1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,172 --> 00:00:07,884
Filmen är fiktiv, men bygger delvis
på verkliga personer och händelser.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,815 --> 00:00:26,486
Vad vill pojkarna vara
i Herrens verk?
5
00:00:26,653 --> 00:00:28,988
Stridskamrater.
6
00:00:29,155 --> 00:00:32,158
Vad vill flickorna vara
i Herrens verk?
7
00:00:32,325 --> 00:00:34,410
Budbärare.
8
00:00:34,577 --> 00:00:37,539
Vem ska visa oss vägen?
9
00:00:40,166 --> 00:00:42,585
Stjärnan ska leda oss!
10
00:00:42,669 --> 00:00:45,588
MARIAS PARADIS
11
00:00:47,549 --> 00:00:49,384
1912 visade sig himlens ängel
12
00:00:49,467 --> 00:00:51,803
i tonåriga Maria Åkerbloms drömmar.
13
00:00:51,886 --> 00:00:54,222
Maria började
förmedla ängelns budskap,
14
00:00:54,305 --> 00:00:56,933
och nyheten om
sömnpredikanten spred sig.
15
00:00:57,016 --> 00:00:59,644
Maria samlade en grupp
trogna anhängare
16
00:00:59,727 --> 00:01:01,688
som gav sekten sin förmögenhet.
17
00:01:01,771 --> 00:01:08,152
Endast dessa utvalda
skulle frälsas.
18
00:01:10,613 --> 00:01:14,742
KARLEBY 1927
19
00:01:27,922 --> 00:01:30,842
Du följer en falsk profet!
20
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
Lögnare!
21
00:01:41,603 --> 00:01:43,605
Mördare!
22
00:02:13,509 --> 00:02:16,929
Gud kommer att straffa dig!
- Lögnare!
23
00:02:35,948 --> 00:02:38,534
var finns det förlovade landet?
24
00:02:38,660 --> 00:02:41,371
Det finns bakom
Egypten och Babylonien.
25
00:02:41,496 --> 00:02:44,040
Men först åker vi till Helsingfors.
26
00:03:15,279 --> 00:03:16,989
Salome!
27
00:04:23,765 --> 00:04:26,434
Här har vi det bra.
28
00:04:28,770 --> 00:04:33,399
Ta alla era grejer
så tittar vi på rummen ovanför.
29
00:04:40,031 --> 00:04:42,116
Jag!
- Nej, jag!
30
00:04:42,200 --> 00:04:46,120
De äldre får välja först.
Hörde ni, Rosa-Lie och Rosa-Maj?
31
00:04:46,204 --> 00:04:49,916
Om sängen inte duger
kan ni sova ute.
32
00:04:50,833 --> 00:04:53,002
Bädda sängen, Elsa.
33
00:05:11,687 --> 00:05:13,731
Den här också.
34
00:06:08,286 --> 00:06:13,207
Tillsammans vi vandrar,
backen är brant
35
00:06:13,833 --> 00:06:18,462
Sion mot himlen reser sig
36
00:06:19,130 --> 00:06:24,010
Om jag går vilse,
ej finner vägen
37
00:06:24,719 --> 00:06:29,348
blir jag ledd av ängelns röst
38
00:06:30,808 --> 00:06:35,271
Jag känner korset tynga mig
39
00:06:36,272 --> 00:06:41,235
Men redan jag ser
en väldig port
40
00:06:42,153 --> 00:06:47,283
En ängel så vacker
väntar på mig där
41
00:06:47,992 --> 00:06:52,496
Hon visar mig himlens salar
42
00:06:53,748 --> 00:06:58,836
Festbordet är redan dukat
43
00:06:59,337 --> 00:07:04,258
Vid Jesus jag sätter mig
44
00:07:04,717 --> 00:07:09,680
Jag känner en glädje
stor och salig
45
00:07:23,653 --> 00:07:28,950
Jag känner en glädje
stor och salig
46
00:07:32,620 --> 00:07:38,542
Jag har äntligen kommit i hamn
47
00:07:44,882 --> 00:07:49,261
Vi har Gud
som leder oss genom världen.
48
00:07:51,013 --> 00:07:54,809
Han leder oss mot himmelriket,
49
00:07:55,476 --> 00:07:58,771
och den heliga vägen
går genom Jerusalem.
50
00:07:58,854 --> 00:08:01,607
Jerusalem, Jerusalem...
51
00:08:02,984 --> 00:08:06,320
Där finns apelsinträd och vinrankor,
52
00:08:06,404 --> 00:08:09,031
och det är alltid varmt.
53
00:08:09,115 --> 00:08:11,492
Där finns ingen kyla.
54
00:08:11,659 --> 00:08:14,996
Endast hårt arbete, stark tro,
55
00:08:15,830 --> 00:08:18,249
och den slutliga belöningen!
56
00:08:20,835 --> 00:08:23,504
Vi är förföljda.
57
00:08:23,587 --> 00:08:26,007
Vi var tvungna att fly.
58
00:08:27,842 --> 00:08:32,680
De vet inte att Helsingfors
endast är ett delmål på resan.
59
00:08:32,847 --> 00:08:36,350
Vi följer denna stig
tillsammans till slutet.
60
00:08:37,685 --> 00:08:40,396
Där finns det som
kriget tog ifrån oss.
61
00:08:40,646 --> 00:08:44,400
De som togs ifrån oss
av sjukdom och nöd,
62
00:08:44,483 --> 00:08:47,528
brott och orättvisa.
De som vi har förlorat.
63
00:08:47,611 --> 00:08:52,116
Jag har talat med dem,
och de säger "Kom!"
64
00:08:58,330 --> 00:09:00,332
Jag såg dem.
65
00:09:03,961 --> 00:09:08,090
De hade vackra kläder,
ögonen var fulla av glädje och lycka.
66
00:09:09,216 --> 00:09:11,594
En liten ficka och en liten pojke.
67
00:09:27,026 --> 00:09:28,944
Salome...
68
00:09:33,365 --> 00:09:36,744
Din mor är så stolt över dig.
69
00:09:38,579 --> 00:09:43,375
Ända till himlen
hör hon hur vackert du sjunger.
70
00:09:48,255 --> 00:09:52,802
"Kom", säger de.
"Tro på evigt liv."
71
00:09:52,885 --> 00:09:56,597
vi ses där det finns
värme och kärlek,
72
00:09:56,722 --> 00:09:59,767
och paradisets fröjder
och blommande träd!
73
00:09:59,850 --> 00:10:02,895
Jerusalem, Jerusalem.
74
00:10:39,223 --> 00:10:41,142
Salome.
75
00:10:43,811 --> 00:10:45,813
Salome!
76
00:10:48,941 --> 00:10:51,569
Någon skrek.
77
00:10:52,528 --> 00:10:54,530
Ingen fara.
