> 00:24:04,205
راستش نه، بیخیالش
229
00:24:04,207 --> 00:24:05,487
تو همونی هستی که
230
00:24:05,489 --> 00:24:06,810
اون شب سه تا یخچال شراب رو بالا آوردی
231
00:24:06,812 --> 00:24:08,816
بدش به من
232
00:24:12,061 --> 00:24:14,143
خدای من
233
00:24:14,145 --> 00:24:16,868
چندروز طول میکشه تا بتونم درست و حسابی
کف دستی بزنم
234
00:24:16,870 --> 00:24:19,512
235
00:24:19,514 --> 00:24:21,275
خب اینو نمیتونیم بخوریم
236
00:24:21,277 --> 00:24:24,520
من یه مقدار خون سنجاب توی فریزر دارم
237
00:24:24,522 --> 00:24:26,965
حسابی نیروبخشه
238
00:24:26,967 --> 00:24:29,289
بهتر از خون گربه یا سگه
239
00:24:29,291 --> 00:24:31,332
من همین الان مرگ رو فریب دادم
240
00:24:31,334 --> 00:24:34,619
و با رفیق روانی خوشتیپم برگشتم
241
00:24:34,621 --> 00:24:39,386
نمیخوام خون سنجاب تورو بخورم، خب؟
242
00:24:39,388 --> 00:24:41,751
باشه
243
00:24:41,753 --> 00:24:43,675
اون توبه کرد
244
00:24:43,677 --> 00:24:45,019
میخواد دوباره با ما باشه
245
00:24:47,522 --> 00:24:50,125
مراسم خون میگیریم واسه جشن و شادی
246
00:24:50,127 --> 00:24:53,674
کی میخواد پرواز کنه؟
247
00:25:02,469 --> 00:25:03,892
عالیه
248
00:25:40,575 --> 00:25:43,819
دنبال این میگَشتم
249
00:25:43,821 --> 00:25:46,905
مال پدرت بود برداشتمش. سالها پیش
250
00:25:46,907 --> 00:25:48,828
بس کن
251
00:25:48,830 --> 00:25:50,212
ما کاسترها گریه نمیکنیم
252
00:25:51,795 --> 00:25:54,139
میجَنگیم
253
00:25:55,842 --> 00:25:59,646
اون شب رو یادته پسرجون؟
254
00:25:59,648 --> 00:26:01,652
یادمه
255
00:27:01,316 --> 00:27:04,081
امروز روز موعود بود، ها؟
256
00:27:05,924 --> 00:27:08,446
برو دو بشکه بنزین بیار
257
00:27:08,448 --> 00:27:10,452
- دو بشکه...
- برو بیار
258
00:27:35,415 --> 00:27:37,038
بهت افتخار میکنم پسر
259
00:27:45,313 --> 00:27:49,117
واقعا راحته
260
00:27:49,119 --> 00:27:54,709
البته یه غلتک پارچهای اگه پشتم میزاشتم بهتر میشد...
261
00:27:58,575 --> 00:28:00,737
وقت شامه
262
00:28:00,739 --> 00:28:02,861
خدای من، ضدیخ چه حسی داره؟
263
00:28:02,863 --> 00:28:04,224
خوبه. خوبه
264
00:28:04,226 --> 00:28:06,067
خیلی خب شروع کن. اول تو
265
00:28:06,069 --> 00:28:07,749
نه نه نه نه، اول تو
266
00:28:07,751 --> 00:28:10,314
هی گوش کن
267
00:28:10,316 --> 00:28:12,358
تا حالا...؟
268
00:28:12,360 --> 00:28:14,762
خانم روزن
269
00:28:14,764 --> 00:28:19,850
مخالفتی با یه حرکت سه نفره دارید؟
270
00:28:19,852 --> 00:28:22,655
برعکس
271
00:28:22,657 --> 00:28:25,262
باعث افتخارمه
272
00:28:27,586 --> 00:28:28,688
273
00:28:31,873 --> 00:28:33,394
زندگیت رو به زندگی ما گره بزن
274
00:28:33,396 --> 00:28:35,598
و اجازه میدی که ما هم همینکارو با تو کنیم؟
275
00:28:35,600 --> 00:28:36,720
بله
276
00:28:36,722 --> 00:28:38,483
برای سفر آمادهای؟
277
00:28:38,485 --> 00:28:42,370
- بله
- آره اون آمادست
278
00:28:42,372 --> 00:28:44,053
اون چیه؟
279
00:28:44,055 --> 00:28:46,217
اون...؟
280
00:28:46,219 --> 00:28:47,481
جای گازگرفتگی
281
00:28:52,189 --> 00:28:53,771
چه خبره؟
282
00:28:56,877 --> 00:28:58,620
جوابمو بدین
283
00:29:08,016 --> 00:29:11,001
چکار کردی؟
284
00:29:16,792 --> 00:29:20,757
285
00:29:20,759 --> 00:29:23,323
286
00:29:31,417 --> 00:29:34,901
چندتا تماس با فرزندان پروازکردهاش
گرفتی خانم روزن؟
287
00:29:34,903 --> 00:29:37,386
87 تا
288
00:29:37,388 --> 00:29:39,990
و چندتاشون جواب دادن؟
289
00:29:39,992 --> 00:29:42,114
هیچکدوم
290
00:29:42,116 --> 00:29:44,320
پس تو اونو تبدیل کردی...
