1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,172 --> 00:00:07,884 Filmen är fiktiv, men bygger delvis på verkliga personer och händelser. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,815 --> 00:00:26,486 Vad vill pojkarna vara i Herrens verk? 5 00:00:26,653 --> 00:00:28,988 Stridskamrater. 6 00:00:29,155 --> 00:00:32,158 Vad vill flickorna vara i Herrens verk? 7 00:00:32,325 --> 00:00:34,410 Budbärare. 8 00:00:34,577 --> 00:00:37,539 Vem ska visa oss vägen? 9 00:00:40,166 --> 00:00:42,585 Stjärnan ska leda oss! 10 00:00:42,669 --> 00:00:45,588 MARIAS PARADIS 11 00:00:47,549 --> 00:00:49,384 1912 visade sig himlens ängel 12 00:00:49,467 --> 00:00:51,803 i tonåriga Maria Åkerbloms drömmar. 13 00:00:51,886 --> 00:00:54,222 Maria började förmedla ängelns budskap, 14 00:00:54,305 --> 00:00:56,933 och nyheten om sömnpredikanten spred sig. 15 00:00:57,016 --> 00:00:59,644 Maria samlade en grupp trogna anhängare 16 00:00:59,727 --> 00:01:01,688 som gav sekten sin förmögenhet. 17 00:01:01,771 --> 00:01:08,152 Endast dessa utvalda skulle frälsas. 18 00:01:10,613 --> 00:01:14,742 KARLEBY 1927 19 00:01:27,922 --> 00:01:30,842 Du följer en falsk profet! 20 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 Lögnare! 21 00:01:41,603 --> 00:01:43,605 Mördare! 22 00:02:13,509 --> 00:02:16,929 Gud kommer att straffa dig! - Lögnare! 23 00:02:35,948 --> 00:02:38,534 var finns det förlovade landet? 24 00:02:38,660 --> 00:02:41,371 Det finns bakom Egypten och Babylonien. 25 00:02:41,496 --> 00:02:44,040 Men först åker vi till Helsingfors. 26 00:03:15,279 --> 00:03:16,989 Salome! 27 00:04:23,765 --> 00:04:26,434 Här har vi det bra. 28 00:04:28,770 --> 00:04:33,399 Ta alla era grejer så tittar vi på rummen ovanför. 29 00:04:40,031 --> 00:04:42,116 Jag! - Nej, jag! 30 00:04:42,200 --> 00:04:46,120 De äldre får välja först. Hörde ni, Rosa-Lie och Rosa-Maj? 31 00:04:46,204 --> 00:04:49,916 Om sängen inte duger kan ni sova ute. 32 00:04:50,833 --> 00:04:53,002 Bädda sängen, Elsa. 33 00:05:11,687 --> 00:05:13,731 Den här också. 34 00:06:08,286 --> 00:06:13,207 Tillsammans vi vandrar, backen är brant 35 00:06:13,833 --> 00:06:18,462 Sion mot himlen reser sig 36 00:06:19,130 --> 00:06:24,010 Om jag går vilse, ej finner vägen 37 00:06:24,719 --> 00:06:29,348 blir jag ledd av ängelns röst 38 00:06:30,808 --> 00:06:35,271 Jag känner korset tynga mig 39 00:06:36,272 --> 00:06:41,235 Men redan jag ser en väldig port 40 00:06:42,153 --> 00:06:47,283 En ängel så vacker väntar på mig där 41 00:06:47,992 --> 00:06:52,496 Hon visar mig himlens salar 42 00:06:53,748 --> 00:06:58,836 Festbordet är redan dukat 43 00:06:59,337 --> 00:07:04,258 Vid Jesus jag sätter mig 44 00:07:04,717 --> 00:07:09,680 Jag känner en glädje stor och salig 45 00:07:23,653 --> 00:07:28,950 Jag känner en glädje stor och salig 46 00:07:32,620 --> 00:07:38,542 Jag har äntligen kommit i hamn 47 00:07:44,882 --> 00:07:49,261 Vi har Gud som leder oss genom världen. 48 00:07:51,013 --> 00:07:54,809 Han leder oss mot himmelriket, 49 00:07:55,476 --> 00:07:58,771 och den heliga vägen går genom Jerusalem. 50 00:07:58,854 --> 00:08:01,607 Jerusalem, Jerusalem... 51 00:08:02,984 --> 00:08:06,320 Där finns apelsinträd och vinrankor, 52 00:08:06,404 --> 00:08:09,031 och det är alltid varmt. 53 00:08:09,115 --> 00:08:11,492 Där finns ingen kyla. 54 00:08:11,659 --> 00:08:14,996 Endast hårt arbete, stark tro, 55 00:08:15,830 --> 00:08:18,249 och den slutliga belöningen! 56 00:08:20,835 --> 00:08:23,504 Vi är förföljda. 57 00:08:23,587 --> 00:08:26,007 Vi var tvungna att fly. 58 00:08:27,842 --> 00:08:32,680 De vet inte att Helsingfors endast är ett delmål på resan. 59 00:08:32,847 --> 00:08:36,350 Vi följer denna stig tillsammans till slutet. 60 00:08:37,685 --> 00:08:40,396 Där finns det som kriget tog ifrån oss. 61 00:08:40,646 --> 00:08:44,400 De som togs ifrån oss av sjukdom och nöd, 62 00:08:44,483 --> 00:08:47,528 brott och orättvisa. De som vi har förlorat. 63 00:08:47,611 --> 00:08:52,116 Jag har talat med dem, och de säger "Kom!" 64 00:08:58,330 --> 00:09:00,332 Jag såg dem. 65 00:09:03,961 --> 00:09:08,090 De hade vackra kläder, ögonen var fulla av glädje och lycka. 66 00:09:09,216 --> 00:09:11,594 En liten ficka och en liten pojke. 67 00:09:27,026 --> 00:09:28,944 Salome... 68 00:09:33,365 --> 00:09:36,744 Din mor är så stolt över dig. 69 00:09:38,579 --> 00:09:43,375 Ända till himlen hör hon hur vackert du sjunger. 70 00:09:48,255 --> 00:09:52,802 "Kom", säger de. "Tro på evigt liv." 71 00:09:52,885 --> 00:09:56,597 vi ses där det finns värme och kärlek, 72 00:09:56,722 --> 00:09:59,767 och paradisets fröjder och blommande träd! 73 00:09:59,850 --> 00:10:02,895 Jerusalem, Jerusalem. 74 00:10:39,223 --> 00:10:41,142 Salome. 75 00:10:43,811 --> 00:10:45,813 Salome! 76 00:10:48,941 --> 00:10:51,569 Någon skrek. 