78
00:10:55,823 --> 00:10:58,450
Du hade bara en mardröm.
79
00:11:11,797 --> 00:11:13,674
Titta.
80
00:11:16,552 --> 00:11:18,846
Den var min mammas.
81
00:11:19,930 --> 00:11:23,392
Maria gav mig den
när jag fyllde 14.
82
00:11:25,019 --> 00:11:29,106
Den symboliserar att jag
är välsignad. Och trygg.
83
00:11:29,982 --> 00:11:31,984
Precis som du.
84
00:11:33,819 --> 00:11:37,865
Vi är Marias barn.
- Kan jag vara ditt barn?
85
00:11:39,408 --> 00:11:41,619
Inte riktigt.
86
00:11:41,869 --> 00:11:45,039
Men jag tar också hand om dig.
87
00:12:00,262 --> 00:12:02,097
Salome.
88
00:12:04,475 --> 00:12:06,560
Maria frågade efter dig.
89
00:12:06,644 --> 00:12:09,438
Du får åka till stan med henne.
90
00:12:09,521 --> 00:12:11,565
Med Maria?
91
00:12:19,156 --> 00:12:22,243
Du gör som hon säger,
inget mer.
92
00:12:25,204 --> 00:12:28,332
Du är en dum lantlolla.
Kom ihåg det.
93
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Försök vifta mindre
med armarna när du går.
94
00:13:27,766 --> 00:13:29,935
vi går.
95
00:13:45,993 --> 00:13:51,165
Nå? Hur ser jag ut?
- Som en utländsk filmstjärna.
96
00:13:56,420 --> 00:13:58,672
Ta du den gamla.
97
00:13:59,798 --> 00:14:01,717
Ta den.
98
00:14:03,635 --> 00:14:05,554
Pröva den.
99
00:14:06,305 --> 00:14:08,307
Tack.
100
00:14:16,732 --> 00:14:18,776
Den passar dig.
101
00:14:31,955 --> 00:14:34,500
Du lär vara smart.
102
00:14:35,834 --> 00:14:38,629
Du är bra på att skriva och läsa.
103
00:14:44,051 --> 00:14:47,388
Du får börja hjälpa Eino och mig.
104
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
Om du vill.
105
00:15:10,411 --> 00:15:13,122
En del har ondska i sig.
106
00:15:13,205 --> 00:15:16,375
Men du sviker inte mig, eller hur?
107
00:15:19,461 --> 00:15:21,338
Aldrig.
108
00:15:53,787 --> 00:15:55,789
Fisksoppa.
109
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
Du måste äta.
110
00:16:07,885 --> 00:16:11,388
Haapakoskigav oss 900 mark.
111
00:16:11,513 --> 00:16:13,974
inom parentes:
sålde sin häst.
112
00:16:15,559 --> 00:16:21,148
Rönnqvist, 120 000 mark.
Inom parentes: gård och lösöre.
113
00:16:22,608 --> 00:16:24,610
Det räcker.
114
00:16:25,652 --> 00:16:27,571
Kom.
115
00:16:29,156 --> 00:16:31,492
Du får borsta mitt hår.
116
00:16:49,092 --> 00:16:51,345
Ser du, Eino?
117
00:16:52,846 --> 00:16:56,350
Se hur vacker Salome har blivit.
118
00:17:00,854 --> 00:17:03,315
Din mor var också vacker.
119
00:17:17,204 --> 00:17:20,832
Jag fick inte heller vara
länge med min mor.
120
00:17:20,999 --> 00:17:24,419
De gav mig till ett annat hus.
Som piga.
121
00:17:26,838 --> 00:17:29,591
Jag var bara fem.
122
00:17:34,680 --> 00:17:37,516
Eino, läs något kul för oss.
123
00:17:39,685 --> 00:17:42,396
"Förlovning i luften."
124
00:17:43,522 --> 00:17:48,068
"På pingstkvällen ringde en
löjtnant till flyghamnen
125
00:17:48,151 --> 00:17:52,155
och hyrde ett plan
för en tur över Stockholm."
126
00:17:52,239 --> 00:17:55,867
"Under resan förlovade han sig
med sin käresta."
127
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Mår du illa?
128
00:19:00,349 --> 00:19:02,309
En aning.
129
00:19:11,401 --> 00:19:14,112
Det blev mos av honom.
130
00:19:16,698 --> 00:19:20,077
Kände du honom?
- Jag såg honom då och då.
131
00:19:23,622 --> 00:19:25,999
Han är i himlen nu.
132
00:19:28,543 --> 00:19:30,545
Knappast.
133
00:19:31,213 --> 00:19:33,799
Från det jag minns av honom.
134
00:19:33,882 --> 00:19:37,177
Och allt för några futtiga slantar.
135
00:19:41,807 --> 00:19:44,810
var bor du?
- I Toivola.
136
00:19:45,477 --> 00:19:48,355
Var är det?
- I Mejlans.
137
00:20:12,504 --> 00:20:14,423
Jag är Salome.
138
00:20:14,840 --> 00:20:16,633
Malin.
139
00:20:19,386 --> 00:20:22,264
Salome är ett konstigt namn.
- Det är från Bibeln.
140
00:20:22,389 --> 00:20:26,184
Maria gav mig namnet.
Jag hette något annat förr.
141
00:20:26,309 --> 00:20:30,731
Vilken Maria? Din mamma?
- Nej, men jag bor hos henne.
142
00:20:30,856 --> 00:20:32,858
Maria Åkerblom.
143
00:20:34,526 --> 00:20:37,696
vet du inte henne?
Alla vet henne.
144
00:20:39,406 --> 00:20:42,868
Vad är hon känd för?
- Hon gör underverk.
145
00:20:42,951 --> 00:20:45,287
Hon talar med änglar.
146
00:20:48,123 --> 00:20:50,292
Det är sant.
147
00:20:50,375 --> 00:20:54,421
Folk snackar skit,
men det ska man inte bry sig om.
148
00:20:54,588 --> 00:20:58,091
vi bor alla tillsammans.
Vi är Marias barn.
149
00:20:58,175 --> 00:21:00,427
Jesusfanatiker.
150
00:21:03,972 --> 00:21:08,310
Jag har också ätit Frälsningsarméns
soppa. - Du måste gå nu.
151
00:21:09,269 --> 00:21:12,105
Varför det?
- Jag får inte prata med utomstående.
152
00:21:13,565 --> 00:21:15,609
Varför?
153
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
För att Satan finns överallt.
154
00:21:26,119 --> 00:21:27,996
Vad?
155
00:21:31,249 --> 00:21:35,212
Jag är alltså Satan,
utan att jag någonsin fattat det?
156
00:21:49,309 --> 00:21:52,229
Jag är helt chockad nu.
