1 00:00:03,998 --> 00:00:07,710 Filmen är fiktiv, men bygger delvis på verkliga personer och händelser. 2 00:00:22,641 --> 00:00:26,312 Vad vill pojkarna vara i Herrens verk? 3 00:00:26,478 --> 00:00:28,814 Stridskamrater. 4 00:00:28,981 --> 00:00:31,984 Vad vill flickorna vara i Herrens verk? 5 00:00:32,151 --> 00:00:34,236 Budbärare. 6 00:00:34,403 --> 00:00:37,364 Vem ska visa oss vägen? 7 00:00:39,992 --> 00:00:42,411 Stjärnan ska leda oss! 8 00:00:42,494 --> 00:00:45,414 MARIA'S PARADISE 9 00:00:47,374 --> 00:00:49,210 1912 visade sig himlens ängel 10 00:00:49,293 --> 00:00:51,629 i tonåriga Maria Åkerbloms drömmar. 11 00:00:51,712 --> 00:00:54,048 Maria började förmedla ängelns budskap, 12 00:00:54,131 --> 00:00:56,759 och nyheten om sömnpredikanten spred sig. 13 00:00:56,842 --> 00:00:59,470 Maria samlade en grupp trogna anhängare 14 00:00:59,553 --> 00:01:01,513 som gav sekten sin förmögenhet. 15 00:01:01,597 --> 00:01:07,978 Endast dessa utvalda skulle frälsas. 16 00:01:10,439 --> 00:01:14,568 KARLEBY 1927 17 00:01:27,748 --> 00:01:30,668 Du följer en falsk profet! 18 00:01:39,301 --> 00:01:41,345 Lögnare! 19 00:01:41,428 --> 00:01:43,430 Mördare! 20 00:02:13,335 --> 00:02:16,755 Gud kommer att straffa dig! - Lögnare! 21 00:02:35,774 --> 00:02:38,360 Var finns det förlovade landet? 22 00:02:38,485 --> 00:02:41,196 Det finns bakom Egypten och Babylonien. 23 00:02:41,322 --> 00:02:43,866 Men först åker vi till Helsingfors. 24 00:03:15,105 --> 00:03:16,815 Salome! 25 00:04:23,590 --> 00:04:26,260 Här har vi det bra. 26 00:04:28,595 --> 00:04:33,225 Ta alla era grejer så tittar vi på rummen ovanför. 27 00:04:39,857 --> 00:04:41,942 Jag! - Nej, jag! 28 00:04:42,025 --> 00:04:45,946 De äldre får välja först. Hörde ni, Rosa-Lie och Rosa-Maj? 29 00:04:46,029 --> 00:04:49,741 Om sängen inte duger kan ni sova ute. 30 00:04:50,659 --> 00:04:52,828 Bädda sängen, Elsa. 31 00:05:11,513 --> 00:05:13,557 Den här också. 32 00:06:08,111 --> 00:06:13,033 Tillsammans vi vandrar, backen är brant 33 00:06:13,659 --> 00:06:18,288 Sion mot himlen reser sig 34 00:06:18,956 --> 00:06:23,835 Om jag går vilse, ej finner vägen 35 00:06:24,545 --> 00:06:29,174 blir jag ledd av ängelns röst 36 00:06:30,634 --> 00:06:35,097 Jag känner korset tynga mig 37 00:06:36,098 --> 00:06:41,061 Men redan jag ser en väldig port 38 00:06:41,979 --> 00:06:47,109 En ängel så vacker väntar på mig där 39 00:06:47,818 --> 00:06:52,322 Hon visar mig himlens salar 40 00:06:53,574 --> 00:06:58,662 Festbordet är redan dukat 41 00:06:59,162 --> 00:07:04,084 Vid Jesus jag sätter mig 42 00:07:04,543 --> 00:07:09,506 Jag känner en glädje stor och salig 43 00:07:23,478 --> 00:07:28,775 Jag känner en glädje stor och salig 44 00:07:32,446 --> 00:07:38,368 Jag har äntligen kommit i hamn 45 00:07:44,708 --> 00:07:49,087 Vi har Gud som leder oss genom världen. 46 00:07:50,839 --> 00:07:54,635 Han leder oss mot himmelriket, 47 00:07:55,302 --> 00:07:58,597 och den heliga vägen går genom Jerusalem. 48 00:07:58,680 --> 00:08:01,433 Jerusalem, Jerusalem ... 49 00:08:02,809 --> 00:08:06,146 Där finns apelsinträd och vinrankor, 50 00:08:06,229 --> 00:08:08,857 och det är alltid varmt. 51 00:08:08,940 --> 00:08:11,318 Där finns ingen kyla. 52 00:08:11,485 --> 00:08:14,821 Endast hårt arbete, stark tro, 53 00:08:15,656 --> 00:08:18,075 och den slutliga belöningen! 54 00:08:20,661 --> 00:08:23,330 Vi är förföljda. 55 00:08:23,413 --> 00:08:25,832 Vi var tvungna att fly. 56 00:08:27,668 --> 00:08:32,506 De vet inte att Helsingfors endast är ett delmål på resan. 57 00:08:32,673 --> 00:08:36,176 Vi följer denna stig tillsammans till slutet. 58 00:08:37,511 --> 00:08:40,222 Där finns det som kriget tog ifrån oss. 59 00:08:40,472 --> 00:08:44,226 De som togs ifrån oss av sjukdom och nöd, 60 00:08:44,309 --> 00:08:47,354 brott och orättvisa. De som vi har förlorat. 61 00:08:47,437 --> 00:08:51,942 Jag har talat med dem, och de säger "Kom!" 62 00:08:58,156 --> 00:09:00,158 Jag såg dem. 63 00:09:03,787 --> 00:09:07,916 De hade vackra kläder, ögonen var fulla av glädje och lycka. 64 00:09:09,042 --> 00:09:11,420 En liten ficka och en liten pojke. 65 00:09:26,852 --> 00:09:28,770 Salome ... 66 00:09:33,191 --> 00:09:36,570 Din mor är så stolt över dig. 67 00:09:38,405 --> 00:09:43,201 Ända till himlen hör hon hur vackert du sjunger. 68 00:09:48,081 --> 00:09:52,627 "Kom", säger de. "Tro på evigt liv." 69 00:09:52,711 --> 00:09:56,423 Vi ses där det finns värme och kärlek, 70 00:09:56,548 --> 00:09:59,593 och paradisets fröjder och blommande träd! 71 00:09:59,676 --> 00:10:02,721 Jerusalem, Jerusalem. 72 00:10:39,049 --> 00:10:40,967 Salome. 73 00:10:43,637 --> 00:10:45,639 Salome! 74 00:10:48,767 --> 00:10:51,394 Någon skrek. 75 00:10:52,354 --> 00:10:54,356 Ingen fara. 76 00:10:55,649 --> 00:10:58,276 Du hade bara en mardröm. 