77 00:10:52,528 --> 00:10:54,530 Ingen fara. 78 00:10:55,823 --> 00:10:58,450 Du hade bara en mardröm. 79 00:11:11,797 --> 00:11:13,674 Titta. 80 00:11:16,552 --> 00:11:18,846 Den var min mammas. 81 00:11:19,930 --> 00:11:23,392 Maria gav mig den när jag fyllde 14. 82 00:11:25,019 --> 00:11:29,106 Den symboliserar att jag är välsignad. Och trygg. 83 00:11:29,982 --> 00:11:31,984 Precis som du. 84 00:11:33,819 --> 00:11:37,865 Vi är Marias barn. - Kan jag vara ditt barn? 85 00:11:39,408 --> 00:11:41,619 Inte riktigt. 86 00:11:41,869 --> 00:11:45,039 Men jag tar också hand om dig. 87 00:12:00,262 --> 00:12:02,097 Salome. 88 00:12:04,475 --> 00:12:06,560 Maria frågade efter dig. 89 00:12:06,644 --> 00:12:09,438 Du får åka till stan med henne. 90 00:12:09,521 --> 00:12:11,565 Med Maria? 91 00:12:19,156 --> 00:12:22,243 Du gör som hon säger, inget mer. 92 00:12:25,204 --> 00:12:28,332 Du är en dum lantlolla. Kom ihåg det. 93 00:12:39,134 --> 00:12:42,888 Försök vifta mindre med armarna när du går. 94 00:13:27,766 --> 00:13:29,935 vi går. 95 00:13:45,993 --> 00:13:51,165 Nå? Hur ser jag ut? - Som en utländsk filmstjärna. 96 00:13:56,420 --> 00:13:58,672 Ta du den gamla. 97 00:13:59,798 --> 00:14:01,717 Ta den. 98 00:14:03,635 --> 00:14:05,554 Pröva den. 99 00:14:06,305 --> 00:14:08,307 Tack. 100 00:14:16,732 --> 00:14:18,776 Den passar dig. 101 00:14:31,955 --> 00:14:34,500 Du lär vara smart. 102 00:14:35,834 --> 00:14:38,629 Du är bra på att skriva och läsa. 103 00:14:44,051 --> 00:14:47,388 Du får börja hjälpa Eino och mig. 104 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 Om du vill. 105 00:15:10,411 --> 00:15:13,122 En del har ondska i sig. 106 00:15:13,205 --> 00:15:16,375 Men du sviker inte mig, eller hur? 107 00:15:19,461 --> 00:15:21,338 Aldrig. 108 00:15:53,787 --> 00:15:55,789 Fisksoppa. 109 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 Du måste äta. 110 00:16:07,885 --> 00:16:11,388 Haapakoskigav oss 900 mark. 111 00:16:11,513 --> 00:16:13,974 inom parentes: sålde sin häst. 112 00:16:15,559 --> 00:16:21,148 Rönnqvist, 120 000 mark. Inom parentes: gård och lösöre. 113 00:16:22,608 --> 00:16:24,610 Det räcker. 114 00:16:25,652 --> 00:16:27,571 Kom. 115 00:16:29,156 --> 00:16:31,492 Du får borsta mitt hår. 116 00:16:49,092 --> 00:16:51,345 Ser du, Eino? 117 00:16:52,846 --> 00:16:56,350 Se hur vacker Salome har blivit. 118 00:17:00,854 --> 00:17:03,315 Din mor var också vacker. 119 00:17:17,204 --> 00:17:20,832 Jag fick inte heller vara länge med min mor. 120 00:17:20,999 --> 00:17:24,419 De gav mig till ett annat hus. Som piga. 121 00:17:26,838 --> 00:17:29,591 Jag var bara fem. 122 00:17:34,680 --> 00:17:37,516 Eino, läs något kul för oss. 123 00:17:39,685 --> 00:17:42,396 "Förlovning i luften." 124 00:17:43,522 --> 00:17:48,068 "På pingstkvällen ringde en löjtnant till flyghamnen 125 00:17:48,151 --> 00:17:52,155 och hyrde ett plan för en tur över Stockholm." 126 00:17:52,239 --> 00:17:55,867 "Under resan förlovade han sig med sin käresta." 127 00:18:54,593 --> 00:18:56,887 Mår du illa? 128 00:19:00,349 --> 00:19:02,309 En aning. 129 00:19:11,401 --> 00:19:14,112 Det blev mos av honom. 130 00:19:16,698 --> 00:19:20,077 Kände du honom? - Jag såg honom då och då. 131 00:19:23,622 --> 00:19:25,999 Han är i himlen nu. 132 00:19:28,543 --> 00:19:30,545 Knappast. 133 00:19:31,213 --> 00:19:33,799 Från det jag minns av honom. 134 00:19:33,882 --> 00:19:37,177 Och allt för några futtiga slantar. 135 00:19:41,807 --> 00:19:44,810 var bor du? - I Toivola. 136 00:19:45,477 --> 00:19:48,355 Var är det? - I Mejlans. 137 00:20:12,504 --> 00:20:14,423 Jag är Salome. 138 00:20:14,840 --> 00:20:16,633 Malin. 139 00:20:19,386 --> 00:20:22,264 Salome är ett konstigt namn. - Det är från Bibeln. 140 00:20:22,389 --> 00:20:26,184 Maria gav mig namnet. Jag hette något annat förr. 141 00:20:26,309 --> 00:20:30,731 Vilken Maria? Din mamma? - Nej, men jag bor hos henne. 142 00:20:30,856 --> 00:20:32,858 Maria Åkerblom. 143 00:20:34,526 --> 00:20:37,696 vet du inte henne? Alla vet henne. 144 00:20:39,406 --> 00:20:42,868 Vad är hon känd för? - Hon gör underverk. 145 00:20:42,951 --> 00:20:45,287 Hon talar med änglar. 146 00:20:48,123 --> 00:20:50,292 Det är sant. 147 00:20:50,375 --> 00:20:54,421 Folk snackar skit, men det ska man inte bry sig om. 148 00:20:54,588 --> 00:20:58,091 vi bor alla tillsammans. Vi är Marias barn. 149 00:20:58,175 --> 00:21:00,427 Jesusfanatiker. 150 00:21:03,972 --> 00:21:08,310 Jag har också ätit Frälsningsarméns soppa. - Du måste gå nu. 151 00:21:09,269 --> 00:21:12,105 Varför det? - Jag får inte prata med utomstående. 152 00:21:13,565 --> 00:21:15,609 Varför? 153 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 För att Satan finns överallt. 