157
00:21:58,652 --> 00:22:03,031
Snart de små barnen
158
00:22:03,156 --> 00:22:06,284
så vilse kunde gå
159
00:22:07,327 --> 00:22:12,207
Om inte ängeln
160
00:22:12,332 --> 00:22:15,502
dem höll i sin hand
161
00:22:16,503 --> 00:22:21,758
Om inte ängeln
162
00:22:22,592 --> 00:22:27,347
dem höll i sin hand
163
00:22:27,430 --> 00:22:29,266
Bravo.
164
00:22:31,268 --> 00:22:34,062
Förtjusande.
- De är föräldralösa.
165
00:22:34,145 --> 00:22:36,982
En del av Marias fattighjälp.
166
00:22:39,442 --> 00:22:41,111
Ja.
167
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
De förbereder åtal
i Karleby.
168
00:22:45,782 --> 00:22:49,828
Venelius har kyrkoherden
och ärkebiskopen på sin sida.
169
00:22:53,039 --> 00:22:55,542
Är det incidenten
med stalldrängen?
170
00:22:55,625 --> 00:22:59,129
Ja, och sedan har vi
bonden också.
171
00:23:00,672 --> 00:23:03,049
Dråpförsök, säger de.
172
00:23:06,761 --> 00:23:09,389
Det skulle ju vara klart redan.
173
00:23:13,602 --> 00:23:17,230
venelius övertalade honom.
Mutade honom, så klart.
174
00:23:37,125 --> 00:23:39,002
Salome!
175
00:23:39,628 --> 00:23:41,379
Salome!
176
00:23:47,928 --> 00:23:50,347
Hjälp!
177
00:24:24,464 --> 00:24:26,675
Jag såg besten.
178
00:24:26,758 --> 00:24:30,762
Och Herrens ängel,
som körde en kärra.
179
00:24:30,845 --> 00:24:35,475
Han hade ett svärd i handen,
och det brann en eld i hans hår.
180
00:24:37,477 --> 00:24:40,271
Besten krossades
under de fyra hjulen.
181
00:24:44,567 --> 00:24:47,237
Såg du något mer?
182
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
Venelius...
183
00:24:53,076 --> 00:24:55,161
vi kan ju inte...
184
00:24:58,873 --> 00:25:00,792
Tack, Salome.
185
00:25:12,429 --> 00:25:16,266
Stig av tåget i Kannus
och cykla till Karleby.
186
00:25:16,349 --> 00:25:19,227
Hans sommarställe
finns på Brudskär.
187
00:25:19,310 --> 00:25:21,855
Det står "Venelius" på porten.
188
00:25:21,938 --> 00:25:24,232
Säg inte ett ord om det här.
189
00:27:18,847 --> 00:27:21,432
Du borde gå till sjukhuset.
190
00:27:24,144 --> 00:27:25,979
Salome!
191
00:27:33,528 --> 00:27:35,989
Hit kan du inte komma.
192
00:29:02,951 --> 00:29:04,953
Jag borde ha fattat.
193
00:29:05,787 --> 00:29:09,332
Så fort jag såg honom
tänkte jag "nej".
194
00:29:09,999 --> 00:29:12,669
Men jag gick ändå.
195
00:29:15,046 --> 00:29:18,424
vem var han?
- En del är sådana.
196
00:29:19,342 --> 00:29:22,178
De vill se när det gör ont.
197
00:29:27,976 --> 00:29:31,145
Om jag ser honom igen
knivhugger jag honom.
198
00:29:31,229 --> 00:29:33,856
Du borde gå till sjukhuset.
199
00:29:34,565 --> 00:29:37,819
Om jag gör det
ringer de polisen.
200
00:29:39,737 --> 00:29:43,574
Då hamnar jag i fattighuset,
som är fullt av galningar...
201
00:29:44,284 --> 00:29:46,494
...och löss.
202
00:29:48,705 --> 00:29:51,874
Jag sover bara en liten stund.
203
00:31:21,672 --> 00:31:25,009
Borde jag klippa håret så här?
204
00:31:27,428 --> 00:31:29,722
Men det är ju så vackert.
205
00:31:34,852 --> 00:31:39,023
Eino, sitt inte där som en staty.
206
00:31:42,485 --> 00:31:46,531
Ibland är Eino så tråkig.
207
00:32:25,611 --> 00:32:28,197
Du vet inte ens, Salome.
208
00:32:28,823 --> 00:32:31,284
Eino är en riktig hjälte.
209
00:32:34,036 --> 00:32:37,248
Han räddade oss från rödingarna.
210
00:32:38,749 --> 00:32:42,378
Han var med när Viborg putsades.
211
00:33:01,898 --> 00:33:04,025
Låt oss be.
212
00:33:50,404 --> 00:33:52,323
Förlåt.
213
00:33:55,868 --> 00:33:57,870
Jag blev hungrig.
214
00:35:23,372 --> 00:35:25,541
Här finns barn...
215
00:35:39,597 --> 00:35:42,642
Jag arresterar er, Maria Åkerblom och
Eino vartiovaara,
216
00:35:42,725 --> 00:35:44,685
för mordförsök på länsman Venelius,
217
00:35:44,769 --> 00:35:48,731
hans syster och en anställd
218
00:35:48,814 --> 00:35:52,485
i Karleby i juni 1927.
219
00:35:58,574 --> 00:36:00,993
För dem härifrån.
220
00:36:18,886 --> 00:36:22,515
Du måste gå.
Jag borde inte ha släppt in dig.
221
00:36:23,307 --> 00:36:27,269
Jag har bara legat här.
- Vi får inte prata med utomstående.
222
00:36:27,353 --> 00:36:31,482
Det är en regel.
Och nu har de tagit Maria.
223
00:36:40,783 --> 00:36:42,535
Du...
224
00:36:55,464 --> 00:36:57,842
Hon har inte gjort någonting!
225
00:37:01,095 --> 00:37:04,390
Då släpper de säkert ut henne snart.
226
00:37:07,893 --> 00:37:10,521
De vågar ändå inte slå henne.
227
00:37:10,771 --> 00:37:13,649
Om hon är känd och så.
228
00:37:16,026 --> 00:37:18,654
De bara bråkar med henne.
229
00:37:20,448 --> 00:37:22,867
Du måste gå nu.
230
00:37:39,800 --> 00:37:41,719
vem är hon?
231
00:37:42,803 --> 00:37:44,930
Svara när du blir tilltalad.
232
00:37:45,765 --> 00:37:49,143
Salome, det finns
inga hemligheter för Gud.
233
00:37:49,643 --> 00:37:53,731
Hon hade blivit slagen.
Hon behövde någonstans att sova.
234
00:37:53,814 --> 00:37:55,900
Du ljuger.
235
00:37:56,400 --> 00:37:58,527
Det är sant.
236
00:38:05,075 --> 00:38:07,661
Hur hittade du hit?
237
00:38:08,537 --> 00:38:13,125
Alla vet
att Maria Åkerblom bor här.
