1 00:00:17,950 --> 00:00:19,953 مریم با افتخار تقدیم میکند 2 00:00:19,953 --> 00:00:21,653 خب ند، 90 دقیقه وقت داری 3 00:00:21,655 --> 00:00:24,890 موضوعی هس که دوس داشته باشی، زمانت شروع شد 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,899 همه ی ما یه چیز داریم که خیلی ازش شرمنده ایم 5 00:00:33,901 --> 00:00:37,269 خاطره ی یه زمان بسیار خجالت آور که فک نمیکنیم 6 00:00:37,271 --> 00:00:39,538 بتونیم ازش پس اینکه فراموشش کنیم بر بیایم 7 00:00:39,540 --> 00:00:43,776 خاطره ای که میتونه تا ساعت 4 صبح شمارو بیدار نگه داره 8 00:00:45,111 --> 00:00:47,546 خاطره ی بد ما بخاطر ترسو بودنم اتفاق افتاد 9 00:00:47,548 --> 00:00:49,815 من میترسیدم چون تنها دوست واقعی که تا 10 00:00:49,817 --> 00:00:51,650 حالا داشتمو داشتم از دست میدادم 11 00:00:51,652 --> 00:00:54,453 مردم بخاطر ترسشون کارای بدی میکنن 12 00:01:01,594 --> 00:01:06,231 وقتی که چن سال پیش مادرمو از دست دادم زندگی خوب رام تموم شد 13 00:01:06,233 --> 00:01:08,167 و یهو بابا با ناتالی ازدواج کرد 14 00:01:08,169 --> 00:01:10,903 اونا تو دبی زندگی میکنن و منم بو یه مدرسه ی کسل کننده 15 00:01:10,905 --> 00:01:12,404 اونم وسط ناکجا آباد 16 00:01:12,406 --> 00:01:15,040 مدرسه ای راگبی توش همه چیز 17 00:01:15,042 --> 00:01:16,942 و من هرروز توش شکنجه میشم 18 00:01:16,944 --> 00:01:18,343 به نظرم شماها از لحاظ قانونی نمیتونین 19 00:01:18,345 --> 00:01:20,112 منو مجبور کنین برم مدرسه 20 00:01:20,114 --> 00:01:22,014 از لحاظ قانونی من یه بزرگسال محسوب میشم 21 00:01:22,016 --> 00:01:24,183 تو یه بزرگسالی اماواقعا 16 سالته 22 00:01:24,185 --> 00:01:26,819 اره، 16 سن واقعیه تواء 23 00:01:26,821 --> 00:01:28,053 به همین دلیله که فک میکنیم 24 00:01:28,055 --> 00:01:29,855 ترک کردن مدرسه کار پوچیه 25 00:01:29,857 --> 00:01:31,957 پس دارین تقریبا منو میندازین زندان؟ 26 00:01:31,959 --> 00:01:34,560 حتی زندانیا هم برای سازگار شدن با اونجا تلاش میکنن 27 00:01:34,562 --> 00:01:38,597 اونا باهم پازل حل میکنن، پینگ پنگ بازی میکنن 28 00:01:38,599 --> 00:01:40,766 میشه برای یه لحظه هم که شدی 29 00:01:40,768 --> 00:01:42,301 ببینی چی میگی؟ 30 00:01:42,303 --> 00:01:43,535 ببخشین 31 00:01:43,537 --> 00:01:45,104 ند، قبول کن که اینا همش بخشی از بزرگ شدنه 32 00:01:45,106 --> 00:01:46,872 و اگه اجازه بدیم مدرسه رو ترک کنی 33 00:01:46,874 --> 00:01:48,707 یعنی داریم تو رو میفرستیم زندان 34 00:01:48,709 --> 00:01:50,843 پسرایی که تو سن تو مدرسه رو ترک میکنن 35 00:01:50,845 --> 00:01:53,078 مجبورن آخرش کف سوپر مارکتو تمیز کنن 36 00:01:53,080 --> 00:01:54,413 پدر نسبت به کسایی که کف سوپر مارکتو 37 00:01:54,415 --> 00:01:56,115 تمیز میکنن یه تعصب شدیدی داره 38 00:01:56,117 --> 00:01:57,950 و طبیعتا این یه جنایته 39 00:01:57,952 --> 00:02:00,119 ناتالی، پسر آدام کوئین همونی که پارسال 40 00:02:00,121 --> 00:02:02,654 از مدرسه اخراج شد، حالا ظاهرا تو پاریس بیخانمانه 41 00:02:02,656 --> 00:02:04,156 محاله، واقعا؟ 42 00:02:04,158 --> 00:02:07,392 اره، تو مترو آواز میخونه 43 00:02:07,394 --> 00:02:10,229 عملا گدایی میکنه، واقعا ناراحت کننده اس 44 00:02:10,231 --> 00:02:11,997 فقط فکرشو بکن 45 00:02:11,999 --> 00:02:14,099 یه بیخانمان تو پاریس؟ 46 00:02:14,101 --> 00:02:15,834 عاشقشم ممممن 47 00:02:15,836 --> 00:02:18,403 اما برای اخراج شدن به اندازه ی کافی بد بودم؟ 48 00:02:18,405 --> 00:02:20,072 امسال اینو میفهمم 49 00:03:42,088 --> 00:03:44,323 اتاق فقط مال خودمه، جادوییه 50 00:03:44,325 --> 00:03:47,192 گفتی اتاق فقط مال خودته؟ 51 00:03:47,194 --> 00:03:48,827 امکان نداره، بزار ببینم 52 00:03:50,029 --> 00:03:51,430 اوه 53 00:03:51,432 --> 00:03:54,166 خانم هاو آقایان، مزدور اصلی من 54 00:03:54,168 --> 00:03:55,234 باشه 55 00:03:56,336 --> 00:03:58,604 شاید تنها دلیلی که اتاق فقط برای خودته 56 00:03:58,606 --> 00:04:01,573 اینه که هیچکسی حاضر نیس با تو بگرده، میفهمی که؟ 57 00:04:01,575 --> 00:04:03,242 اونم نیمه شب 58 00:04:03,244 --> 00:04:05,377 و سلام به تو ویزل 59 00:04:05,379 --> 00:04:06,812 مطممئنم که تابستون خوبی داشتی 60 00:04:06,814 --> 00:04:11,083 مطمئنم که تابستون خوبی داشتی 61 00:04:11,085 --> 00:04:14,052 اوه، تو خمیده ( به پسرای گی میگن) 62 00:04:14,054 --> 00:04:17,322 ویزل ناسلامتی تو سرگروهی، چن سالته؟ 63 00:04:17,324 --> 00:04:18,390 بسیار خب 64 00:04:19,325 --> 00:04:21,893 مث یه زندانی برگشتم به زندان 65 00:04:21,895 --> 00:04:24,429 اگه کسی به خاطر چیزی که هستی از تو خوشش نمیاد 66 00:04:24,431 --> 00:04:28,433 پس رفقا، باید یه جوری خودتونو مخفی کنین 67 00:04:28,435 --> 00:04:31,203 بطور مثال برای درس مقاله نویسی 68 00:04:31,205 --> 00:04:33,372 من یه سری شعر از اهنگای گمنامو دزدیدم 69 00:04:33,374 --> 00:04:36,675 و آقای فاترل پیر هیچوقت نمیفهمه 70 00:04:36,677 --> 00:04:38,377 اما این یه جک خصوصیه 71 00:04:38,379 --> 00:04:40,312 اما کسی اون آهنگارو نمیشناسه 72 00:04:40,314 --> 00:04:42,281 یا به اونا اهمیت نمیدن 73 00:04:42,283 --> 00:04:45,617 هممه تو کالج وود هیل تعصب خاصی رو راگبی داشتن 74 00:04:45,619 --> 00:04:47,519 و من از راگبی متنفر نبودم ، اما اگه 75 00:04:47,521 --> 00:04:49,221 دوسش نداشته باشی چی میشه؟ 76 00:04:52,393 --> 00:04:54,726 اره، این یعنی تو گی هستی 77 00:04:55,528 --> 00:04:57,896 نظری ندارم که چرا یه همچین معنی میده 78 00:04:57,898 --> 00:05:00,732 اما باور کنین این حرفو زیاد شنیدم 79 00:05:01,901 --> 00:05:03,335 باید توضیخ بدم که 80 00:05:04,437 --> 00:05:07,472 گی ینی یه آدم بی ارزش، بد، متفاوت 81 00:05:07,474 --> 00:05:09,608 و ترس از این که به هر نحوی متفاوت باشی 82 00:05:09,610 --> 00:05:12,678 تو مدرسه شامل بالاترین مقام و پایین ترینشون میشه 83 00:05:12,680 --> 00:05:15,180 میدونین وقتی که به خانوم درخواست رقص میدین 84 00:05:15,182 --> 00:05:18,517 باید اونو به یه نحوی بغل کنین 85 00:05:18,519 --> 00:05:21,186 اما نباید اینجوری باشه، باشه؟ 86 00:05:21,188 --> 00:05:22,854 سوالی ندارین؟ 87 00:05:22,856 --> 00:05:25,424 البته مدرسه های دیگه ای هم هستن 88 00:05:25,426 --> 00:05:28,493 مدرسه های باحال، مدرسه های پیشرفته 89 00:05:28,495 --> 00:05:29,628 اما اینجا اونطوری نیس 90 00:05:34,934 --> 00:05:37,102 ....امروز میخوایم دنبال 91 00:05:37,104 --> 00:05:39,071 صحبت درباره یه هویت جنسیتون تو مدرسه ی ما 92 00:05:39,073 --> 00:05:42,441 مث زل زدن به خورشید میمونه عملا غیر ممکنه 93 00:05:42,443 --> 00:05:45,010 ایده ای ندارین؟ 94 00:05:47,715 --> 00:05:49,481 بنظر میرسه میتونی هرکسی باشی 95 00:05:49,483 --> 00:05:51,683 تو دنیا 96 00:05:58,858 --> 00:06:02,294 اما مدرسه ی ما بخشی از دنیا نیس 97 00:06:02,296 --> 00:06:05,097 اول، یه سری خبر بد براتون دارم 98 00:06:05,099 --> 00:06:07,733 بعد از یه بیماری طولانی همکار و 99 00:06:07,735 --> 00:06:11,136 دوست عزیزمون آقای فاترل فوت کردن 100 00:06:16,109 --> 00:06:19,077 که به این معنیه که یه سری تغییرات مجدد 101 00:06:19,079 --> 00:06:21,146 در بخش ادبیات خواهیم داشت 102 00:06:21,148 --> 00:06:24,316 به افتخار معلم انگلیسی فوت شده 103 00:06:24,318 --> 00:06:26,318 یکی از دانش آموزان مدرسه ی ما 104 00:06:26,320 --> 00:06:28,053 کاندید شرکت در مسابقات 105 00:06:28,055 --> 00:06:30,756 بین الملی مقاله نویسی میشه 106 00:06:30,758 --> 00:06:33,925 این یکی از 5 جایزه 107 00:06:38,664 --> 00:06:41,266 کمک تحصیلی مدرسه اس 108 00:06:43,170 --> 00:06:44,236 و اما، راگبی 109 00:06:51,177 --> 00:06:52,811 تا خحالا یه آدم بزرگو دیدین 110 00:06:52,813 --> 00:06:54,312 که دوس داره دوباره بچه بشه؟ 111 00:06:54,314 --> 00:06:57,048 اون مدیر ماس، والتر 112 00:07:01,554 --> 00:07:04,456 این مدرسه تا حالا 14 بار کاپ قهرمانی رو برده 113 00:07:06,225 --> 00:07:10,595 اما از آخریش 10 سال میگذره 114 00:07:10,597 --> 00:07:14,466 ما بازیکنای خوبی داریم 115 00:07:14,468 --> 00:07:18,703 کل مدرسه پشتیبان مربی فوق العادمون 116 00:07:19,939 --> 00:07:23,842 آقای پاسکال هستن 117 00:07:25,244 --> 00:07:27,913 شایعه در مورد این آدم اینه که، همسرش بخاطر 118 00:07:27,915 --> 00:07:31,249 تعصب شدید اون نسبت به راگبی ترکش کرده 119 00:07:32,985 --> 00:07:36,655 و این، این همون کسیه که همه چیزو عوض کرد 120 00:07:42,061 --> 00:07:43,195 بچه ها، بچه ها. 121 00:07:53,506 --> 00:07:57,108 مرد جوان قبل از اینکه اینجا رو به مامانت نشون 122 00:07:57,110 --> 00:07:59,945 بدم باید یه قولی بهم بدی 123 00:07:59,947 --> 00:08:01,146 شنیدم که مدرسه ی قبلیتو بخاطر 124 00:08:01,148 --> 00:08:03,782 دعواها ی زیادو مداوم ترک کردی 125 00:08:03,784 --> 00:08:05,217 اگه اون رفتار گذشتتو تکرار نکنی 126 00:08:05,219 --> 00:08:09,421 خیلی خوشحال میشیم که ادامه تحصیل بدی، متوجهی؟ 127 00:08:09,423 --> 00:08:10,489 دنبالم بیا 128 00:08:12,492 --> 00:08:15,961 از سطل زباله بیا بیرون کنی و یه کار مفید انجام بده 129 00:08:15,963 --> 00:08:18,263 بله قربان، مقصر منم 130 00:08:18,265 --> 00:08:19,898 معذرت خواهیت قبول شد 131 00:08:19,900 --> 00:08:23,535 مربی پاسگال اوکف از دانش آموزای سابق مدرسه اس 132 00:08:24,670 --> 00:08:27,038 امسال بازیکنای فوق العاده ای داریم 133 00:08:27,040 --> 00:08:28,106 من، سانی 134 00:08:29,809 --> 00:08:32,010 فقط تعدادی از اونا هستن 135 00:08:32,012 --> 00:08:35,080 تمرینات فردا شروع میشه، بهتره دیر نکنی 136 00:08:35,082 --> 00:08:37,382 هم اتاقیش پسر خوبی به اسم نده 137 00:08:37,384 --> 00:08:39,284 والدینش تو دبی زندگی میکنن 138 00:08:44,557 --> 00:08:47,192 ند چجور پسریه؟ 139 00:08:47,194 --> 00:08:48,860 یه کتاب خون واقعی 140 00:08:52,832 --> 00:08:56,468 بسیارخب، شمارو تنها میزارم که خدافظی کنین 141 00:09:01,073 --> 00:09:02,941 عزیزم، واقعا متاسفم پدر نتونست بیاد 142 00:09:02,943 --> 00:09:04,676 ...اون میخواست بیاد، اون فقط 143 00:09:04,678 --> 00:09:06,077 مسته؟ 144 00:09:06,079 --> 00:09:07,312 اون سرش شلوغه، میدونی که چقدر سرگرمه کارشه 145 00:09:07,314 --> 00:09:10,782 میدونی که چقدر سخت کار میکنه،خودشوداغون میکنه 146 00:09:14,320 --> 00:09:15,387 فقط یه بغل 147 00:09:36,876 --> 00:09:38,677 حالتون خوبه خانوم؟ 