154 00:21:26,119 --> 00:21:27,996 Vad? 155 00:21:31,249 --> 00:21:35,212 Jag är alltså Satan, utan att jag någonsin fattat det? 156 00:21:49,309 --> 00:21:52,229 Jag är helt chockad nu. 157 00:21:58,652 --> 00:22:03,031 Snart de små barnen 158 00:22:03,156 --> 00:22:06,284 så vilse kunde gå 159 00:22:07,327 --> 00:22:12,207 Om inte ängeln 160 00:22:12,332 --> 00:22:15,502 dem höll i sin hand 161 00:22:16,503 --> 00:22:21,758 Om inte ängeln 162 00:22:22,592 --> 00:22:27,347 dem höll i sin hand 163 00:22:27,430 --> 00:22:29,266 Bravo. 164 00:22:31,268 --> 00:22:34,062 Förtjusande. - De är föräldralösa. 165 00:22:34,145 --> 00:22:36,982 En del av Marias fattighjälp. 166 00:22:39,442 --> 00:22:41,111 Ja. 167 00:22:41,194 --> 00:22:44,781 De förbereder åtal i Karleby. 168 00:22:45,782 --> 00:22:49,828 Venelius har kyrkoherden och ärkebiskopen på sin sida. 169 00:22:53,039 --> 00:22:55,542 Är det incidenten med stalldrängen? 170 00:22:55,625 --> 00:22:59,129 Ja, och sedan har vi bonden också. 171 00:23:00,672 --> 00:23:03,049 Dråpförsök, säger de. 172 00:23:06,761 --> 00:23:09,389 Det skulle ju vara klart redan. 173 00:23:13,602 --> 00:23:17,230 venelius övertalade honom. Mutade honom, så klart. 174 00:23:37,125 --> 00:23:39,002 Salome! 175 00:23:39,628 --> 00:23:41,379 Salome! 176 00:23:47,928 --> 00:23:50,347 Hjälp! 177 00:24:24,464 --> 00:24:26,675 Jag såg besten. 178 00:24:26,758 --> 00:24:30,762 Och Herrens ängel, som körde en kärra. 179 00:24:30,845 --> 00:24:35,475 Han hade ett svärd i handen, och det brann en eld i hans hår. 180 00:24:37,477 --> 00:24:40,271 Besten krossades under de fyra hjulen. 181 00:24:44,567 --> 00:24:47,237 Såg du något mer? 182 00:24:49,155 --> 00:24:51,157 Venelius... 183 00:24:53,076 --> 00:24:55,161 vi kan ju inte... 184 00:24:58,873 --> 00:25:00,792 Tack, Salome. 185 00:25:12,429 --> 00:25:16,266 Stig av tåget i Kannus och cykla till Karleby. 186 00:25:16,349 --> 00:25:19,227 Hans sommarställe finns på Brudskär. 187 00:25:19,310 --> 00:25:21,855 Det står "Venelius" på porten. 188 00:25:21,938 --> 00:25:24,232 Säg inte ett ord om det här. 189 00:27:18,847 --> 00:27:21,432 Du borde gå till sjukhuset. 190 00:27:24,144 --> 00:27:25,979 Salome! 191 00:27:33,528 --> 00:27:35,989 Hit kan du inte komma. 192 00:29:02,951 --> 00:29:04,953 Jag borde ha fattat. 193 00:29:05,787 --> 00:29:09,332 Så fort jag såg honom tänkte jag "nej". 194 00:29:09,999 --> 00:29:12,669 Men jag gick ändå. 195 00:29:15,046 --> 00:29:18,424 vem var han? - En del är sådana. 196 00:29:19,342 --> 00:29:22,178 De vill se när det gör ont. 197 00:29:27,976 --> 00:29:31,145 Om jag ser honom igen knivhugger jag honom. 198 00:29:31,229 --> 00:29:33,856 Du borde gå till sjukhuset. 199 00:29:34,565 --> 00:29:37,819 Om jag gör det ringer de polisen. 200 00:29:39,737 --> 00:29:43,574 Då hamnar jag i fattighuset, som är fullt av galningar... 201 00:29:44,284 --> 00:29:46,494 ...och löss. 202 00:29:48,705 --> 00:29:51,874 Jag sover bara en liten stund. 203 00:31:21,672 --> 00:31:25,009 Borde jag klippa håret så här? 204 00:31:27,428 --> 00:31:29,722 Men det är ju så vackert. 205 00:31:34,852 --> 00:31:39,023 Eino, sitt inte där som en staty. 206 00:31:42,485 --> 00:31:46,531 Ibland är Eino så tråkig. 207 00:32:25,611 --> 00:32:28,197 Du vet inte ens, Salome. 208 00:32:28,823 --> 00:32:31,284 Eino är en riktig hjälte. 209 00:32:34,036 --> 00:32:37,248 Han räddade oss från rödingarna. 210 00:32:38,749 --> 00:32:42,378 Han var med när Viborg putsades. 211 00:33:01,898 --> 00:33:04,025 Låt oss be. 212 00:33:50,404 --> 00:33:52,323 Förlåt. 213 00:33:55,868 --> 00:33:57,870 Jag blev hungrig. 214 00:35:23,372 --> 00:35:25,541 Här finns barn... 215 00:35:39,597 --> 00:35:42,642 Jag arresterar er, Maria Åkerblom och Eino vartiovaara, 216 00:35:42,725 --> 00:35:44,685 för mordförsök på länsman Venelius, 217 00:35:44,769 --> 00:35:48,731 hans syster och en anställd 218 00:35:48,814 --> 00:35:52,485 i Karleby i juni 1927. 219 00:35:58,574 --> 00:36:00,993 För dem härifrån. 220 00:36:18,886 --> 00:36:22,515 Du måste gå. Jag borde inte ha släppt in dig. 221 00:36:23,307 --> 00:36:27,269 Jag har bara legat här. - Vi får inte prata med utomstående. 222 00:36:27,353 --> 00:36:31,482 Det är en regel. Och nu har de tagit Maria. 223 00:36:40,783 --> 00:36:42,535 Du... 224 00:36:55,464 --> 00:36:57,842 Hon har inte gjort någonting! 225 00:37:01,095 --> 00:37:04,390 Då släpper de säkert ut henne snart. 226 00:37:07,893 --> 00:37:10,521 De vågar ändå inte slå henne. 227 00:37:10,771 --> 00:37:13,649 Om hon är känd och så. 228 00:37:16,026 --> 00:37:18,654 De bara bråkar med henne. 229 00:37:20,448 --> 00:37:22,867 Du måste gå nu. 230 00:37:39,800 --> 00:37:41,719 vem är hon? 231 00:37:42,803 --> 00:37:44,930 Svara när du blir tilltalad. 232 00:37:45,765 --> 00:37:49,143 Salome, det finns inga hemligheter för Gud. 233 00:37:49,643 --> 00:37:53,731 Hon hade blivit slagen. Hon behövde någonstans att sova. 234 00:37:53,814 --> 00:37:55,900 Du ljuger. 