238
00:38:14,251 --> 00:38:18,130
Och att hon hjälper
fattiga och hemlösa.
239
00:38:19,131 --> 00:38:20,966
Och...
240
00:38:22,092 --> 00:38:25,971
När mitt huvud pressades
mot marken och jag trodde...
241
00:38:26,430 --> 00:38:28,599
...att jag skulle dö,
242
00:38:29,975 --> 00:38:33,103
var det som om en röst sade till mig:
243
00:38:34,271 --> 00:38:36,899
"Maria Åkerblom hjälper dig."
244
00:38:39,276 --> 00:38:43,948
Sedan vaknade jag,
och jag var inte död.
245
00:38:46,951 --> 00:38:49,203
Då kom jag hit.
246
00:38:50,454 --> 00:38:53,457
Och Salome... hjälpte mig.
247
00:38:55,000 --> 00:38:57,503
Precis som rösten hade lovat.
248
00:39:02,925 --> 00:39:06,512
Hon kom för att spionera.
- I det där skicket?
249
00:39:21,360 --> 00:39:23,821
Om du litar på Maria
250
00:39:23,904 --> 00:39:27,992
och fruktar Gud
kommer vi inte att slänga ut dig.
251
00:39:49,763 --> 00:39:54,768
Gillade inte helgonen förr
när det var så här anspråkslöst?
252
00:39:55,269 --> 00:39:59,315
Du hade tur.
253
00:40:43,943 --> 00:40:46,612
Kom hit.
Vi lägger dem här.
254
00:40:46,987 --> 00:40:48,739
Vänta.
255
00:40:52,743 --> 00:40:56,080
Vad gör vi här?
- Sätt dig.
256
00:40:56,163 --> 00:40:58,457
Jag ska lära dig att be.
257
00:40:59,249 --> 00:41:01,335
Det kan jag väl.
258
00:41:01,418 --> 00:41:05,089
Man lägger ihop händerna
och "Jesus, Gud,
259
00:41:05,547 --> 00:41:07,758
och den helige Ande."
260
00:41:10,427 --> 00:41:12,846
Jag är bara ovan.
261
00:41:18,644 --> 00:41:22,022
Min mamma är fritänkare.
- vad är det?
262
00:41:22,106 --> 00:41:24,650
En sådan som inte tror på Gud.
263
00:41:25,526 --> 00:41:28,278
Men hon tror på
människans utveckling.
264
00:41:28,988 --> 00:41:31,615
Elovutionen.
265
00:41:32,032 --> 00:41:34,410
Nu måste du i alla fall lära dig.
266
00:41:35,035 --> 00:41:37,246
Knäpp händerna.
267
00:41:40,290 --> 00:41:42,251
Så här.
268
00:41:42,793 --> 00:41:44,336
Bra.
269
00:41:44,420 --> 00:41:46,839
Slut sedan ögonen.
270
00:41:47,423 --> 00:41:49,425
Och...
271
00:41:50,092 --> 00:41:53,887
Tala tyst i ditt sinne
och kalla på Gud.
272
00:41:55,681 --> 00:41:59,685
Det är som att känna
en plötslig värme.
273
00:42:00,686 --> 00:42:04,565
Då vet man
att man aldrig är ensam.
274
00:42:06,900 --> 00:42:11,905
Den kommer utifrån,
men den finns redan inuti dig.
275
00:42:22,332 --> 00:42:24,543
Känner du den?
276
00:42:27,504 --> 00:42:29,423
Kanske.
277
00:43:10,130 --> 00:43:14,551
Lögner och våld har följt
Åkerblom sedan barndomen.
278
00:43:15,552 --> 00:43:17,554
Hennes far var gudsförnekare,
279
00:43:17,638 --> 00:43:21,016
hennes moster var sinnessjuk
och hade fallandesjuka.
280
00:43:21,683 --> 00:43:26,146
Åkerblom gavs bort som femåring
för att jobba som piga.
281
00:43:26,230 --> 00:43:28,607
Kanske fanns det en orsak.
282
00:43:28,941 --> 00:43:32,111
Också i den nya familjen ansågs hon
283
00:43:32,194 --> 00:43:35,906
vara ostyrig, ouppfostrad
och benägen till lögn.
284
00:43:35,989 --> 00:43:38,992
Är detta relevant
i det aktuella fallet?
285
00:43:39,076 --> 00:43:41,245
Kanske inte.
286
00:43:41,411 --> 00:43:46,959
Liksom inte heller behandlingen
av Åkerbloms stalldräng Sundell.
287
00:43:47,626 --> 00:43:51,421
Han slogs blodig med käppar,
remmar och kättingar
288
00:43:51,505 --> 00:43:55,801
och tvingades sitta
i en balja fylld med saltvatten.
289
00:43:55,884 --> 00:43:58,846
Det här pågick i flera dagar.
290
00:43:59,263 --> 00:44:04,351
Orsaken var enligt Åkerblom
att spiltorna var för smutsiga.
291
00:44:07,604 --> 00:44:11,108
Relevant för fallet är inte heller
det oförklarliga dödsfallet
292
00:44:11,191 --> 00:44:15,320
som drabbade vicehäradshövdingen,
som undersökte Åkerbloms aktiviteter.
293
00:44:15,404 --> 00:44:19,199
Han föll offer
för en mystisk förgiftning.
294
00:44:19,283 --> 00:44:23,954
Enligt Pulkkis änka beskrev han det
som om en råtta gnagt honom inifrån.
295
00:44:24,955 --> 00:44:27,583
Han blödde ur öron och ögon.
296
00:44:27,666 --> 00:44:31,253
Det visade sig
att en av Pulkkis anställda
297
00:44:31,336 --> 00:44:34,256
hade en bror bland
Åkerbloms folk.
298
00:44:34,423 --> 00:44:37,426
Kanske det är en slump.
- Det är en lögn!
299
00:44:37,509 --> 00:44:42,806
vilken vidrig flod av våld
Åkerblom följs av!
300
00:44:49,897 --> 00:44:53,650
Saken är den
att rörelsens anhängare
301
00:44:53,734 --> 00:44:57,946
har utsatts för Åkerbloms
religiösa suggestion.
302
00:44:58,739 --> 00:45:04,244
De som sköt får sina egna domar,
och de kommer att vara stränga.
303
00:45:04,328 --> 00:45:09,124
Men de huvudansvariga
måste ställas till svars.
304
00:45:09,249 --> 00:45:12,002
Rörelsens ledare.
305
00:45:12,085 --> 00:45:14,630
De här två.
306
00:45:15,547 --> 00:45:20,177
Som placerar en revolver i handen
på sina vilseledda anhängare.
307
00:45:21,470 --> 00:45:24,097
Som laddar vapnet och siktar.
308
00:45:28,143 --> 00:45:32,940
Vartiovaara tog dig
som adoptivdotter?
