1
00:00:05,498 --> 00:00:10,337
Den er måske i chok,
den har fået nok. Defekt fjams.
2
00:00:11,922 --> 00:00:15,967
Ingen vil have en defekt fjams.
3
00:00:16,134 --> 00:00:20,388
- Wow.
- Ja. Det er så dumt.
4
00:00:20,555 --> 00:00:24,893
Ja, men på en sjov måde.
5
00:00:25,060 --> 00:00:29,731
Vent.
Var det den aften, hvo vi ...?
6
00:00:29,898 --> 00:00:34,319
Jeg havde drukket lidt
og måtte afreagere.
7
00:00:34,486 --> 00:00:40,825
Jeg ved, at du rappede i skolen,
men det er underligt at se dig sådan.
8
00:00:40,992 --> 00:00:44,329
Det var en fejl.
Jeg troede ikke, det ville spredes.
9
00:00:44,496 --> 00:00:46,665
- Det er ikke så slemt.
- Ikke?
10
00:00:46,831 --> 00:00:50,293
Folkeskoleelever har set mig rappe
om lugtefisser.
11
00:00:50,460 --> 00:00:53,838
Fra nu af vil de associere
lugtefisser med mig.
12
00:00:54,005 --> 00:00:59,010
Men du var god til at rime.
Du lærer dem stort set Shakespeare.
13
00:01:00,512 --> 00:01:02,597
Det her er pinligt, okay?
14
00:01:02,764 --> 00:01:06,851
De unge skal tage mig alvorligt,
og det her spolerer det.
15
00:01:07,018 --> 00:01:09,187
De er børn.
16
00:01:09,354 --> 00:01:15,735
De laver sjov med det i nogle timer
og har glemt det efter weekenden.
17
00:01:18,697 --> 00:01:20,448
Ja...
18
00:01:20,615 --> 00:01:22,701
- Defekt fjams!
- Defekt fjams!
19
00:01:32,294 --> 00:01:35,714
Frk. Issa. Se, hvad jeg har lavet.
20
00:01:37,132 --> 00:01:40,260
Jeg beklager dybt.
Jeg vidste ikke, at den fandtes.
21
00:01:40,427 --> 00:01:43,847
- Jeg forstår, hvis du er i chok...
- Den har måske fået nok!
22
00:01:46,349 --> 00:01:50,061
Det er frygteligt.
Jeg skal nok løse det her.
23
00:01:50,228 --> 00:01:53,940
Tak. For Julio er begyndt
at lære den på spansk.
24
00:01:54,107 --> 00:01:55,901
Quebrada.
25
00:01:56,067 --> 00:01:57,652
Spansk?
26
00:02:05,285 --> 00:02:11,082
- Er det allerede mandag?
- Weekenden gik alt for hurtigt.
27
00:02:22,969 --> 00:02:26,514
Smut, Flavor Flav!
28
00:02:27,557 --> 00:02:29,142
Forbandede hund.
29
00:02:30,560 --> 00:02:33,772
Jeg må hjem.
Jeg kan ikke gå på arbejde i jeans.
30
00:02:33,939 --> 00:02:36,358
Du må medbringe et ekstra jakkesæt.
31
00:02:36,524 --> 00:02:39,694
Jeg må tage en tøjpose med
på alle vores dates.
32
00:02:39,861 --> 00:02:42,697
Eller også kan du have en her.
33
00:02:47,202 --> 00:02:49,704
Hvad skal du lave i aften?
34
00:02:49,871 --> 00:02:54,084
Det afhænger.
Skal vi afslutte det, vi begyndte?
35
00:02:54,251 --> 00:02:58,880
- Min ven Diane holder fest.
- Okay, fedt.
36
00:02:59,047 --> 00:03:02,384
Hun er blevet forlovet,
så det fejrer hun. Vil du med?
37
00:03:02,551 --> 00:03:05,929
Lad os tales ved.
Jeg har en del arbejde.
38
00:03:06,096 --> 00:03:08,181
Fint. Intet problem.
39
00:03:08,348 --> 00:03:11,560
Men det bliver sjovt.
Det er på Hatchet Hall.
40
00:03:11,726 --> 00:03:15,146
- Okay, jeg vil prøve at komme.
- Fint.
41
00:03:15,313 --> 00:03:18,567
Jeg må hellere sige,
at jeg tager én med.
42
00:03:21,069 --> 00:03:24,864
Okay, skriv mig på listen.
43
00:03:26,783 --> 00:03:29,369
Vi ses i aften.
44
00:03:45,302 --> 00:03:47,095
En, to...