235 00:37:56,400 --> 00:37:58,527 Det är sant. 236 00:38:05,075 --> 00:38:07,661 Hur hittade du hit? 237 00:38:08,537 --> 00:38:13,125 Alla vet att Maria Åkerblom bor här. 238 00:38:14,251 --> 00:38:18,130 Och att hon hjälper fattiga och hemlösa. 239 00:38:19,131 --> 00:38:20,966 Och... 240 00:38:22,092 --> 00:38:25,971 När mitt huvud pressades mot marken och jag trodde... 241 00:38:26,430 --> 00:38:28,599 ...att jag skulle dö, 242 00:38:29,975 --> 00:38:33,103 var det som om en röst sade till mig: 243 00:38:34,271 --> 00:38:36,899 "Maria Åkerblom hjälper dig." 244 00:38:39,276 --> 00:38:43,948 Sedan vaknade jag, och jag var inte död. 245 00:38:46,951 --> 00:38:49,203 Då kom jag hit. 246 00:38:50,454 --> 00:38:53,457 Och Salome... hjälpte mig. 247 00:38:55,000 --> 00:38:57,503 Precis som rösten hade lovat. 248 00:39:02,925 --> 00:39:06,512 Hon kom för att spionera. - I det där skicket? 249 00:39:21,360 --> 00:39:23,821 Om du litar på Maria 250 00:39:23,904 --> 00:39:27,992 och fruktar Gud kommer vi inte att slänga ut dig. 251 00:39:49,763 --> 00:39:54,768 Gillade inte helgonen förr när det var så här anspråkslöst? 252 00:39:55,269 --> 00:39:59,315 Du hade tur. 253 00:40:43,943 --> 00:40:46,612 Kom hit. Vi lägger dem här. 254 00:40:46,987 --> 00:40:48,739 Vänta. 255 00:40:52,743 --> 00:40:56,080 Vad gör vi här? - Sätt dig. 256 00:40:56,163 --> 00:40:58,457 Jag ska lära dig att be. 257 00:40:59,249 --> 00:41:01,335 Det kan jag väl. 258 00:41:01,418 --> 00:41:05,089 Man lägger ihop händerna och "Jesus, Gud, 259 00:41:05,547 --> 00:41:07,758 och den helige Ande." 260 00:41:10,427 --> 00:41:12,846 Jag är bara ovan. 261 00:41:18,644 --> 00:41:22,022 Min mamma är fritänkare. - vad är det? 262 00:41:22,106 --> 00:41:24,650 En sådan som inte tror på Gud. 263 00:41:25,526 --> 00:41:28,278 Men hon tror på människans utveckling. 264 00:41:28,988 --> 00:41:31,615 Elovutionen. 265 00:41:32,032 --> 00:41:34,410 Nu måste du i alla fall lära dig. 266 00:41:35,035 --> 00:41:37,246 Knäpp händerna. 267 00:41:40,290 --> 00:41:42,251 Så här. 268 00:41:42,793 --> 00:41:44,336 Bra. 269 00:41:44,420 --> 00:41:46,839 Slut sedan ögonen. 270 00:41:47,423 --> 00:41:49,425 Och... 271 00:41:50,092 --> 00:41:53,887 Tala tyst i ditt sinne och kalla på Gud. 272 00:41:55,681 --> 00:41:59,685 Det är som att känna en plötslig värme. 273 00:42:00,686 --> 00:42:04,565 Då vet man att man aldrig är ensam. 274 00:42:06,900 --> 00:42:11,905 Den kommer utifrån, men den finns redan inuti dig. 275 00:42:22,332 --> 00:42:24,543 Känner du den? 276 00:42:27,504 --> 00:42:29,423 Kanske. 277 00:43:10,130 --> 00:43:14,551 Lögner och våld har följt Åkerblom sedan barndomen. 278 00:43:15,552 --> 00:43:17,554 Hennes far var gudsförnekare, 279 00:43:17,638 --> 00:43:21,016 hennes moster var sinnessjuk och hade fallandesjuka. 280 00:43:21,683 --> 00:43:26,146 Åkerblom gavs bort som femåring för att jobba som piga. 281 00:43:26,230 --> 00:43:28,607 Kanske fanns det en orsak. 282 00:43:28,941 --> 00:43:32,111 Också i den nya familjen ansågs hon 283 00:43:32,194 --> 00:43:35,906 vara ostyrig, ouppfostrad och benägen till lögn. 284 00:43:35,989 --> 00:43:38,992 Är detta relevant i det aktuella fallet? 285 00:43:39,076 --> 00:43:41,245 Kanske inte. 286 00:43:41,411 --> 00:43:46,959 Liksom inte heller behandlingen av Åkerbloms stalldräng Sundell. 287 00:43:47,626 --> 00:43:51,421 Han slogs blodig med käppar, remmar och kättingar 288 00:43:51,505 --> 00:43:55,801 och tvingades sitta i en balja fylld med saltvatten. 289 00:43:55,884 --> 00:43:58,846 Det här pågick i flera dagar. 290 00:43:59,263 --> 00:44:04,351 Orsaken var enligt Åkerblom att spiltorna var för smutsiga. 291 00:44:07,604 --> 00:44:11,108 Relevant för fallet är inte heller det oförklarliga dödsfallet 292 00:44:11,191 --> 00:44:15,320 som drabbade vicehäradshövdingen, som undersökte Åkerbloms aktiviteter. 293 00:44:15,404 --> 00:44:19,199 Han föll offer för en mystisk förgiftning. 294 00:44:19,283 --> 00:44:23,954 Enligt Pulkkis änka beskrev han det som om en råtta gnagt honom inifrån. 295 00:44:24,955 --> 00:44:27,583 Han blödde ur öron och ögon. 296 00:44:27,666 --> 00:44:31,253 Det visade sig att en av Pulkkis anställda 297 00:44:31,336 --> 00:44:34,256 hade en bror bland Åkerbloms folk. 298 00:44:34,423 --> 00:44:37,426 Kanske det är en slump. - Det är en lögn! 299 00:44:37,509 --> 00:44:42,806 vilken vidrig flod av våld Åkerblom följs av! 300 00:44:49,897 --> 00:44:53,650 Saken är den att rörelsens anhängare 301 00:44:53,734 --> 00:44:57,946 har utsatts för Åkerbloms religiösa suggestion. 302 00:44:58,739 --> 00:45:04,244 De som sköt får sina egna domar, och de kommer att vara stränga. 303 00:45:04,328 --> 00:45:09,124 Men de huvudansvariga måste ställas till svars. 304 00:45:09,249 --> 00:45:12,002 Rörelsens ledare. 305 00:45:12,085 --> 00:45:14,630 De här två. 306 00:45:15,547 --> 00:45:20,177 Som placerar en revolver i handen på sina vilseledda anhängare. 