77 00:11:11,623 --> 00:11:13,500 Titta. 78 00:11:16,378 --> 00:11:18,672 Den var min mammas. 79 00:11:19,756 --> 00:11:23,218 Maria gav mig den när jag fyllde 14. 80 00:11:24,845 --> 00:11:28,932 Den symboliserar att jag är välsignad. Och trygg. 81 00:11:29,808 --> 00:11:31,810 Precis som du. 82 00:11:33,645 --> 00:11:37,691 Vi är Marias barn. - Kan jag vara ditt barn? 83 00:11:39,234 --> 00:11:41,444 Inte riktigt. 84 00:11:41,695 --> 00:11:44,865 Men jag tar också hand om dig. 85 00:12:00,088 --> 00:12:01,923 Salome. 86 00:12:04,301 --> 00:12:06,386 Maria frågade efter dig. 87 00:12:06,469 --> 00:12:09,264 Du får åka till stan med henne. 88 00:12:09,347 --> 00:12:11,391 Med Maria? 89 00:12:18,982 --> 00:12:22,068 Du gör som hon säger, inget mer. 90 00:12:25,030 --> 00:12:28,158 Du är en dum lantlolla. Kom ihåg det. 91 00:12:38,960 --> 00:12:42,714 Försök vifta mindre med armarna när du går. 92 00:13:27,592 --> 00:13:29,761 Vi går. 93 00:13:45,819 --> 00:13:50,991 Nå? Hur ser jag ut? - Som en utländsk filmstjärna. 94 00:13:56,246 --> 00:13:58,498 Ta du den gamla. 95 00:13:59,624 --> 00:14:01,543 Ta den. 96 00:14:03,461 --> 00:14:05,380 Pröva den. 97 00:14:06,131 --> 00:14:08,133 Tack. 98 00:14:16,558 --> 00:14:18,601 Den passar dig. 99 00:14:31,781 --> 00:14:34,325 Du lär vara smart. 100 00:14:35,660 --> 00:14:38,455 Du är bra på att skriva och läsa. 101 00:14:43,877 --> 00:14:47,213 Du får börja hjälpa Eino och mig. 102 00:14:49,674 --> 00:14:51,676 Om du vill. 103 00:15:10,236 --> 00:15:12,947 En del har ondska i sig. 104 00:15:13,031 --> 00:15:16,201 Men du sviker inte mig, eller hur? 105 00:15:19,287 --> 00:15:21,164 Aldrig. 106 00:15:53,613 --> 00:15:55,615 Fisksoppa. 107 00:15:56,032 --> 00:15:57,951 Du måste äta. 108 00:16:07,710 --> 00:16:11,214 Haapakoski gav oss 900 mark. 109 00:16:11,339 --> 00:16:13,800 inom parentes: sålde sin häst. 110 00:16:15,385 --> 00:16:20,974 Rönnqvist, 120 000 mark. Inom parentes: gård och lösöre. 111 00:16:22,433 --> 00:16:24,435 Det räcker. 112 00:16:25,478 --> 00:16:27,397 Kom. 113 00:16:28,982 --> 00:16:31,317 Du får borsta mitt hår. 114 00:16:48,918 --> 00:16:51,171 Ser du, Eino? 115 00:16:52,672 --> 00:16:56,176 Se hur vacker Salome har blivit. 116 00:17:00,680 --> 00:17:03,141 Din mor var också vacker. 117 00:17:17,030 --> 00:17:20,658 Jag fick inte heller vara länge med min mor. 118 00:17:20,825 --> 00:17:24,245 De gav mig till ett annat hus. Som piga. 119 00:17:26,664 --> 00:17:29,417 Jag var bara fem. 120 00:17:34,505 --> 00:17:37,342 Eino, läs något kul för oss. 121 00:17:39,510 --> 00:17:42,222 "Förlovning i luften." 122 00:17:43,348 --> 00:17:47,894 "På pingstkvällen ringde en löjtnant till flyghamnen 123 00:17:47,977 --> 00:17:51,981 och hyrde ett plan för en tur över Stockholm." 124 00:17:52,065 --> 00:17:55,693 "Under resan förlovade han sig med sin käresta." 125 00:18:54,419 --> 00:18:56,713 Mår du illa? 126 00:19:00,174 --> 00:19:02,135 En aning. 127 00:19:11,227 --> 00:19:13,938 Det blev mos av honom. 128 00:19:16,524 --> 00:19:19,902 Kände du honom? - Jag såg honom då och då. 129 00:19:23,448 --> 00:19:25,825 Han är i himlen nu. 130 00:19:28,369 --> 00:19:30,371 Knappast. 131 00:19:31,039 --> 00:19:33,624 Från det jag minns av honom. 132 00:19:33,708 --> 00:19:37,003 Och allt för några futtiga slantar. 133 00:19:41,632 --> 00:19:44,635 Var bor du? - I Toivola. 134 00:19:45,303 --> 00:19:48,181 Var är det? - I Mejlans. 135 00:20:12,330 --> 00:20:14,248 Jag är Salome. 136 00:20:14,665 --> 00:20:16,459 Malin. 137 00:20:19,212 --> 00:20:22,090 Salome är ett konstigt namn. - Det är från Bibeln. 138 00:20:22,215 --> 00:20:26,010 Maria gav mig namnet. Jag hette något annat förr. 139 00:20:26,135 --> 00:20:30,556 Vilken Maria? Din mamma? - Nej, men jag bor hos henne. 140 00:20:30,681 --> 00:20:32,683 Maria Åkerblom. 141 00:20:34,352 --> 00:20:37,522 Vet du inte henne? Alla vet henne. 142 00:20:39,232 --> 00:20:42,693 Vad är hon känd för? - Hon gör underverk. 143 00:20:42,777 --> 00:20:45,113 Hon talar med änglar. 144 00:20:47,949 --> 00:20:50,118 Det är sant. 145 00:20:50,201 --> 00:20:54,247 Folk snackar skit, men det ska man inte bry sig om. 146 00:20:54,414 --> 00:20:57,917 Vi bor alla tillsammans. Vi är Marias barn. 147 00:20:58,000 --> 00:21:00,253 Jesusfanatiker. 148 00:21:03,798 --> 00:21:08,136 Jag har också ätit Frälsningsarméns soppa. - Du måste gå nu. 149 00:21:09,095 --> 00:21:11,931 Varför det? - Jag får inte prata med utomstående. 150 00:21:13,391 --> 00:21:15,435 Varför? 151 00:21:22,275 --> 00:21:24,861 För att Satan finns överallt. 152 00:21:25,945 --> 00:21:27,822 Vad? 153 00:21:31,075 --> 00:21:35,037 Jag är alltså Satan, utan att jag någonsin fattat det? 154 00:21:49,135 --> 00:21:52,054 Jag är helt chockad nu. 155 00:21:58,478 --> 00:22:02,857 Snart de små barnen 156 00:22:02,982 --> 00:22:06,110 så vilse kunde gå 157 00:22:07,153 --> 00:22:12,033 Om inte ängeln 158 00:22:12,158 --> 00:22:15,328 dem höll i sin hand 159 00:22:16,329 --> 00:22:21,584 Om inte ängeln 160 00:22:22,418 --> 00:22:27,173 dem höll i sin hand 161 00:22:27,256 --> 00:22:29,091 Bravo. 