291
00:29:49,609 --> 00:29:51,913
اونم بقیه رو تبدیل کرد
292
00:30:00,348 --> 00:30:02,389
حالا که چی؟
293
00:30:02,391 --> 00:30:07,961
به موجودیت بی مهر و تنهای خودت برمیگردی؟
294
00:30:10,084 --> 00:30:12,647
خب آره احتمالا
295
00:30:12,649 --> 00:30:16,196
اما اول وقت شامه
296
00:30:38,053 --> 00:30:40,393
خیلی خب بزن بریم
297
00:30:42,086 --> 00:30:44,665
نمیخوای منو بکشی؟
298
00:30:44,667 --> 00:30:48,335
اونقدر ازت متنفر نیستم
299
00:30:48,337 --> 00:30:50,353
زود باش
300
00:30:54,909 --> 00:30:57,853
نه، من نمیام
301
00:31:00,878 --> 00:31:04,182
میدونم آنجلویل جای خبیث
302
00:31:04,184 --> 00:31:06,481
و شیطانی و این حرفاست
303
00:31:06,483 --> 00:31:08,820
ولی...
304
00:31:08,822 --> 00:31:11,080
من جای دیگهای ندارم که برم
305
00:31:14,145 --> 00:31:16,161
مطمئنی؟
306
00:31:24,508 --> 00:31:27,854
از دیدن دوبارهات خوشحال شدم جسی کوچولو
307
00:31:47,998 --> 00:31:51,020
جسی: چه خبر؟
308
00:31:51,027 --> 00:31:53,545
تولیپ: میرم کَس رو پیدا کنم
309
00:31:53,651 --> 00:31:55,162
جسی: اوکی
310
00:31:55,390 --> 00:31:58,411
تولیپ: تو چیکار میکنی؟
311
00:31:58,558 --> 00:32:02,587
جسی: میرم مادربزرگ رو بکشم. زود میام
312
00:32:00,720 --> 00:32:08,703
313
00:32:08,705 --> 00:32:14,228
314
00:32:14,230 --> 00:32:19,591
315
00:32:19,593 --> 00:32:25,035
316
00:32:25,037 --> 00:32:30,237
317
00:32:30,239 --> 00:32:38,182
318
00:32:38,184 --> 00:32:46,289
319
00:32:53,125 --> 00:32:57,520
به خونه خوش اومدی
320
00:32:57,522 --> 00:32:59,316
اون واسه منه؟
321
00:33:03,490 --> 00:33:04,738
با چیزی که داخلشه میتونستی
322
00:33:04,740 --> 00:33:07,744
حداقل تا صدسال دیگه زندگی کنی
323
00:33:10,103 --> 00:33:12,843
- بدهی من پرداخت شده.
- زیاد از این بابت مطمئن نیستم
324
00:33:12,845 --> 00:33:14,294
بگو "بدهیت پرداخت شده"
325
00:33:14,296 --> 00:33:16,594
بدهیت پرداخت شده!
326
00:33:16,596 --> 00:33:17,866
تولیپ رو آزاد کن!
327
00:33:25,790 --> 00:33:27,279
یا مسیح...