307 00:45:21,470 --> 00:45:24,097 Som laddar vapnet och siktar. 308 00:45:28,143 --> 00:45:32,940 Vartiovaara tog dig som adoptivdotter? 309 00:45:35,234 --> 00:45:37,778 Herrens ängel bad honom göra det. 310 00:45:40,072 --> 00:45:42,282 En nästan vuxen kvinna. 311 00:45:43,242 --> 00:45:46,078 Mycket egendomligt. 312 00:45:48,372 --> 00:45:51,667 Och sedan bodde ni under samma tak. 313 00:45:59,132 --> 00:46:04,221 Här är ett läkarintyg på att jag är Virgo intacta. 314 00:46:04,763 --> 00:46:08,642 Ren och obefläckad. - Maria är ren och obefläckad. 315 00:46:08,725 --> 00:46:11,228 Intyget är otvivelaktigt lika äkta 316 00:46:11,311 --> 00:46:15,774 som det påstådda mordförsöket på Maria! 317 00:46:23,073 --> 00:46:27,369 Maria Åkerblom och Eino vartiovaara förklaras skyldiga 318 00:46:27,452 --> 00:46:31,081 till planering av och medhjälp till mordförsök, 319 00:46:31,164 --> 00:46:35,752 mened, hemlighållande och hot om våld. 320 00:46:36,545 --> 00:46:41,258 Ida Maria Åkerblom döms till 1 5 år i tukthus. 321 00:46:42,259 --> 00:46:45,345 Eino Rafael vartiovaara döms likaså 322 00:46:45,429 --> 00:46:48,015 till 1 5 år i tukthus. 323 00:46:48,640 --> 00:46:52,894 Johannes Albin Haapakoski, Anders Mikael Slotte, 324 00:46:52,978 --> 00:46:57,107 Kauko Ilmari Hemminki och Erik Birger Tast 325 00:46:57,190 --> 00:47:00,485 döms skyldiga till mordförsök. 326 00:47:00,569 --> 00:47:04,489 De döms var och en till tolv år i tukthus. 327 00:47:08,744 --> 00:47:11,455 Domarna verkställs omedelbart. 328 00:47:40,025 --> 00:47:44,404 ...låt dem dö i helvetets eviga eld... 329 00:47:44,988 --> 00:47:48,909 ...ta ifrån dem allt de någonsin älskat... 330 00:47:49,242 --> 00:47:52,788 Låt dem dö. 331 00:48:08,345 --> 00:48:11,181 Är du den lilla flickan? 332 00:48:11,264 --> 00:48:13,725 Hon kom aldrig tillbaka. 333 00:48:15,310 --> 00:48:18,355 Jag tror hon flydde till Sverige. 334 00:48:21,024 --> 00:48:24,236 En dag ska jag åka dit och söka henne. 335 00:48:29,032 --> 00:48:31,368 Kanske jag tar den här båten. 336 00:48:33,703 --> 00:48:36,039 Vad tänker du göra? 337 00:48:39,793 --> 00:48:44,256 Jag väntar tills Maria släpps fri och följer henne till det heliga landet. 338 00:48:48,176 --> 00:48:50,679 Tiden kan bli lång. 339 00:49:02,441 --> 00:49:04,401 vad gör du? 340 00:49:16,705 --> 00:49:18,957 Du är galen. 341 00:49:43,607 --> 00:49:47,486 Vill du se din kommande fästman? - vad? 342 00:49:48,778 --> 00:49:51,239 Det är en hednisk trolldom. 343 00:49:51,323 --> 00:49:53,325 Pröva den. 344 00:49:53,408 --> 00:49:56,453 Böj dig över och titta på din spegelbild. 345 00:49:56,828 --> 00:50:00,916 Slut sedan ögonen och säg tre gånger långsamt: 346 00:50:01,333 --> 00:50:04,711 "Näcken, visa min trolovade." - Det säger jag inte. 347 00:50:07,380 --> 00:50:09,716 När du öppnar ögonen 348 00:50:10,383 --> 00:50:12,886 ser du din kommande fästman. 349 00:50:16,431 --> 00:50:18,558 Men ser du ingenting, 350 00:50:18,683 --> 00:50:22,771 inte ens din spegelbild, då är din fästman döden själv. 351 00:50:32,572 --> 00:50:35,158 Du behöver inte om du inte vågar. 352 00:50:57,722 --> 00:51:00,141 Näcken, visa min trolovade. 353 00:51:01,184 --> 00:51:03,895 Näcken, visa min trolovade. 354 00:51:03,979 --> 00:51:06,648 Näcken, visa min trolovade. 355 00:51:23,832 --> 00:51:27,752 Mot himlen vi vänder blicken 356 00:51:27,919 --> 00:51:30,922 där den vita hästen står 357 00:51:32,299 --> 00:51:35,760 Högt däruppe 358 00:51:36,469 --> 00:51:39,848 sitter Jesus den orädde 359 00:51:42,684 --> 00:51:45,562 Vad är det för värld vi lever i, 360 00:51:45,645 --> 00:51:48,982 då den renaste av oss är bakom lås och bom? 361 00:51:50,567 --> 00:51:55,155 I denna tid av prövningar är vår tro stark och orubblig. 362 00:51:59,200 --> 00:52:03,330 Vi har fått ett nytt lamm som törstar efter frälsning. 363 00:52:05,290 --> 00:52:08,960 Hon heter Malin, och hon är 17 år gammal. 364 00:52:09,044 --> 00:52:12,714 Hon är flitig och har anpassat sig snabbt. 365 00:52:14,758 --> 00:52:17,719 Barnen mår bra, liksom hundarna. 366 00:52:17,802 --> 00:52:22,223 Dina soldater har förblivit starka och de väntar på sin stjärna. 367 00:52:23,141 --> 00:52:26,936 Du behöver inte frukta för din bedjande flock. 368 00:52:28,021 --> 00:52:31,024 Men allas tro har inte varit lika stark. 369 00:52:31,107 --> 00:52:34,527 Gunvor och Per återvände till Terjärv med sina barn, 370 00:52:34,611 --> 00:52:37,113 och paret Holm lämnade oss också. 371 00:52:37,197 --> 00:52:39,866 Vi ber för deras själar. 372 00:52:41,618 --> 00:52:43,536 Elsa! 373 00:52:49,542 --> 00:52:52,128 Vi har inga nyheter om Eino. 374 00:52:52,212 --> 00:52:55,632 Vi kan endast hoppas att få höra av vår broder snart. 375 00:52:55,715 --> 00:52:58,134 Det är säkert som du misstänker: 376 00:52:58,218 --> 00:53:01,554 myndigheterna håller hans brev för sig själva. 