1 00:02:20,990 --> 00:02:22,490 Sarah Tetangga : Boleh aku mampir? 2 00:02:30,110 --> 00:02:31,510 Tentu saja, lagi masak. 3 00:03:51,880 --> 00:03:53,680 Dari sini, tidak kelihatan nyala api nya.. 4 00:03:58,880 --> 00:04:01,080 Belum saja. 5 00:04:18,000 --> 00:04:19,130 Hai. 6 00:04:20,340 --> 00:04:21,510 Aku sudah membaca bukumu. 7 00:04:23,180 --> 00:04:24,630 Aku sudah membaca bukumu. 8 00:04:24,720 --> 00:04:26,100 Kamu tidak harus memperagakan nya. 9 00:04:26,180 --> 00:04:27,470 Aku tau kau bisa membaca bibirku. 10 00:04:27,550 --> 00:04:28,930 tetapi aku semakin membaik. 11 00:04:29,020 --> 00:04:30,020 Membaik. 12 00:04:30,770 --> 00:04:32,680 - Aku um... Aku mau berlatih. - Keren. 13 00:04:33,440 --> 00:04:36,230 Mengambil kelas lain bersama John. 14 00:04:36,310 --> 00:04:37,480 - John? - Itu menyenangkan! 15 00:04:38,190 --> 00:04:41,900 Aku lebih suka untuk memahami hal itu daripada benar-benar mengerjakan nya, tapi... 16 00:04:43,030 --> 00:04:44,780 Jadi, bagaimana menurutmu? 17 00:04:44,860 --> 00:04:46,950 Apa yang... Bagaimana menurutku? 18 00:04:48,740 --> 00:04:50,240 - Aku menyukai nya. - Terima kasih. 19 00:04:50,330 --> 00:04:51,330 Aku um... 20 00:04:52,120 --> 00:04:54,460 Aku sangat suka Riley. 21 00:04:54,540 --> 00:04:55,960 Aku sangat suka Erin. 22 00:04:56,040 --> 00:04:58,460 - Terima kasih. - Mereka adalah karakter yang menakjubkan. 23 00:04:59,250 --> 00:05:02,550 Aku mencoba menebak ending nya. 24 00:05:03,090 --> 00:05:07,220 Aku biasa nya selalu bisa menebak hal itu, Tapi aku tak bisa menebaknya! 25 00:05:07,970 --> 00:05:09,760 Bagaimana kau melakukannya? Bagaimana kau...? 26 00:05:09,850 --> 00:05:11,520 Bagaimana kau kepikiran ide seperti itu? 27 00:05:12,100 --> 00:05:15,560 Ibuku menyebut nya "Otak Penulis." 28 00:05:15,640 --> 00:05:16,770 Membuatku gila. 29 00:05:17,310 --> 00:05:21,820 Semua idel yang terpikirkan muncul seperti sebuah film di dalam kepalaku... 30 00:05:21,900 --> 00:05:23,610 dengan begitu banyak ending. 31 00:05:23,690 --> 00:05:26,490 - Sebuah film yang membuat frustasi. - [tertawa] 32 00:05:27,160 --> 00:05:30,330 Sangat susah untuk membuat suara - suara itu diam. 33 00:05:32,200 --> 00:05:33,250 Suara? 34 00:05:34,160 --> 00:05:35,370 Ada suara di dalam pikiranku. 35 00:05:37,500 --> 00:05:39,960 Apa suaranya terdengar seperti anak kecil? 36 00:05:41,920 --> 00:05:43,550 Kau berumur 13 tahun ketika kau jatuh sakit? 37 00:05:45,420 --> 00:05:47,550 Suara nya seperti ibuku. 38 00:05:50,430 --> 00:05:53,850 Bagaimanapun apa yang terjadi di otakmu, 39 00:05:53,930 --> 00:05:58,230 Aku rasa kau adalah seorang pendongeng yang bagus. 40 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 Apa? 41 00:06:06,440 --> 00:06:08,030 Ini artinya... 42 00:06:08,110 --> 00:06:09,820 Cium. 43 00:06:10,950 --> 00:06:12,950 Ini yang artinya pendongeng. 44 00:06:14,200 --> 00:06:16,410 Baiklah, Aku juga memastikan kau seorang pencium yang manis. 