148 00:09:53,459 --> 00:09:54,960 یه لحظه صب کن 149 00:09:58,531 --> 00:10:00,899 من نمیتونم اتاقمو با آدمی مث اون شریک بشم 150 00:10:00,901 --> 00:10:02,834 ند، ند، ند 151 00:10:02,836 --> 00:10:05,570 میدونی من تو جوونی پیشاهنگ بودم 152 00:10:05,572 --> 00:10:07,706 جایزه های زیادی هم برنده شده بودم 153 00:10:07,708 --> 00:10:09,975 تو مبارزه، مسیر یابی 154 00:10:09,977 --> 00:10:13,044 چطوری گره ملوانی بزنم 155 00:10:13,046 --> 00:10:15,013 مسلما الان یادم نمیاد که چطور اون کارارو انجام بدم 156 00:10:15,015 --> 00:10:19,017 یا چطور مسیر یابی کنم 157 00:10:19,019 --> 00:10:21,152 اما قطعا اون پیوند دوستی که داشتمو یادم نمیره 158 00:10:22,522 --> 00:10:24,756 قربان، کنوانسیون ژنو 159 00:10:24,758 --> 00:10:26,725 تصمیمم قطعیه 160 00:10:28,861 --> 00:10:29,928 برو بیرون 161 00:10:33,666 --> 00:10:35,700 آره این مزخرف بود اما نه 162 00:10:35,702 --> 00:10:37,502 به اندازه ی وقتی که تیم راگبی 163 00:10:37,504 --> 00:10:38,870 تو اتاق من جلسه برگزار کرده بود 164 00:10:38,872 --> 00:10:40,105 شنیده بودیم که میای 165 00:10:40,107 --> 00:10:42,807 آره تو از ما کوچکتری اما پاسگال گفت 166 00:10:42,809 --> 00:10:46,044 اگه به اندازه ی کافی خوب باشی پس سنت مناسبه 167 00:10:46,046 --> 00:10:50,048 ببین کانر این آخرین سالیه که تو این تیمیم 168 00:10:50,050 --> 00:10:51,916 هممون تابستون از اینجا میریم 169 00:10:51,918 --> 00:10:53,218 من دوبار کاپیتان بودم 170 00:10:53,220 --> 00:10:56,021 و دیگه هرگز نمیتونم بازی کنم 171 00:10:56,023 --> 00:10:59,924 پس ما فقط امسالو داریم 172 00:10:59,926 --> 00:11:01,693 اگه بخوام باهات صادق باشم، دیگه این شانسو ندارم 173 00:11:01,695 --> 00:11:04,562 دوباره بیام تو این مدرسه 174 00:11:04,564 --> 00:11:07,298 تمرین فرداساعت 6 شروع میشه 175 00:11:08,668 --> 00:11:12,604 دیر نکنی، جدی میگم بهتره دیر نکنی 176 00:11:14,840 --> 00:11:16,908 این هم اتاقیته؟ 177 00:11:18,010 --> 00:11:19,678 تازه داشتم یکم تعجب میکردم 178 00:11:19,680 --> 00:11:22,614 منظورم اینه که این عکس دوتا پسره که 179 00:11:22,616 --> 00:11:24,849 دارن همو میبوسن ، کانر 180 00:11:24,851 --> 00:11:26,151 منظورم اینه که، واقعا؟ 181 00:11:26,153 --> 00:11:27,719 این مال من نیس 182 00:11:29,622 --> 00:11:32,957 بهم دست بزن کونی، اونوقت بهت میگم متجاوز 183 00:11:34,860 --> 00:11:36,194 خدایا 184 00:11:36,196 --> 00:11:37,595 ویزل، به حال خودش بذار 185 00:11:37,597 --> 00:11:38,963 کانرتو باید جدی تصمیم بگیری که 186 00:11:38,965 --> 00:11:41,599 اتاقتو عوض کنی 187 00:11:41,601 --> 00:11:43,401 ممکنه اینجا ایدز بگیری 188 00:11:43,403 --> 00:11:45,603 ما نمیتونیم بزاریم هم تیمیمون ایدز بگیره 189 00:11:45,605 --> 00:11:46,771 اونم تو زمین راگبی 190 00:11:46,773 --> 00:11:48,173 درسته، اما نمیدونم ویروس 191 00:11:48,175 --> 00:11:49,541 اچ آی وی دقیقا چجوری منتقل میشه؟ 192 00:11:49,543 --> 00:11:50,842 برو خودتو...کن اسپنس 193 00:11:50,844 --> 00:11:54,813 و محض اطلاع شما، تو لیست آشغالیای منی 194 00:12:06,425 --> 00:12:07,492 میای؟ 195 00:12:24,143 --> 00:12:25,410 میخوای بدونی اتاق دیگه ای هس که بتونی 196 00:12:25,412 --> 00:12:26,911 اونجا بخوابی؟ 197 00:12:26,913 --> 00:12:29,547 چه مشکلی با اتاق فعلیت داری؟ 198 00:12:29,549 --> 00:12:30,782 هم اتاقیم 199 00:12:35,588 --> 00:12:38,757 ...به عنوان یه تازه وارد، میشه 200 00:12:46,532 --> 00:12:47,532 میشه چی؟ 201 00:12:47,534 --> 00:12:49,601 ...فقط، میتونین 202 00:12:53,072 --> 00:12:54,939 برگرد تو اتاقت کانر 203 00:12:54,941 --> 00:12:56,007 پسر گوگولی 204 00:13:10,256 --> 00:13:12,991 دیوار برلین همون شب ساخته شد 205 00:13:12,993 --> 00:13:14,659 و صبح روز بعد دنیا متوجه شد 206 00:13:14,661 --> 00:13:15,994 که اونجاس 207 00:13:15,996 --> 00:13:18,263 حالا من یه کمونیست نیستم، اما 208 00:13:18,265 --> 00:13:21,099 میشه گفت که یه تصمیم قاطعانه گرفتم 209 00:13:53,265 --> 00:13:56,467 میدونستین مارمولک میتونه دم خودشو دوباره بسازه؟ 210 00:13:56,469 --> 00:13:59,404 دقیقا این اتفاق برای معلما ی ادبیات مدرسمون میوفته 211 00:13:59,406 --> 00:14:01,739 یکی میمیره، یکی دیگه رو جاش میذارن 212 00:14:01,741 --> 00:14:02,807 مسئله ی جدی نیست 213 00:14:10,250 --> 00:14:11,816 دارن فینگان 214 00:14:14,220 --> 00:14:16,855 تو این صدای مسخره رو از خودت درآوردی؟ 215 00:14:21,026 --> 00:14:25,263 سن 16، متولد ژوئن، سایز کفش 8.5 216 00:14:27,533 --> 00:14:31,502 طرفدار مسابقات فرمول 1، آلرژی به شیر 217 00:14:32,371 --> 00:14:35,106 و مسلما همه ی محصولات لبنی 218 00:14:36,408 --> 00:14:40,478 پدر مشاور مدیر، مادر خانه دار ، ینی کدبانو;-) 219 00:14:43,849 --> 00:14:47,819 میتونم تصور کنم که یه...هستی و مطمینا یه بزدل 220 00:14:47,821 --> 00:14:50,688 تبریک میگم آقای فینگان 221 00:14:50,690 --> 00:14:54,158 امروز شما برنده ی رقابت کودنا شدی، گمشو 222 00:15:00,099 --> 00:15:01,165 کس دیگه ای نیس؟ 223 00:15:05,838 --> 00:15:06,905 نه؟ 224 00:15:08,707 --> 00:15:10,375 خوبه 225 00:15:10,377 --> 00:15:13,778 چطور این چیزا رو درباره یدارن میدونم؟ 226 00:15:13,780 --> 00:15:14,846 مطالعه کردم 227 00:15:16,048 --> 00:15:20,218 و درباره ی تک تک شما ها هم مطالعه کردم 228 00:15:21,587 --> 00:15:25,657 با خوندن هیچ محدودیتی در یادگیری نیس 229 00:15:30,529 --> 00:15:33,064 و با این نظریه، یه مقاله بهتون اختصاص میدم 230 00:15:33,066 --> 00:15:35,133 روز جمعه وقت تحویل مقاله اس 231 00:15:35,135 --> 00:15:39,037 و عنوان مقاله اینه: عضو خانواده 232 00:15:41,206 --> 00:15:42,907 قبل از اینکه بگین چقدر موضوع 233 00:15:42,909 --> 00:15:45,810 مقاله احمقانه اس و خسته کننده اس 234 00:15:45,812 --> 00:15:48,279 بذارین بهتون بگم که خودم اینا رو میدونم 235 00:15:48,281 --> 00:15:51,616 میخوام فقط خودم احمق و خسته کننده باشم 236 00:15:51,618 --> 00:15:53,785 بهم نشون بدین که کی هستین 237 00:15:56,355 --> 00:15:57,422 اگه جراتشو دارین 238 00:15:59,992 --> 00:16:03,528 و در این بین ما کتاب سالار مگس ها نوشته ی گلدینگ 239 00:16:03,530 --> 00:16:06,731 رو میخونیم، یه داستان احمقانه درباره ی قدرت دادن به یه سری 240 00:16:06,733 --> 00:16:10,969 جوجه ی پر سرو صدا و تخم جن 241 00:16:12,304 --> 00:16:14,072 نه اینکه این اتفاق هر روز تو کلاس من اتفاق نمیوفته 242 00:16:14,074 --> 00:16:16,975 خب، لطفا کتاباتونو باز کنین، صفحه ی 1 243 00:16:20,846 --> 00:16:22,513 پسری با موهای عجیب و غریب خودشو چند فوت 244 00:16:22,515 --> 00:16:24,282 دورتر از صخره پایین کشید و 245 00:16:24,284 --> 00:16:26,384 و مسیر خورشو به سمت حاشیه ی جاده ادامه داد 246 00:16:26,386 --> 00:16:28,086 اگرچه اون پلوور مدرسشو از تنش درآورده بود و اونو تو 247 00:16:28,088 --> 00:16:29,620 دستش گرفته بود 248 00:16:29,622 --> 00:16:32,023 اما هنوز اون پیراهن خاکستری تنش بود 249 00:16:34,995 --> 00:16:36,794 برو پی کارت، ممنون 250 00:16:39,264 --> 00:16:40,331 واوو 251 00:16:41,967 --> 00:16:45,470 ببخشین قربان، فک کردم یکی از دانش آموزا هستین 252 00:16:47,306 --> 00:16:48,373 نه 253 00:16:50,542 --> 00:16:53,077 این دیوار برلین اینجا چی میگه 254 00:16:53,079 --> 00:16:55,546 بخاطر یه دلیلی ضروریه 255 00:16:55,548 --> 00:16:58,016 درست، هم اتاقیت کیه؟ 256 00:16:59,318 --> 00:17:01,719 راستشو بخواین نمیدونم 257 00:17:02,821 --> 00:17:05,590 بسیار خب یه بسته برات آوردم 258 00:17:09,561 --> 00:17:11,362 به هیچوجه نمیتونی احساس خوبی باهاش داشته باشی 259 00:17:11,364 --> 00:17:12,830 آره، میبینید، اون یه بازیکن راگبیه 260 00:17:12,832 --> 00:17:15,133 باور کنید، دوستی با من یه مانع بزرگه 261 00:17:15,135 --> 00:17:18,136 نسبتا داری اینجا خودتو اذیت میکنی 262 00:17:18,138 --> 00:17:19,704 ممنونم 263 00:17:19,706 --> 00:17:21,105 یه چیزی میزنی بشنوم؟ 264 00:17:21,107 --> 00:17:23,474 خب، من بلد نیستم چیزی بزنم، اگرم میتونستم 265 00:17:23,476 --> 00:17:26,344 فک نمیکنم چیزی که شما دوس دارینو بتونم بزنم 266 00:17:26,346 --> 00:17:28,246 فقط یه چیزی بزن 267 00:17:42,528 --> 00:17:44,262 خب ، این دیه 268 00:17:44,264 --> 00:17:45,329 این دیه 269 00:17:49,501 --> 00:17:50,501 ...دی تنها 270 00:17:50,503 --> 00:17:51,536 آره، دی تنها آکوردیه که بلدم 271 00:17:51,538 --> 00:17:53,271 بسیار خب، متوجه شدم 272 00:17:53,273 --> 00:17:57,075 انگشتتو رو این بزار، این یکی، بالاتر 273 00:17:58,277 --> 00:17:59,510 آره، حالا بزن 274 00:18:02,481 --> 00:18:04,782 حالا یه آکورد دیگه یاد گرفتی 275 00:18:05,951 --> 00:18:07,018 میبینمت 276 00:18:26,271 --> 00:18:28,973 قربان متاسفم میدونم واقعا دیر کردم 277 00:18:28,975 --> 00:18:30,641 فقط نمیتونستم کفشامو پیدا کنم 278 00:18:30,643 --> 00:18:32,143 فک کردم گذاشتمشون تو کیفم 279 00:18:32,145 --> 00:18:33,811 ...و فک کردم کیفم تو کلاسه و بعدش 280 00:18:33,813 --> 00:18:35,146 کانر، آروم باش 281 00:18:36,548 --> 00:18:38,549 تو تازه واردی، پیش میاد 282 00:18:39,918 --> 00:18:42,653 بچه ها دارن تو زمین میدون، آماده شو 283 00:18:42,655 --> 00:18:44,188 با هم میریم 284 00:18:44,190 --> 00:18:45,857 بیرون تا به بقیه معرفیت کنم 285 00:18:49,061 --> 00:18:51,295 وقتی که از اون خط سفید رد شدی میخوام 286 00:18:51,297 --> 00:18:55,032 میخوام فقط رو یه چیز تمرکز کنی کانر 287 00:18:55,834 --> 00:18:57,335 این که خودتو نشون بدی 288 00:19:00,305 --> 00:19:01,506 آماده ی رفتنی؟ 289 00:19:01,508 --> 00:19:02,573 آره 290 00:19:03,275 --> 00:19:04,342 بعد تو 291 00:19:16,990 --> 00:19:19,056 بچه ها این کانره 292 00:19:20,292 --> 00:19:21,792 کانر کاپ قهرمانی رو برده 293 00:19:21,794 --> 00:19:25,663 تو مدرسه ی سنت بارت ، تو فینال 19 تا ضربه زده، اوهوم؟ 