377 00:53:01,638 --> 00:53:05,767 När domedagen kommer ska de få sitt straff. 378 00:53:13,858 --> 00:53:16,027 Det är inte sant! 379 00:53:16,111 --> 00:53:19,155 Du fick det! - Berätta inte för de andra. 380 00:53:19,989 --> 00:53:22,951 De börjar klaga igen. 381 00:53:26,162 --> 00:53:29,249 Vi väntar och förbereder oss, 382 00:53:29,332 --> 00:53:33,211 medvetna om att du återvänder och leder oss framåt 383 00:53:33,294 --> 00:53:36,756 mot vårt mål, mot Jerusalem. 384 00:53:37,006 --> 00:53:39,676 Där väntar oss blommande träd, 385 00:53:39,759 --> 00:53:42,345 där ska alla våra prövningar... 386 00:54:01,781 --> 00:54:05,493 visst slog vi stalldrängen. Det var fel. 387 00:54:06,327 --> 00:54:08,830 Resten är lögner. 388 00:54:11,249 --> 00:54:14,169 De för mig till Karleby för att höras. 389 00:54:16,629 --> 00:54:19,674 Om du kunde ge mina kära ett meddelande. 390 00:54:22,385 --> 00:54:25,096 Jag är utsänd av Gud. 391 00:54:31,644 --> 00:54:34,773 Vi får inte prata med henne. 392 00:54:36,483 --> 00:54:38,693 varför inte? 393 00:54:38,777 --> 00:54:41,571 Hon skulle väl bli ännu galnare. 394 00:54:50,288 --> 00:54:52,248 Hon gråter! 395 00:54:53,416 --> 00:54:57,295 Gråter hon efter sin mor? Jag hör henne gråta! 396 00:55:02,217 --> 00:55:05,512 Hon gör så ibland. Bry dig inte om det. 397 00:55:09,015 --> 00:55:11,184 Vi ber för henne. 398 00:55:11,935 --> 00:55:14,312 En dag kommer Maria att bota henne. 399 00:55:56,187 --> 00:55:58,982 Jag måste besöka damrummet. 400 00:56:16,583 --> 00:56:19,752 Eller ska du hjälpa mig? 401 00:57:38,581 --> 00:57:40,667 Kom ihåg att vara tyst. 402 00:58:19,080 --> 00:58:21,290 Titta! 403 00:58:44,147 --> 00:58:46,232 De hör oss! 404 00:59:39,202 --> 00:59:41,454 Gud kommer att belöna dig. 405 00:59:48,127 --> 00:59:50,713 Förr smugglade vi sprit med den. 406 00:59:50,797 --> 00:59:53,382 Nu har den ett ädlare uppdrag. 407 01:00:05,645 --> 01:00:08,356 Titta så vackra. 408 01:00:09,023 --> 01:00:11,067 visa. 409 01:00:14,195 --> 01:00:16,989 Den är nästan likadan som mammas. 410 01:00:17,698 --> 01:00:19,617 Konstigt. 411 01:00:21,577 --> 01:00:24,163 Känner du det någonstans? 412 01:00:28,626 --> 01:00:30,920 Att hon är död. 413 01:00:32,088 --> 01:00:35,174 Känns det någonstans? 414 01:00:36,300 --> 01:00:38,636 Jag vet inte. 415 01:00:41,013 --> 01:00:45,143 Jag minns inte hur det kändes när hon levde. 416 01:00:47,270 --> 01:00:51,357 Förr tänkte jag att hon liknade Maria, men... 417 01:00:53,109 --> 01:00:56,112 Egentligen minns jag inte henne. 418 01:01:01,784 --> 01:01:04,328 Sedan när jag har hittat mamma... 419 01:01:07,832 --> 01:01:10,334 ...då åker jag långt bort. 420 01:01:11,794 --> 01:01:14,297 Jag kan redan många språk. 421 01:01:20,219 --> 01:01:23,931 Komm her, Mädchen. Hab keine Angst. 422 01:01:24,640 --> 01:01:26,809 Djevusjka. 423 01:01:28,102 --> 01:01:30,438 Krasavitsa. 424 01:01:32,481 --> 01:01:35,109 Jag vill se Paris. 425 01:01:35,902 --> 01:01:37,904 Och Rom. 426 01:01:38,821 --> 01:01:41,115 Kairo. 427 01:01:43,451 --> 01:01:46,078 Efesos. - vad? 428 01:01:47,622 --> 01:01:50,458 Den från Paulus brev. 429 01:01:50,541 --> 01:01:54,045 Om du på riktigt reser ut i världen... 430 01:01:54,128 --> 01:01:57,215 ...är det bäst att jag kommer med. 431 01:02:54,605 --> 01:02:57,817 Malin, vi måste gå. 432 01:02:58,109 --> 01:03:00,319 Vi måste gå. 433 01:03:11,539 --> 01:03:13,874 Kom ner med barnen. 434 01:03:20,798 --> 01:03:23,843 Guds underverk. 435 01:03:37,356 --> 01:03:39,817 Salome... 436 01:04:01,547 --> 01:04:03,758 Allt är bra. 437 01:04:04,216 --> 01:04:06,719 Allt är bra nu. 438 01:05:07,947 --> 01:05:10,533 vi låste den för barnens skull. 439 01:05:10,616 --> 01:05:13,869 Det är en smittsam sjukdom. Vi kan inte ta risken. 440 01:05:26,799 --> 01:05:30,428 Kära nån, skaffa henne en läkare. 441 01:05:30,678 --> 01:05:32,930 Maria... 442 01:05:46,068 --> 01:05:48,446 Och ni vet ingenting? 443 01:05:55,119 --> 01:05:57,538 vad heter du? 444 01:05:59,915 --> 01:06:03,586 Jag är Malin. - Jag minns dig. 445 01:06:04,837 --> 01:06:07,923 Du har rört dig ute på gatan. 446 01:06:08,007 --> 01:06:10,593 Du såg annorlunda ut då. 447 01:06:12,761 --> 01:06:15,431 Du hör inte hemma här. 448 01:06:15,514 --> 01:06:19,351 Du är ingen dum flicka. Jag ser det. 449 01:06:19,435 --> 01:06:24,023 Du går inte på deras prat om helveten och änglar. 450 01:06:25,483 --> 01:06:27,985 Jag hjälper dig. 451 01:06:31,113 --> 01:06:34,033 Var vänlig och ge dig av från vårt hem. 452 01:06:34,116 --> 01:06:37,536 Gå och låt folk sova. 453 01:06:42,458 --> 01:06:44,502 Just det. 454 01:06:50,174 --> 01:06:53,427 Vi ber för er. 455 01:07:35,761 --> 01:07:38,472 vänta och låt henne prata först. 456 01:07:38,556 --> 01:07:41,600 Och titta henne inte genast i ögonen... 