162 00:22:31,093 --> 00:22:33,888 Förtjusande. - De är föräldralösa. 163 00:22:33,971 --> 00:22:36,807 En del av Marias fattighjälp. 164 00:22:39,268 --> 00:22:40,937 Ja. 165 00:22:41,020 --> 00:22:44,607 De förbereder åtal i Karleby. 166 00:22:45,608 --> 00:22:49,654 Venelius har kyrkoherden och ärkebiskopen på sin sida. 167 00:22:52,865 --> 00:22:55,368 Är det incidenten med stalldrängen? 168 00:22:55,451 --> 00:22:58,955 Ja, och sedan har vi bonden också. 169 00:23:00,498 --> 00:23:02,875 Dråpförsök, säger de. 170 00:23:06,587 --> 00:23:09,215 Det skulle ju vara klart redan. 171 00:23:13,427 --> 00:23:17,056 Venelius övertalade honom. Mutade honom, så klart. 172 00:23:36,951 --> 00:23:38,828 Salome! 173 00:23:39,453 --> 00:23:41,205 Salome! 174 00:23:47,753 --> 00:23:50,172 Hjälp! 175 00:24:24,290 --> 00:24:26,500 Jag såg besten. 176 00:24:26,584 --> 00:24:30,588 Och Herrens ängel, som körde en kärra. 177 00:24:30,671 --> 00:24:35,301 Han hade ett svärd i handen, och det brann en eld i hans hår. 178 00:24:37,303 --> 00:24:40,097 Besten krossades under de fyra hjulen. 179 00:24:44,393 --> 00:24:47,063 Såg du något mer? 180 00:24:48,981 --> 00:24:50,983 Venelius ... 181 00:24:52,902 --> 00:24:54,987 Vi kan ju inte ... 182 00:24:58,699 --> 00:25:00,618 Tack, Salome. 183 00:25:12,254 --> 00:25:16,092 Stig av tåget i Kannus och cykla till Karleby. 184 00:25:16,175 --> 00:25:19,053 Hans sommarställe finns på Brudskär. 185 00:25:19,136 --> 00:25:21,681 Det står "Venelius" på porten. 186 00:25:21,764 --> 00:25:24,058 Säg inte ett ord om det här. 187 00:27:18,672 --> 00:27:21,258 Du borde gå till sjukhuset. 188 00:27:23,969 --> 00:27:25,805 Salome! 189 00:27:33,354 --> 00:27:35,815 Hit kan du inte komma. 190 00:29:02,776 --> 00:29:04,778 Jag borde ha fattat. 191 00:29:05,613 --> 00:29:09,158 Så fort jag såg honom tänkte jag "nej". 192 00:29:09,825 --> 00:29:12,494 Men jag gick ändå. 193 00:29:14,872 --> 00:29:18,250 Vem var han? - En del är sådana. 194 00:29:19,168 --> 00:29:22,004 De vill se när det gör ont. 195 00:29:27,801 --> 00:29:30,971 Om jag ser honom igen knivhugger jag honom. 196 00:29:31,055 --> 00:29:33,682 Du borde gå till sjukhuset. 197 00:29:34,391 --> 00:29:37,645 Om jag gör det ringer de polisen. 198 00:29:39,563 --> 00:29:43,400 Då hamnar jag i fattighuset, som är fullt av galningar ... 199 00:29:44,109 --> 00:29:46,320 ... och löss. 200 00:29:48,530 --> 00:29:51,700 Jag sover bara en liten stund. 201 00:31:21,498 --> 00:31:24,835 Borde jag klippa håret så här? 202 00:31:27,254 --> 00:31:29,548 Men det är ju så vackert. 203 00:31:34,678 --> 00:31:38,849 Eino, sitt inte där som en staty. 204 00:31:42,311 --> 00:31:46,356 Ibland är Eino så tråkig. 205 00:32:25,437 --> 00:32:28,023 Du vet inte ens, Salome. 206 00:32:28,649 --> 00:32:31,110 Eino är en riktig hjälte. 207 00:32:33,862 --> 00:32:37,074 Han räddade oss från rödingarna. 208 00:32:38,575 --> 00:32:42,204 Han var med när Viborg putsades. 209 00:33:01,723 --> 00:33:03,851 Låt oss be. 210 00:33:50,230 --> 00:33:52,149 Förlåt. 211 00:33:55,694 --> 00:33:57,696 Jag blev hungrig. 212 00:35:23,198 --> 00:35:25,367 Här finns barn ... 213 00:35:39,423 --> 00:35:42,467 Jag arresterar er, Maria Åkerblom och Eino Vartiovaara, 214 00:35:42,551 --> 00:35:44,511 för mordförsök på länsman Venelius, 215 00:35:44,594 --> 00:35:48,557 hans syster och en anställd 216 00:35:48,640 --> 00:35:52,311 i Karleby i juni 1927. 217 00:35:58,400 --> 00:36:00,819 För dem härifrån. 218 00:36:18,712 --> 00:36:22,341 Du måste gå. Jag borde inte ha släppt in dig. 219 00:36:23,133 --> 00:36:27,095 Jag har bara legat här. - Vi får inte prata med utomstående. 220 00:36:27,179 --> 00:36:31,308 Det är en regel. Och nu har de tagit Maria. 221 00:36:40,609 --> 00:36:42,361 Du ... 222 00:36:55,290 --> 00:36:57,667 Hon har inte gjort någonting! 223 00:37:00,921 --> 00:37:04,216 Då släpper de säkert ut henne snart. 224 00:37:07,719 --> 00:37:10,347 De vågar ändå inte slå henne. 225 00:37:10,597 --> 00:37:13,475 Om hon är känd och så. 226 00:37:15,852 --> 00:37:18,480 De bara bråkar med henne. 227 00:37:20,273 --> 00:37:22,692 Du måste gå nu. 228 00:37:39,626 --> 00:37:41,545 Vem är hon? 229 00:37:42,629 --> 00:37:44,756 Svara när du blir tilltalad. 230 00:37:45,590 --> 00:37:48,969 Salome, det finns inga hemligheter för Gud. 231 00:37:49,469 --> 00:37:53,557 Hon hade blivit slagen. Hon behövde någonstans att sova. 232 00:37:53,640 --> 00:37:55,725 Du ljuger. 233 00:37:56,226 --> 00:37:58,353 Det är sant. 234 00:38:04,901 --> 00:38:07,487 Hur hittade du hit? 235 00:38:08,363 --> 00:38:12,951 Alla vet att Maria Åkerblom bor här. 236 00:38:14,077 --> 00:38:17,956 Och att hon hjälper fattiga och hemlösa. 