45 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 [alarm berkedip] 46 00:06:49,200 --> 00:06:50,240 Tuhan! 47 00:06:54,780 --> 00:06:56,200 Maafkan aku. 48 00:06:56,290 --> 00:06:58,580 Alarm kebakaran. 49 00:06:58,660 --> 00:07:02,670 Tuhan! Itu alarm kebakaran yang dashyat! 50 00:07:02,750 --> 00:07:05,170 Aku harus merasakan getaran nya. 51 00:07:05,250 --> 00:07:07,050 Itulah kenapa suara nya sangat keras sekali. 52 00:07:07,130 --> 00:07:09,010 Ketika aku tertidur, 53 00:07:09,090 --> 00:07:11,050 getaran nya akan membangunkan ku. 54 00:07:11,140 --> 00:07:13,100 Baiklah, Aku membayangkan akan membangunkan semua orang. 55 00:07:20,850 --> 00:07:21,850 Oh! Kucing? 56 00:07:22,560 --> 00:07:24,770 Dia sangat baik. Si jalang kecil yang berjiwa bebas. 57 00:07:25,940 --> 00:07:27,650 Dia se... Dia seorang apa? 58 00:07:28,240 --> 00:07:31,740 J-A-L-A-N-G. 59 00:07:33,870 --> 00:07:34,700 Jalang. 60 00:07:34,780 --> 00:07:35,870 Jalang. 61 00:07:43,540 --> 00:07:44,790 Maafkan aku tentang makan malam mu. 62 00:07:46,340 --> 00:07:47,500 Kau mau datang ke tempatku? 63 00:07:48,210 --> 00:07:50,470 Kita bisa memesan makanan dan menonton sebuah film. 64 00:07:50,550 --> 00:07:52,590 John akan pulang 1 jam lagi, jadi dia bisa ikut bergabung. 65 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 Harus bekerja. 66 00:07:55,800 --> 00:07:57,010 Aku mengerti. 67 00:07:57,100 --> 00:07:58,100 Maafkan aku. 68 00:07:58,770 --> 00:08:02,480 Terima kasih untuk... telah meminjamkan ini. 69 00:08:02,560 --> 00:08:04,440 Simpan saja. Aku punya banyak diatas. 70 00:08:05,900 --> 00:08:06,900 Terima Kasih. 71 00:08:08,400 --> 00:08:10,740 Aku beso akan mampir lagi kesini dan melatih bahasa isyaratku? 72 00:08:11,570 --> 00:08:12,820 Aku harus bagus buat hal itu. 73 00:08:12,900 --> 00:08:13,910 Aku akan bertekad. 74 00:08:15,280 --> 00:08:16,740 - Cium. - Cium. 75 00:08:16,830 --> 00:08:17,910 Pendongeng. 76 00:08:18,910 --> 00:08:19,910 Jalang. 77 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Jalang. 78 00:08:36,880 --> 00:08:38,920 [Craig] Memikirkan mu hari ini. 79 00:09:46,920 --> 00:09:48,790 [suara perempuan] ...membawa buku 80 00:09:48,880 --> 00:09:50,590 Riley ke gereja. 81 00:09:50,670 --> 00:09:51,750 Ke gereja untuk Erin. 82 00:09:52,710 --> 00:09:54,090 ke Gereja untuk Pastor Paul. 83 00:09:54,170 --> 00:09:56,010 Membawa Erin. Menggaruknya. Mencoba ini. 84 00:09:56,090 --> 00:09:58,180 amarah menggelegak, menyebar di kepalanya. 85 00:09:58,260 --> 00:09:59,800 Telinganya berdengung. Matanya terasa terbakar. 86 00:09:59,890 --> 00:10:00,720 Dia sangat bahagia. 87 00:10:00,800 --> 00:10:02,470 ...cara yang misterius. 88 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 Tidak, tidak boleh. 89 00:10:04,350 --> 00:10:06,940 Tidak boleh. Sesuatu yang lebih cemerlang. 90 00:10:08,150 --> 00:10:11,190 ...melihat ke bawah dengan matanya yang lebar dan teliti. 