294 00:19:26,899 --> 00:19:28,499 من از سال بالایی خواستم که باهاش ملاقات کنن 295 00:19:28,501 --> 00:19:32,136 و بگن ما چقد قدرت مندیم، و یکم انگیزه بهش بدن 296 00:19:32,138 --> 00:19:34,605 همچنین یه رقابت کوچول با والاس داری 297 00:19:34,607 --> 00:19:36,040 کاپیان ویکتورو دیده بودی 298 00:19:36,042 --> 00:19:37,675 به غیر از اون ، کلی اسم دیگه هس که یادمم نمیاد 299 00:19:37,677 --> 00:19:38,976 اما اصلیترینشون 300 00:19:38,978 --> 00:19:40,978 کی چافری، خط نگه دار 301 00:19:40,980 --> 00:19:43,314 تام کوییلین، ضربه زن فعلی 302 00:19:43,316 --> 00:19:46,083 سرعتمونوبخاطر این یارو داریم 303 00:19:46,085 --> 00:19:47,818 نیمه زمین بازی میکنیم 304 00:19:49,788 --> 00:19:51,522 توپ گیر 305 00:19:53,025 --> 00:19:55,960 خب، یک به دو به خط شین 306 00:19:55,962 --> 00:19:57,795 کانر، 10 دقیقه ی اولو باز ی میکنی 307 00:19:57,797 --> 00:20:00,331 والاس؟، والی کجاس؟ 308 00:20:00,333 --> 00:20:01,999 من اینجام 309 00:20:02,001 --> 00:20:03,067 رفاعش کن 310 00:20:04,770 --> 00:20:07,672 نگران نباش، هواتو دارم 311 00:20:32,731 --> 00:20:34,365 تو یه حیوونی 312 00:20:35,634 --> 00:20:36,701 هیولا 313 00:20:39,973 --> 00:20:41,706 والاس ، دوباره برای دفاع کانر بیا 314 00:20:41,708 --> 00:20:43,441 کانر یه استراحتی بکن 315 00:20:44,343 --> 00:20:46,677 استراحت کنم؟ 316 00:20:46,679 --> 00:20:48,579 تازه شروع کردم 317 00:20:50,215 --> 00:20:51,449 باشه، آرایش مجدد 318 00:21:30,123 --> 00:21:31,122 شکسته؟ 319 00:21:31,124 --> 00:21:33,791 البته که این کوفتی شکسته 320 00:21:33,793 --> 00:21:36,394 کارتون خوب بود رفقا، بازی خوبی بود 321 00:21:36,396 --> 00:21:37,995 نگران نباش ویزل 322 00:21:37,997 --> 00:21:40,464 هیچوقت کسی نگات نمیکنه 323 00:21:40,466 --> 00:21:42,867 کسی کانرو ندیده؟ 324 00:21:42,869 --> 00:21:44,535 اینجا نیومده 325 00:22:00,585 --> 00:22:02,420 بهم بگین کی هستین 326 00:22:04,389 --> 00:22:05,756 من این موضوع مقاله رو انتخاب کردم 327 00:22:05,758 --> 00:22:07,358 چون میخواستم شما رو بشناسم 328 00:22:07,360 --> 00:22:10,061 و فقط چنتا مقاله خوب داشتیم 329 00:22:10,063 --> 00:22:14,031 اما یکی از بقیه بهتر بود 330 00:22:14,033 --> 00:22:15,099 که ند نوشتتش 331 00:22:16,435 --> 00:22:19,070 میخوای بیای اینجا و مقالتو برای بچه ها بخونی 332 00:22:19,072 --> 00:22:21,472 من واقعا راحتم، ممنون 333 00:22:23,575 --> 00:22:27,511 منظورم اینه که واقعا ممنونم ، اما ترجیح میدم نخونم 334 00:22:27,513 --> 00:22:29,246 سپاسگذارم 335 00:22:31,750 --> 00:22:33,718 اما فک کنم باید اینکارو بکنی 336 00:22:38,391 --> 00:22:40,391 نفر بعدی که کوچکترین صدای مسخره ای از خودش 337 00:22:40,393 --> 00:22:43,294 دربیاره، تو دردسر بزرگی میوفته 338 00:22:45,097 --> 00:22:46,330 یالا، ند 339 00:23:03,181 --> 00:23:04,749 عضو خانواده 340 00:23:05,984 --> 00:23:08,586 من یه پسر عمو به اسم کوین دارم 341 00:23:08,588 --> 00:23:11,255 و مطمئنم که مقدر شده براش که بره بهشت 342 00:23:11,257 --> 00:23:13,657 اون همیشه لباس آراسته ای میپوشه 343 00:23:13,659 --> 00:23:16,861 تمیزو شسته رفته و کاملا اتو شده 344 00:23:16,863 --> 00:23:19,997 اون دوست داره لباس چها رخونه پشمی بپوشه 345 00:23:24,302 --> 00:23:26,137 ادامه بده، خواهش میکنم 346 00:23:28,974 --> 00:23:31,041 ...کوین، ادامش 347 00:23:31,043 --> 00:23:32,610 اون پسر عموی بی نقص من 348 00:23:34,679 --> 00:23:38,416 نیست ، اون باعث غرور و افتخار پدرش نیس 349 00:23:39,551 --> 00:23:43,521 بردارش وقتی کوچیک بود میمیره 350 00:23:50,328 --> 00:23:52,963 اون فک میکنه من یکم بزدلم 351 00:23:52,965 --> 00:23:54,131 ...چون تو مراسم 352 00:23:54,133 --> 00:23:56,066 بسه، بسه، بسه 353 00:23:56,068 --> 00:23:57,134 بشین 354 00:24:10,148 --> 00:24:13,284 به خودتون نگاه کنین آدمای شلوغ کار 355 00:24:13,286 --> 00:24:15,019 که مث یه سری گوسفند رفتار میکنین 356 00:24:16,822 --> 00:24:20,991 چرا فک میکنین این درس برای شما نیس؟ 357 00:24:24,896 --> 00:24:28,199 هرگز، هرگز، هرگز کسی رو مسخره نکنین 358 00:24:32,671 --> 00:24:36,907 ...همتون یه شخصیت 359 00:24:41,580 --> 00:24:42,646 وایسین، وایسین 360 00:24:47,419 --> 00:24:49,220 تمام عمرتو مث یه آدم دیگه رفتار میکنین 361 00:24:49,222 --> 00:24:50,888 کی قراره خودتون باشین؟ 362 00:24:55,060 --> 00:24:56,126 گم شین بیرون 363 00:25:29,761 --> 00:25:30,928 کمش کنم؟ 364 00:25:30,930 --> 00:25:32,263 نه، اینو نمیخواستم 365 00:25:35,867 --> 00:25:38,936 امروز، تقریبا باحال بودی 366 00:25:38,938 --> 00:25:40,771 از اون آهنگه خوشم اومد 367 00:25:40,773 --> 00:25:43,274 میشه لطفا برگردی به جهنم خودت؟ 368 00:25:43,276 --> 00:25:44,942 خیلی ازش خوشم اومد 369 00:25:47,045 --> 00:25:50,180 چرا از چیزای قدیمی رو دوس داری؟ 370 00:25:50,182 --> 00:25:53,951 چونکه زندگی مدرن آشغاله 371 00:25:53,953 --> 00:25:55,185 گرفتم کاکل پسر 372 00:26:03,328 --> 00:26:05,496 صورت ویزلو دیدم 373 00:26:06,464 --> 00:26:07,965 از کجا میدونی کار من بوده؟ 374 00:26:07,967 --> 00:26:10,601 خبرا میرسه، حتی به من 375 00:26:15,774 --> 00:26:18,108 میشه یه سوال ازت بپرسم؟ 376 00:26:21,313 --> 00:26:22,546 یکم شخصیه 377 00:26:30,055 --> 00:26:31,121 تو گی هستی؟ 378 00:26:32,757 --> 00:26:35,559 ....نگران نباش کانر، قرار نیس نصفه شب یا هر وقت دیگه ای 379 00:26:35,561 --> 00:26:36,927 ....نه متاسفم، واقعا متا 380 00:26:36,929 --> 00:26:38,462 همین بود؟ 381 00:26:38,464 --> 00:26:41,398 سوالت همین بود؟مگه نه؟ 382 00:26:56,548 --> 00:27:01,352 این آهنگ نیس بیشتر شبیه یه داستانه 383 00:27:01,354 --> 00:27:03,387 کی میتونه اینجوری درباره ی خودش یا 384 00:27:03,389 --> 00:27:06,624 خانوادش بنویسه، این دیونگیه ، مگه نه؟ 385 00:27:07,792 --> 00:27:10,861 خب آره فک کنم دیوونه بهتره 386 00:27:23,376 --> 00:27:26,377 خب پس تو نمیخواستی قهوه ایم کنی؟ 387 00:27:28,413 --> 00:27:29,980 از این آهنگ خوشم میاد 388 00:27:32,450 --> 00:27:34,351 خب پس دنبالم بیا 389 00:28:02,213 --> 00:28:04,615 چحوری اینجا رو میشناسی؟ 390 00:28:05,517 --> 00:28:07,584 پارسال پیداش کردم 391 00:28:08,353 --> 00:28:09,420 وینیل 392 00:28:11,056 --> 00:28:14,558 به قیافشون نگاه کن ، به چی فک میکردن؟ 393 00:28:14,560 --> 00:28:16,326 خی، مطمینا هیچکدومشون به مسایلی که اینجا مهمه 394 00:28:16,328 --> 00:28:20,164 اهمیت نمیدادن 395 00:28:24,903 --> 00:28:27,905 نمیتونم برای بیرون رفتن از اینجا صب کنم 396 00:28:27,907 --> 00:28:29,306 میخوای چیکار کنی؟ 397 00:28:29,308 --> 00:28:31,241 اساسا یه آدم بیکارم 398 00:28:31,243 --> 00:28:33,177 اما آزاد 399 00:28:33,179 --> 00:28:36,580 ..من و پدرم باهم قایق سواری میکردیم قبل از اینکه اون 400 00:28:36,582 --> 00:28:39,149 قبل از اینکه اون به کارای دیگه علاقمند بشه 401 00:28:39,151 --> 00:28:41,218 یادم میاد جلوی قایق مینشستم و 402 00:28:41,220 --> 00:28:44,221 احساس رهایی میکردم، مث پرواز کردن 403 00:28:44,223 --> 00:28:45,889 هنوز اون قایقو دارین؟ 404 00:28:45,891 --> 00:28:48,258 فک کنم هنوز اونجا باشه و داره زنگ میزنه 405 00:28:48,260 --> 00:28:52,396 پس بخاطر اینهکه دوست داری به صورت بقیه مشت بزنی؟ 406 00:28:54,432 --> 00:28:56,633 واه، بده ببینم، چجوری این آکوردو بلدی؟ 407 00:28:56,635 --> 00:28:59,837 منم میتونم موسیقیو دوست داشته باشم، هممون مث هم نیستیم 408 00:28:59,839 --> 00:29:02,039 تو هم از از اون لیست آدمای آشغال داری ( مث ویزل) 409 00:29:03,608 --> 00:29:07,177 فک کنم تو از اون لیست خط خوردی 410 00:29:26,064 --> 00:29:29,099 هیچوقت نمیدونستم که تنهام تا اینکه یه دوست پیدا کردم 411 00:29:29,101 --> 00:29:31,568 نه این که من و کانر دوقلوهای بهم چسبیده باشیم 412 00:29:31,570 --> 00:29:33,504 منطورم اینکه، من تا حالا چیزی رو بیشتر از اینکه 413 00:29:33,506 --> 00:29:37,741 یه جا بشینم و هیچ کاری نکنم از اینکه با یکی که دوسش داشته باشم بگردم 414 00:29:39,410 --> 00:29:41,178 دارم از موضع گیریم نسبت به اون کوتاه میام 415 00:29:41,180 --> 00:29:45,415 و هیجوقت با صدای بلند نگفتم اما احساس نسبتا خوبی دارم 416 00:29:46,985 --> 00:29:48,919 و ناگهان ویزل دست از آزار دادن من برداشت 417 00:29:48,921 --> 00:29:52,489 و دیگه آرزوی اخراج شدن از مدرسه رو ندارم 418 00:29:53,758 --> 00:29:56,126 علیرغم نیت خوبم، از متناسب شدن 419 00:29:56,128 --> 00:29:57,361 با اونجا داشت خوشم میومد 420 00:29:58,463 --> 00:30:00,130 چهار تا بسته؟ 421 00:30:00,132 --> 00:30:01,198 اوهوم 422 00:30:01,833 --> 00:30:03,433 چی شده؟ 423 00:30:03,435 --> 00:30:04,635 پاره شده 424 00:30:04,637 --> 00:30:05,836 دوباره؟ 425 00:30:05,838 --> 00:30:07,771 از سپتامبر تاحالا چن بار این اتفاق افتاده؟ 426 00:30:07,773 --> 00:30:09,339 سه، نه چهار 427 00:30:11,709 --> 00:30:13,610 اوهوم، چن بار برای تو اتفاق افتاده؟ 428 00:30:13,612 --> 00:30:15,345 هیچوق لباسم پاره نشده 429 00:30:15,347 --> 00:30:18,749 هیچوقت پاره نشده 430 00:30:18,751 --> 00:30:21,018 این درست نیس 431 00:30:21,020 --> 00:30:23,086 درهر حال، این برای توء 432 00:30:24,322 --> 00:30:26,089 این جیه؟ 433 00:30:26,091 --> 00:30:28,325 کادوی تولد 434 00:30:28,327 --> 00:30:29,393 واقعا؟ 435 00:30:30,595 --> 00:30:33,864 اره، مسلما قرا نبود برات چیزی بهرم 436 00:30:33,866 --> 00:30:35,966 اما مادرخونده بدجنسم گفت از اونجایی که من و تو هم اتاقی هستسم 437 00:30:35,968 --> 00:30:38,602 خلاصه، میدونی که، باید یه چیزی بخرم 438 00:30:38,604 --> 00:30:40,070 یه سازدهنیه 439 00:30:42,173 --> 00:30:43,907 ممنون ند 440 00:30:43,909 --> 00:30:46,577 اوه ، درواقع یه هدیه ی دیگه هم برات دارم 441 00:30:46,579 --> 00:30:47,644 آره 442 00:30:50,114 --> 00:30:51,348 جراتشو نداری؟ 443 00:30:51,350 --> 00:30:52,816 اینجور فک میکنی؟ 444 00:30:52,818 --> 00:30:53,884 ند؟ 445 00:30:55,186 --> 00:30:57,187 تولد مبارک 446 00:30:58,590 --> 00:30:59,656 عوضی 447 00:31:04,295 --> 00:31:06,797 افسوس، یورک بیچاره 448 00:31:06,799 --> 00:31:10,934 من هوراشیو را یک رفیق ابدی یافتم 449 00:31:13,204 --> 00:31:16,540 آقای شدی با ما مث یه هم تیم کار میکرد 450 00:31:16,542 --> 00:31:18,942 و بخاطر همین ، هممون دوسش داشتم 451 00:31:23,482 --> 00:31:25,849 با اینحال وقتی جشنواره سالانه در مدرسه دخترانه 452 00:31:25,851 --> 00:31:29,920 برگزار میشد ، هیچکس دستشو بالا نبرد 453 00:31:29,922 --> 00:31:31,455 اما شری درباره ی اون گیتارهای قدیمی ما میدونست 454 00:31:31,457 --> 00:31:35,158 و ازمونن خواست، نه اصرارداشت 455 00:31:35,160 --> 00:31:38,896 که من و کانر باید باهم یه آهنگ بزنیم 456 00:31:49,641 --> 00:31:50,774 هی رفقا، اوضاع چطوره؟ (چه معلم باحالی) 457 00:31:50,776 --> 00:31:53,810 به شدت بد -افتضاح، ممنون 458 00:31:53,812 --> 00:31:55,279 و چرا؟ 459 00:31:55,281 --> 00:31:58,081 خب، ما نوازنده های بینظر گیتار اسپانیایی نیستیم 460 00:31:58,083 --> 00:31:59,917 نمیتونیم خوب بزنیم 461 00:31:59,919 --> 00:32:03,887 ما باید یه آهنگ اجرا کنیم اما لااقل یکی از ما باید بخونه 462 00:32:03,889 --> 00:32:04,922 قطعا من اون کارو نمیکنم 463 00:32:04,924 --> 00:32:06,223 نه، منم همینطور 464 00:32:06,225 --> 00:32:07,991 چرا هردوتون اینکارو نمیکنین؟ 465 00:32:07,993 --> 00:32:11,161 چی؟ مث سیمون و گارفونکل؟ 466 00:32:11,163 --> 00:32:14,731 اوهوم، مث سسیمون و گارفونکل 467 00:32:14,733 --> 00:32:16,300 من که اینجور فک نمیکنم 468 00:32:16,302 --> 00:32:18,035 به اندازه ی کافی برات باحال نیس ند؟ 469 00:32:18,037 --> 00:32:21,004 صادقانه، نه، نه واقعا 470 00:32:21,006 --> 00:32:23,974 چرا اتفاقا، شما دوتا مرد جوون باید یاد بگیرین 471 00:32:23,976 --> 00:32:27,144 چیزایی مهمتر از باحال بودن هس 472 00:32:28,146 --> 00:32:29,379 و اون 473 00:32:34,886 --> 00:32:36,887 زیبا بودنه 474 00:33:00,646 --> 00:33:01,712 بالا، پایین 475 00:33:04,682 --> 00:33:06,550 اوه اما آقااین خیلی 476 00:33:06,552 --> 00:33:07,617 سطح بالاس 477 00:33:09,053 --> 00:33:10,554 خیلی تند نرو جناب 478 00:33:13,124 --> 00:33:15,759 کانر 10 دقیقه ی دیگه تمرین شروع میشه پسر 479 00:33:15,761 --> 00:33:16,827 بجنب 480 00:33:26,037 --> 00:33:27,104 آرره 481 00:33:28,506 --> 00:33:30,140 تیم راگبی مدرسه با یه سری برد 482 00:33:30,142 --> 00:33:32,209 پشت سر هم کار خودشو شروع کرد 483 00:33:32,211 --> 00:33:35,412 روزنامه های محلی اسم یه ستاره جدیدو مینوشتن 484 00:33:35,414 --> 00:33:37,314 و اون دوست من بود 485 00:33:40,451 --> 00:33:42,919 بازیکنا پاسگال رو میپرستیدن 486 00:33:44,489 --> 00:33:47,557 شماره ی 9 ، تبریک میگم 487 00:33:47,559 --> 00:33:49,860 تو میخوای یه خبری بدی 488 00:33:49,862 --> 00:33:51,528 نه -چرا میخوای 489 00:33:51,530 --> 00:33:52,529 نه - چرا 490 00:33:52,531 --> 00:33:53,830 چرا میخوای 491 00:33:53,832 --> 00:33:55,265 زودباش شماره ی 9 492 00:33:55,267 --> 00:33:57,634 همگی، من میخواستم به شماره 9 حمله کنم و 493 00:33:57,636 --> 00:33:59,102 مشخصه که اون داره تو ذهنش به 494 00:33:59,104 --> 00:34:00,704 یه چیز فک میکنه و من حدس میزنم 495 00:34:00,706 --> 00:34:02,873 بخاطر این باشه که اون و دوست پسرش 496 00:34:02,875 --> 00:34:06,443 قراره باهم ازدواج کنن 497 00:34:09,147 --> 00:34:11,348 چه غلطی داری میکنی؟مگه بچه کوچولی 498 00:34:11,350 --> 00:34:12,416 ضربه رو بگیر 499 00:34:17,622 --> 00:34:19,322 از ضربه خوردن میترسی؟ 500 00:34:19,324 --> 00:34:21,191 برو برا مدرسه موسیقی ثبت نام کن 501 00:34:21,193 --> 00:34:23,727 مطمئنم اونا یه سری دختر سوسول ان که بدردتو میخوره 502 00:34:23,729 --> 00:34:25,695 همگی ،جمع شید 503 00:34:27,198 --> 00:34:28,932 وقتشه جدی شیم 504 00:34:32,637 --> 00:34:34,371 همتون درباره ی اصول اساس این مدرسه شنیدین 505 00:34:34,373 --> 00:34:36,473 که ذهنتونو باز کنین 506 00:34:36,475 --> 00:34:40,010 به تحصیلات اهمیت بدیم 507 00:34:40,012 --> 00:34:41,545 مزخرفه 508 00:34:41,547 --> 00:34:44,114 ما هممون داریم میریم به میدون جنگ 509 00:34:44,116 --> 00:34:45,882 و وقتی میریم تو میدون ، آخرین چیزی که لازمه داشته باشیم 510 00:34:45,884 --> 00:34:50,220 احساس همدری برای رفقامونه 511 00:34:50,222 --> 00:34:52,656 کانر به عنوان یه مهاجمه و شما ها 512 00:34:52,658 --> 00:34:54,491 باید از حواستون بهش باشه 513 00:34:54,493 --> 00:34:56,526 از حالا شما 514 00:34:56,528 --> 00:34:59,729 یه تیم نیستین، اینجا منطقه ی جنگیه 515 00:34:59,731 --> 00:35:01,698 و شما یه ارتشین 516 00:35:14,545 --> 00:35:15,812 نباید الان خواب باشی؟ 517 00:35:15,814 --> 00:35:17,214 خودت چی؟ 518 00:35:19,217 --> 00:35:21,384 قرار نیس من فردا مسابقه ی آواز داشته باشم 519 00:35:21,386 --> 00:35:23,653 بخاطر همینه که نمیتونم بخوابم 520 00:35:23,655 --> 00:35:25,455 نمتونم، عصبیم میکنه 521 00:35:26,557 --> 00:35:28,425 تو برنده میشی 522 00:35:28,427 --> 00:35:29,693 تو نمیدونی 523 00:35:29,695 --> 00:35:31,128 من کوچکترین چیزی درباره ی راگبی نمیدونم 524 00:35:31,130 --> 00:35:33,363 اما با تمام وجودم حسش میکنم 525 00:35:38,002 --> 00:35:40,003 میای اونجا؟ 526 00:35:40,005 --> 00:35:42,239 اون واقعا تیم من نیس 527 00:35:46,744 --> 00:35:50,447 یه بار، قبل از اینکه تو بیای اینجا 528 00:35:50,449 --> 00:35:54,684 یکی از هم تیمیات سر منو کرد تو توالت 529 00:35:56,287 --> 00:36:00,223 بخاطر همین این قرار نیس تو زندگینامم بیاد 530 00:36:00,225 --> 00:36:02,559 تو بدون منم عالی هستی 531 00:36:02,561 --> 00:36:05,362 هرچند من تشویقت میکنم 532 00:36:07,165 --> 00:36:09,966 پشت سر هم آقایون، پشت سر هم 533 00:36:33,324 --> 00:36:35,992 کانر، یه پیرمرد بیرون بار گفت 534 00:36:35,994 --> 00:36:37,594 میخواد برا ی هممون یه نوشیدنی بخره 535 00:36:42,033 --> 00:36:44,601 مراقب باشین، دارم رد میشم 536 00:36:44,603 --> 00:36:48,538 دارم رد میشم، دارم رد میشم، 537 00:36:48,540 --> 00:36:50,173 از خودتون پذیرایی کنین پسرا 538 00:36:50,175 --> 00:36:51,408 بفرمایین 539 00:36:56,247 --> 00:36:58,582 یه نوشیدنی بااین پیرمرد بزن پسر 540 00:36:58,584 --> 00:37:00,817 ممنونم، همین آب خوبه 541 00:37:02,220 --> 00:37:05,989 نمیتونیم پیروزیمونو جشن بگیریم اگه یه مرد باهامون ننوشه 542 00:37:08,726 --> 00:37:11,294 بسلامتی پسر قهرمانم 543 00:37:11,296 --> 00:37:13,330 و همه ی شما پسرای خوب 544 00:37:13,332 --> 00:37:14,397 بسلامتی 545 00:37:20,238 --> 00:37:21,705 کانر بعدا بهم گفت که اگه اولین نوشیدنیشو 546 00:37:21,707 --> 00:37:25,842 اوموقع نمیخورد، شبش متفاوت تر تموم میشد 547 00:37:57,375 --> 00:38:00,543 پدرت یه آدم تمام عیاره 548 00:38:01,679 --> 00:38:03,179 بهترین چیزی که موقع تماشای بازی متوجه 549 00:38:03,181 --> 00:38:07,384 شدم که ، همه ی چیزایی که تو مدرسه ی قبلیت میگفتن 550 00:38:07,386 --> 00:38:09,185 فقط یه سری چرت و پرت بود 551 00:38:09,187 --> 00:38:12,555 امروز این چیزی بود که واقعا هستی 552 00:38:12,557 --> 00:38:14,658 امروزو دوست داشتم 553 00:38:14,660 --> 00:38:16,226 دوباره دوست دارم 554 00:38:17,561 --> 00:38:20,563 دوباره پسر خودم شدی 555 00:38:20,565 --> 00:38:22,799 نه اون مزخرفات قبلی که میگفتن 556 00:38:24,135 --> 00:38:25,902 حالا، بپر سوار ماشین شو، برت میگردونم 557 00:38:25,904 --> 00:38:27,537 یه گپی هم میزنیم 558 00:38:28,472 --> 00:38:30,540 با قطار میرم 559 00:38:37,882 --> 00:38:38,948 ...پسرم 560 00:38:44,922 --> 00:38:46,389 بعد چن ساعت پیاده روی 561 00:38:46,391 --> 00:38:48,425 یه سینما پیدا کردم که یه فیلم با زیرنویس 562 00:38:48,427 --> 00:38:50,260 درباره ی یه راهبه نشون میدادکه ،،، طولانی بود 563 00:38:54,131 --> 00:38:56,733 نتونستم به اتوبوس مدرسه برسم 564 00:38:56,735 --> 00:38:58,668 و اینجا بود که کانرو دیدم 565 00:38:58,670 --> 00:39:01,971 اول به این فک کردم که غافلگیرش کنم 566 00:39:28,666 --> 00:39:31,034 خیلی جوونی متاسفم رفیق 567 00:39:31,036 --> 00:39:32,869 اون دوست منه 568 00:39:32,871 --> 00:39:34,771 اون از تو بزرگتره 569 00:39:35,973 --> 00:39:37,941 اینجا چه جور باریه؟ 570 00:39:37,943 --> 00:39:39,476 یه بار برای آدم بزرگا 571 00:39:39,478 --> 00:39:41,878 باشه، چه نوع بزرگسالی؟ 572 00:39:43,013 --> 00:39:44,147 گی های بزرگسال 573 00:39:47,785 --> 00:39:48,852 البته 574 00:39:50,388 --> 00:39:52,188 فقط میخواستم دوباره چک کنم 575 00:39:54,325 --> 00:39:55,859 بهتره منتظرش بمونم 576 00:39:55,861 --> 00:39:57,994 یه دقیقه س دیگه میاد بیرون 577 00:40:35,466 --> 00:40:36,699 بهتره برم 578 00:40:37,968 --> 00:40:39,536 داره دیرم میشه 579 00:40:54,585 --> 00:40:58,621 تمام این مدت فک کردم این بیرون فقط منم 580 00:40:58,623 --> 00:41:02,225 معلوم شد که بیشتر از این نمیشد اشتباه کنم 581 00:42:04,889 --> 00:42:06,689 هی سلام کانر 582 00:42:06,691 --> 00:42:08,625 تو تو این قطاری 583 00:42:08,627 --> 00:42:11,461 نزدیک بود این قطار کوفتیو از دست بدم 584 00:42:14,098 --> 00:42:15,365 بخاطر امروز تبریک میگم 585 00:42:15,367 --> 00:42:17,066 تو امروز واقعا خوب بازی کردی 586 00:42:17,068 --> 00:42:20,103 خب ممنونم قربان، در واقع چنتا ضربه رو از دست دادم 587 00:42:20,105 --> 00:42:21,337 پس خیلیم خوب نبودم 588 00:42:21,339 --> 00:42:22,705 اوه واقعا، اوه باشه 589 00:42:22,707 --> 00:42:24,207 شنیدم که به یک چهارم نهایی رسیدین 590 00:42:24,209 --> 00:42:25,942 نیمه، نیمه نهایی 591 00:42:28,045 --> 00:42:30,113 پس دیگه تحت فشار نیستین، نه 592 00:42:45,963 --> 00:42:49,465 ممکنه یه فنجون چای یا یه چیز دیگه داشته باشم 593 00:42:53,637 --> 00:42:56,039 منظورم اینه که، دوس دارم یه فنجون قهوه داشته باشم 594 00:42:56,874 --> 00:42:58,942 خیلی قهوه خور نیستم 595 00:42:58,944 --> 00:43:02,145 اما عاشق یه فنجون چای یا قوریم چاییم 596 00:43:02,147 --> 00:43:03,713 یه قوری بزرگ، یه قوری چای 597 00:43:03,715 --> 00:43:05,048 یه قوری بزرگ چای 598 00:43:06,350 --> 00:43:08,885 قربان، اونجا، با هم تیمیام نبودم 599 00:43:08,887 --> 00:43:10,386 نه، نه ، نه 600 00:43:10,388 --> 00:43:12,755 من نمیتونستم خودمو کنترل کنم و اونجا نزدیکترین باراون اطراف بود 601 00:43:12,757 --> 00:43:14,557 اوهوم، اون دوستم که اونجا دیدی کانر میدونی 602 00:43:14,559 --> 00:43:16,059 اون خیلی خون گرمه 603 00:43:16,061 --> 00:43:17,160 هیچ تابلویی بیرون نبود 604 00:43:17,162 --> 00:43:18,661 آره ، اصلا هیچ تابلویی نیس 605 00:43:18,663 --> 00:43:21,064 اون ایتالیایه ، میدونی که ، اون همش درحال 606 00:43:21,066 --> 00:43:22,131 اوه خدایا( طفلی کپ کرد) 607 00:43:24,335 --> 00:43:28,237 کانر فک کنم من برای خودم یه سری اختیارات دارم 608 00:43:29,373 --> 00:43:31,774 من هیچوقت به کسی نمیگم قربان 609 00:43:31,776 --> 00:43:32,775 درباره ی همه چی؟ 