328
00:33:27,281 --> 00:33:29,701
مسیح ربطی به این قضیه نداره
329
00:33:31,637 --> 00:33:33,571
باشه
330
00:33:33,573 --> 00:33:35,304
تو بردی
331
00:33:35,306 --> 00:33:37,563
ادامه بده
332
00:33:37,565 --> 00:33:40,103
مادربزرگ بدبختت رو به حال خودش بذار
333
00:33:40,105 --> 00:33:42,562
یه بار قبلاً سعی کردم اینکارو کنم
334
00:33:42,565 --> 00:33:47,846
رفتم، تورو پشت سر گذاشتم
335
00:33:47,848 --> 00:33:49,440
فایده نداشت
336
00:33:53,251 --> 00:33:57,726
هرجا که رفتم، آنجلویل با من بود
337
00:33:57,728 --> 00:34:01,457
پشت سرم مثل یه جور کابوس باهام بود
338
00:34:04,220 --> 00:34:07,484
ولی امروز همون روزیه که من بیدار میشم
339
00:34:07,486 --> 00:34:10,428
امروز همون روزیه که من تورو میکشم
340
00:34:10,430 --> 00:34:13,049
و این خونه رو به یه مشت خاکستر تبدیل میکنم
341
00:34:13,051 --> 00:34:14,299
چنین فکری میکنی؟
342
00:34:14,301 --> 00:34:15,549
اوه مطمئنم
343
00:34:15,551 --> 00:34:17,767
344
00:34:17,769 --> 00:34:22,163
20 ساله دارم به این فکر میکنم که
چطور انجامش بدم
345
00:34:22,165 --> 00:34:24,099
خب فهمیدم که
346
00:34:24,101 --> 00:34:28,091
هیچ راهی بهتر از بستنـت توی
دستگاه خودت
347
00:34:28,093 --> 00:34:31,679
و تبدیل کردنت به گردوغبار نیست
348
00:34:31,681 --> 00:34:34,220
خب پس وقتش رسیده که برم به بهشت
349
00:34:34,222 --> 00:34:37,366
بهشت؟
350
00:34:37,368 --> 00:34:39,462
متنفرم از اینکه حامل خبرای بد باشم
351
00:34:39,464 --> 00:34:43,455
ولی تو مستقیم میری به جهنم
352
00:34:43,457 --> 00:34:48,173
منم متنفرم که این خبر رو بهت بدم ولی...
353
00:34:48,175 --> 00:34:51,058
یه معامله با ملاقات کنندهی جنتلمن خودم انجام دادم
354
00:34:53,619 --> 00:34:56,058
میدونی که، شیطان؟
355
00:34:58,861 --> 00:35:03,173
و به یه توافق جدید رسیدیم که...
356
00:35:03,175 --> 00:35:06,037
اگه تو منو بکشی،
357
00:35:06,039 --> 00:35:10,212
بعد از مرگت، اونی که به جهنم میره تویی
358
00:35:13,902 --> 00:35:16,564
چیکار کردی؟
359
00:35:27,976 --> 00:35:29,668
صبر کن
360
00:35:29,670 --> 00:35:33,337
تا وقتی نفس میکشی من پامو از اینجا بیرون نمیزارم
361
00:35:33,339 --> 00:35:36,523
اینقدر ناراحت نباش جسی
362
00:35:36,525 --> 00:35:38,822
من جون خانومت رو نجات دادم
363
00:35:38,824 --> 00:35:40,999
توام قدرتت رو پس گرفتی
364
00:35:41,001 --> 00:35:43,661
دیگه از دست من خلاص شدی
365
00:35:43,663 --> 00:35:46,809
عزیزم، تو بردی
366
00:35:53,922 --> 00:35:56,226
ولی توام بردی، مگه نه مادربزرگ؟
367
00:36:01,536 --> 00:36:05,421
به اندازهی صدسال
368
00:36:05,423 --> 00:36:06,985
نـه
369
00:36:06,987 --> 00:36:10,031
صدسال بیشتر از عمر پدرم
370
00:36:10,033 --> 00:36:12,114
نه. جدی میگم
371
00:36:12,116 --> 00:36:14,599
صدسال بیشتر از عمر مادرم
372
00:36:14,601 --> 00:36:18,206
صدسال بیشتر از زمانی که
باید گند میکردی و میپوسیدی
373
00:36:18,208 --> 00:36:20,370
اینا مال منن!