91 00:10:11,270 --> 00:10:13,730 ...yang akan berkedip dengan lampu merah, biru dan kuning, 92 00:10:13,820 --> 00:10:15,490 seperti ikan Yesus yang terkutuk 93 00:10:15,570 --> 00:10:17,900 ketika menariknya keluar dari kabut dan ke dalam neraka. 94 00:10:17,990 --> 00:10:18,820 Itu lebih baik. 95 00:10:18,910 --> 00:10:21,030 Butuh sesuatu yang lebih, sesuatu yang lebih baik. 96 00:10:21,120 --> 00:10:24,950 Erin meninggal. Erin tidak boleh mati. Itu akan membuat mereka marah. Harus di atur dengan benar. 97 00:10:25,040 --> 00:10:27,410 Atau batalkan buku ini dan temukan karir lain. 98 00:10:27,500 --> 00:10:28,620 Sebuah ide yang lebih baik. 99 00:10:28,710 --> 00:10:30,130 [suara menjauh] 100 00:12:07,260 --> 00:12:08,720 [berteriak] Maddie! 101 00:12:09,390 --> 00:12:11,140 Maddie, tolong lihat padaku! 102 00:12:11,230 --> 00:12:12,060 [tumburan di pintu] 103 00:12:12,140 --> 00:12:14,270 Maddie, kumohon tolonglah aku! 104 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 [suara menjauh] 105 00:12:20,940 --> 00:12:22,400 Maddie! 106 00:12:30,250 --> 00:12:31,250 Tidak! 107 00:12:32,670 --> 00:12:34,000 Tidak! 108 00:12:34,830 --> 00:12:36,460 Tidak! 109 00:13:59,380 --> 00:14:00,750 [telepon bergetar] 110 00:15:10,570 --> 00:15:11,570 Hei, Squish. 111 00:15:11,620 --> 00:15:12,830 Hei, Squash. 112 00:15:12,910 --> 00:15:14,280 Kau sedang apa? 113 00:15:14,370 --> 00:15:15,700 Menelantarkan novel. 114 00:15:15,790 --> 00:15:17,120 Bergabung dengan sirkus. 115 00:15:17,200 --> 00:15:18,790 Berjalan dengan baik, hah? 116 00:15:21,830 --> 00:15:23,210 kau masih buntu di ending nya? 117 00:15:23,290 --> 00:15:25,880 Yang mana? Aku punya 7. 118 00:15:26,880 --> 00:15:28,800 Berbahagianya aku bisa mengalihkan perhatianmu. 119 00:15:28,880 --> 00:15:30,380 Banyak sekali gangguan. 120 00:15:31,130 --> 00:15:33,260 Craig mengirim ku pesan. 121 00:15:33,340 --> 00:15:35,680 Bicara tentang akhir cerita yang buruk! Kau sudah bicara dengannya? 122 00:15:36,520 --> 00:15:38,600 Tidak, tapi hampir. 123 00:15:38,680 --> 00:15:39,850 Ini sudah setahun! 124 00:15:39,930 --> 00:15:42,100 Ibu terus bertanya kapan kau kembali dari luar sana. 125 00:15:43,350 --> 00:15:46,730 Aku mendaftar di sebuah situs kencan online untuk orang TULI. 126 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 Lihatlah dirimu! 127 00:15:48,360 --> 00:15:51,780 Tidak. Ada empat pria di seluruh area. 128 00:15:51,860 --> 00:15:53,910 Aku tak mau. 129 00:15:54,620 --> 00:15:55,990 Belum merindukan suasana kota? 130 00:15:56,080 --> 00:15:57,910 Tak pernah. Terlalu bising. 131 00:15:57,990 --> 00:15:59,290 Serius, Maddie? 132 00:15:59,370 --> 00:16:01,040 Mungkin kau bisa kembali. 133 00:16:01,120 --> 00:16:02,370 Tinggal denganku. 134 00:16:02,460 --> 00:16:04,210 Aku khawatir padamu. 135 00:16:04,290 --> 00:16:07,340 Tidak baik bagi siapa pun untuk menyendiri, Squish. 136 00:16:07,420 --> 00:16:10,920 - Mengasingkan diri seperti yang kau lakukan.../ - Pengasingan sudah terjadi padaku. 