309
00:45:35,234 --> 00:45:37,778
Herrens ängel
bad honom göra det.
310
00:45:40,072 --> 00:45:42,282
En nästan vuxen kvinna.
311
00:45:43,242 --> 00:45:46,078
Mycket egendomligt.
312
00:45:48,372 --> 00:45:51,667
Och sedan bodde ni
under samma tak.
313
00:45:59,132 --> 00:46:04,221
Här är ett läkarintyg
på att jag är Virgo intacta.
314
00:46:04,763 --> 00:46:08,642
Ren och obefläckad.
- Maria är ren och obefläckad.
315
00:46:08,725 --> 00:46:11,228
Intyget är otvivelaktigt lika äkta
316
00:46:11,311 --> 00:46:15,774
som det påstådda
mordförsöket på Maria!
317
00:46:23,073 --> 00:46:27,369
Maria Åkerblom och
Eino vartiovaara förklaras skyldiga
318
00:46:27,452 --> 00:46:31,081
till planering av och
medhjälp till mordförsök,
319
00:46:31,164 --> 00:46:35,752
mened, hemlighållande
och hot om våld.
320
00:46:36,545 --> 00:46:41,258
Ida Maria Åkerblom döms till
1 5 år i tukthus.
321
00:46:42,259 --> 00:46:45,345
Eino Rafael vartiovaara döms likaså
322
00:46:45,429 --> 00:46:48,015
till 1 5 år i tukthus.
323
00:46:48,640 --> 00:46:52,894
Johannes Albin Haapakoski,
Anders Mikael Slotte,
324
00:46:52,978 --> 00:46:57,107
Kauko Ilmari Hemminki
och Erik Birger Tast
325
00:46:57,190 --> 00:47:00,485
döms skyldiga till mordförsök.
326
00:47:00,569 --> 00:47:04,489
De döms var och en
till tolv år i tukthus.
327
00:47:08,744 --> 00:47:11,455
Domarna verkställs omedelbart.
328
00:47:40,025 --> 00:47:44,404
...låt dem dö
i helvetets eviga eld...
329
00:47:44,988 --> 00:47:48,909
...ta ifrån dem
allt de någonsin älskat...
330
00:47:49,242 --> 00:47:52,788
Låt dem dö.
331
00:48:08,345 --> 00:48:11,181
Är du den lilla flickan?
332
00:48:11,264 --> 00:48:13,725
Hon kom aldrig tillbaka.
333
00:48:15,310 --> 00:48:18,355
Jag tror hon flydde till Sverige.
334
00:48:21,024 --> 00:48:24,236
En dag ska jag åka dit
och söka henne.
335
00:48:29,032 --> 00:48:31,368
Kanske jag tar den här båten.
336
00:48:33,703 --> 00:48:36,039
Vad tänker du göra?
337
00:48:39,793 --> 00:48:44,256
Jag väntar tills Maria släpps fri och
följer henne till det heliga landet.
338
00:48:48,176 --> 00:48:50,679
Tiden kan bli lång.
339
00:49:02,441 --> 00:49:04,401
vad gör du?
340
00:49:16,705 --> 00:49:18,957
Du är galen.
341
00:49:43,607 --> 00:49:47,486
Vill du se din kommande fästman?
- vad?
342
00:49:48,778 --> 00:49:51,239
Det är en hednisk trolldom.
343
00:49:51,323 --> 00:49:53,325
Pröva den.
344
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
Böj dig över
och titta på din spegelbild.
345
00:49:56,828 --> 00:50:00,916
Slut sedan ögonen
och säg tre gånger långsamt:
346
00:50:01,333 --> 00:50:04,711
"Näcken, visa min trolovade."
- Det säger jag inte.
347
00:50:07,380 --> 00:50:09,716
När du öppnar ögonen
348
00:50:10,383 --> 00:50:12,886
ser du din kommande fästman.
349
00:50:16,431 --> 00:50:18,558
Men ser du ingenting,
350
00:50:18,683 --> 00:50:22,771
inte ens din spegelbild,
då är din fästman döden själv.
351
00:50:32,572 --> 00:50:35,158
Du behöver inte
om du inte vågar.
352
00:50:57,722 --> 00:51:00,141
Näcken, visa min trolovade.
353
00:51:01,184 --> 00:51:03,895
Näcken, visa min trolovade.
354
00:51:03,979 --> 00:51:06,648
Näcken, visa min trolovade.
355
00:51:23,832 --> 00:51:27,752
Mot himlen vi vänder blicken
356
00:51:27,919 --> 00:51:30,922
där den vita hästen står
357
00:51:32,299 --> 00:51:35,760
Högt däruppe
358
00:51:36,469 --> 00:51:39,848
sitter Jesus den orädde
359
00:51:42,684 --> 00:51:45,562
Vad är det för värld
vi lever i,
360
00:51:45,645 --> 00:51:48,982
då den renaste av oss
är bakom lås och bom?
361
00:51:50,567 --> 00:51:55,155
I denna tid av prövningar
är vår tro stark och orubblig.
362
00:51:59,200 --> 00:52:03,330
Vi har fått ett nytt lamm
som törstar efter frälsning.
363
00:52:05,290 --> 00:52:08,960
Hon heter Malin,
och hon är 17 år gammal.
364
00:52:09,044 --> 00:52:12,714
Hon är flitig
och har anpassat sig snabbt.
365
00:52:14,758 --> 00:52:17,719
Barnen mår bra,
liksom hundarna.
366
00:52:17,802 --> 00:52:22,223
Dina soldater har förblivit starka
och de väntar på sin stjärna.
367
00:52:23,141 --> 00:52:26,936
Du behöver inte frukta
för din bedjande flock.
368
00:52:28,021 --> 00:52:31,024
Men allas tro
har inte varit lika stark.
369
00:52:31,107 --> 00:52:34,527
Gunvor och Per återvände
till Terjärv med sina barn,
370
00:52:34,611 --> 00:52:37,113
och paret Holm
lämnade oss också.
371
00:52:37,197 --> 00:52:39,866
Vi ber för deras själar.
372
00:52:41,618 --> 00:52:43,536
Elsa!
373
00:52:49,542 --> 00:52:52,128
Vi har inga nyheter om Eino.
374
00:52:52,212 --> 00:52:55,632
Vi kan endast hoppas
att få höra av vår broder snart.
375
00:52:55,715 --> 00:52:58,134
Det är säkert som du misstänker:
376
00:52:58,218 --> 00:53:01,554
myndigheterna håller
hans brev för sig själva.
377
00:53:01,638 --> 00:53:05,767
När domedagen kommer
ska de få sitt straff.
378
00:53:13,858 --> 00:53:16,027
Det är inte sant!
379
00:53:16,111 --> 00:53:19,155
Du fick det!
- Berätta inte för de andra.