457 01:07:52,903 --> 01:07:55,030 Mina kära. 458 01:08:00,369 --> 01:08:04,081 Varför sitter det barn vid de vuxnas bord? 459 01:08:04,540 --> 01:08:08,627 Det fanns rum efter att Per och Gunvor och paret Holm... 460 01:08:17,595 --> 01:08:19,722 Låt oss be. 461 01:08:28,022 --> 01:08:30,274 Amen. 462 01:08:51,754 --> 01:08:54,298 Det här är Malin. 463 01:09:00,679 --> 01:09:02,973 Gå ner på knä. 464 01:09:32,169 --> 01:09:35,005 Välkommen, kära barn. 465 01:09:56,819 --> 01:09:59,154 Vi måste få ut Eino. 466 01:09:59,238 --> 01:10:02,991 Vi vet inte var han är. - Ta reda på. 467 01:10:04,952 --> 01:10:07,538 Det kan bli svårt. 468 01:10:09,998 --> 01:10:14,503 Påstår du dig veta vad Gud kan och inte kan göra? 469 01:10:16,213 --> 01:10:17,756 Nej. 470 01:10:24,763 --> 01:10:29,101 Är det Boris valp? - Ja. Den heter voitto. 471 01:10:30,686 --> 01:10:35,107 Lyder den? - vi har inte börjat skola den än... 472 01:10:35,190 --> 01:10:38,944 Börja i tid annars förstör ni den. 473 01:10:52,416 --> 01:10:55,169 Jag vet allt som händer här. 474 01:10:56,336 --> 01:10:58,756 Ni tror att jag inte ser det. 475 01:10:58,839 --> 01:11:03,552 Men ängeln visar mig allt. Allt. 476 01:11:22,029 --> 01:11:24,364 Lindgren har blivit högfärdig. 477 01:11:29,787 --> 01:11:34,124 Men nu är du tillbaka, och vi fortsätter till det förlovade landet. 478 01:11:40,714 --> 01:11:42,925 Kom hit. 479 01:13:49,843 --> 01:13:52,387 Hundar. De vet. 480 01:13:56,308 --> 01:13:58,185 Tyst! 481 01:13:59,019 --> 01:14:01,355 Kom. Den bits inte. 482 01:14:11,865 --> 01:14:15,202 Malin. Varifrån kommer det? 483 01:14:15,869 --> 01:14:18,288 Är det från Bibeln? 484 01:14:18,372 --> 01:14:20,457 Jag vet inte. 485 01:14:28,674 --> 01:14:32,386 Vi måste hitta på ett nytt namn åt dig. Eller hur? 486 01:14:45,524 --> 01:14:47,776 Vad är du egentligen? 487 01:14:49,820 --> 01:14:52,197 Jag är Malin. 488 01:14:58,870 --> 01:15:00,747 Tyst. 489 01:15:04,418 --> 01:15:06,211 Tyst! 490 01:15:08,547 --> 01:15:10,757 Tyst! 491 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 Kom igen, vakna! 492 01:15:25,355 --> 01:15:28,191 vakna! 493 01:15:29,776 --> 01:15:32,237 Hämta Eino. 494 01:15:33,572 --> 01:15:36,491 Han är inte här. 495 01:15:47,586 --> 01:15:49,838 Ingen fara. 496 01:16:08,940 --> 01:16:10,984 Lämna inte oss. 497 01:16:11,777 --> 01:16:15,030 Folk har tittat på mig så där förut. 498 01:16:15,989 --> 01:16:18,283 Vad pratar du om? 499 01:16:23,830 --> 01:16:26,583 Ser du inte vad som händer här? 500 01:16:33,965 --> 01:16:38,845 Allt det där i rätten. De kan inte ha hittat på allt. 501 01:16:44,601 --> 01:16:47,562 Hon är galen. - Varför säger du så? 502 01:16:48,271 --> 01:16:50,732 Hon är Herrens ängel. 503 01:16:52,984 --> 01:16:56,780 Och hon låter dig bo här fast du är en gatflicka. 504 01:16:57,739 --> 01:17:00,534 Du är föräldralös, precis som jag. 505 01:17:01,576 --> 01:17:06,331 Din mamma var en röd hora. Hon är inte i Sverige, hon är död. 506 01:18:07,809 --> 01:18:10,187 Se till att den inte kokar över. 507 01:18:15,192 --> 01:18:18,153 Har du någonsin tänkt på att åka härifrån? 508 01:18:19,321 --> 01:18:21,489 De släpper inte mig. 509 01:18:22,574 --> 01:18:26,161 Jag försökte en gång, men de hittade mig på stationen. 510 01:18:27,287 --> 01:18:30,081 Sedan la de mig i källaren igen. 511 01:18:32,083 --> 01:18:35,837 Men jag förtjänade det. Jag stal. 512 01:18:35,921 --> 01:18:39,716 Flaskan var så vacker och den doftade så gott. 513 01:18:44,512 --> 01:18:48,516 Jag trodde att jag aldrig skulle komma ut. 514 01:18:50,143 --> 01:18:53,021 Att de skulle hålla mig inlåst. 515 01:18:53,104 --> 01:18:56,650 Och att det skulle gå som för Einos fru. 516 01:19:07,661 --> 01:19:11,498 En räv slank in i hönshuset. En del lider än. 517 01:19:12,457 --> 01:19:15,585 Se till att inte hundarna rör sig på gården. 518 01:19:16,878 --> 01:19:19,631 Ingen får gå in i skogen där bakom. 519 01:19:19,714 --> 01:19:22,259 Jag la ut en sax vid den stora stenen. 520 01:19:25,220 --> 01:19:28,890 Är det Einos fru där i rummet? 521 01:19:32,727 --> 01:19:35,397 Hon var det för länge sedan. 522 01:19:36,606 --> 01:19:39,025 Hon är Elsas mamma. 523 01:19:41,194 --> 01:19:45,198 Nu är hon en förvirrad stackare som behöver vårt hjälp. 524 01:19:52,038 --> 01:19:54,332 Pröva själv. 525 01:19:54,416 --> 01:19:58,962 Det är dags att du lär dig. - Saga... 526 01:20:23,778 --> 01:20:26,031 Hon är inte död. 527 01:20:28,366 --> 01:20:31,578 Du kan inte veta det. - Du har rätt. 528 01:20:33,330 --> 01:20:35,332 Förlåt. 529 01:20:41,129 --> 01:20:44,758 När vi kommit till Sverige skickar vi polisen ett brev. 530 01:20:45,967 --> 01:20:48,762 De släpper ut kvinnan och hämtar Elsa. 531 01:20:49,888 --> 01:20:52,766 Jag är rädd. - De får inte fast oss. 532 01:20:52,849 --> 01:20:54,976 Det är inte det. 533 01:20:56,436 --> 01:21:01,024 Jag är rädd att jag inte vet hur man ska vara därute. 