137 00:16:11,010 --> 00:16:12,590 Bukan aku yang memilihnya. 138 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Jadi siapa? 139 00:16:17,350 --> 00:16:20,060 Dibelakangmu. Sepertinya aku melihat ada yang bergerak. 140 00:16:22,020 --> 00:16:23,270 Mungkin si kucing. 141 00:16:23,350 --> 00:16:24,610 si Jalang lepas lebih awal. 142 00:16:24,690 --> 00:16:27,730 Terima kasih. Aku harus menemukannya. 143 00:16:28,480 --> 00:16:29,360 Aku menyayangimu. 144 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 Aku menyayangimu. 145 00:22:33,510 --> 00:22:36,270 [berderit] 146 00:25:53,630 --> 00:25:54,840 Kau bisa membaca gerak bibirku? 147 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 Bisa? 148 00:26:13,400 --> 00:26:15,570 Kau sudah melihatnya, kan? 149 00:26:25,540 --> 00:26:26,790 "Serius, Maddie." 150 00:26:26,870 --> 00:26:29,500 Mungkin kau bisa kembali dan tinggal denganku." 151 00:26:30,210 --> 00:26:31,590 "Kau tahu, aku khawatir padamu." 152 00:26:31,670 --> 00:26:34,090 "Tidak baik bagi siapapun untuk menyendiri, Squish." 153 00:26:39,340 --> 00:26:41,550 Aku bisa masuk kapanpun aku mau. 154 00:26:42,890 --> 00:26:44,890 Dan aku bisa menangkapmu kapanpun aku mau. 155 00:26:46,560 --> 00:26:47,680 Tapi aku tidak akan melakukannya. 156 00:26:48,940 --> 00:26:49,940 Tidak sampai saatnya. 157 00:26:51,230 --> 00:26:53,020 Saat kau berharap untuk mati... 158 00:26:53,110 --> 00:26:54,650 saat itulah aku akan masuk ke dalam. 159 00:26:57,070 --> 00:26:58,200 Kau mengerti? 160 00:27:02,240 --> 00:27:04,450 Anggukkan kepalamu kalau kau mengerti. 161 00:27:11,210 --> 00:27:12,210 Bagus. 162 00:27:15,750 --> 00:27:17,010 Jadi, kita bisa bersenang-senang. 163 00:27:20,930 --> 00:27:21,930 Nikmatilah. 164 00:33:35,130 --> 00:33:36,130 [alarm berkedip] 165 00:34:32,440 --> 00:34:33,440 [alarm berhenti] 166 00:52:02,450 --> 00:52:03,620 Tidak begitu mudah, bukan? 167 00:52:10,290 --> 00:52:11,290 Sarah? 168 00:52:21,840 --> 00:52:22,840 Sarah? 169 00:52:39,530 --> 00:52:42,150 - Tiarap! - Wow! 170 00:52:42,240 --> 00:52:44,030 Tiarap. Jatuhkan itu! 171 00:52:44,120 --> 00:52:46,410 - Ini hanya telepon. - Jatuhkan! Tangan di belakang kepala. 172 00:52:46,490 --> 00:52:49,200 - Tenanglah. Aku seorang teman. - Tunjukkan tanganmu. 173 00:52:49,290 --> 00:52:51,250 Aku tidak ingin ada masalah. Lakukan saja apa yang kukatakan. 174 00:52:51,330 --> 00:52:52,790 Namaku John Stanley. 175 00:52:52,870 --> 00:52:54,630 - Aku bilang "berlutut" tuan! - Baik! 176 00:52:54,710 --> 00:52:56,800 Aku tetangganya, aku hanya mencari pacarku. 177 00:52:56,880 --> 00:52:59,420 - Tunjukkan Kartu Identitasmu. - Ada di dalam dompetku. Tenanglah. 178 00:52:59,510 --> 00:53:02,340 - Tunjukkan tanganmu. - Aku hanya mau mengambil dompet. 179 00:53:02,420 --> 00:53:05,550 Aku akan menaruh ponselku di bawah dan meraih dompetku. Tenanglah. 180 00:53:19,730 --> 00:53:21,280 - Kau tinggal di sebelah? - Ya, Pak. 181 00:53:22,400 --> 00:53:23,400 Baiklah. 