380
00:53:19,989 --> 00:53:22,951
De börjar klaga igen.
381
00:53:26,162 --> 00:53:29,249
Vi väntar och förbereder oss,
382
00:53:29,332 --> 00:53:33,211
medvetna om att du återvänder
och leder oss framåt
383
00:53:33,294 --> 00:53:36,756
mot vårt mål, mot Jerusalem.
384
00:53:37,006 --> 00:53:39,676
Där väntar oss blommande träd,
385
00:53:39,759 --> 00:53:42,345
där ska alla våra prövningar...
386
00:54:01,781 --> 00:54:05,493
visst slog vi stalldrängen.
Det var fel.
387
00:54:06,327 --> 00:54:08,830
Resten är lögner.
388
00:54:11,249 --> 00:54:14,169
De för mig till Karleby
för att höras.
389
00:54:16,629 --> 00:54:19,674
Om du kunde ge mina kära
ett meddelande.
390
00:54:22,385 --> 00:54:25,096
Jag är utsänd av Gud.
391
00:54:31,644 --> 00:54:34,773
Vi får inte prata med henne.
392
00:54:36,483 --> 00:54:38,693
varför inte?
393
00:54:38,777 --> 00:54:41,571
Hon skulle väl bli ännu galnare.
394
00:54:50,288 --> 00:54:52,248
Hon gråter!
395
00:54:53,416 --> 00:54:57,295
Gråter hon efter sin mor?
Jag hör henne gråta!
396
00:55:02,217 --> 00:55:05,512
Hon gör så ibland.
Bry dig inte om det.
397
00:55:09,015 --> 00:55:11,184
Vi ber för henne.
398
00:55:11,935 --> 00:55:14,312
En dag kommer Maria att bota henne.
399
00:55:56,187 --> 00:55:58,982
Jag måste besöka damrummet.
400
00:56:16,583 --> 00:56:19,752
Eller ska du hjälpa mig?
401
00:57:38,581 --> 00:57:40,667
Kom ihåg att vara tyst.
402
00:58:19,080 --> 00:58:21,290
Titta!
403
00:58:44,147 --> 00:58:46,232
De hör oss!
404
00:59:39,202 --> 00:59:41,454
Gud kommer att belöna dig.
405
00:59:48,127 --> 00:59:50,713
Förr smugglade vi sprit med den.
406
00:59:50,797 --> 00:59:53,382
Nu har den ett ädlare uppdrag.
407
01:00:05,645 --> 01:00:08,356
Titta så vackra.
408
01:00:09,023 --> 01:00:11,067
visa.
409
01:00:14,195 --> 01:00:16,989
Den är nästan likadan som mammas.
410
01:00:17,698 --> 01:00:19,617
Konstigt.
411
01:00:21,577 --> 01:00:24,163
Känner du det någonstans?
412
01:00:28,626 --> 01:00:30,920
Att hon är död.
413
01:00:32,088 --> 01:00:35,174
Känns det någonstans?
414
01:00:36,300 --> 01:00:38,636
Jag vet inte.
415
01:00:41,013 --> 01:00:45,143
Jag minns inte
hur det kändes när hon levde.
416
01:00:47,270 --> 01:00:51,357
Förr tänkte jag
att hon liknade Maria, men...
417
01:00:53,109 --> 01:00:56,112
Egentligen minns jag inte henne.
418
01:01:01,784 --> 01:01:04,328
Sedan när jag har hittat mamma...
419
01:01:07,832 --> 01:01:10,334
...då åker jag långt bort.
420
01:01:11,794 --> 01:01:14,297
Jag kan redan många språk.
421
01:01:20,219 --> 01:01:23,931
Komm her, Mädchen.
Hab keine Angst.
422
01:01:24,640 --> 01:01:26,809
Djevusjka.
423
01:01:28,102 --> 01:01:30,438
Krasavitsa.
424
01:01:32,481 --> 01:01:35,109
Jag vill se Paris.
425
01:01:35,902 --> 01:01:37,904
Och Rom.
426
01:01:38,821 --> 01:01:41,115
Kairo.
427
01:01:43,451 --> 01:01:46,078
Efesos.
- vad?
428
01:01:47,622 --> 01:01:50,458
Den från Paulus brev.
429
01:01:50,541 --> 01:01:54,045
Om du på riktigt
reser ut i världen...
430
01:01:54,128 --> 01:01:57,215
...är det bäst att jag kommer med.
431
01:02:54,605 --> 01:02:57,817
Malin, vi måste gå.
432
01:02:58,109 --> 01:03:00,319
Vi måste gå.
433
01:03:11,539 --> 01:03:13,874
Kom ner med barnen.
434
01:03:20,798 --> 01:03:23,843
Guds underverk.
435
01:03:37,356 --> 01:03:39,817
Salome...
436
01:04:01,547 --> 01:04:03,758
Allt är bra.
437
01:04:04,216 --> 01:04:06,719
Allt är bra nu.
438
01:05:07,947 --> 01:05:10,533
vi låste den för barnens skull.
439
01:05:10,616 --> 01:05:13,869
Det är en smittsam sjukdom.
Vi kan inte ta risken.
440
01:05:26,799 --> 01:05:30,428
Kära nån,
skaffa henne en läkare.
441
01:05:30,678 --> 01:05:32,930
Maria...
442
01:05:46,068 --> 01:05:48,446
Och ni vet ingenting?
443
01:05:55,119 --> 01:05:57,538
vad heter du?
444
01:05:59,915 --> 01:06:03,586
Jag är Malin.
- Jag minns dig.
445
01:06:04,837 --> 01:06:07,923
Du har rört dig ute på gatan.
446
01:06:08,007 --> 01:06:10,593
Du såg annorlunda ut då.
447
01:06:12,761 --> 01:06:15,431
Du hör inte hemma här.
448
01:06:15,514 --> 01:06:19,351
Du är ingen dum flicka.
Jag ser det.
449
01:06:19,435 --> 01:06:24,023
Du går inte på deras prat
om helveten och änglar.
450
01:06:25,483 --> 01:06:27,985
Jag hjälper dig.
451
01:06:31,113 --> 01:06:34,033
Var vänlig och
ge dig av från vårt hem.
452
01:06:34,116 --> 01:06:37,536
Gå och låt folk sova.
453
01:06:42,458 --> 01:06:44,502
Just det.
454
01:06:50,174 --> 01:06:53,427
Vi ber för er.
455
01:07:35,761 --> 01:07:38,472
vänta och låt henne prata först.
456
01:07:38,556 --> 01:07:41,600
Och titta henne inte
genast i ögonen...
457
01:07:52,903 --> 01:07:55,030
Mina kära.
458
01:08:00,369 --> 01:08:04,081
Varför sitter det barn
vid de vuxnas bord?
459
01:08:04,540 --> 01:08:08,627
Det fanns rum efter att
Per och Gunvor och paret Holm...