قرارمون همینه!
374
00:36:20,372 --> 00:36:22,877
همونطور که گفتی مادربزرگ، معاملهی جدید!
375
00:36:25,261 --> 00:36:26,885
نابودشون کن
376
00:36:41,733 --> 00:36:45,419
جسی!
377
00:36:59,486 --> 00:37:05,017
378
00:37:07,381 --> 00:37:13,592
379
00:37:15,276 --> 00:37:20,163
380
00:37:20,165 --> 00:37:22,167
381
00:37:22,169 --> 00:37:26,095
حق با اونه. چیزی که بخاطرش اومدم رو بدست آوردم
382
00:37:26,097 --> 00:37:28,100
من پیروز شدم
383
00:37:29,343 --> 00:37:33,188
ولی حس پیروزی نداره
384
00:37:33,190 --> 00:37:37,218
نه نداره
385
00:37:41,405 --> 00:37:44,409
واسه این کارت توی جهنم میسوزی
386
00:37:44,411 --> 00:37:46,052
شاید
387
00:37:46,054 --> 00:37:47,455
یه روزی
388
00:37:47,457 --> 00:37:51,244
ولی امروز، تو میسوزی
389
00:37:54,470 --> 00:37:56,031
جسی
390
00:37:56,033 --> 00:37:57,434
جس... جس...
391
00:37:57,436 --> 00:37:59,117
جسی!
392
00:37:59,119 --> 00:38:00,239
نــه!
393
00:38:00,241 --> 00:38:02,265
نه، نه، نه!
394
00:38:05,010 --> 00:38:06,050
جسی!
395
00:38:06,052 --> 00:38:08,437
نه، جسی!
396
00:38:12,544 --> 00:38:14,088
جسی!
397
00:38:51,178 --> 00:38:53,099
حالا چی میشه؟
398
00:38:53,101 --> 00:38:56,827
یه جاروبرقی بیار. شایدم یه اسفنج
399
00:38:56,829 --> 00:38:59,311
ولی بعد از اون؟
400
00:38:59,313 --> 00:39:02,718
حالا ما ارواح شب شدیم؟
401
00:39:02,720 --> 00:39:04,882
خب، بهتره دیگه به خودتون نگید ارواح شب
402
00:39:04,884 --> 00:39:06,886
جدی میگم. خدای من
403
00:39:06,888 --> 00:39:09,090
شما الان فقط خوناشام هستین، خب؟
404
00:39:09,092 --> 00:39:12,539
درسته. ولی چیکار کنیم؟
405
00:39:14,221 --> 00:39:16,386
هرکاری دلمون بخواد
406
00:39:24,000 --> 00:39:25,962
تولیپ؟
407
00:39:25,964 --> 00:39:28,487
خیلی خب، خیلی خب
حالا آروم باش
408
00:39:28,489 --> 00:39:30,090
چی میگی؟
409
00:39:30,092 --> 00:39:32,133
سعی کردم باهات تماس بگیرم کَس
410
00:39:32,135 --> 00:39:33,817
حالت خوبه؟
411
00:39:33,819 --> 00:39:38,906
یعنی توی خطر که نیستی، ها؟
412
00:39:38,908 --> 00:39:41,432
کجایی؟
413
00:39:41,434 --> 00:39:42,874
فهمیدم
414
00:39:42,876 --> 00:39:44,758
و مطمئنی که حالت خوبه؟
415
00:39:44,760 --> 00:39:46,802
خب، راستش من سمتِ پنهان و پشتِ ماه بودم
416
00:39:46,804 --> 00:39:50,889
ولی فکر میکنم بخش خطرناکش الان
بخیر گذشته، پس...
417
00:39:50,891 --> 00:39:53,293
خیلی خب، من دارم میام
418
00:39:53,295 --> 00:39:54,657
تولیپ؟
419
00:39:54,659 --> 00:39:56,580
بله؟
420
00:39:56,582 --> 00:39:58,544
من...
421
00:39:58,546 --> 00:40:00,387
چیه؟ کَس؟
422
00:40:00,389 --> 00:40:03,232
- هی ببین این کیه
- هی هوور برگشته
423
00:40:03,234 --> 00:40:07,280
هوور!