182 00:53:24,910 --> 00:53:25,910 Baiklah. 183 00:53:29,040 --> 00:53:30,160 Aku minta maaf karena membuatmu takut. 184 00:53:30,240 --> 00:53:31,330 Tadi ada... 185 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 Phew! 186 00:53:33,620 --> 00:53:34,920 Tuhan! Um... 187 00:53:35,000 --> 00:53:37,750 - Apa yang terjadi di sini? - Aku tidak tahu, um... 188 00:53:37,840 --> 00:53:39,250 Aku menanggapi panggilan. 189 00:53:39,340 --> 00:53:42,300 Saat aku sampai, tempat ini sudah begini. Ada seseorang di dalam. 190 00:53:42,380 --> 00:53:44,470 Dia berlari melewatiku dan memukulku. 191 00:53:44,550 --> 00:53:47,590 Aku terbangun tanpa telepon, pistol atau radioku. 192 00:53:47,680 --> 00:53:48,890 Aku harus memanggil bantuan. 193 00:53:48,970 --> 00:53:51,310 - Kau tahu siapa yang tinggal di sini? - Ya, dia Maddie. 194 00:53:51,390 --> 00:53:52,980 Maddie Young. Dia seorang teman kami. 195 00:53:53,060 --> 00:53:54,060 Dia tinggal sendirian? 196 00:53:54,140 --> 00:53:56,900 Ya. Pacarku selalu datang ke sini. Kupikir mungkin... 197 00:53:56,980 --> 00:53:57,980 Siapa nama pacarmu? 198 00:53:58,860 --> 00:54:00,360 Sarah. Sarah Greene. 199 00:54:00,940 --> 00:54:03,950 Baik. Sarah. Maafkan aku. Boleh kupinjam ponselmu untuk memanggil bantuan? 200 00:54:04,030 --> 00:54:05,650 Seharusnya aku sudah memanggilnya, 201 00:54:05,740 --> 00:54:08,120 tapi aku baru memulai pekerjaan ini, dan ketika aku sampai di sini ... 202 00:54:08,200 --> 00:54:11,040 - Kau polisi? - Deputi. Baru saja. 203 00:54:12,370 --> 00:54:14,750 Aku bisa menghubungi Sheriff, kalau aku boleh meminjam...? 204 00:54:17,960 --> 00:54:18,960 Ini. 205 00:54:20,250 --> 00:54:21,250 Terima kasih. 206 00:54:27,720 --> 00:54:30,100 Ya, aku ada kasus penerobosan di sini di 811 Fairhope. 207 00:54:30,720 --> 00:54:33,560 Ada tanda-tanda masuk dengan paksa. Tersangka dengan berjalan kaki. 208 00:54:37,190 --> 00:54:39,650 Tidak ada orang lain di sini, tapi seorang tetangga baru saja muncul. 209 00:54:40,940 --> 00:54:42,270 Ya. Baiklah. 210 00:54:43,570 --> 00:54:44,570 Sampai jumpa. 211 00:54:46,360 --> 00:54:47,490 Hei, kau lihat itu? 212 00:54:52,530 --> 00:54:53,870 Ya, aku melihatnya. 213 00:54:56,250 --> 00:54:58,290 Gadis ini, Maddie, apakah dia punya pacar? 214 00:54:59,540 --> 00:55:00,630 Tidak, kurasa tidak. 215 00:55:01,380 --> 00:55:02,380 Hm. 216 00:55:02,420 --> 00:55:06,220 Keluarga dekat? Orang lain yang mungkin memiliki akses ke rumah ini? 217 00:55:06,840 --> 00:55:09,430 Tidak, dia hanya sendirian saja. 218 00:55:10,470 --> 00:55:12,220 - Lenganmu tak apa-apa? - Ya. 219 00:55:12,810 --> 00:55:15,890 Tadi ada orang menabrakku. Dia memukulku sangat keras. 220 00:55:16,640 --> 00:55:20,860 Posturnya... kira-kira sama denganmu. 221 00:55:20,940 --> 00:55:22,020 Kau tahu, seperti atlet. 222 00:55:22,110 --> 00:55:23,230 Pemain gelandang. 223 00:55:24,190 --> 00:55:25,190 Pria yang menakutkan. 