460
01:08:17,595 --> 01:08:19,722
Låt oss be.
461
01:08:28,022 --> 01:08:30,274
Amen.
462
01:08:51,754 --> 01:08:54,298
Det här är Malin.
463
01:09:00,679 --> 01:09:02,973
Gå ner på knä.
464
01:09:32,169 --> 01:09:35,005
Välkommen, kära barn.
465
01:09:56,819 --> 01:09:59,154
Vi måste få ut Eino.
466
01:09:59,238 --> 01:10:02,991
Vi vet inte var han är.
- Ta reda på.
467
01:10:04,952 --> 01:10:07,538
Det kan bli svårt.
468
01:10:09,998 --> 01:10:14,503
Påstår du dig veta
vad Gud kan och inte kan göra?
469
01:10:16,213 --> 01:10:17,756
Nej.
470
01:10:24,763 --> 01:10:29,101
Är det Boris valp?
- Ja. Den heter voitto.
471
01:10:30,686 --> 01:10:35,107
Lyder den?
- vi har inte börjat skola den än...
472
01:10:35,190 --> 01:10:38,944
Börja i tid annars förstör ni den.
473
01:10:52,416 --> 01:10:55,169
Jag vet allt som händer här.
474
01:10:56,336 --> 01:10:58,756
Ni tror att jag inte ser det.
475
01:10:58,839 --> 01:11:03,552
Men ängeln visar mig allt. Allt.
476
01:11:22,029 --> 01:11:24,364
Lindgren har blivit högfärdig.
477
01:11:29,787 --> 01:11:34,124
Men nu är du tillbaka, och vi
fortsätter till det förlovade landet.
478
01:11:40,714 --> 01:11:42,925
Kom hit.
479
01:13:49,843 --> 01:13:52,387
Hundar. De vet.
480
01:13:56,308 --> 01:13:58,185
Tyst!
481
01:13:59,019 --> 01:14:01,355
Kom. Den bits inte.
482
01:14:11,865 --> 01:14:15,202
Malin. Varifrån kommer det?
483
01:14:15,869 --> 01:14:18,288
Är det från Bibeln?
484
01:14:18,372 --> 01:14:20,457
Jag vet inte.
485
01:14:28,674 --> 01:14:32,386
Vi måste hitta på
ett nytt namn åt dig. Eller hur?
486
01:14:45,524 --> 01:14:47,776
Vad är du egentligen?
487
01:14:49,820 --> 01:14:52,197
Jag är Malin.
488
01:14:58,870 --> 01:15:00,747
Tyst.
489
01:15:04,418 --> 01:15:06,211
Tyst!
490
01:15:08,547 --> 01:15:10,757
Tyst!
491
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
Kom igen, vakna!
492
01:15:25,355 --> 01:15:28,191
vakna!
493
01:15:29,776 --> 01:15:32,237
Hämta Eino.
494
01:15:33,572 --> 01:15:36,491
Han är inte här.
495
01:15:47,586 --> 01:15:49,838
Ingen fara.
496
01:16:08,940 --> 01:16:10,984
Lämna inte oss.
497
01:16:11,777 --> 01:16:15,030
Folk har tittat på mig
så där förut.
498
01:16:15,989 --> 01:16:18,283
Vad pratar du om?
499
01:16:23,830 --> 01:16:26,583
Ser du inte vad som händer här?
500
01:16:33,965 --> 01:16:38,845
Allt det där i rätten.
De kan inte ha hittat på allt.
501
01:16:44,601 --> 01:16:47,562
Hon är galen.
- Varför säger du så?
502
01:16:48,271 --> 01:16:50,732
Hon är Herrens ängel.
503
01:16:52,984 --> 01:16:56,780
Och hon låter dig bo här
fast du är en gatflicka.
504
01:16:57,739 --> 01:17:00,534
Du är föräldralös, precis som jag.
505
01:17:01,576 --> 01:17:06,331
Din mamma var en röd hora.
Hon är inte i Sverige, hon är död.
506
01:18:07,809 --> 01:18:10,187
Se till att den inte kokar över.
507
01:18:15,192 --> 01:18:18,153
Har du någonsin tänkt på
att åka härifrån?
508
01:18:19,321 --> 01:18:21,489
De släpper inte mig.
509
01:18:22,574 --> 01:18:26,161
Jag försökte en gång,
men de hittade mig på stationen.
510
01:18:27,287 --> 01:18:30,081
Sedan la de mig
i källaren igen.
511
01:18:32,083 --> 01:18:35,837
Men jag förtjänade det. Jag stal.
512
01:18:35,921 --> 01:18:39,716
Flaskan var så vacker
och den doftade så gott.
513
01:18:44,512 --> 01:18:48,516
Jag trodde att jag
aldrig skulle komma ut.
514
01:18:50,143 --> 01:18:53,021
Att de skulle hålla mig inlåst.
515
01:18:53,104 --> 01:18:56,650
Och att det skulle gå
som för Einos fru.
516
01:19:07,661 --> 01:19:11,498
En räv slank in i hönshuset.
En del lider än.
517
01:19:12,457 --> 01:19:15,585
Se till att inte hundarna
rör sig på gården.
518
01:19:16,878 --> 01:19:19,631
Ingen får gå in i skogen där bakom.
519
01:19:19,714 --> 01:19:22,259
Jag la ut en sax
vid den stora stenen.
520
01:19:25,220 --> 01:19:28,890
Är det Einos fru
där i rummet?
521
01:19:32,727 --> 01:19:35,397
Hon var det för länge sedan.
522
01:19:36,606 --> 01:19:39,025
Hon är Elsas mamma.
523
01:19:41,194 --> 01:19:45,198
Nu är hon en förvirrad stackare
som behöver vårt hjälp.
524
01:19:52,038 --> 01:19:54,332
Pröva själv.
525
01:19:54,416 --> 01:19:58,962
Det är dags att du lär dig.
- Saga...
526
01:20:23,778 --> 01:20:26,031
Hon är inte död.
527
01:20:28,366 --> 01:20:31,578
Du kan inte veta det.
- Du har rätt.
528
01:20:33,330 --> 01:20:35,332
Förlåt.
529
01:20:41,129 --> 01:20:44,758
När vi kommit till Sverige
skickar vi polisen ett brev.
530
01:20:45,967 --> 01:20:48,762
De släpper ut kvinnan
och hämtar Elsa.
531
01:20:49,888 --> 01:20:52,766
Jag är rädd.
- De får inte fast oss.
532
01:20:52,849 --> 01:20:54,976
Det är inte det.
533
01:20:56,436 --> 01:21:01,024
Jag är rädd att jag inte vet
hur man ska vara därute.
534
01:21:02,609 --> 01:21:05,236
Det vet ingen annan heller.
535
01:21:09,783 --> 01:21:12,118
Du klarar dig fint.