610 00:43:32,777 --> 00:43:33,776 هرگز -هرگز 611 00:43:33,778 --> 00:43:34,844 باشه، خوبه 612 00:43:38,048 --> 00:43:39,115 باشه 613 00:43:40,551 --> 00:43:41,618 بسیارخب 614 00:43:48,525 --> 00:43:51,628 میخوام یه فنجون چای بگیرم، تو یه فنجون چای میخوای؟ 615 00:43:51,630 --> 00:43:53,363 یکی میخوای؟ -آره 616 00:43:53,365 --> 00:43:55,999 باشه 617 00:44:22,760 --> 00:44:24,227 خب، قسمت مربوط به خودتو یاد گرفتی؟ 618 00:44:24,229 --> 00:44:25,294 اره 619 00:44:26,230 --> 00:44:28,264 دیگه بیشتر از این نمیتونیم اززیرش در بریم 620 00:44:28,266 --> 00:44:30,566 بهتره انجامش بدیم، باشه؟ 621 00:44:32,269 --> 00:44:34,370 یک، دو، سه 622 00:44:34,372 --> 00:44:36,005 متاسفم کانر، قبل از اینکه شروع کنیم 623 00:44:36,007 --> 00:44:37,507 چیه؟ 624 00:44:37,509 --> 00:44:38,641 ...فقط، اوووم 625 00:44:51,088 --> 00:44:52,588 هیچی، هیچی 626 00:44:54,692 --> 00:44:56,259 مطمئنی؟ 627 00:44:56,261 --> 00:44:57,326 آره 628 00:45:01,198 --> 00:45:03,700 یک، دو، سه ، چهار 629 00:45:17,449 --> 00:45:18,815 تو باید همراه با من شروع به خوندن کنی 630 00:45:18,817 --> 00:45:21,050 من فقط..... - این یه کار تیمیه 631 00:45:23,420 --> 00:45:24,487 آره 632 00:45:25,389 --> 00:45:26,456 حاضری؟ 633 00:45:27,624 --> 00:45:30,126 یک، دو، سه ، چها 634 00:45:44,008 --> 00:45:45,208 فک کنم باهم توافق کرده بودیم که تو زیر بخونی 635 00:45:45,210 --> 00:45:46,242 منم بم بخونم 636 00:45:46,244 --> 00:45:47,477 آره 637 00:45:47,479 --> 00:45:48,711 و تو گفتی قسمت مربوط به خودتو یاد گرفتی 638 00:45:48,713 --> 00:45:51,914 آره، یاد گرفتم، منظورم اینه بخش مربوط به خودمو یاد گرفتم 639 00:45:51,916 --> 00:45:52,982 فقط 640 00:45:54,418 --> 00:45:57,420 تنها چیزی که تو سرم میپیچه صدای توء 641 00:45:57,422 --> 00:46:00,156 و این باعث میشه که بخوام مث تو بخونم 642 00:46:00,158 --> 00:46:01,691 خب اینکارو نکن 643 00:46:01,693 --> 00:46:02,992 قسمت مربوط به خودتو بخون، اینجوری من بم میخونم توام زیر 644 00:46:02,994 --> 00:46:04,193 نه من میتونم بم بخونم 645 00:46:04,195 --> 00:46:06,028 باشه پس، تو بم بخون 646 00:46:06,997 --> 00:46:08,664 باشه 647 00:46:08,666 --> 00:46:10,733 یک ، دو، سه ، چهار 648 00:46:38,595 --> 00:46:40,062 فک کنم خوب بود 649 00:46:40,064 --> 00:46:41,130 آره 650 00:46:59,583 --> 00:47:01,717 وایسا، وایسا، وایسا 651 00:47:05,322 --> 00:47:07,223 کانر، ورزش ، ضربه زدن 652 00:47:09,893 --> 00:47:11,694 یه ذهن آروم میخواد 653 00:47:11,696 --> 00:47:13,963 نباید هیچ چی تو ذهنت بگذره 654 00:47:13,965 --> 00:47:15,031 باشه؟ 655 00:47:16,834 --> 00:47:18,634 دردت چیه؟؟ 656 00:47:20,504 --> 00:47:21,571 آقا 657 00:47:24,374 --> 00:47:27,343 گاهی اوقات حس میکنم مث یه روباتم 658 00:47:29,613 --> 00:47:31,948 یه کاری رو پشت سر هم تکرار میکنم 659 00:47:34,418 --> 00:47:37,920 شاید زندگی بیشتر از این چیزا باشه 660 00:47:40,858 --> 00:47:42,859 تو یه استعداد خدادادی داری 661 00:47:44,194 --> 00:47:46,162 و باید ازش استفاده کنی 662 00:47:48,866 --> 00:47:51,701 اخیرا متوجه شدم که تو با آدمای متفاوتی 663 00:47:51,703 --> 00:47:54,303 میچرخی، خب این خیلی خوبه 664 00:47:54,305 --> 00:47:55,671 فک کنم، حالاهرچی 665 00:47:55,673 --> 00:47:57,907 اما یه چیزی هس پسر جون 666 00:47:57,909 --> 00:48:01,143 وقتی با سگا میچرخی، کک میوفته تو جونت 667 00:48:05,949 --> 00:48:08,517 اون ککا رو پیدا کردی؟ 668 00:48:11,221 --> 00:48:12,788 پیچیدش نکن پسر 669 00:48:12,790 --> 00:48:15,424 توهستی و این توپ و اون دروازه 670 00:48:17,461 --> 00:48:18,527 حالا زود باش 671 00:48:32,876 --> 00:48:34,210 محض رضای خدا 672 00:48:37,481 --> 00:48:38,981 صبح بخیر پاسگال 673 00:48:38,983 --> 00:48:40,049 والتر 674 00:48:41,184 --> 00:48:42,251 یه سوال؟ 675 00:48:43,787 --> 00:48:48,124 تو سابقه ی دن شری رو چک کردی؟ 676 00:48:48,126 --> 00:48:49,859 و چرا باید اینکارو بکنم؟ 677 00:48:49,861 --> 00:48:52,428 شری ازدواج نکرده، مگه نه؟ 678 00:48:54,564 --> 00:48:55,564 چرا اینو میپرسی؟ 679 00:48:55,566 --> 00:48:56,866 نمیدونم چرا دارم این سوالو میپرسم؟ 680 00:48:56,868 --> 00:48:59,435 فقط مطمئنم داری به وضعیت کانر توجه میکنی 681 00:48:59,437 --> 00:49:02,338 اون افت کرده، تو مسابقه ی دیروز کلی 682 00:49:02,340 --> 00:49:04,874 ضربه از دست داد، و دیشب دیروقت برگشت 683 00:49:04,876 --> 00:49:09,345 مدرسه اونم کاملا مست 684 00:49:09,347 --> 00:49:11,547 اونم به همراه دن شری مورد نظرمون 685 00:49:11,549 --> 00:49:14,283 میخواستم بهت بگم والتر که من نگرانم 686 00:49:14,285 --> 00:49:16,385 تو دیشب برای پسرا یه لیوان آبجو 687 00:49:16,387 --> 00:49:17,653 نخریدی؟ 688 00:49:17,655 --> 00:49:19,922 آره، اما اون فقط.... -اما نداریم 689 00:49:19,924 --> 00:49:22,258 اگه نمیدونی چرا داری این سوالو میپرسی 690 00:49:22,260 --> 00:49:24,860 بهتره مراقب باشی که اشتباه نکنی 691 00:49:24,862 --> 00:49:27,697 والتر ، من به حمایتت نیاز دارم 692 00:49:27,699 --> 00:49:29,231 همه چی به اون وابسته اس 693 00:49:29,233 --> 00:49:31,767 ما، تیم ، به کانر نیاز داریم 694 00:49:31,769 --> 00:49:34,170 دن شری مث من و تو فقط 695 00:49:34,172 --> 00:49:36,038 یه معلم تو این مدرسه اس 696 00:49:36,040 --> 00:49:37,440 این یه تیمه 697 00:49:37,442 --> 00:49:38,941 شری مث منه؟ 698 00:49:38,943 --> 00:49:40,843 ننه، من که اینطور فک نمیکنم 699 00:49:41,812 --> 00:49:43,679 گوش کن، فراموشش کن ، همه چی مرتبه 700 00:49:43,681 --> 00:49:46,849 فقط میخواستم نگرانی منو در این مورد در نظر داشته باشی 701 00:49:46,851 --> 00:49:48,117 همین 702 00:49:48,119 --> 00:49:49,685 در چه موردی؟ 703 00:49:55,459 --> 00:49:58,494 پسرایی تو سن کانر خیلی تاثیر پذیرن 704 00:49:58,496 --> 00:49:59,762 خودت اینو میدونی 705 00:49:59,764 --> 00:50:02,098 یه سری آدم خاص به عنوان معلم اطراف بچه ها ان 706 00:50:02,100 --> 00:50:03,799 و مسلما خودت میدونی این آدمای خاص 707 00:50:03,801 --> 00:50:05,968 باید چجوری خاص باشن 708 00:50:05,970 --> 00:50:07,803 منظورم اینه که من خودمو به عنوان مسیحی و 709 00:50:07,805 --> 00:50:08,938 ....و یه لیبرال در نظر میگیرم اما 710 00:50:08,940 --> 00:50:10,272 اما؟ 711 00:50:10,274 --> 00:50:11,674 اما این آدمای خاص مزبور 712 00:50:11,676 --> 00:50:13,476 یه سری رفتار خاص دارند 713 00:50:13,478 --> 00:50:15,644 که جدا باحال نیس 714 00:50:15,646 --> 00:50:17,947 اصلا باحال نیس اونم نزدیک بچه ها 715 00:50:17,949 --> 00:50:18,948 خودت اینو میدونی 716 00:50:18,950 --> 00:50:20,182 متشکرم پاسگال 717 00:50:20,184 --> 00:50:21,350 منظورم اینه که ، باید به ایم قضیه توجه کنی والتر 718 00:50:21,352 --> 00:50:22,651 متشکرم پاسگال 719 00:50:22,653 --> 00:50:24,286 ممنون والتر 720 00:50:31,094 --> 00:50:34,497 خب ، اینجا محل اجراتونه 721 00:50:34,499 --> 00:50:35,498 چی؟ 722 00:50:35,500 --> 00:50:36,732 محل اجرا، آره 723 00:50:36,734 --> 00:50:38,067 آره، برید عقب 724 00:50:39,236 --> 00:50:41,003 برید، برید، برید، 725 00:50:41,005 --> 00:50:42,638 وایسین، ووایسین، وایسین 726 00:50:42,640 --> 00:50:44,173 وقتی قراره قردا بخونین 727 00:50:44,175 --> 00:50:47,276 نمیشه مث چنتا موش خرمای کوچولو زمزمه کنین 728 00:50:47,278 --> 00:50:49,945 باشه. شما باید یه اجرا داشته باشین 729 00:50:49,947 --> 00:50:53,716 بهم نشون بدین کی هستینن، اگه جراتشو دارین 730 00:50:53,718 --> 00:50:56,318 بذارین صداتون از این دیوارا بیرون بره 731 00:50:56,320 --> 00:50:57,620 بسیارخب، شروع کنین 732 00:51:01,959 --> 00:51:03,192 نمیشنوم 733 00:51:03,194 --> 00:51:04,760 اصلا 734 00:51:04,762 --> 00:51:05,761 چی؟ 735 00:51:05,763 --> 00:51:07,396 بلندتر؟ 736 00:51:07,398 --> 00:51:08,464 آره، بلند تر 737 00:51:10,734 --> 00:51:13,169 بلندتر، بلنر تر، یالا 738 00:51:16,074 --> 00:51:17,139 بهتر شد 739 00:51:20,243 --> 00:51:21,277 من فقط باید یکم دیگه تمرین کنم،میدونین 740 00:51:21,279 --> 00:51:23,512 انعطاف پذیری و نفس گیری 741 00:51:25,749 --> 00:51:28,250 اونجا اون گوشه کانره 742 00:51:35,225 --> 00:51:37,693 نظری نداری که چرا کانر مدرسه قبلیشو ول کرده؟ 743 00:51:37,695 --> 00:51:38,928 نه 744 00:51:38,930 --> 00:51:40,096 تو یه پسر عمو تو سنت بارت داری، مگه نه؟ 745 00:51:40,098 --> 00:51:42,231 خب، اون درواقع پسر عموی ناتنیمه 746 00:51:42,233 --> 00:51:44,934 اما درواقع خودمم میخواستم برم اونجا 747 00:51:44,936 --> 00:51:47,303 ...اما وقتی که پدرم مرد 748 00:51:47,305 --> 00:51:50,773 او داره همه ی زحمتای مارو هدر میده 749 00:51:50,775 --> 00:51:51,807 اگه من تو این تیم بودم نمیزاشتم 750 00:51:51,809 --> 00:51:54,176 این اتفاق بیوفته 751 00:51:54,178 --> 00:51:56,745 در حقیقت حسابی عصبانی میشدم 752 00:52:09,326 --> 00:52:10,860 تق ، تق 753 00:52:10,862 --> 00:52:12,128 اوه، اینجایی کانر؟ 754 00:52:12,130 --> 00:52:13,662 هی ، میشه یه سوالی ازت بپرسم؟ 755 00:52:13,664 --> 00:52:14,730 آره 756 00:52:15,899 --> 00:52:19,702 چرا با اون ند عجیب و غریب میچرخی ؟ 757 00:52:20,604 --> 00:52:22,171 اون ند عجیب وغریب دوستمه 758 00:52:22,173 --> 00:52:23,739 چجوریه که اون دوستته؟ 759 00:52:23,741 --> 00:52:25,107 اون هم اتاقیمه ویزل 760 00:52:25,109 --> 00:52:26,842 آهان، گرفتم چی میگی 761 00:52:28,044 --> 00:52:29,411 همه چی مرتبه؟ 762 00:52:29,413 --> 00:52:30,412 همه چیز عالیه کانر 763 00:52:30,414 --> 00:52:33,149 فقط من یه پسر عمو تو سنت بارز دارم 764 00:52:35,252 --> 00:52:36,986 خب، پسرعموی ناتنی 765 00:52:38,121 --> 00:52:40,289 میدونم که همه میگن تو مدرسه قبلیتو بخاطر 766 00:52:40,291 --> 00:52:43,826 اینکه مدام دعوا میکردی ، ول کردی 767 00:52:43,828 --> 00:52:47,329 اما من با پسرعموم حرف زدم و متعجب بودم 768 00:52:47,331 --> 00:52:49,899 که دلیلش چیه، میدونی؟ 