224 00:55:27,150 --> 00:55:28,200 Bisa kuambil kembali itu? 225 00:55:29,820 --> 00:55:30,820 Ponselnya. 226 00:55:31,740 --> 00:55:32,570 Oh! 227 00:55:33,780 --> 00:55:35,870 Ya, tentu saja. Maaf. 228 00:55:35,950 --> 00:55:39,170 Bodoh sekali aku. Sudah kebiasaan. 229 00:55:47,260 --> 00:55:50,720 Kau bilang kau menanggapi panggilan. Apakah itu dari Maddie? 230 00:55:51,640 --> 00:55:53,890 Sebenarnya, dari petugas di kantor. 231 00:55:54,760 --> 00:55:58,310 Mereka mengatakan seseorang menelepon. Aku hanya menduga itu dari warga. 232 00:55:59,020 --> 00:56:03,060 Ya, karena gadis itu tidak akan mampu untuk membuat panggilan itu. Dia tuli dan bisu. 233 00:56:05,150 --> 00:56:06,150 Hah. 234 00:56:09,700 --> 00:56:12,870 Kurasa pasti pacarmu yang melakukan panggilan itu. 235 00:56:51,320 --> 00:56:52,780 Jadi, tuli dan bisu, hah? 236 00:56:53,740 --> 00:56:54,740 Cukup kasar. 237 00:56:55,570 --> 00:56:57,830 Dia selalu tidak bisa mendengar? 238 00:56:59,750 --> 00:57:01,120 Tidak, tidak selalu. 239 00:57:02,830 --> 00:57:05,170 Kurasa sejak dia masih remaja. Meningitis. 240 00:57:10,260 --> 00:57:16,140 Tetap saja, untuk hidup sendiri seperti ini... pasti sangat tidak mudah. 241 00:57:16,220 --> 00:57:17,720 Aku tidak bisa jamin, tapi ... 242 00:57:19,020 --> 00:57:22,940 ...Aku cukup yakin dia memiliki kunci cadangan di dalam pot di teras bawah sana. 243 00:57:24,690 --> 00:57:25,980 Bukankah itu bagus? 244 00:57:26,060 --> 00:57:27,060 Ya. 245 00:57:28,770 --> 00:57:29,610 Hanya...? 246 00:57:29,690 --> 00:57:32,240 Ya, itu tepat di bawah di sana, di pojokan itu. 247 00:57:36,120 --> 00:57:37,450 Jadi, menurutmu siapa itu? 248 00:57:38,370 --> 00:57:39,910 Apakah pencuri? 249 00:57:39,990 --> 00:57:42,750 - Kuharap itu bukan sesuatu yang buruk. - Aku yakin mereka baik-baik saja. 250 00:57:42,830 --> 00:57:45,380 Jika mereka menelepon, mereka mungkin sudah kabur dari sini. 251 00:57:46,290 --> 00:57:47,880 Menghancurkan mobilnya cukup cerdik, bukan? 252 00:57:49,090 --> 00:57:51,460 Ya. Lihat itu. Astaga! 253 00:57:53,970 --> 00:57:57,180 Jadi, berapa lama menurutmu bantuan itu akan tiba? 254 00:57:57,260 --> 00:57:58,890 Sekitar sepuluh, lima belas menit, mungkin. 255 00:57:58,970 --> 00:57:59,970 Benarkah? 256 00:58:00,970 --> 00:58:04,810 Aku senang kau datang padaku. Bisa saja aku di sini pendarahan sepanjang malam. 257 00:58:04,890 --> 00:58:06,520 Ya, aku senang aku datang. 258 00:58:08,980 --> 00:58:09,980 Di sini, katamu tadi? 259 00:58:10,860 --> 00:58:12,530 Ya kurasa begitu. Aku tidak yakin. 260 00:58:25,290 --> 00:58:26,290 Tenang. 261 00:58:27,250 --> 00:58:28,250 Tenang. 262 00:58:29,710 --> 00:58:31,210 Hei, hei, hei! 263 00:58:31,300 --> 00:58:33,130 Hei, ayolah. Ini sudah berakhir. 264 00:58:34,050 --> 00:58:35,050 Sudah berakhir. 265 00:58:47,850 --> 00:58:52,900 Kurasa kesempatanku menang cuma 20 persen jika harus berkelahi. 266 00:58:55,240 --> 00:58:56,530 Tubuhmu sangat besar. 