424
00:40:07,282 --> 00:40:08,723
هوور؟
425
00:40:08,725 --> 00:40:10,125
منظورت چیه هوور؟
426
00:40:10,127 --> 00:40:12,009
نه، چیزی نیست. چیزی نیست
427
00:40:12,011 --> 00:40:13,572
این فقط هوورـه، فقط قیافش باحال شده
428
00:40:13,574 --> 00:40:15,135
خیلی خب، نگرانش نباش
429
00:40:15,137 --> 00:40:17,580
- خوش برگشتی
- گوش کن... بزودی میبینمت
430
00:40:17,582 --> 00:40:21,868
و ممنون که بهم زنگ زدی، خب؟
431
00:40:21,870 --> 00:40:23,613
خیلی زود میبینمت
432
00:40:25,717 --> 00:40:29,665
خب... پارتی کجاست؟
433
00:40:38,060 --> 00:40:40,824
خب برگشتم توی دفتر گریل،
پیامکت به دستم رسید
434
00:40:40,826 --> 00:40:42,547
و به خودم گفتم...
435
00:40:42,549 --> 00:40:44,791
"من چرا اینجام؟"
436
00:40:44,793 --> 00:40:47,516
ساعات کاریش که افتضاحه،
رییسم هم دیوونست
437
00:40:47,518 --> 00:40:49,279
و مزایاش هم که اونقدا خوب نیست، میدونی؟
438
00:40:49,281 --> 00:40:50,843
معلومه که نیست. یه مشت حرومزاده دور هم جمع شدن
439
00:40:50,845 --> 00:40:52,205
اصلا اونجا چیکار میکنی؟
440
00:40:52,207 --> 00:40:53,848
گمونم توافق کردیم که دیگه لاشی نباشیم؟
441
00:40:53,850 --> 00:40:57,375
حق با تو بود. عادت قدیمیه
442
00:40:57,377 --> 00:41:00,020
خب پس شما همگی تبدیل شدین؟
443
00:41:00,022 --> 00:41:02,351
دیگه حوصلشون سر رفته بود
444
00:41:02,353 --> 00:41:05,164
خیلی خب، ادامه بدید
برگردید سر کارتون کونیا
445
00:41:05,166 --> 00:41:06,732
من داشتم حسابی نعشه میکردم
446
00:41:06,734 --> 00:41:08,500
و یه موزیک خفن گوش بدم،
اگه توام پایه باشی
447
00:41:08,502 --> 00:41:11,073
زود باش
448
00:41:11,075 --> 00:41:13,604
میدونی، تو زندگیمو نجات دادی
449
00:41:13,606 --> 00:41:14,971
450
00:41:14,973 --> 00:41:16,458
یه هدیه واست آوردم
451
00:41:16,460 --> 00:41:17,745
میخواستم لطفت رو جبران کنم
452
00:41:17,747 --> 00:41:20,035
یه چتر. خیلی مسخرست
453
00:41:20,037 --> 00:41:21,804
مامور مخفی
454
00:41:21,806 --> 00:41:24,135
خیلی ممنونم
455
00:41:24,137 --> 00:41:25,984
- بازش کن
- داخل ساختمون؟
456
00:41:25,986 --> 00:41:27,774
مطمئنم بدشانسی میاره پسر
457
00:41:30,005 --> 00:41:32,014
این چه کوفتیه؟
458
00:41:33,019 --> 00:41:34,928
امروز روز شانسه!
459
00:42:39,334 --> 00:42:40,739
چه غلطی کردی؟
460
00:42:40,741 --> 00:42:43,755
دروغ گفتم. مزایاش عالیان
461
00:42:49,663 --> 00:42:51,269
میدونی من واسه صبحونه
462
00:42:51,271 --> 00:42:52,635
مسکن اسب میخورم، مگه نه؟
463
00:42:52,637 --> 00:42:55,371
بهشون گفتم. این واسه نهنگه
464
00:43:14,823 --> 00:43:17,996
هامپردو
465
00:43:17,998 --> 00:43:19,626
ها؟
466
00:43:31,864 --> 00:43:33,813
کَس؟
467
00:43:44,565 --> 00:43:46,612
چندتا مرد بردنش
468
00:43:46,614 --> 00:43:48,925
- و یه زن
- سفیدپوش بودن
469
00:43:56,340 --> 00:43:58,350
خدا
470
00:43:59,856 --> 00:44:02,868
تا این لحظه نمیدونستم که هدفم چی بوده
471
00:44:04,194 --> 00:44:05,699
ولی حالا میدونم
472
00:44:07,277 --> 00:44:08,783
باید بگم که
473
00:44:10,390 --> 00:44:12,397
تو آدم بدی هستی
474
00:44:13,603 --> 00:44:15,610
ولی هیچوقت واسه تغییر دیر نیست
475
00:44:16,214 --> 00:44:17,719
احساساتت رو با خداوند درمیون بذار
476
00:44:18,724 --> 00:44:20,732
شماها یه زمانی بهترین رفیق هم بودین
مگه نه؟ پس...