769 00:52:50,767 --> 00:52:52,668 دلیل این همه دعوا 770 00:52:53,637 --> 00:52:55,971 چرا دعوا، متوجهی که؟ 771 00:52:57,474 --> 00:52:59,708 چی میخوای ویزل؟ 772 00:52:59,710 --> 00:53:01,911 کانر، من به پدرم موقع مرگش قول 773 00:53:01,913 --> 00:53:04,580 دادم که همه ی قدرتمو برای بردن 774 00:53:04,582 --> 00:53:07,683 اون کاپ به کار ببرم 775 00:53:07,685 --> 00:53:09,818 من تنها کسی نیستم که فهمیده 776 00:53:09,820 --> 00:53:12,588 وققتو داری با یه سری آدم 777 00:53:12,590 --> 00:53:15,157 مشکل دار میگذرونی 778 00:53:16,893 --> 00:53:18,360 کاری که میکنیم اینه، 779 00:53:18,362 --> 00:53:20,462 تو بیشتر از اینا با تیم تمرین میکنی 780 00:53:20,464 --> 00:53:22,598 و بیشتر روی نیمه نهایی تمرکز میکنی 781 00:53:22,600 --> 00:53:26,202 و میذاریم که شایعه های مدرسه ی قبلیت 782 00:53:26,204 --> 00:53:28,837 در حد همون شایعه مدرسه قبلی باقی بمونه 783 00:53:32,209 --> 00:53:33,275 اوهوم، خب 784 00:53:34,077 --> 00:53:35,144 گپ خوبی بود 785 00:53:36,213 --> 00:53:37,279 گپ خوبی بود 786 00:53:56,900 --> 00:53:58,801 وقتی روز مسابقه استعداد یابی بیدارم شدم 787 00:53:58,803 --> 00:54:00,970 هیچ نشونه ای از کانر نبود 788 00:54:00,972 --> 00:54:03,739 خیلی غافل گیر نشدم 789 00:54:03,741 --> 00:54:05,441 اگه برای تیم راگبی بازی میکنی 790 00:54:05,443 --> 00:54:07,943 صبح زود باید بری تمرین( چه وحشیه) 791 00:54:09,246 --> 00:54:12,047 بهم نگاه کن، همه سرشونو بگیرن بالا 792 00:54:15,119 --> 00:54:16,752 میتونین همه ی کلاسا رو بپیچونین 793 00:54:16,754 --> 00:54:19,154 مخصوصا وقتی که به نیمه نهایی نزدیک میشین 794 00:54:19,156 --> 00:54:20,956 بارسنگینی رو دوشتونه 795 00:54:20,958 --> 00:54:22,224 ( زیادی فارسی شد) 796 00:54:22,226 --> 00:54:25,861 تحصیلات مهمتر از این چیزا نیس ؟ 797 00:54:32,969 --> 00:54:35,437 اما من واسه سهعت 6 بعد از ظهر نگران بودم 798 00:54:42,779 --> 00:54:44,380 اون نمیاد، باشه؟ 799 00:54:44,382 --> 00:54:45,581 قربان، نمیتونم تنهایی انجامش بدم 800 00:54:45,583 --> 00:54:47,182 میتونی، میتونیانجامش بدی 801 00:54:47,184 --> 00:54:48,884 به افتخار اسپنسر 802 00:55:08,838 --> 00:55:09,872 اون نابغه اس 803 00:55:09,874 --> 00:55:12,441 نه نیست، اون یه نابغه نیس 804 00:55:33,730 --> 00:55:35,564 چطور اینکارو میکنه؟ 805 00:55:49,379 --> 00:55:50,946 تنها کاری که باید بکنی اینه که بری اونجا 806 00:55:50,948 --> 00:55:53,115 و بذاری صداتو بشنون 807 00:55:53,117 --> 00:55:56,151 این تنها کاریه که باید بکنی، خب؟ 808 00:55:56,153 --> 00:55:59,888 و حالا به افتخار دوتا از دانش آموزای کالج وود هیل 809 00:55:59,890 --> 00:56:03,759 هی موفق باشی، نگران نباش تو عالی هستی 810 00:56:12,402 --> 00:56:14,303 در واقع یکیمون 811 00:56:15,405 --> 00:56:18,006 مشخص شده که فقط یکیمون اینجاس 812 00:56:34,491 --> 00:56:35,958 اوه ، خدایا بیا منو بخور 813 00:57:25,241 --> 00:57:27,543 چطور مطوری پاسگال؟ 814 00:57:27,545 --> 00:57:29,111 میشه یه چن کلمه ای باهات صحبت کنم؟ 815 00:57:29,113 --> 00:57:31,013 اینجا یه کشور آزاده؟ 816 00:57:32,582 --> 00:57:34,750 باید بخاطر یک چهارم نهایی یکم هیجان زده باشی 817 00:57:34,752 --> 00:57:37,453 نیمه نهایی 818 00:57:37,455 --> 00:57:40,022 هیجان انگیزه نه؟ 819 00:57:40,024 --> 00:57:41,757 من واسه چاق سلامتی وقت ندارم 820 00:57:41,759 --> 00:57:43,492 نه ، نه، درسته 821 00:57:44,594 --> 00:57:48,497 گوش کن، ببین کانر، برای مسابقه آواز 822 00:57:48,499 --> 00:57:50,299 نیومد 823 00:57:50,301 --> 00:57:52,801 تمرین ضربه زدن داشت 824 00:57:52,803 --> 00:57:54,336 اوه، پس دربارش میدونستی 825 00:57:54,338 --> 00:57:58,140 خب داریم به مسابقات نیمه نهایی نزدیک میشیم و 826 00:57:58,142 --> 00:57:59,675 فک کنم کارای مهمی داریم که باید انجام بدیم 827 00:57:59,677 --> 00:58:03,846 مطمئنا این همه چیزی نبوده که بهش فک میکردی 828 00:58:10,019 --> 00:58:11,186 من تو رو یه چیزی مث اسب تروا 829 00:58:11,188 --> 00:58:13,155 در نظر میگیرم شری 830 00:58:14,657 --> 00:58:16,658 متوجه نمیشم اوضاع ازچه قرار؟ 831 00:58:16,660 --> 00:58:18,961 تو کانرو به آواز خونی تشویق میکنی اونم یه هفته مونده به 832 00:58:18,963 --> 00:58:21,096 مسابقات نیمه نهایی؟ 833 00:58:21,098 --> 00:58:23,999 بیخیالُ‌من دارم سعی میکنم کمکش کنم 834 00:58:26,369 --> 00:58:28,270 میتونی موهاتو رنگای عجیب وغریب کنی و 835 00:58:28,272 --> 00:58:30,305 بانجو بزنی( نوعی ساز) 836 00:58:30,307 --> 00:58:32,541 من میتونم همتونو.....کنم 837 00:58:32,543 --> 00:58:33,609 نه از روی علاقه 838 00:58:35,612 --> 00:58:38,480 فقط یه بار اینکارو برات میکنم 839 00:58:38,482 --> 00:58:42,518 توهم بهتره بذاری بچه ها رو راگبیشون تمرکز کنن 840 00:58:42,520 --> 00:58:43,585 گرفتی چی میگم؟ 841 00:58:47,724 --> 00:58:49,958 یکم سیب رو ریشته 842 00:59:02,472 --> 00:59:05,140 در همین حال، کانر در پست یک دوم برای 843 00:59:05,142 --> 00:59:06,742 مدرسه ی راگبی بازی میکنه 844 00:59:06,744 --> 00:59:08,510 با پرتاب های الهام بخش ولی 845 00:59:08,512 --> 00:59:10,145 د با ضربه زدن به توپ مشکل داره 846 00:59:10,147 --> 00:59:13,181 علارغم از دست دادن دو ضربه پنالتی ، کالج وودهیل 847 00:59:13,183 --> 00:59:15,684 به پیشرفت خود برای رسیدن به نیمه نهایی بعد از 1 دهه ادامه میدهد 848 00:59:15,686 --> 00:59:17,920 هرکس تو جوانی خودش 849 00:59:17,922 --> 00:59:19,988 یعنی همه 850 00:59:19,990 --> 00:59:22,658 میدونن احساس شرمندگی چجوریه 851 00:59:22,660 --> 00:59:24,226 اما بدتر از شرمندگی 852 00:59:24,228 --> 00:59:26,295 عکس العمل کانر بود 853 00:59:26,297 --> 00:59:28,530 اون خودشو از زندگی من ناپدید کرد 854 00:59:28,532 --> 00:59:30,699 و باورم نمیشه که دارم اینو میگم 855 00:59:30,701 --> 00:59:32,734 اما دلم براش تنگ شده 856 00:59:32,736 --> 00:59:34,136 ما باهم دوس بودیم 857 00:59:36,439 --> 00:59:40,175 اما نمیخواستم بخاطراین قضیه باهاش دعوا کنم 858 00:59:43,379 --> 00:59:45,847 وایستا، کی اونجاست؟ 859 00:59:45,849 --> 00:59:47,482 اوه، کمکی از دستم برمیاد 860 00:59:49,185 --> 00:59:50,919 دنبال کانر میگردم 861 00:59:50,921 --> 00:59:52,854 میشه یه نگاهی بندازم، اون اونجاس؟ 862 00:59:52,856 --> 00:59:57,059 اوه اووم، نه ، درواقع اون اینجا نیس 863 00:59:57,061 --> 00:59:59,027 واقعا متاسفم 864 00:59:59,029 --> 01:00:00,429 بهتره یه نگاهی بندازم 865 01:00:00,431 --> 01:00:02,898 خب چطوره بجای اینکه چک کنی 866 01:00:02,900 --> 01:00:06,902 گورتو از اینجا گم کنی، این نقشه چطوره؟ 867 01:00:06,904 --> 01:00:10,872 دوباره نمیگم، گورتو از اینجا گم کن، باشه؟ 868 01:00:16,145 --> 01:00:17,212 لعنتی 869 01:00:26,990 --> 01:00:28,757 اوه، اوه، اوه، نه 870 01:00:28,759 --> 01:00:30,726 هی ند، ند ، ولش کن 871 01:00:30,728 --> 01:00:32,728 بیخیال مرد ولش کن، میشه؟ 872 01:00:32,730 --> 01:00:34,997 ممنون، فقط میخوام دوستم کانرو ببینم 873 01:00:34,999 --> 01:00:38,333 اون دوستت نیس، اون هم اتاقیته 874 01:00:38,335 --> 01:00:41,003 اون چاره ای جز گشتن با تونداره 875 01:00:41,005 --> 01:00:42,237 میفهمی؟ 876 01:00:44,674 --> 01:00:48,410 کانر این کوچولوی نمیدونم، چی ، اومده اینجا 877 01:00:50,580 --> 01:00:53,415 و ظاهرا حسابی عاشقت شده 878 01:00:53,417 --> 01:00:56,518 حالا، من بهش میگم که تو اینجور تمایلی بهش نداری 879 01:00:56,520 --> 01:00:58,253 اما، شاید من اشتباه میکنم 880 01:01:05,962 --> 01:01:07,529 اشتباه میکنم کانر؟ 881 01:01:13,503 --> 01:01:16,972 برگرد به خوابگاه کوفتیت مرد 882 01:01:16,974 --> 01:01:19,975 آره برگرد به اتاقت کونی 883 01:01:22,245 --> 01:01:23,879 بهشون بگو کانر 884 01:01:26,416 --> 01:01:28,784 برگرد به خوابگاه کوفتیت مرد 885 01:01:28,786 --> 01:01:30,252 بهشون بگو 886 01:01:30,254 --> 01:01:32,087 من فقط بخاطر خود کانر میخواستم که به هم تیمی هاش 887 01:01:32,089 --> 01:01:35,223 بگه که ما فقط باهم دوستیم، اما حالا که به عقب برمیگردم 888 01:01:35,225 --> 01:01:37,359 میبینم ، شاید اون فک میکرده من بیشتر از اینا میدونستم 889 01:01:37,361 --> 01:01:38,427 بهشون بگو 890 01:01:39,629 --> 01:01:41,196 دارم بهت اخطار میدم 891 01:01:52,809 --> 01:01:57,012 ...کانر، این خیلی چرت بودولی 892 01:01:57,014 --> 01:01:58,580 لعنت به تو ویزل 893 01:02:02,552 --> 01:02:04,386 پس بعدا میبینمت 894 01:02:45,228 --> 01:02:47,863 این تصاویر استادانه بدلیل یک ذهن خلاق 895 01:02:47,865 --> 01:02:51,967 ایجاد شدند، اما در آغاز چه بودند؟ 896 01:02:51,969 --> 01:02:55,737 یک کوه زباله، یک جارو 897 01:02:55,739 --> 01:02:59,341 کتری کهنه ، بطری کهنه یا قوطی های شکسته 898 01:02:59,343 --> 01:03:03,278 ...آهن قراضه، لباس های کهنه و 899 01:03:04,180 --> 01:03:05,847 چیز هایی است که نگه میدارد 900 01:03:07,283 --> 01:03:09,785 حالا که نردبان من گم شده 901 01:03:09,787 --> 01:03:13,922 باید جایی که همه ی نردبان ها ساخته میشود 902 01:03:13,924 --> 01:03:15,824 و در مغازه های دست دوم فروشی 903 01:03:19,695 --> 01:03:20,762 بفرمایین 904 01:03:33,176 --> 01:03:34,209 پس بفرمایین 905 01:03:34,211 --> 01:03:35,811 همگی بلند شین 906 01:03:35,813 --> 01:03:36,878 دنبالمون بیاین 907 01:03:38,080 --> 01:03:40,248 سالن گردهمایی برای تشویق تیم برای مسابقه ی فینال 908 01:03:40,250 --> 01:03:44,486 تقریبا آخرین جا تو کره ی زمین بود که میخواستم اونجا باشم 909 01:04:06,376 --> 01:04:08,610 ریتم این آهنگ اصلا الهام بخش نبود 910 01:04:08,612 --> 01:04:11,179 اما امروز 911 01:04:12,582 --> 01:04:14,416 ریتم اصلا مهم نبود 912 01:04:14,418 --> 01:04:16,685 چیزی که پشت اون بود اهمیت داشت 913 01:04:16,687 --> 01:04:18,420 این تیم من نیس 914 01:04:24,293 --> 01:04:26,361 شاید ایده ی اخراج شدن داشت دوباره میومد 915 01:04:26,363 --> 01:04:28,096 تو ذهنم 916 01:04:28,098 --> 01:04:30,398 صادقانه بگم، اصلا یادم نمیاد 917 01:04:38,875 --> 01:04:39,941 بخون 918 01:04:40,877 --> 01:04:42,043 اهنگ لعنتی رو بخون 919 01:04:44,413 --> 01:04:45,480 بخون 920 01:04:46,782 --> 01:04:49,417 بخون کوچولوی عجیب وغریب 921 01:04:49,419 --> 01:04:50,552 اونا میخوان من بخونم ؟ 