237 00:38:18,957 --> 00:38:20,792 Och ... 238 00:38:21,918 --> 00:38:25,797 När mitt huvud pressades mot marken och jag trodde ... 239 00:38:26,256 --> 00:38:28,425 ... att jag skulle dö, 240 00:38:29,801 --> 00:38:32,929 var det som om en röst sade till mig: 241 00:38:34,097 --> 00:38:36,725 "Maria Åkerblom hjälper dig." 242 00:38:39,102 --> 00:38:43,773 Sedan vaknade jag, och jag var inte död. 243 00:38:46,776 --> 00:38:49,029 Då kom jag hit. 244 00:38:50,280 --> 00:38:53,283 Och Salome ... hjälpte mig. 245 00:38:54,826 --> 00:38:57,329 Precis som rösten hade lovat. 246 00:39:02,751 --> 00:39:06,338 Hon kom för att spionera. - I det där skicket? 247 00:39:21,186 --> 00:39:23,647 Om du litar på Maria 248 00:39:23,730 --> 00:39:27,817 och fruktar Gud kommer vi inte att slänga ut dig. 249 00:39:49,589 --> 00:39:54,594 Gillade inte helgonen förr när det var så här anspråkslöst? 250 00:39:55,095 --> 00:39:59,140 Du hade tur. 251 00:40:43,768 --> 00:40:46,438 Kom hit. Vi lägger dem här. 252 00:40:46,813 --> 00:40:48,565 Vänta. 253 00:40:52,569 --> 00:40:55,905 Vad gör vi här? - Sätt dig. 254 00:40:55,989 --> 00:40:58,283 Jag ska lära dig att be. 255 00:40:59,075 --> 00:41:01,161 Det kan jag väl. 256 00:41:01,244 --> 00:41:04,914 Man lägger ihop händerna och "Jesus, Gud, 257 00:41:05,373 --> 00:41:07,584 och den helige Ande." 258 00:41:10,253 --> 00:41:12,672 Jag är bara ovan. 259 00:41:18,470 --> 00:41:21,848 Min mamma är fritänkare. - Vad är det? 260 00:41:21,931 --> 00:41:24,476 En sådan som inte tror på Gud. 261 00:41:25,352 --> 00:41:28,104 Men hon tror på människans utveckling. 262 00:41:28,813 --> 00:41:31,441 Elovutionen. 263 00:41:31,858 --> 00:41:34,235 Nu måste du i alla fall lära dig. 264 00:41:34,861 --> 00:41:37,072 Knäpp händerna. 265 00:41:40,116 --> 00:41:42,077 Så här. 266 00:41:42,619 --> 00:41:44,162 Bra. 267 00:41:44,245 --> 00:41:46,665 Slut sedan ögonen. 268 00:41:47,248 --> 00:41:49,250 Och ... 269 00:41:49,918 --> 00:41:53,713 Tala tyst i ditt sinne och kalla på Gud. 270 00:41:55,507 --> 00:41:59,511 Det är som att känna en plötslig värme. 271 00:42:00,512 --> 00:42:04,391 Då vet man att man aldrig är ensam. 272 00:42:06,726 --> 00:42:11,731 Den kommer utifrån, men den finns redan inuti dig. 273 00:42:22,158 --> 00:42:24,369 Känner du den? 274 00:42:27,330 --> 00:42:29,249 Kanske. 275 00:43:09,956 --> 00:43:14,377 Lögner och våld har följt Åkerblom sedan barndomen. 276 00:43:15,378 --> 00:43:17,380 Hennes far var gudsförnekare, 277 00:43:17,464 --> 00:43:20,842 hennes moster var sinnessjuk och hade fallandesjuka. 278 00:43:21,509 --> 00:43:25,972 Åkerblom gavs bort som femåring för att jobba som piga. 279 00:43:26,055 --> 00:43:28,433 Kanske fanns det en orsak. 280 00:43:28,767 --> 00:43:31,936 Också i den nya familjen ansågs hon 281 00:43:32,020 --> 00:43:35,732 vara ostyrig, ouppfostrad och benägen till lögn. 282 00:43:35,815 --> 00:43:38,818 Är detta relevant i det aktuella fallet? 283 00:43:38,902 --> 00:43:41,070 Kanske inte. 284 00:43:41,237 --> 00:43:46,785 Liksom inte heller behandlingen av Åkerbloms stalldräng Sundell. 285 00:43:47,452 --> 00:43:51,247 Han slogs blodig med käppar, remmar och kättingar 286 00:43:51,331 --> 00:43:55,627 och tvingades sitta i en balja fylld med saltvatten. 287 00:43:55,710 --> 00:43:58,671 Det här pågick i flera dagar. 288 00:43:59,088 --> 00:44:04,177 Orsaken var enligt Åkerblom att spiltorna var för smutsiga. 289 00:44:07,430 --> 00:44:10,934 Relevant för fallet är inte heller det oförklarliga dödsfallet 290 00:44:11,017 --> 00:44:15,146 som drabbade vicehäradshövdingen, som undersökte Åkerbloms aktiviteter. 291 00:44:15,230 --> 00:44:19,025 Han föll offer för en mystisk förgiftning. 292 00:44:19,108 --> 00:44:23,780 Enligt Pulkkis änka beskrev han det som om en råtta gnagt honom inifrån. 293 00:44:24,781 --> 00:44:27,408 Han blödde ur öron och ögon. 294 00:44:27,492 --> 00:44:31,079 Det visade sig att en av Pulkkis anställda 295 00:44:31,162 --> 00:44:34,082 hade en bror bland Åkerbloms folk. 296 00:44:34,249 --> 00:44:37,252 Kanske det är en slump. - Det är en lögn! 297 00:44:37,335 --> 00:44:42,632 Vilken vidrig flod av våld Åkerblom följs av! 298 00:44:49,722 --> 00:44:53,476 Saken är den att rörelsens anhängare 299 00:44:53,560 --> 00:44:57,772 har utsatts för Åkerbloms religiösa suggestion. 300 00:44:58,565 --> 00:45:04,070 De som sköt får sina egna domar, och de kommer att vara stränga. 301 00:45:04,153 --> 00:45:08,950 Men de huvudansvariga måste ställas till svars. 302 00:45:09,075 --> 00:45:11,828 Rörelsens ledare. 303 00:45:11,911 --> 00:45:14,455 De här två. 304 00:45:15,373 --> 00:45:20,003 Som placerar en revolver i handen på sina vilseledda anhängare. 305 00:45:21,296 --> 00:45:23,923 Som laddar vapnet och siktar. 