534 01:21:02,609 --> 01:21:05,236 Det vet ingen annan heller. 535 01:21:09,783 --> 01:21:12,118 Du klarar dig fint. 536 01:21:16,164 --> 01:21:18,666 Lämna mig bara inte ensam. 537 01:21:23,046 --> 01:21:25,048 Nej då. 538 01:22:04,254 --> 01:22:08,299 Salome. Maria frågar efter dig. 539 01:22:33,116 --> 01:22:34,951 Salome. 540 01:22:40,748 --> 01:22:42,750 Eino... 541 01:22:43,293 --> 01:22:46,963 Han har övergett oss. Se så fula saker han skriver. 542 01:22:56,806 --> 01:22:59,267 Det gör så ont. 543 01:23:14,240 --> 01:23:18,161 Sov bredvid mig i natt. Jag står inte ut ensam. 544 01:23:23,291 --> 01:23:26,085 Tur att du är där. 545 01:23:26,628 --> 01:23:29,172 Tur att Gud sände dig. 546 01:23:39,015 --> 01:23:41,893 Salome, se på mig. Se på mig. 547 01:23:47,732 --> 01:23:51,611 Du är mig kärast av alla mina barn. 548 01:23:53,238 --> 01:23:55,573 Det har du alltid varit. 549 01:24:14,217 --> 01:24:16,302 Förlåt. 550 01:24:18,221 --> 01:24:20,390 Förlåt. 551 01:24:23,393 --> 01:24:26,604 Förlåt. 552 01:24:26,688 --> 01:24:29,440 Du är min mamma. 553 01:24:33,069 --> 01:24:35,780 Ingen fara. 554 01:24:35,863 --> 01:24:38,366 Allt kommer att bli bra. 555 01:25:00,555 --> 01:25:04,142 Herre förbarma dig över oss. 556 01:25:06,894 --> 01:25:08,855 Herre förbarma dig över oss. 557 01:25:16,613 --> 01:25:18,823 Malin. 558 01:25:18,948 --> 01:25:21,659 Hon kan åka härifrån om hon vill. 559 01:25:21,784 --> 01:25:24,120 Hon hörde aldrig hemma här. 560 01:25:24,787 --> 01:25:26,956 Inte som du. 561 01:25:56,444 --> 01:25:58,363 Stig upp. 562 01:25:59,447 --> 01:26:02,742 Det är inte Guds verk som utförs här. Spring. 563 01:26:02,825 --> 01:26:05,203 Spring! 564 01:26:57,171 --> 01:26:59,382 Jag sprang efter henne. 565 01:27:16,190 --> 01:27:18,234 Mina kära. 566 01:27:19,402 --> 01:27:21,904 Unga Malin har lämnat oss. 567 01:27:22,947 --> 01:27:25,408 Hon valde en annan väg. 568 01:27:27,952 --> 01:27:30,580 Låt oss be. Även för Malin. 569 01:27:48,306 --> 01:27:50,183 Amen. 570 01:27:59,567 --> 01:28:02,361 Det är synd. 571 01:28:03,780 --> 01:28:06,240 Jag gillade flickan. 572 01:28:06,365 --> 01:28:09,035 Hon var speciell på något sätt. 573 01:28:10,453 --> 01:28:13,331 Salome, alla har två sidor. 574 01:28:14,165 --> 01:28:18,294 Den ena hör Herren kalla... 575 01:28:18,377 --> 01:28:22,673 ...och den andra är svekfull och hämndlysten och svår att vinna. 576 01:28:25,760 --> 01:28:29,555 Jag tror att Malin älskade dig på sitt sätt. 577 01:28:31,516 --> 01:28:34,769 Hennes andra sida var bara starkare. 578 01:28:34,852 --> 01:28:39,440 Allt du hörde henne säga var lögner. 579 01:28:41,734 --> 01:28:45,279 Du måste rena ditt hjärta från det. 580 01:28:47,406 --> 01:28:50,243 Jag ser det nu i Eino också. 581 01:28:51,953 --> 01:28:55,122 Hur han fick mig att göra saker. 582 01:28:56,582 --> 01:28:59,710 Alla dessa vittnen och meneder. 583 01:29:01,254 --> 01:29:04,298 Allt var Einos idé. 584 01:29:13,599 --> 01:29:16,644 Nu sitter jag här i mörkret. 585 01:29:18,896 --> 01:29:21,190 Jag kan inte andas. 586 01:29:21,858 --> 01:29:24,694 Hämta mig en drink till. 587 01:30:25,880 --> 01:30:28,466 När träffade du min mamma? 588 01:30:29,800 --> 01:30:32,261 När du kom hit. 589 01:30:34,096 --> 01:30:38,643 Då var hon redan död. Hon dog i spanska sjukan våren 19. 590 01:30:45,983 --> 01:30:48,945 Jag kan inte komma ihåg allt. 591 01:30:53,532 --> 01:30:56,661 vad har det för betydelse? Du är här nu. 592 01:30:59,121 --> 01:31:01,332 Sätt på lite musik. 593 01:34:34,670 --> 01:34:36,839 Du får den. 594 01:34:44,555 --> 01:34:46,724 var inte rädd. 595 01:34:48,642 --> 01:34:50,936 Allt blir bra. 596 01:36:10,724 --> 01:36:13,894 Meddelande till polisen: Åkerblom är i Toivola. 597 01:36:13,978 --> 01:36:17,606 Bakom skåpet på trappavsatsen finns det ett hemligt rum. 598 01:36:23,529 --> 01:36:26,115 Pratar du för dig själv? 599 01:36:28,575 --> 01:36:30,577 Stolla. 600 01:37:06,530 --> 01:37:08,699 Sjung för mig. 601 01:37:57,122 --> 01:37:59,625 Lasse! 602 01:39:14,324 --> 01:39:16,618 vem är där? 603 01:40:16,345 --> 01:40:18,263 Maria! 604 01:40:19,014 --> 01:40:21,016 Hitåt. 605 01:41:01,640 --> 01:41:04,434 Lämna oss i fred! 606 01:42:23,597 --> 01:42:26,141 Hjälp mig! 607 01:43:38,255 --> 01:43:42,384 Ingen kommer någonsin att älska dig såsom jag. 608 01:45:53,515 --> 01:45:55,559 Medan Maria satt i fängelse 609 01:45:55,642 --> 01:45:58,645 lämnade två tredjedelar av anhängarna sekten. 610 01:45:58,728 --> 01:46:01,648 Efter att hon släppts fri blev hon hunduppfödare, 611 01:46:01,731 --> 01:46:03,733 och levde i överflöd. 612 01:46:03,817 --> 01:46:06,319 Under sina sista år blev Maria alkoholist, 613 01:46:06,403 --> 01:46:08,572 och dog slutligen 1981. 614 01:46:08,655 --> 01:46:12,367 En del anhängare förblev henne trogna tills hon dog. 615 01:49:51,211 --> 01:49:55,131 Översättning: Nina Ekholm Saga Vera Oy