477
00:44:20,994 --> 00:44:23,001
صداش بزن و ازش عذرخواهی کن
478
00:44:27,892 --> 00:44:32,454
تازه فهمیدم که منم یه "ادف (هدف)" دارم
479
00:44:37,055 --> 00:44:40,308
کونت رو از توی سرت بکش بیرون، ابله
480
00:44:40,310 --> 00:44:42,961
خدا رفته
481
00:44:42,963 --> 00:44:44,770
مجبور نبودی چنین کاری کنی
482
00:44:44,772 --> 00:44:47,704
اون؟ داشتیم فقط شوخی میکردیم
483
00:44:47,706 --> 00:44:50,196
بهرحال، تو سهمت رو انجام دادی
484
00:44:50,198 --> 00:44:52,285
و این دوتا احمق رو برگردوندی
485
00:44:52,287 --> 00:44:54,780
و حالا سهم من از این معامله
486
00:44:57,392 --> 00:44:59,140
اوه
487
00:45:03,059 --> 00:45:06,352
از همینجا برش میداریم سیدنی
488
00:45:06,354 --> 00:45:08,364
ممنونم
489
00:45:11,781 --> 00:45:15,397
مطمئن نیستم چه اتفاقی افتاده
ولی فرض میکنم که حقش بوده
490
00:45:18,372 --> 00:45:23,554
اسم این واعظ بدبخت چی بود؟
491
00:45:23,556 --> 00:45:25,024
جسی کاستر
492
00:45:28,339 --> 00:45:30,306
عاشق این همکاری و همافزایی هستم!
493
00:45:30,308 --> 00:45:32,436
به تازگی یه معامله انجام دادم
که جسی کاستر هم توش بود
494
00:45:32,438 --> 00:45:34,125
دقیقا افتاده وسط نقشههای گسترش قلمروی من
495
00:45:34,127 --> 00:45:35,571
خب تو اونو میکشی
496
00:45:35,573 --> 00:45:39,630
و خودش و قدرت ناچیزش رو
میفرستی به جهنم
497
00:45:39,632 --> 00:45:42,324
بهرحال دیگه وقتت رو نمیگیرم
498
00:45:42,326 --> 00:45:45,240
دست خدا به همراهت نباشه،
مثل حرف من
499
00:45:53,981 --> 00:45:59,445
چطور جرات میکنی روی شاهزادهی تاریکی تفنگ بکشی؟
500
00:45:59,447 --> 00:46:03,504
پوستت رو میکنم، تیکه تیکه ات میکنم!
501
00:46:03,506 --> 00:46:06,117
دخترم
502
00:46:06,119 --> 00:46:08,349
کلاغها ایدهی تو بود؟
503
00:46:10,379 --> 00:46:11,783
خیلی خب
504
00:46:11,785 --> 00:46:13,110
صبر کن
505
00:46:13,112 --> 00:46:16,085
همگی یه نفس عمیق بکشن
506
00:46:16,087 --> 00:46:17,772
ایدهی تو بود؟
507
00:46:17,774 --> 00:46:20,826
وقتی بحثش پیش اومد من توی جلسه بودم
508
00:46:20,828 --> 00:46:23,801
مطمئنم، خب؟
ولی ایدهی من نبود
509
00:46:23,803 --> 00:46:25,569
ایدهی کی بود؟
510
00:46:25,571 --> 00:46:28,503
احمق نباش
511
00:46:28,505 --> 00:46:30,093
ایدهی خدا بود
512
00:46:33,007 --> 00:46:34,474
مشخصه دیگه
513
00:46:39,598 --> 00:46:47,674
حالا پیشنهاد میکنم که
همین الان اسلحهات رو بیاری پایین
514
00:46:47,676 --> 00:46:51,515
وگرنه من و تو به مشکل میخوریم
515
00:46:55,193 --> 00:46:57,160
خیلی دیره
516
00:46:57,162 --> 00:46:58,505
ای احمق حرومـ...