306 00:45:27,969 --> 00:45:32,765 Vartiovaara tog dig som adoptivdotter? 307 00:45:35,059 --> 00:45:37,604 Herrens ängel bad honom göra det. 308 00:45:39,898 --> 00:45:42,108 En nästan vuxen kvinna. 309 00:45:43,067 --> 00:45:45,904 Mycket egendomligt. 310 00:45:48,197 --> 00:45:51,492 Och sedan bodde ni under samma tak. 311 00:45:58,958 --> 00:46:04,047 Här är ett läkarintyg på att jag är virgo intacta. 312 00:46:04,589 --> 00:46:08,468 Ren och obefläckad. - Maria är ren och obefläckad. 313 00:46:08,551 --> 00:46:11,054 Intyget är otvivelaktigt lika äkta 314 00:46:11,137 --> 00:46:15,600 som det påstådda mordförsöket på Maria! 315 00:46:22,899 --> 00:46:27,195 Maria Åkerblom och Eino Vartiovaara förklaras skyldiga 316 00:46:27,278 --> 00:46:30,907 till planering av och medhjälp till mordförsök, 317 00:46:30,990 --> 00:46:35,578 mened, hemlighållande och hot om våld. 318 00:46:36,371 --> 00:46:41,084 Ida Maria Åkerblom döms till 15 år i tukthus. 319 00:46:42,085 --> 00:46:45,171 Eino Rafael Vartiovaara döms likaså 320 00:46:45,254 --> 00:46:47,840 till 15 år i tukthus. 321 00:46:48,466 --> 00:46:52,720 Johannes Albin Haapakoski, Anders Mikael Slotte, 322 00:46:52,804 --> 00:46:56,933 Kauko Ilmari Hemminki och Erik Birger Tast 323 00:46:57,016 --> 00:47:00,311 döms skyldiga till mordförsök. 324 00:47:00,395 --> 00:47:04,315 De döms var och en till tolv år i tukthus. 325 00:47:08,569 --> 00:47:11,280 Domarna verkställs omedelbart. 326 00:47:39,851 --> 00:47:44,230 ... låt dem dö i helvetets eviga eld ... 327 00:47:44,814 --> 00:47:48,735 ... ta ifrån dem allt de någonsin älskat ... 328 00:47:49,068 --> 00:47:52,613 Låt dem dö. 329 00:48:08,171 --> 00:48:11,007 Är du den lilla flickan? 330 00:48:11,090 --> 00:48:13,551 Hon kom aldrig tillbaka. 331 00:48:15,136 --> 00:48:18,181 Jag tror hon flydde till Sverige. 332 00:48:20,850 --> 00:48:24,062 En dag ska jag åka dit och söka henne. 333 00:48:28,858 --> 00:48:31,194 Kanske jag tar den här båten. 334 00:48:33,529 --> 00:48:35,865 Vad tänker du göra? 335 00:48:39,619 --> 00:48:44,082 Jag väntar tills Maria släpps fri och följer henne till det heliga landet. 336 00:48:48,002 --> 00:48:50,505 Tiden kan bli lång. 337 00:49:02,266 --> 00:49:04,227 Vad gör du? 338 00:49:16,531 --> 00:49:18,783 Du är galen. 339 00:49:43,432 --> 00:49:47,311 Vill du se din kommande fästman? - Vad? 340 00:49:48,604 --> 00:49:51,065 Det är en hednisk trolldom. 341 00:49:51,149 --> 00:49:53,151 Pröva den. 342 00:49:53,234 --> 00:49:56,279 Böj dig över och titta på din spegelbild. 343 00:49:56,654 --> 00:50:00,741 Slut sedan ögonen och säg tre gånger långsamt: 344 00:50:01,159 --> 00:50:04,537 "Näcken, visa min trolovade." - Det säger jag inte. 345 00:50:07,206 --> 00:50:09,542 När du öppnar ögonen 346 00:50:10,209 --> 00:50:12,712 ser du din kommande fästman. 347 00:50:16,257 --> 00:50:18,384 Men ser du ingenting, 348 00:50:18,509 --> 00:50:22,597 inte ens din spegelbild, då är din fästman döden själv. 349 00:50:32,398 --> 00:50:34,984 Du behöver inte om du inte vågar. 350 00:50:57,548 --> 00:50:59,967 Näcken, visa min trolovade. 351 00:51:01,010 --> 00:51:03,721 Näcken, visa min trolovade. 352 00:51:03,804 --> 00:51:05,640 Näcken, visa min trolovade. 353 00:51:23,658 --> 00:51:27,578 Mot himlen vi vänder blicken 354 00:51:27,745 --> 00:51:30,748 där den vita hästen står 355 00:51:32,124 --> 00:51:35,586 Högt däruppe 356 00:51:36,295 --> 00:51:39,674 sitter Jesus den orädde 357 00:51:42,510 --> 00:51:45,388 Vad är det för värld vi lever i, 358 00:51:45,471 --> 00:51:48,808 då den renaste av oss är bakom lås och bom? 359 00:51:50,393 --> 00:51:54,981 I denna tid av prövningar är vår tro stark och orubblig. 360 00:51:59,026 --> 00:52:03,155 Vi har fått ett nytt lamm som törstar efter frälsning. 361 00:52:05,116 --> 00:52:08,786 Hon heter Malin, och hon är 17 år gammal. 362 00:52:08,869 --> 00:52:12,540 Hon är flitig och har anpassat sig snabbt. 363 00:52:14,583 --> 00:52:17,545 Barnen mår bra, liksom hundarna. 364 00:52:17,628 --> 00:52:22,049 Dina soldater har förblivit starka och de väntar på sin stjärna. 365 00:52:22,967 --> 00:52:26,762 Du behöver inte frukta för din bedjande flock. 366 00:52:27,847 --> 00:52:30,850 Men allas tro har inte varit lika stark. 367 00:52:30,933 --> 00:52:34,353 Gunvor och Per återvände till Terjärv med sina barn, 368 00:52:34,437 --> 00:52:36,939 och paret Holm lämnade oss också. 369 00:52:37,023 --> 00:52:39,692 Vi ber för deras själar. 370 00:52:41,444 --> 00:52:43,362 Elsa! 371 00:52:49,368 --> 00:52:51,954 Vi har inga nyheter om Eino. 372 00:52:52,038 --> 00:52:55,458 Vi kan endast hoppas att få höra av vår broder snart. 373 00:52:55,541 --> 00:52:57,960 Det är säkert som du misstänker: 374 00:52:58,044 --> 00:53:01,380 myndigheterna håller hans brev för sig själva. 