922 01:04:50,554 --> 01:04:52,520 مث یه قناری براشون میخونم 923 01:04:53,656 --> 01:04:55,857 من این خبر داغو داشتم و میتونیستم به 924 01:04:55,859 --> 01:04:57,158 بقیه هم بگم، پس چرا واسه خودم نگهش دارم 925 01:04:57,160 --> 01:04:59,027 من میدونم که هیچ اشکالی تو متفاوت بودن نیس 926 01:04:59,029 --> 01:05:01,062 پس چرا کانر بایدمورد احترام قرار بگیره 927 01:05:01,064 --> 01:05:03,098 و من اذیت وآزار ببینم؟ما هردوتامون عین همیم 928 01:05:03,100 --> 01:05:04,799 من به اونا میگم، من به همشون میگم 929 01:05:04,801 --> 01:05:07,769 بعدش همه از من عذرخواهی میکنن 930 01:05:07,771 --> 01:05:09,037 و برای یه بارم که شده طرف منو میگیرن 931 01:05:09,039 --> 01:05:11,172 بلاخره ندی داشت یه خودی نشون میداد 932 01:05:11,174 --> 01:05:13,241 من بهتون میگم کی گیه 933 01:05:14,343 --> 01:05:17,212 بسیار خب بهتون میگم کی گیه 934 01:05:18,514 --> 01:05:20,348 کانر گیه 935 01:05:27,657 --> 01:05:29,324 همینجاس رفقا 936 01:05:30,860 --> 01:05:32,661 اون خاطره ی افتضاح 937 01:06:14,603 --> 01:06:16,805 پدر ومادرت امشب از دبی پرواز دارن 938 01:06:16,807 --> 01:06:19,007 فردا صبح زود اینجان 939 01:06:19,009 --> 01:06:20,342 ند، من متوجهم که شرایط ت تو این مدرسه راحت نبوده 940 01:06:20,344 --> 01:06:23,244 اما اینکه یه میکروفن دست بگیری 941 01:06:23,246 --> 01:06:25,714 اونم موقع آماده شدن برای مسابقات 942 01:06:25,716 --> 01:06:27,282 این دیگه رد شدن از خطه 943 01:06:28,517 --> 01:06:30,151 من اخراج شدم؟ 944 01:06:30,153 --> 01:06:32,654 امشبو تو اتاق بهداری میخوابی 945 01:06:32,656 --> 01:06:36,157 فردا ساعت ۸ صبح میبینمت 946 01:06:37,893 --> 01:06:41,429 من بیشتر از اینا ازت انتظار داشتم ند 947 01:06:41,431 --> 01:06:43,331 ازت انتظار همدردی داشتم 948 01:06:44,734 --> 01:06:47,469 با یه پسری که تازه اومده بود اینجا 949 01:06:47,471 --> 01:06:49,371 یکی که همیشه یکم احساس متفاوت تری با بقیه 950 01:06:49,373 --> 01:06:52,774 آدما داشت اینجوری رفتار میکنی؟ 951 01:06:57,480 --> 01:07:01,716 تو تنها کسی بودی که انتظار داشتم باهاش همدردی کنی 952 01:07:04,653 --> 01:07:05,820 بجنب ، بروبیرون 953 01:07:13,963 --> 01:07:16,031 بامزه اس نه؟، اینکه اوضاع چجوری پیش رفت 954 01:07:16,033 --> 01:07:17,832 حالا داشتم به هدفم که اخراج شدن بود 955 01:07:17,834 --> 01:07:19,801 داشتم نزدیک میشدم 956 01:07:19,803 --> 01:07:21,536 اما حالا تنها چیزی که میخواستم این بود که دوباره 957 01:07:21,538 --> 01:07:23,905 دانشآموز این مدرسه بشم 958 01:07:30,880 --> 01:07:31,946 هی کانر 959 01:07:32,782 --> 01:07:33,948 میتونم باهاتون حرف بزنم؟ 960 01:07:33,950 --> 01:07:36,351 آره، البته که میتونی 961 01:07:38,788 --> 01:07:41,056 هرچند نمیتونم اجازه بدم بیای تو 962 01:07:41,058 --> 01:07:42,724 مقررات احمقانه 963 01:07:44,226 --> 01:07:46,728 بیا، میریم یه قدمی میزنیم 964 01:07:56,238 --> 01:07:58,573 پس فردا ورز بزرگیه نه کانر 965 01:07:59,942 --> 01:08:01,910 این اولین نیمه نهاییه؟بعد از چن سال؟ 966 01:08:01,912 --> 01:08:04,245 اوهوم، نمیتونم بازی کنم 967 01:08:04,247 --> 01:08:06,581 فقط بخاطر استرسته، تو بازیکن عالی هستی 968 01:08:06,583 --> 01:08:08,516 با یه تیم عالی 969 01:08:08,518 --> 01:08:11,853 ربطی به این چیزا نداره 970 01:08:11,855 --> 01:08:13,888 قربان، من شمارو با دوستتون دیدم 971 01:08:13,890 --> 01:08:15,457 شما باهم بودین 972 01:08:23,199 --> 01:08:27,102 خب که چی کانر، تو منو با دوستم دیدی؟ 973 01:08:29,405 --> 01:08:31,406 ببین، میفهمم سخته 974 01:08:34,844 --> 01:08:36,478 میفهمم 975 01:08:36,480 --> 01:08:38,980 اما همه چی بهتر میشه،باور کن 976 01:08:41,550 --> 01:08:42,550 وقتی بزرگتر شدم؟ 977 01:08:42,552 --> 01:08:43,952 آره، وقتی بزرگتر شدی 978 01:08:43,954 --> 01:08:46,154 حقیقت تلخ زندگی 979 01:08:46,156 --> 01:08:47,922 پس فک میکنم باید همچنان به دروغ گفتن ادامه بدم؟ 980 01:08:47,924 --> 01:08:49,991 این دروغ گفتن نیس 981 01:08:49,993 --> 01:08:51,092 لزوما دروغ گفتن نیس 982 01:08:51,094 --> 01:08:53,361 اگه تو یه سری چیزا رو برای خودت نگه داری 983 01:08:53,363 --> 01:08:54,963 اما اگه تظاهر کنی کس دیگه ای هستی 984 01:08:54,965 --> 01:08:56,731 پس این یه دروغ گفتن 985 01:08:56,733 --> 01:08:58,933 قربان، من اون درسی که به ند دادیدو یادمه 986 01:08:58,935 --> 01:09:00,135 یادمه بهش گفتین مقالشوبخونه 987 01:09:00,137 --> 01:09:02,036 و یه آهنگ براش گذاشتین 988 01:09:02,038 --> 01:09:03,338 گفتین، از دیگران تقلید نکنین 989 01:09:03,340 --> 01:09:05,507 شخصیت خودتونو پیدا کنین، مث یه گوسفند نباشین 990 01:09:05,509 --> 01:09:07,542 شما گفتین این درس فقط برای ند نیس 991 01:09:07,544 --> 01:09:08,776 برای همه ی ماس 992 01:09:08,778 --> 01:09:11,312 پس چرا من معافم؟چرا با 993 01:09:11,314 --> 01:09:12,514 با بقیه فرق میکنم؟ 994 01:09:12,516 --> 01:09:14,682 نمیتونی همیشه همه چیزوبه 995 01:09:14,684 --> 01:09:17,285 آدما بگی ، این عاقلانه نیس 996 01:09:17,287 --> 01:09:18,553 چرا نمیشه؟ 997 01:09:18,555 --> 01:09:19,988 بعضی اوقات باید یه چیزایی رو از دیگران 998 01:09:19,990 --> 01:09:21,723 مخفی کنی تا از خودت محافظت کنی 999 01:09:28,264 --> 01:09:31,399 تو آینده به یه نقطه ا ی میرسی که دیگه 1000 01:09:31,401 --> 01:09:33,535 لازم نیس به کسی دروغ بگی 1001 01:09:33,537 --> 01:09:34,602 باور کن 1002 01:09:35,871 --> 01:09:37,038 جدا 1003 01:09:37,806 --> 01:09:38,873 آره 1004 01:09:40,809 --> 01:09:42,644 و تو خورت به اون نقطه رسیدی؟ 1005 01:09:42,646 --> 01:09:44,546 این درباره ی من نیس 1006 01:09:50,085 --> 01:09:51,419 همه چی بهتر میشه 1007 01:09:54,256 --> 01:09:55,557 همه چی بهتر میشه 1008 01:09:58,727 --> 01:10:00,228 این تنها چیزیه که میتونم بگم 1009 01:10:00,230 --> 01:10:02,363 لطفا باور کن کانر 1010 01:10:03,699 --> 01:10:07,202 چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟ 1011 01:10:10,105 --> 01:10:11,172 اوه کانر 1012 01:10:12,408 --> 01:10:13,474 کانر 1013 01:10:28,123 --> 01:10:30,925 یا خود خدا، ساعت 11.05 دقیقه اس کانر 1014 01:10:35,898 --> 01:10:39,400 ما این نوع تختی از قانون رو خیلی جدی میگیریم 1015 01:10:39,402 --> 01:10:41,936 و اینم در نظر داریم که الان وسط ترمه 1016 01:10:41,938 --> 01:10:43,838 اما تنبیه باید اجرا بشه 1017 01:10:43,840 --> 01:10:46,674 واقعا سپاسگذارم،ممنونم 1018 01:10:46,676 --> 01:10:50,345 اما بگین چه بلایی سر صورت پسرم اومده؟ 1019 01:10:50,347 --> 01:10:53,815 خب متاسفانه نمیتونیم جوابی برای این پیدا کنیم 1020 01:10:53,817 --> 01:10:54,882 ند؟ 1021 01:10:56,085 --> 01:10:57,252 هیچ اتفاقی نیوفتاده 1022 01:10:57,254 --> 01:10:59,087 یه چیزی شده 1023 01:11:00,256 --> 01:11:02,991 هیچکس به جز خودم مقصر نیس 1024 01:11:02,993 --> 01:11:04,459 این بیشتر برای رعایت 1025 01:11:04,461 --> 01:11:06,928 اخلاق این مدرسه اس 1026 01:11:06,930 --> 01:11:08,062 ببخشید قربان 1027 01:11:09,265 --> 01:11:11,266 بیرون بایست ویکتور 1028 01:11:13,969 --> 01:11:15,203 نمیتونم آقا 1029 01:11:16,138 --> 01:11:17,939 کانر گم شده 1030 01:11:19,842 --> 01:11:23,678 دیشبو تو اتاقش نبوده 1031 01:11:23,680 --> 01:11:24,979 گم شده 1032 01:11:24,981 --> 01:11:28,549 خب به پاسگال گفتی؟منظورم آقای اوکفه؟ 1033 01:11:28,551 --> 01:11:30,752 نه، فک کردم اول بیام پیش شما 1034 01:11:30,754 --> 01:11:33,354 خب به آقای اوکف بگو که میخوام فورا ببینمش 1035 01:11:33,356 --> 01:11:34,922 برو 1036 01:11:34,924 --> 01:11:35,990 بله آقا 1037 01:11:48,971 --> 01:11:51,806 قربان، آقای کارلی میخوان شمارو ببینن 1038 01:11:52,941 --> 01:11:54,042 ویکتو، فک میکنم قرار بود با کانر 1039 01:11:54,044 --> 01:11:55,643 برگردی 1040 01:11:55,645 --> 01:11:57,545 کانر کجاست؟ 1041 01:11:57,547 --> 01:12:00,381 قربان، دیروز یه اتفاقی افتاده 1042 01:12:00,383 --> 01:12:02,216 کانر، اون گم شده 1043 01:12:02,218 --> 01:12:04,052 منظورت از اینکه میگی گم شده چیه ویکتور؟ 1044 01:12:04,054 --> 01:12:06,487 والتر میخواد شمارو ببینه، همین حال 1045 01:12:06,489 --> 01:12:08,656 والتر میخواد منو ببینه 1046 01:12:10,392 --> 01:12:13,294 البته که این اتفاق امروز میوفته 1047 01:12:13,296 --> 01:12:14,762 ممنونم ویکتور 1048 01:12:23,706 --> 01:12:26,474 هی پاسگال، امروز موفق باشی 1049 01:12:26,476 --> 01:12:27,542 تو خوبی؟ ( چه ترسناک شده) 1050 01:12:29,545 --> 01:12:32,313 حالا خوشحالی؟ نه؟ 1051 01:12:32,315 --> 01:12:35,083 تا خود ماه (خیلی خوشحالی) 1052 01:12:35,085 --> 01:12:36,117 چی؟ 1053 01:12:36,119 --> 01:12:37,652 کانر، هاا؟ 1054 01:12:37,654 --> 01:12:40,421 روز فینال گم شده 1055 01:12:40,423 --> 01:12:42,557 گم شده؟ - گم شده؟ 1056 01:12:42,559 --> 01:12:46,127 کدوم قسمت اینکه گفتم گمشده رو نفهمیدی؟ 1057 01:13:29,037 --> 01:13:32,774 وقتی رسیدیم، میشه یه چرخی تو شهر بزنم؟ 1058 01:13:32,776 --> 01:13:35,076 واقعا باید یه کاری بکنم؟ 1059 01:13:35,078 --> 01:13:36,978 باید شوخیت گرفته باشه 1060 01:13:42,918 --> 01:13:45,319 ببین بابا، میدونم تو دردسر افتادم 1061 01:13:45,321 --> 01:13:48,990 اما اگه واقعا ضروری نبودد این درخواستو نمیکردم؟ 1062 01:13:48,992 --> 01:13:51,826 نه تنها تو شهر چرخ نمیزنی 1063 01:13:51,828 --> 01:13:54,695 بلکه باید به طرز فجیعی مجازات بشی 1064 01:13:54,697 --> 01:13:58,433 تا بفهمیم باید باهات چیکار کنیم 1065 01:14:09,878 --> 01:14:10,945 دن 1066 01:14:16,351 --> 01:14:18,519 فک کنم درباره ی کانر شنیده باشی 1067 01:14:18,521 --> 01:14:19,587 آره 1068 01:14:20,656 --> 01:14:23,324 والدینش نمیدونن کجاس 1069 01:14:23,326 --> 01:14:26,894 خب، به هرحال من به مربی اطلاع دادم 1070 01:14:28,864 --> 01:14:32,500 و ما یه بازیکن ذخیره داریم 1071 01:14:33,669 --> 01:14:35,236 منظورم اینکه والاس افتضاحه 1072 01:14:35,238 --> 01:14:39,140 اوه کی به اون راگبی لعنتی اهمیت میده؟ 