536
01:21:16,164 --> 01:21:18,666
Lämna mig bara inte ensam.
537
01:21:23,046 --> 01:21:25,048
Nej då.
538
01:22:04,254 --> 01:22:08,299
Salome.
Maria frågar efter dig.
539
01:22:33,116 --> 01:22:34,951
Salome.
540
01:22:40,748 --> 01:22:42,750
Eino...
541
01:22:43,293 --> 01:22:46,963
Han har övergett oss.
Se så fula saker han skriver.
542
01:22:56,806 --> 01:22:59,267
Det gör så ont.
543
01:23:14,240 --> 01:23:18,161
Sov bredvid mig i natt.
Jag står inte ut ensam.
544
01:23:23,291 --> 01:23:26,085
Tur att du är där.
545
01:23:26,628 --> 01:23:29,172
Tur att Gud sände dig.
546
01:23:39,015 --> 01:23:41,893
Salome, se på mig.
Se på mig.
547
01:23:47,732 --> 01:23:51,611
Du är mig kärast
av alla mina barn.
548
01:23:53,238 --> 01:23:55,573
Det har du alltid varit.
549
01:24:14,217 --> 01:24:16,302
Förlåt.
550
01:24:18,221 --> 01:24:20,390
Förlåt.
551
01:24:23,393 --> 01:24:26,604
Förlåt.
552
01:24:26,688 --> 01:24:29,440
Du är min mamma.
553
01:24:33,069 --> 01:24:35,780
Ingen fara.
554
01:24:35,863 --> 01:24:38,366
Allt kommer att bli bra.
555
01:25:00,555 --> 01:25:04,142
Herre förbarma dig över oss.
556
01:25:06,894 --> 01:25:08,855
Herre förbarma dig över oss.
557
01:25:16,613 --> 01:25:18,823
Malin.
558
01:25:18,948 --> 01:25:21,659
Hon kan åka härifrån om hon vill.
559
01:25:21,784 --> 01:25:24,120
Hon hörde aldrig hemma här.
560
01:25:24,787 --> 01:25:26,956
Inte som du.
561
01:25:56,444 --> 01:25:58,363
Stig upp.
562
01:25:59,447 --> 01:26:02,742
Det är inte Guds verk
som utförs här. Spring.
563
01:26:02,825 --> 01:26:05,203
Spring!
564
01:26:57,171 --> 01:26:59,382
Jag sprang efter henne.
565
01:27:16,190 --> 01:27:18,234
Mina kära.
566
01:27:19,402 --> 01:27:21,904
Unga Malin har lämnat oss.
567
01:27:22,947 --> 01:27:25,408
Hon valde en annan väg.
568
01:27:27,952 --> 01:27:30,580
Låt oss be. Även för Malin.
569
01:27:48,306 --> 01:27:50,183
Amen.
570
01:27:59,567 --> 01:28:02,361
Det är synd.
571
01:28:03,780 --> 01:28:06,240
Jag gillade flickan.
572
01:28:06,365 --> 01:28:09,035
Hon var speciell på något sätt.
573
01:28:10,453 --> 01:28:13,331
Salome, alla har två sidor.
574
01:28:14,165 --> 01:28:18,294
Den ena hör Herren kalla...
575
01:28:18,377 --> 01:28:22,673
...och den andra är svekfull
och hämndlysten och svår att vinna.
576
01:28:25,760 --> 01:28:29,555
Jag tror att Malin
älskade dig på sitt sätt.
577
01:28:31,516 --> 01:28:34,769
Hennes andra sida var bara starkare.
578
01:28:34,852 --> 01:28:39,440
Allt du hörde henne säga
var lögner.
579
01:28:41,734 --> 01:28:45,279
Du måste rena ditt hjärta från det.
580
01:28:47,406 --> 01:28:50,243
Jag ser det nu i Eino också.
581
01:28:51,953 --> 01:28:55,122
Hur han fick mig att göra saker.
582
01:28:56,582 --> 01:28:59,710
Alla dessa vittnen och meneder.
583
01:29:01,254 --> 01:29:04,298
Allt var Einos idé.
584
01:29:13,599 --> 01:29:16,644
Nu sitter jag här i mörkret.
585
01:29:18,896 --> 01:29:21,190
Jag kan inte andas.
586
01:29:21,858 --> 01:29:24,694
Hämta mig en drink till.
587
01:30:25,880 --> 01:30:28,466
När träffade du min mamma?
588
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
När du kom hit.
589
01:30:34,096 --> 01:30:38,643
Då var hon redan död. Hon dog
i spanska sjukan våren 19.
590
01:30:45,983 --> 01:30:48,945
Jag kan inte komma ihåg allt.
591
01:30:53,532 --> 01:30:56,661
vad har det för betydelse?
Du är här nu.
592
01:30:59,121 --> 01:31:01,332
Sätt på lite musik.
593
01:34:34,670 --> 01:34:36,839
Du får den.
594
01:34:44,555 --> 01:34:46,724
var inte rädd.
595
01:34:48,642 --> 01:34:50,936
Allt blir bra.
596
01:36:10,724 --> 01:36:13,894
Meddelande till polisen:
Åkerblom är i Toivola.
597
01:36:13,978 --> 01:36:17,606
Bakom skåpet på trappavsatsen
finns det ett hemligt rum.
598
01:36:23,529 --> 01:36:26,115
Pratar du för dig själv?
599
01:36:28,575 --> 01:36:30,577
Stolla.
600
01:37:06,530 --> 01:37:08,699
Sjung för mig.
601
01:37:57,122 --> 01:37:59,625
Lasse!
602
01:39:14,324 --> 01:39:16,618
vem är där?
603
01:40:16,345 --> 01:40:18,263
Maria!
604
01:40:19,014 --> 01:40:21,016
Hitåt.
605
01:41:01,640 --> 01:41:04,434
Lämna oss i fred!
606
01:42:23,597 --> 01:42:26,141
Hjälp mig!
607
01:43:38,255 --> 01:43:42,384
Ingen kommer någonsin
att älska dig såsom jag.
608
01:45:53,515 --> 01:45:55,559
Medan Maria satt i fängelse
609
01:45:55,642 --> 01:45:58,645
lämnade två tredjedelar
av anhängarna sekten.
610
01:45:58,728 --> 01:46:01,648
Efter att hon släppts fri
blev hon hunduppfödare,
611
01:46:01,731 --> 01:46:03,733
och levde i överflöd.
612
01:46:03,817 --> 01:46:06,319
Under sina sista år
blev Maria alkoholist,
613
01:46:06,403 --> 01:46:08,572
och dog slutligen 1981.
614
01:46:08,655 --> 01:46:12,367
En del anhängare förblev
henne trogna tills hon dog.
615
01:49:51,211 --> 01:49:55,131
Översättning: Nina Ekholm
Saga Vera Oy