375 00:53:01,464 --> 00:53:05,593 När domedagen kommer ska de få sitt straff. 376 00:53:13,684 --> 00:53:15,853 Det är inte sant! 377 00:53:15,936 --> 00:53:18,981 Du fick det! - Berätta inte för de andra. 378 00:53:19,815 --> 00:53:22,777 De börjar klaga igen. 379 00:53:25,988 --> 00:53:29,075 Vi väntar och förbereder oss, 380 00:53:29,158 --> 00:53:33,037 medvetna om att du återvänder och leder oss framåt 381 00:53:33,120 --> 00:53:36,582 mot vårt mål, mot Jerusalem. 382 00:53:36,832 --> 00:53:39,502 Där väntar oss blommande träd, 383 00:53:39,585 --> 00:53:42,171 där ska alla våra prövningar ... 384 00:54:01,607 --> 00:54:05,319 Visst slog vi stalldrängen. Det var fel. 385 00:54:06,153 --> 00:54:08,656 Resten är lögner. 386 00:54:11,075 --> 00:54:13,994 De för mig till Karleby för att höras. 387 00:54:16,455 --> 00:54:19,500 Om du kunde ge mina kära ett meddelande. 388 00:54:22,211 --> 00:54:24,922 Jag är utsänd av Gud. 389 00:54:31,470 --> 00:54:34,598 Vi får inte prata med henne. 390 00:54:36,308 --> 00:54:38,519 Varför inte? 391 00:54:38,602 --> 00:54:41,397 Hon skulle väl bli ännu galnare. 392 00:54:50,114 --> 00:54:52,074 Hon gråter! 393 00:54:53,242 --> 00:54:57,121 Gråter hon efter sin mor? Jag hör henne gråta! 394 00:55:02,042 --> 00:55:05,337 Hon gör så ibland. Bry dig inte om det. 395 00:55:08,841 --> 00:55:11,010 Vi ber för henne. 396 00:55:11,760 --> 00:55:14,138 En dag kommer Maria att bota henne. 397 00:55:56,013 --> 00:55:58,807 Jag måste besöka damrummet. 398 00:56:16,408 --> 00:56:19,578 Eller ska du hjälpa mig? 399 00:57:38,407 --> 00:57:40,492 Kom ihåg att vara tyst. 400 00:58:18,906 --> 00:58:21,116 Titta! 401 00:58:43,972 --> 00:58:46,058 De hör oss! 402 00:59:39,027 --> 00:59:41,280 Gud kommer att belöna dig. 403 00:59:47,953 --> 00:59:50,539 Förr smugglade vi sprit med den. 404 00:59:50,622 --> 00:59:53,208 Nu har den ett ädlare uppdrag. 405 01:00:05,471 --> 01:00:08,182 Titta så vackra. 406 01:00:08,849 --> 01:00:10,893 Visa. 407 01:00:14,021 --> 01:00:16,815 Den är nästan likadan som mammas. 408 01:00:17,524 --> 01:00:19,443 Konstigt. 409 01:00:21,403 --> 01:00:23,989 Känner du det någonstans? 410 01:00:28,452 --> 01:00:30,746 Att hon är död. 411 01:00:31,914 --> 01:00:35,000 Känns det någonstans? 412 01:00:36,126 --> 01:00:38,462 Jag vet inte. 413 01:00:40,839 --> 01:00:44,968 Jag minns inte hur det kändes när hon levde. 414 01:00:47,095 --> 01:00:51,183 Förr tänkte jag att hon liknade Maria, men ... 415 01:00:52,935 --> 01:00:55,938 Egentligen minns jag inte henne. 416 01:01:01,610 --> 01:01:04,154 Sedan när jag har hittat mamma ... 417 01:01:07,658 --> 01:01:10,160 ... då åker jag långt bort. 418 01:01:11,620 --> 01:01:14,122 Jag kan redan många språk. 419 01:01:20,045 --> 01:01:23,757 Komm her, Mädchen. Hab keine Angst. 420 01:01:24,466 --> 01:01:26,635 Djevusjka. 421 01:01:27,928 --> 01:01:30,264 Krasavitsa. 422 01:01:32,307 --> 01:01:34,935 Jag vill se Paris. 423 01:01:35,727 --> 01:01:37,729 Och Rom. 424 01:01:38,647 --> 01:01:40,941 Kairo. 425 01:01:43,277 --> 01:01:45,904 Efesos. - Vad? 426 01:01:47,447 --> 01:01:50,284 Den från Paulus brev. 427 01:01:50,367 --> 01:01:53,871 Om du på riktigt reser ut i världen ... 428 01:01:53,954 --> 01:01:57,040 ... är det bäst att jag kommer med. 429 01:02:54,431 --> 01:02:57,643 Malin, vi måste gå. 430 01:02:57,935 --> 01:03:00,145 Vi måste gå. 431 01:03:11,365 --> 01:03:13,700 Kom ner med barnen. 432 01:03:20,624 --> 01:03:23,669 Guds underverk. 433 01:03:37,182 --> 01:03:39,643 Salome ... 434 01:04:01,373 --> 01:04:03,583 Allt är bra. 435 01:04:04,042 --> 01:04:06,545 Allt är bra nu. 436 01:05:07,773 --> 01:05:10,358 Vi låste den för barnens skull. 437 01:05:10,442 --> 01:05:13,695 Det är en smittsam sjukdom. Vi kan inte ta risken. 438 01:05:26,625 --> 01:05:30,253 Kära nån, skaffa henne en läkare. 439 01:05:30,504 --> 01:05:32,756 Maria ... 440 01:05:45,894 --> 01:05:48,271 Och ni vet ingenting? 441 01:05:54,945 --> 01:05:57,364 Vad heter du? 442 01:05:59,741 --> 01:06:03,411 Jag är Malin. - Jag minns dig. 443 01:06:04,663 --> 01:06:07,749 Du har rört dig ute på gatan. 444 01:06:07,833 --> 01:06:10,418 Du såg annorlunda ut då. 445 01:06:12,587 --> 01:06:15,257 Du hör inte hemma här. 446 01:06:15,340 --> 01:06:19,177 Du är ingen dum flicka. Jag ser det. 447 01:06:19,261 --> 01:06:23,849 Du går inte på deras prat om helveten och änglar. 448 01:06:25,308 --> 01:06:27,811 Jag hjälper dig. 449 01:06:30,939 --> 01:06:33,859 Var vänlig och ge dig av från vårt hem. 450 01:06:33,942 --> 01:06:37,362 Gå och låt folk sova. 451 01:06:42,284 --> 01:06:44,327 Just det. 452 01:06:50,000 --> 01:06:53,253 Vi ber för er. 453 01:07:35,587 --> 01:07:38,298 Vänta och låt henne prata först. 454 01:07:38,381 --> 01:07:41,426 Och titta henne inte genast i ögonen ... 