1073 01:14:40,008 --> 01:14:42,310 بعضی از پسرا راگبی بازی نمیکنن 1074 01:14:43,712 --> 01:14:45,613 اون پسرا چی؟ 1075 01:15:22,150 --> 01:15:23,217 ند، ند 1076 01:15:24,019 --> 01:15:25,086 لعنتی 1077 01:15:34,930 --> 01:15:37,765 کانر همیشه میدوید 1078 01:15:37,767 --> 01:15:39,600 نمیتونستم بفهمم چرا 1079 01:15:39,602 --> 01:15:42,136 اما درنهایت فهمیدم 1080 01:15:42,138 --> 01:15:46,374 باید بفهمی که تو مسیر درست بدوی 1081 01:16:13,168 --> 01:16:14,235 پسرا 1082 01:16:17,506 --> 01:16:21,309 ممکنه بخوان بدونین بازیکن خط حملمون کجاس 1083 01:16:23,345 --> 01:16:26,781 میدونین که چن ساعت قبل رقته بودم دفتر آقای کارلی 1084 01:16:26,783 --> 01:16:31,018 و متوجه شدم یکی از پسرا که به نوعی افسردگی داشت 1085 01:16:32,120 --> 01:16:34,689 گم شده 1086 01:16:34,691 --> 01:16:36,924 میدونم امروز روز مهمیه 1087 01:16:38,493 --> 01:16:42,697 نمیدونم شایعه هایی که پیچیده رو شنیدین 1088 01:16:42,699 --> 01:16:46,701 اما معلوم شده که اون مشکلات 1089 01:16:46,703 --> 01:16:48,669 شخصی جدی داشت 1090 01:16:48,671 --> 01:16:52,907 اما اون امروز گم شده و میخوام بهتون 1091 01:16:54,176 --> 01:16:57,078 بگم که ما بدون اون هم خوبیم 1092 01:16:58,146 --> 01:17:01,349 منظورم اینه که همه ی ما مشکلات شخصی داریم 1093 01:17:01,351 --> 01:17:05,152 اما یه نگاه به دور و برتون بندازین ، به کسی که 1094 01:17:05,154 --> 01:17:09,390 نمیتونه مشکلاتشو کنار بزاره نمیشه اعتماد کرد، و نمیتونه جزیی از تیم باشه 1095 01:17:14,363 --> 01:17:19,066 میدونین چه خاکی تو سرمون شده، نه؟ 1096 01:17:19,068 --> 01:17:20,134 میتونین از پسش بربیاین؟ 1097 01:17:23,038 --> 01:17:24,105 نه 1098 01:17:26,708 --> 01:17:27,775 پس تلاش کنین 1099 01:17:29,778 --> 01:17:32,513 تو اون زمین کوفتی همه ی تلاشتونو 1100 01:17:32,515 --> 01:17:35,716 میکنین و با این خودتو نشون میدین 1101 01:17:44,726 --> 01:17:49,130 یالا جنگجوها، یالا 1102 01:19:02,971 --> 01:19:04,038 سلام 1103 01:19:14,216 --> 01:19:15,449 میتونم بیام تو 1104 01:19:16,351 --> 01:19:18,018 چی میخوای؟ 1105 01:19:20,322 --> 01:19:24,558 میخواستم عذرخواهی کنم، بخاطر اینکه یه دوست افتصاح برات بودم 1106 01:19:26,495 --> 01:19:29,296 پس تمام این مدت راجع به من میدونستی؟ 1107 01:19:30,198 --> 01:19:31,999 متاسفم کانر 1108 01:19:37,906 --> 01:19:39,573 ازت میخوام بازی کنی 1109 01:19:39,575 --> 01:19:41,008 هنوز وقت داریم 1110 01:19:41,010 --> 01:19:42,943 تو گفتی که اون تیم تو نیس 1111 01:19:42,945 --> 01:19:45,880 تو قبلا هیچوقتت بازی مارو ندیدی 1112 01:19:45,882 --> 01:19:48,382 ببین، من اشتباه میکردم 1113 01:19:48,384 --> 01:19:52,620 ببین، معلوم شده که من تقریبا درباره ی همه چیز اشتباه میکردم 1114 01:19:54,556 --> 01:19:56,023 نه همه چی ؟ 1115 01:20:00,695 --> 01:20:03,697 لازم نیست یه سمتو انتخاب کنی 1116 01:20:03,699 --> 01:20:05,232 لازم نیس یه آدم خاص باشی 1117 01:20:05,234 --> 01:20:07,134 تو میتونی هر چیزی باشی 1118 01:20:08,336 --> 01:20:10,371 مطمئن نیستم که بتونم برای اونا بازی کنم 1119 01:20:10,373 --> 01:20:12,606 برای ویزل، مربی 1120 01:20:13,508 --> 01:20:14,909 این برای اونا نیس 1121 01:20:15,710 --> 01:20:17,478 تو برای اونا بازی نمیکنی 1122 01:20:17,480 --> 01:20:19,446 تو برای ما بازی میکنی 1123 01:20:19,448 --> 01:20:23,317 اگه تو توش بازی کنی میشه تیم من 1124 01:20:23,319 --> 01:20:25,619 بهشون نشون بده کی هستی 1125 01:20:26,621 --> 01:20:27,688 اگه جراتشو داری 1126 01:20:31,159 --> 01:20:32,393 اگه جرات داری 1127 01:20:39,134 --> 01:20:40,434 تیم ما، آره؟ 1128 01:22:05,453 --> 01:22:06,520 کانر؟ 1129 01:22:09,391 --> 01:22:11,592 چه کاری از دستمون برمیاد 1130 01:22:11,594 --> 01:22:14,828 دوباره دیر کردم، واقعا از این بابت متاسفم رفقا 1131 01:22:14,830 --> 01:22:17,264 مخت تاب برداشته؟ 1132 01:22:17,266 --> 01:22:21,101 تو کارت خیلی درسته، من اینو درک میکنم 1133 01:22:22,604 --> 01:22:24,004 مخم تاب نداره 1134 01:22:25,040 --> 01:22:27,708 نکته همین جاس کانر 1135 01:22:27,710 --> 01:22:30,210 ما هممون درباره ی اونن چیز شنیدیم 1136 01:22:31,146 --> 01:22:32,212 چیز؟ 1137 01:22:33,248 --> 01:22:34,682 چیز 1138 01:22:34,684 --> 01:22:35,916 چیز؟ 1139 01:22:35,918 --> 01:22:38,152 چیز،چیز، چیز 1140 01:22:38,154 --> 01:22:40,321 ببین، مشکل تو نیستی 1141 01:22:41,856 --> 01:22:43,824 اما ، نمتونی با تیم متناسب شی 1142 01:22:43,826 --> 01:22:44,992 از کی؟ 1143 01:22:44,994 --> 01:22:46,827 از وقتی، ببین، تو با تیم سازگار نیستی 1144 01:22:46,829 --> 01:22:48,329 با توجه به کی ناسازگارم؟ 1145 01:22:48,331 --> 01:22:49,396 ما 1146 01:22:51,166 --> 01:22:54,835 با همه ی ما، مگه نه رفقا؟ 1147 01:22:58,840 --> 01:23:02,609 نمیدونم شنیدین چرا مدرسه ی قبلیمو ول کردم؟ 1148 01:23:02,611 --> 01:23:06,013 آره، تو اونجا زیاد دعوا میکردی 1149 01:23:08,750 --> 01:23:12,720 نمیدونم اینم شنیدین که چرا دعوا میکردم؟ 1150 01:23:14,689 --> 01:23:18,392 من با هرکسی که میفهمید من چجوریم دعوا میکردم 1151 01:23:18,394 --> 01:23:20,227 با تک تک اونا 1152 01:23:20,229 --> 01:23:21,962 اما اونا همینجور ادامه میدادن 1153 01:23:23,698 --> 01:23:25,933 و منم نمیتونستم جلوشونو بگیرم 1154 01:23:25,935 --> 01:23:28,502 و نمیتونستم با همشون دعوا کنم 1155 01:23:30,505 --> 01:23:33,841 و نمیتونستمم بمونم و همه چیو انکار کنم بنابراین از اونجا فرار کردم 1156 01:23:33,843 --> 01:23:35,075 از مدرسم 1157 01:23:37,078 --> 01:23:38,312 همش همین بود رفقا 1158 01:23:40,782 --> 01:23:43,250 میدونین دوست دارم از فرار کردن دس بکشم 1159 01:23:43,252 --> 01:23:44,885 دیگه خسته شدم از این کار 1160 01:23:46,588 --> 01:23:50,357 بخاطر ند که اینجاست حالا همتون میدونین من کیم 1161 01:23:50,359 --> 01:23:51,859 من همون آدمیم که همیشه بودم 1162 01:23:51,861 --> 01:23:55,996 و واقعا واقعا میخوام جزیی از این تیم باشم 1163 01:23:57,999 --> 01:24:00,034 من اینجام و برای بازی کردن آماده ام 1164 01:24:00,036 --> 01:24:02,603 پس اگه میخوایین من کنارتون هستم 1165 01:24:08,710 --> 01:24:11,712 والاس جای تو بازی میکنه 1166 01:24:11,714 --> 01:24:14,048 و کارشو خیلی خوب انجام میده 1167 01:24:14,050 --> 01:24:15,182 بیخیال پاسگال 1168 01:24:15,184 --> 01:24:16,316 اصلنم کارم خوب نیس پاسگال 1169 01:24:16,318 --> 01:24:18,485 به خودت ایمان داشته باش پسر 1170 01:24:18,487 --> 01:24:22,356 باور دارم که کارم افتضاحه 1171 01:24:22,358 --> 01:24:24,491 من بازیم ضعیفه و تو اینو میدونی 1172 01:24:29,631 --> 01:24:31,865 بیخیال پاسگال، فقط والاسو بذاز رو نیمنت 1173 01:24:31,867 --> 01:24:33,367 ویکتور واقعا تاسف باره که 1174 01:24:33,369 --> 01:24:36,236 فقط والاس باید رو نیمکت بشینه 1175 01:24:36,238 --> 01:24:38,639 این تیم یه سرمربی داره نه 1176 01:24:38,641 --> 01:24:40,207 15 تا 1177 01:24:41,142 --> 01:24:42,209 مشنوین چی میگم؟ 1178 01:24:45,313 --> 01:24:47,214 شنیدی چی گفتم ویکتور؟ 1179 01:24:55,790 --> 01:24:59,860 تبریک میگم ویکتور از تیم اخراج شدی( بجه باحالیه ها) 1180 01:25:13,875 --> 01:25:15,275 شما همتون یه سری بازیچه ی کوفتی هستین 1181 01:25:15,277 --> 01:25:16,977 رفقا، واقعا متاسفم اما این بچه ها دارن زحمتای 1182 01:25:16,979 --> 01:25:19,379 یه سالتونو هدر میدن 1183 01:25:25,386 --> 01:25:26,854 هرکس دیگه ای بره اونور 1184 01:25:26,856 --> 01:25:28,655 از تیم حذف میشه 1185 01:25:34,462 --> 01:25:37,464 من اگه بخوام میتونم بازیو واگذار کنم 1186 01:25:38,466 --> 01:25:39,700 میتونم اینکارو کنم 1187 01:25:41,936 --> 01:25:43,804 گفتم، کافیه 1188 01:25:43,806 --> 01:25:44,872 شنیدین چی گفتم؟ 1189 01:26:00,722 --> 01:26:02,322 محض رضای خدا 1190 01:26:27,515 --> 01:26:30,918 همه ی ما یه چیز داریم که خیلی ازش شرمنده ایم 1191 01:26:30,920 --> 01:26:33,554 خاطره ی یه زمان بسیار خجالت آور که فک نمیکنیم 1192 01:26:33,556 --> 01:26:37,724 بتونیم ازش پس اینکه فراموشش کنیم بر بیایم 1193 01:26:37,726 --> 01:26:39,693 زمانی که ما به بدترین روش ممکن 1194 01:26:39,695 --> 01:26:41,795 به آدمای اطرافمون خیانت میکنیم 1195 01:26:41,797 --> 01:26:44,031 اما درواقع به خودمون خیانت کردیم 1196 01:26:49,604 --> 01:26:52,139 درسته ، همه ی ما اون لحظه رو داشتیم 1197 01:26:52,141 --> 01:26:54,107 اما با وجود داشتن یه دوست خوب 1198 01:26:54,109 --> 01:26:58,345 میتونیم عذاب یادآوری اون لحظه رو کمتر حس کنیم 1199 01:27:01,783 --> 01:27:03,450 تا زمانی که زنده ام 1200 01:27:03,452 --> 01:27:05,452 اون بازیو فراموش نمیکنم 1201 01:27:05,454 --> 01:27:08,722 کانر همه جا بود، همه به اون توجه میکردن 1202 01:27:08,724 --> 01:27:11,091 میخواست به اون آدما ثابت کنه 1203 01:27:11,093 --> 01:27:12,726 اونا اشتباه میکنن 1204 01:27:12,728 --> 01:27:14,194 و حسشو به همه ی تیم 1205 01:27:14,196 --> 01:27:15,963 منتقل کرد 1206 01:27:15,965 --> 01:27:19,099 مردم تا ماه ها بعد راجع به اون بازی حرف میزدن 1207 01:28:03,845 --> 01:28:04,911 کانر داره بازی میکنه؟ 1208 01:28:04,913 --> 01:28:06,680 آره، ند پیداش کرده 1209 01:28:10,251 --> 01:28:12,653 ند، بچه ی خوبیه 1210 01:28:18,993 --> 01:28:20,994 والتر این آرتوره 1211 01:28:22,096 --> 01:28:24,097 سلام آرتو، والترم 1212 01:28:26,367 --> 01:28:28,101 آرتور معشوقمه 1213 01:28:31,339 --> 01:28:33,307 ما هم یکی از اون مورداییم 1214 01:28:54,496 --> 01:28:57,264 همونظور که گفتم، هیچوقت فکر نمیکردم بتونم 1215 01:28:57,266 --> 01:29:01,301 اون کار شرم آوری که انجام داده بودمو فراموش کنم 1216 01:29:01,303 --> 01:29:04,871 اما یه سری اتفاق خوب رام پیش اومد 1217 01:29:07,008 --> 01:29:11,144 امسال همه تو مدرسه اون درسو یاد گرفتیم 1218 01:29:11,146 --> 01:29:13,347 از دیگران تقلید نکنین( شخصیت خودتو پیدا کنین) 1219 01:30:38,766 --> 01:30:41,768 میدونین، یه سال پیش حاضر بودم 1220 01:30:41,770 --> 01:30:44,204 هرچی که داشتمو بدم تا اون 1221 01:30:44,206 --> 01:30:46,540 بتونه از پس اون ضربه بربیاد 1222 01:30:48,943 --> 01:30:50,510 اما آدما عوض میشن