267 00:58:59,120 --> 00:59:02,120 Aku sebenarnya cukup senang dia muncul. Terima kasih. 268 00:59:06,710 --> 00:59:09,460 Shh! Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 269 00:59:31,610 --> 00:59:32,610 Lari! 270 00:59:34,900 --> 00:59:35,900 Lari! 271 01:00:31,290 --> 01:00:32,580 Kau tak bisa lari. 272 01:00:32,670 --> 01:00:33,670 [suara menggema] 273 01:01:05,450 --> 01:01:07,620 [suara wanita] Kau tak bisa lari. Kau tak bisa lari. 274 01:01:07,700 --> 01:01:09,410 Kau tak bisa lari lebih cepat dari dia dengan kaki begitu. 275 01:01:10,040 --> 01:01:13,500 - Aku tak bisa lari lebih cepat dari dia dengan kaki begini. - Panah ini menembakku dengan sempurna. 276 01:01:13,580 --> 01:01:14,960 Di jantung atau di otak. 277 01:01:15,040 --> 01:01:16,880 Ada lagi yang tidak akan dipotong. 278 01:01:16,960 --> 01:01:17,790 Tembakan yang sempurna. 279 01:01:17,880 --> 01:01:20,050 Dan itu adalah senjata jarak jauh. 280 01:01:20,130 --> 01:01:21,300 Di dalam ruangan ini tidak berguna. 281 01:01:21,380 --> 01:01:24,970 Denagn jarak ini, dan kau harus mendekat untuk mendaratkan tembakan yang mematikan. 282 01:01:26,050 --> 01:01:27,180 Dia akan bergerak. 283 01:01:28,350 --> 01:01:30,220 Kau bahkan tak tahu cara memasang panahnya. 284 01:01:30,810 --> 01:01:32,560 - Keluarlah. - Nyalakan kembali listriknya. 285 01:01:32,640 --> 01:01:34,440 Keluar. Nyalakan kembali listriknya. 286 01:01:34,520 --> 01:01:36,690 Dia bisa saja membalik saklar atau memotong kabelnya. 287 01:01:38,320 --> 01:01:40,030 - Bersembunyi. - Bersembunyi. 288 01:01:40,110 --> 01:01:42,320 Kamar tidur, kamar mandi, loteng. 289 01:01:42,400 --> 01:01:44,450 Jendela di mana-mana. Yang ia butuhkan hanyalah batu. 290 01:01:44,530 --> 01:01:45,700 Yang dia butuhkan hanyalah sebongkah batu. 291 01:01:45,780 --> 01:01:48,030 Loteng tidak ada barang untuk mengganjal pintu. 292 01:01:48,120 --> 01:01:51,160 Skenario terbaik, dia tidak menemukanmu dan kau mati kehabisan darah. 293 01:01:51,910 --> 01:01:53,790 ...tidak menemukanku dan aku mati kehabisan darah. 294 01:01:54,920 --> 01:01:56,460 - Di luar. - Keluar. 295 01:01:56,540 --> 01:01:58,210 Merangkak keluar rumah. 296 01:01:58,290 --> 01:01:59,880 Merangkak keluar. 297 01:01:59,960 --> 01:02:02,220 - Aku sudah mencobanya. - Dia tahu kau sudah mencobanya. 298 01:02:02,300 --> 01:02:05,550 Ada sedikit ruang untuk manuver. Jika dia tahu kau berada di sana ... 299 01:02:06,970 --> 01:02:08,720 Jika dia tahu aku di sana ... 300 01:02:08,800 --> 01:02:10,720 Kurasa kau tak akan bertahan selama itu. 301 01:02:11,310 --> 01:02:15,770 - Kurasa aku tak akan bertahan selama itu. - Kau kedinginan, pusing, dan berkeringat. 302 01:02:16,560 --> 01:02:18,980 Kukumu membiru. Pandanganmu akan memudar. 303 01:02:19,060 --> 01:02:22,150 Kita kehabisan waktu! 304 01:02:24,070 --> 01:02:27,160 Berapa lama sebelum kau tidak bisa berjalan, atau berdiri, atau menunggu? 305 01:02:28,030 --> 01:02:30,240 Cepat atau lambat, dia akan masuk ke sini. 306 01:02:30,330 --> 01:02:31,580 Dia tahu aku terluka. 