455 01:07:52,729 --> 01:07:54,856 Mina kära. 456 01:08:00,195 --> 01:08:03,907 Varför sitter det barn vid de vuxnas bord? 457 01:08:04,366 --> 01:08:08,453 Det fanns rum efter att Per och Gunvor och paret Holm ... 458 01:08:17,420 --> 01:08:19,547 Låt oss be. 459 01:08:27,847 --> 01:08:30,100 Amen. 460 01:08:51,579 --> 01:08:54,124 Det här är Malin. 461 01:09:00,505 --> 01:09:02,799 Gå ner på knä. 462 01:09:31,995 --> 01:09:34,831 Välkommen, kära barn. 463 01:09:56,644 --> 01:09:58,980 Vi måste få ut Eino. 464 01:09:59,064 --> 01:10:02,817 Vi vet inte var han är. - Ta reda på. 465 01:10:04,778 --> 01:10:07,364 Det kan bli svårt. 466 01:10:09,824 --> 01:10:14,329 Påstår du dig veta vad Gud kan och inte kan göra? 467 01:10:16,039 --> 01:10:17,582 Nej. 468 01:10:24,589 --> 01:10:28,927 Är det Boris valp? - Ja. Den heter Voitto. 469 01:10:30,512 --> 01:10:34,933 Lyder den? - Vi har inte börjat skola den än ... 470 01:10:35,016 --> 01:10:38,770 Börja i tid annars förstör ni den. 471 01:10:52,242 --> 01:10:54,994 Jag vet allt som händer här. 472 01:10:55,787 --> 01:10:58,581 Ni tror att jag inte ser det. 473 01:10:58,665 --> 01:11:03,378 Men ängeln visar mig allt. Allt. 474 01:11:21,855 --> 01:11:24,190 Lindgren har blivit högfärdig. 475 01:11:29,612 --> 01:11:33,950 Men nu är du tillbaka, och vi fortsätter till det förlovade landet. 476 01:11:40,540 --> 01:11:42,750 Kom hit. 477 01:13:49,669 --> 01:13:52,213 Hundar. De vet. 478 01:13:56,134 --> 01:13:58,011 Tyst! 479 01:13:58,845 --> 01:14:01,180 Kom. Den bits inte. 480 01:14:11,691 --> 01:14:15,028 Malin. Varifrån kommer det? 481 01:14:15,695 --> 01:14:18,114 Är det från Bibeln? 482 01:14:18,197 --> 01:14:20,283 Jag vet inte. 483 01:14:28,499 --> 01:14:32,211 Vi måste hitta på ett nytt namn åt dig. Eller hur? 484 01:14:45,350 --> 01:14:47,602 Vad är du egentligen? 485 01:14:49,646 --> 01:14:52,023 Jag är Malin. 486 01:14:58,696 --> 01:15:00,573 Tyst. 487 01:15:04,243 --> 01:15:06,037 Tyst! 488 01:15:08,373 --> 01:15:10,583 Tyst! 489 01:15:20,301 --> 01:15:23,179 Kom igen, vakna! 490 01:15:25,181 --> 01:15:28,017 Vakna! 491 01:15:29,602 --> 01:15:32,063 Hämta Eino. 492 01:15:33,398 --> 01:15:36,317 Han är inte här. 493 01:15:47,412 --> 01:15:49,664 Ingen fara. 494 01:16:08,766 --> 01:16:10,810 Lämna inte oss. 495 01:16:11,602 --> 01:16:14,856 Folk har tittat på mig så där förut. 496 01:16:15,815 --> 01:16:18,109 Vad pratar du om? 497 01:16:23,656 --> 01:16:26,409 Ser du inte vad som händer här? 498 01:16:33,791 --> 01:16:38,671 Allt det där i rätten. De kan inte ha hittat på allt. 499 01:16:44,427 --> 01:16:47,388 Hon är galen. - Varför säger du så? 500 01:16:48,097 --> 01:16:50,558 Hon är Herrens ängel. 501 01:16:52,810 --> 01:16:56,606 Och hon låter dig bo här fast du är en gatflicka. 502 01:16:57,565 --> 01:17:00,359 Du är föräldralös, precis som jag. 503 01:17:01,402 --> 01:17:06,157 Din mamma var en röd hora. Hon är inte i Sverige, hon är död. 504 01:18:07,635 --> 01:18:10,012 Se till att den inte kokar över. 505 01:18:15,017 --> 01:18:17,979 Har du någonsin tänkt på att åka härifrån? 506 01:18:19,146 --> 01:18:21,315 De släpper inte mig. 507 01:18:22,400 --> 01:18:25,987 Jag försökte en gång, men de hittade mig på stationen. 508 01:18:27,113 --> 01:18:29,907 Sedan la de mig i källaren igen. 509 01:18:31,909 --> 01:18:35,663 Men jag förtjänade det. Jag stal. 510 01:18:35,746 --> 01:18:39,542 Flaskan var så vacker och den doftade så gott. 511 01:18:44,338 --> 01:18:48,342 Jag trodde att jag aldrig skulle komma ut. 512 01:18:49,969 --> 01:18:52,847 Att de skulle hålla mig inlåst. 513 01:18:52,930 --> 01:18:56,475 Och att det skulle gå som för Einos fru. 514 01:19:07,486 --> 01:19:11,324 En räv slank in i hönshuset. En del lider än. 515 01:19:12,283 --> 01:19:15,411 Se till att inte hundarna rör sig på gården. 516 01:19:16,704 --> 01:19:19,457 Ingen får gå in i skogen där bakom. 517 01:19:19,540 --> 01:19:22,084 Jag la ut en sax vid den stora stenen. 518 01:19:25,046 --> 01:19:28,716 Är det Einos fru där i rummet? 519 01:19:32,553 --> 01:19:35,222 Hon var det för länge sedan. 520 01:19:36,432 --> 01:19:38,851 Hon är Elsas mamma. 521 01:19:41,020 --> 01:19:45,024 Nu är hon en förvirrad stackare som behöver vårt hjälp. 522 01:19:51,864 --> 01:19:54,158 Pröva själv. 523 01:19:54,241 --> 01:19:58,788 Det är dags att du lär dig. - Saga ... 524 01:20:23,604 --> 01:20:25,856 Hon är inte död. 525 01:20:28,192 --> 01:20:31,404 Du kan inte veta det. - Du har rätt. 526 01:20:33,155 --> 01:20:35,157 Förlåt. 527 01:20:40,955 --> 01:20:44,583 När vi kommit till Sverige skickar vi polisen ett brev. 528 01:20:45,793 --> 01:20:48,587 De släpper ut kvinnan och hämtar Elsa. 529 01:20:49,714 --> 01:20:52,591 Jag är rädd. - De får inte fast oss. 530 01:20:52,675 --> 01:20:54,802 Det är inte det. 531 01:20:56,262 --> 01:21:00,850 Jag är rädd att jag inte vet hur man ska vara därute. 532 01:21:02,435 --> 01:21:05,062 Det vet ingen annan heller. 