517
00:47:13,880 --> 00:47:15,081
نمیتونی اینکارو کنی!
518
00:47:15,083 --> 00:47:16,427
قوانین عوض شدن
519
00:47:19,894 --> 00:47:22,017
حق با تو بود
520
00:47:22,019 --> 00:47:24,744
تو جات اینجا نیست
521
00:47:24,746 --> 00:47:25,946
بزن بریم
522
00:47:25,948 --> 00:47:27,791
آره فکر خوبیه
523
00:47:27,793 --> 00:47:29,235
بیاید از اینجا بریم
524
00:47:29,237 --> 00:47:31,078
فقط اون
525
00:47:31,080 --> 00:47:32,304
نه تو
526
00:47:52,129 --> 00:47:53,473
کیک آلو قربان؟
527
00:47:56,220 --> 00:47:57,442
آره
528
00:47:59,667 --> 00:48:02,454
با لایهی اضافی
529
00:48:23,107 --> 00:48:24,108
جسی؟
530
00:48:24,571 --> 00:48:26,073
اون هنوز زندست؟
531
00:48:26,574 --> 00:48:28,577
همون واعظی که منو فرستاد اینجا؟
532
00:48:31,181 --> 00:48:33,184
واعظی که منو اینجا ول کرد؟
533
00:48:36,189 --> 00:48:37,691
منم باهات میام
534
00:49:15,504 --> 00:49:17,467
سلام
535
00:49:17,469 --> 00:49:18,772
سلام
536
00:49:20,636 --> 00:49:21,979
خوبی؟
537
00:49:24,525 --> 00:49:27,112
خانواده مهمتر از ایناست
538
00:49:30,018 --> 00:49:31,442
آره
539
00:49:36,634 --> 00:49:38,034
آماده ای؟
540
00:49:38,036 --> 00:49:40,641
541
00:49:40,643 --> 00:49:42,387
آمادهام
542
00:49:52,067 --> 00:49:54,070
« ماسادا »
543
00:49:52,351 --> 00:49:56,678
544
00:49:56,680 --> 00:50:01,730
545
00:50:01,732 --> 00:50:05,098
546
00:50:05,100 --> 00:50:06,964
547
00:50:08,989 --> 00:50:10,011
548
00:50:16,045 --> 00:50:18,110
گندش بزنن
549
00:50:23,021 --> 00:50:25,026
کسیدی در آرامش داره استراحت میکنه
550
00:50:25,708 --> 00:50:27,310
زیاد طول نمیکشه
551
00:50:27,312 --> 00:50:31,560
شکنجهگر محبوبم از بنسونهورست
داره میاد
552
00:50:31,562 --> 00:50:33,885
فرانکی توسکانی؟
553
00:50:33,887 --> 00:50:35,892
554
00:50:36,734 --> 00:50:38,738
کلاه، هوور
555
00:50:39,701 --> 00:50:41,703
منو دست میندازی؟
556
00:50:41,705 --> 00:50:44,109
نه، من...
557
00:50:44,111 --> 00:50:46,675
من الان یه خوناشامم قربان
558
00:50:46,677 --> 00:50:48,682
یادتونه؟
559
00:50:56,901 --> 00:50:59,144
فکر کردم داری شوخی میکنی
560
00:50:59,146 --> 00:51:01,390
اوه نه
561
00:51:01,392 --> 00:51:03,313
واقعیت داره
562
00:51:03,315 --> 00:51:04,997
ولی بزارید خیالتون رو راحت کنم
563
00:51:04,999 --> 00:51:08,608
به هیچ وجه تاثیری روی شغلم نخواهد گذاشت...