307 01:02:31,660 --> 01:02:33,830 Kalau dia sampai masuk rumah, maka tamat sudah. 308 01:02:33,910 --> 01:02:36,620 Dia lebih besar, lebih kuat dan lebih cepat. 309 01:02:38,670 --> 01:02:40,040 Dan dia mendapat keuntungan. 310 01:02:40,590 --> 01:02:41,920 Dia memiliki keuntungan. 311 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Dia bisa mendengarmu. 312 01:02:45,470 --> 01:02:46,970 Aku tidak bisa lari. 313 01:02:47,050 --> 01:02:48,220 Aku tidak bisa sembunyi. 314 01:02:48,300 --> 01:02:49,510 Dan kita tidak bisa menunggu. 315 01:02:50,050 --> 01:02:52,060 Kau ke luar, kau mati. 316 01:02:56,180 --> 01:02:57,520 Terlalu banyak akhir cerita. 317 01:02:59,440 --> 01:03:00,560 Semuanya sama. 318 01:03:01,320 --> 01:03:02,320 Semuanya sama. 319 01:03:02,860 --> 01:03:06,950 Artinya hanya ada satu akhir cerita yang tidak dia duga. 320 01:03:07,490 --> 01:03:08,490 Akhir cerita... 321 01:03:08,570 --> 01:03:11,990 Kalau kau tak bisa lari, sembunyi atau menunggu ... 322 01:03:13,580 --> 01:03:15,290 ...apa lagi yang tersisa? 323 01:03:20,130 --> 01:03:21,710 Membunuhnya. 324 01:03:30,090 --> 01:03:33,010 Ya... aku tak akan pernah memenangkan perkelahian itu. 325 01:03:45,480 --> 01:03:47,450 Oh, John, John, John. 326 01:03:48,990 --> 01:03:50,320 Ini akan membunuhmu. 327 01:04:10,720 --> 01:04:11,890 Bagaimana menurutmu, John? 328 01:04:13,390 --> 01:04:14,390 Hm? 329 01:04:15,220 --> 01:04:18,060 Haruskah aku masuk ke sana, dan mengakhirinya? 330 01:04:26,020 --> 01:04:27,020 Ya. 331 01:04:27,690 --> 01:04:28,820 Kau mungkin benar. 332 01:04:30,530 --> 01:04:32,070 Aku harus menunggu sedikit lebih lama... 333 01:04:33,530 --> 01:04:35,120 ...sampai dia kehilangan lebih banyak darah. 334 01:04:36,620 --> 01:04:38,080 Aku tak ingin jadi sasaran tembakan... 335 01:04:38,870 --> 01:04:41,790 ...karena bidikannya lebih baik daripada keputusannya. 336 01:04:46,550 --> 01:04:47,670 Oh, hei! 337 01:04:55,260 --> 01:04:56,260 Hei. 338 01:04:58,600 --> 01:04:59,600 Apakah ini rumahmu? 339 01:05:02,270 --> 01:05:03,560 Apakah ibumu tinggal di sana? 340 01:05:04,730 --> 01:05:05,730 Mari kita periksa. 341 01:05:07,860 --> 01:05:08,860 Aww! 342 01:05:11,030 --> 01:05:12,530 Selamat datang di rumah, kucing. 343 01:05:14,410 --> 01:05:17,830 Tidak apa-apa. Kau akan segera bertemu ibumu. 344 01:05:19,700 --> 01:05:21,410 Atau, setidaknya, dia yang akan menemuimu... 345 01:05:24,790 --> 01:05:25,960 Kuku ke depan ... 346 01:06:42,450 --> 01:06:43,450 Aku masuk. 347 01:10:17,750 --> 01:10:18,750 Kau tahu? 348 01:10:23,970 --> 01:10:26,300 Kurasa bahwa kau menolak menyerah padaku. 349 01:10:29,300 --> 01:10:31,100 Aku yakin jika aku menusuk di tempat yang tepat... 350 01:10:32,350 --> 01:10:33,680 ...Aku bisa membuatmu berteriak. 351 01:12:18,080 --> 01:12:19,290 Dasar perempuan jalang! 352 01:17:55,550 --> 01:18:01,110 Original sub : GoldenBeard translated by :NBJL