533 01:21:09,608 --> 01:21:11,944 Du klarar dig fint. 534 01:21:15,990 --> 01:21:18,492 Lämna mig bara inte ensam. 535 01:21:22,872 --> 01:21:24,874 Nej då. 536 01:22:04,080 --> 01:22:08,125 Salome. Maria frågar efter dig. 537 01:22:32,942 --> 01:22:34,777 Salome. 538 01:22:40,574 --> 01:22:42,576 Eino ... 539 01:22:43,119 --> 01:22:46,789 Han har övergett oss. Se så fula saker han skriver. 540 01:22:56,632 --> 01:22:59,093 Det gör så ont. 541 01:23:14,066 --> 01:23:17,987 Sov bredvid mig i natt. Jag står inte ut ensam. 542 01:23:23,117 --> 01:23:25,911 Tur att du är där. 543 01:23:26,453 --> 01:23:28,998 Tur att Gud sände dig. 544 01:23:38,841 --> 01:23:41,719 Salome, se på mig. Se på mig. 545 01:23:47,558 --> 01:23:51,437 Du är mig kärast av alla mina barn. 546 01:23:53,063 --> 01:23:55,399 Det har du alltid varit. 547 01:24:14,043 --> 01:24:16,128 Förlåt. 548 01:24:18,047 --> 01:24:20,216 Förlåt. 549 01:24:23,219 --> 01:24:26,430 Förlåt. 550 01:24:26,513 --> 01:24:29,266 Du är min mamma. 551 01:24:32,895 --> 01:24:35,606 Ingen fara. 552 01:24:35,689 --> 01:24:38,192 Allt kommer att bli bra. 553 01:25:00,381 --> 01:25:03,968 Herre förbarma dig över oss. 554 01:25:06,720 --> 01:25:08,681 Herre förbarma dig över oss. 555 01:25:16,438 --> 01:25:18,649 Malin. 556 01:25:18,774 --> 01:25:21,485 Hon kan åka härifrån om hon vill. 557 01:25:21,610 --> 01:25:23,946 Hon hörde aldrig hemma här. 558 01:25:24,613 --> 01:25:26,782 Inte som du. 559 01:25:56,270 --> 01:25:58,188 Stig upp. 560 01:25:59,273 --> 01:26:02,568 Det är inte Guds verk som utförs här. Spring. 561 01:26:02,651 --> 01:26:05,029 Spring! 562 01:26:56,997 --> 01:26:59,208 Jag sprang efter henne. 563 01:27:16,016 --> 01:27:18,060 Mina kära. 564 01:27:19,228 --> 01:27:21,730 Unga Malin har lämnat oss. 565 01:27:22,773 --> 01:27:25,234 Hon valde en annan väg. 566 01:27:27,778 --> 01:27:30,406 Låt oss be. Även för Malin. 567 01:27:48,132 --> 01:27:50,008 Amen. 568 01:27:59,393 --> 01:28:02,187 Det är synd. 569 01:28:03,605 --> 01:28:06,066 Jag gillade flickan. 570 01:28:06,191 --> 01:28:08,861 Hon var speciell på något sätt. 571 01:28:10,279 --> 01:28:13,157 Salome, alla har två sidor. 572 01:28:13,991 --> 01:28:18,120 Den ena hör Herren kalla ... 573 01:28:18,203 --> 01:28:22,499 ... och den andra är svekfull och hämndlysten och svår att vinna. 574 01:28:25,586 --> 01:28:29,381 Jag tror att Malin älskade dig på sitt sätt. 575 01:28:31,341 --> 01:28:34,595 Hennes andra sida var bara starkare. 576 01:28:34,678 --> 01:28:39,266 Allt du hörde henne säga var lögner. 577 01:28:41,560 --> 01:28:45,105 Du måste rena ditt hjärta från det. 578 01:28:47,232 --> 01:28:50,068 Jag ser det nu i Eino också. 579 01:28:51,778 --> 01:28:54,948 Hur han fick mig att göra saker. 580 01:28:56,408 --> 01:28:59,536 Alla dessa vittnen och meneder. 581 01:29:01,079 --> 01:29:04,124 Allt var Einos idé. 582 01:29:13,425 --> 01:29:16,470 Nu sitter jag här i mörkret. 583 01:29:18,722 --> 01:29:21,016 Jag kan inte andas. 584 01:29:21,683 --> 01:29:24,520 Hämta mig en drink till. 585 01:30:25,706 --> 01:30:28,292 När träffade du min mamma? 586 01:30:29,626 --> 01:30:32,087 När du kom hit. 587 01:30:33,922 --> 01:30:38,468 Då var hon redan död. Hon dog i spanska sjukan våren 19. 588 01:30:45,809 --> 01:30:48,770 Jag kan inte komma ihåg allt. 589 01:30:53,358 --> 01:30:56,486 Vad har det för betydelse? Du är här nu. 590 01:30:58,947 --> 01:31:01,158 Sätt på lite musik. 591 01:34:34,496 --> 01:34:36,665 Du får den. 592 01:34:44,381 --> 01:34:46,550 Var inte rädd. 593 01:34:48,468 --> 01:34:50,762 Allt blir bra. 594 01:36:10,550 --> 01:36:13,720 Meddelande till polisen: Åkerblom är i Toivola. 595 01:36:13,803 --> 01:36:17,432 Bakom skåpet på trappavsatsen finns det ett hemligt rum. 596 01:36:23,355 --> 01:36:25,941 Pratar du för dig själv? 597 01:36:28,401 --> 01:36:30,403 Stolla. 598 01:37:06,356 --> 01:37:08,525 Sjung för mig. 599 01:37:56,948 --> 01:37:59,451 Lasse! 600 01:39:14,150 --> 01:39:16,444 Vem är där? 601 01:40:16,171 --> 01:40:18,089 Maria! 602 01:40:18,840 --> 01:40:20,842 Hitåt. 603 01:41:01,466 --> 01:41:04,260 Lämna oss i fred! 604 01:42:23,423 --> 01:42:25,967 Hjälp mig! 605 01:43:38,081 --> 01:43:42,210 Ingen kommer någonsin att älska dig såsom jag. 606 01:45:53,341 --> 01:45:55,384 Medan Maria satt i fängelse 607 01:45:55,468 --> 01:45:58,471 lämnade två tredjedelar av anhängarna sekten. 608 01:45:58,554 --> 01:46:01,474 Efter att hon släppts fri blev hon hunduppfödare, 609 01:46:01,557 --> 01:46:03,559 och levde i överflöd. 610 01:46:03,643 --> 01:46:06,145 Under sina sista år blev Maria alkoholist, 611 01:46:06,229 --> 01:46:08,397 och dog slutligen 1981. 612 01:46:08,481 --> 01:46:12,193 En del anhängare förblev henne trogna tills hon dog. 613 01:49:51,036 --> 01:49:54,957 Översättning: Nina Ekholm Saga Vera Oy