564
00:51:16,105 --> 00:51:17,328
احمق
565
00:51:22,401 --> 00:51:24,002
اینجا چی شده قربان؟
566
00:51:24,004 --> 00:51:25,244
هوم؟
567
00:51:25,246 --> 00:51:27,169
اوه
568
00:51:27,171 --> 00:51:30,853
یه هوور جدید نیاز داریم
569
00:51:32,414 --> 00:51:34,414
یکی پیدا میکنم قربان
570
00:51:36,014 --> 00:51:39,213
حیله گرانه است، اینطور فکر نمیکنید؟
571
00:51:39,215 --> 00:51:41,334
کاستر رو مسیح خودمون کنیم؟
572
00:51:41,336 --> 00:51:43,935
حالا، بعد از اینهمه اتفاق؟
573
00:51:43,937 --> 00:51:46,818
نمیخوام مسیح من بشه
574
00:51:49,699 --> 00:51:52,778
پس چرا منتظرشیم؟
575
00:51:52,780 --> 00:51:55,859
کاستر آخرین بار منو تحقیر کرد
576
00:51:55,861 --> 00:51:57,179
میخوام جوری شکنجهاش بدم
577
00:51:57,181 --> 00:52:01,421
که هیچکس حتی به ذهنش هم خطور نکرده
578
00:52:01,423 --> 00:52:06,423
و بعدش میکُشمش
579
00:52:06,425 --> 00:52:08,103
عاشق اینکارم
580
00:52:08,105 --> 00:52:11,567
بازی شطرنج بزرگ واسه تسلط بر دنیا ادامه داره
581
00:52:13,707 --> 00:52:17,306
از بازی شطرنج خسته شدم، فلافرمن
582
00:52:17,308 --> 00:52:21,970
وقت چکرز بازی کردن رسیده
583
00:52:23,972 --> 00:52:27,971
« پایان فصل سوم »
584
00:52:27,995 --> 00:52:28,161
585
00:52:28,162 --> 00:52:28,327
586
00:52:28,328 --> 00:52:28,494
م
587
00:52:28,495 --> 00:52:28,661
مـ
588
00:52:28,662 --> 00:52:28,826
مـت
589
00:52:28,827 --> 00:52:28,993
مـتر
590
00:52:28,994 --> 00:52:29,160
مـترج
591
00:52:29,161 --> 00:52:29,326
مـترجم
592
00:52:29,327 --> 00:52:29,493
مـترجمـ
593
00:52:29,494 --> 00:52:29,660
مـترجمـی
594
00:52:29,661 --> 00:52:29,826
مـترجمـین
595
00:52:29,827 --> 00:52:29,993
مـترجمـین:
596
00:52:29,994 --> 00:52:30,160
مـترجمـین:
597
00:52:30,161 --> 00:52:30,325
مـترجمـین:
598
00:52:30,326 --> 00:52:30,492
مـترجمـین:
ح
599
00:52:30,493 --> 00:52:30,659
مـترجمـین:
حـ
600
00:52:30,660 --> 00:52:30,825
مـترجمـین:
حــ
601
00:52:30,826 --> 00:52:30,992
مـترجمـین:
حــا
602
00:52:30,993 --> 00:52:31,159
مـترجمـین:
حــام
603
00:52:31,160 --> 00:52:31,325
مـترجمـین:
حــامـ
604
00:52:31,326 --> 00:52:31,492
مـترجمـین:
حــامـد
605
00:52:31,493 --> 00:52:31,659
مـترجمـین:
حــامـد
606
00:52:31,660 --> 00:52:31,824
مـترجمـین:
حــامـد و
607
00:52:31,825 --> 00:52:31,991
مـترجمـین:
حــامـد و
608
00:52:31,992 --> 00:52:32,158
مـترجمـین:
حــامـد و ح
609
00:52:32,159 --> 00:52:32,324
مـترجمـین:
حــامـد و حـ
610
00:52:32,325 --> 00:52:32,491
مـترجمـین:
حــامـد و حـس
611
00:52:32,492 --> 00:52:32,658
مـترجمـین:
حــامـد و حـسـ
612
00:52:32,659 --> 00:52:32,824
مـترجمـین:
حــامـد و حـسـی
613
00:52:32,825 --> 00:52:32,992
مـترجمـین:
حــامـد و حـسـین
614
00:52:33,016 --> 00:52:35,014
مـترجمـین:
حــامـد و حـسـین
615
00:52:35,038 --> 00:52:41,034
t.me/Pesarjoon
t.me/Biigrez