45
00:03:47,262 --> 00:03:50,974
Hvad vil du gøre?
Hvorhen vil du forsvinde?
46
00:03:51,141 --> 00:03:54,352
Alle griner bare her
En klovnekvinde.
47
00:03:54,519 --> 00:03:59,065
Du kan gemme dig
Eller finde på en løsning.
48
00:04:00,525 --> 00:04:05,447
Brug alle dine værktøjer
Læg en plan.
49
00:04:15,665 --> 00:04:20,128
- For fanden da.
- Nu taler alle eleverne om det.
50
00:04:20,295 --> 00:04:23,381
Hvem ved, hvad min chef gør,
hvis hun finder ud af det.
51
00:04:23,548 --> 00:04:26,801
- Og jeg blev mem'et.
- Hvad?
52
00:04:26,968 --> 00:04:29,971
- Jeg har ikke tid til det her.
- Fald ned.
53
00:04:30,138 --> 00:04:34,226
- Hvordan fandt ungerne ud af det?
- Daniel. Han sagde, at jeg rappede.
54
00:04:34,392 --> 00:04:40,023
Ungerne må have googlet mig.
De snu, udforskende møgunger.
55
00:04:40,190 --> 00:04:43,985
- Drop det der. Jeg er ofret her.
- Er du ofret?
56
00:04:44,152 --> 00:04:49,991
Det blev filmet uden mit samtykke.
Det er stort set rapvoldtægt.
57
00:04:50,158 --> 00:04:54,913
Den handlede om min fisse.
Hvis nogen skal klage, så er det mig.
58
00:04:55,080 --> 00:04:58,458
Du må agere min advokat -
59
00:04:58,625 --> 00:05:01,336
- og true livet af personen,
der lagde videoen ud.
60
00:05:01,503 --> 00:05:04,339
- Vil de ikke fjerne den?
- Hvem er de overhovedet?
61
00:05:04,506 --> 00:05:07,342
Hvem skal jeg så true, Issa?
62
00:05:08,385 --> 00:05:11,179
Hvem var der den aften?
63
00:05:13,848 --> 00:05:17,894
Daniel ved måske, hvem der
lagde den op. Han kendte mange.
64
00:05:18,061 --> 00:05:20,230
Kan ingen andre hjælpe?
65
00:05:20,397 --> 00:05:24,901
Hverken bartenderen, mc'en
eller andre, som du ikke vil knalde?
66
00:05:25,068 --> 00:05:30,740
Jeg er ligeglad med ham.
Jeg vil bare have videoen fjernet.
67
00:05:32,325 --> 00:05:35,287
Okay, jeg kan måske hjælpe dig.
68
00:05:35,453 --> 00:05:38,331
Jeg ringer til Jared.
Hans bror optrådte.
69
00:05:38,498 --> 00:05:41,918
Tak. Jeg mener det.
70
00:05:52,012 --> 00:05:54,264
- Skal du arbejde?
- Ja, jeg er advokat.
71
00:05:55,432 --> 00:05:56,975
Okay.
72
00:06:05,775 --> 00:06:07,569
- Nå?
- Nej.
73
00:06:07,736 --> 00:06:11,406
Jeg spurgte bestyreren og dj'en.
Ingenting.
74
00:06:11,573 --> 00:06:14,201
- Hvad gør jeg?
- Jeg ringer lidt rundt.
75
00:06:14,367 --> 00:06:17,412
- Nej, det er ikke dit ansvar.
- Jo, det er.
76
00:06:17,579 --> 00:06:20,707
Jeg burde ikke have sagt,
at du rappede.
77
00:06:21,791 --> 00:06:23,877
Bare rolig. Jeg løser det.
78
00:06:24,044 --> 00:06:27,839
Jeg finder ud af, hvem der lagde
videoen ud og får den fjernet.
79
00:06:30,008 --> 00:06:33,178
Jeg må hen i studiet,
Kan du sætte mig af?
80
00:06:33,345 --> 00:06:36,806
Du. Jeg ordner det her.
81
00:06:44,689 --> 00:06:46,942
- Er han fed?
- Ja.
82
00:06:47,108 --> 00:06:52,781
- Meget. Ikke kraftig, men fed.
- Hvor er du åndssvag.
83
00:06:54,324 --> 00:06:57,744
Roscoe's servitricer er lækre.
Jeg skal for resten giftes.
84
00:06:59,913 --> 00:07:04,417
- Hold nu op.
- Det passer. Leah er den rette.
85
00:07:05,710 --> 00:07:07,254
Wow.
86
00:07:07,420 --> 00:07:10,215
- Hvor længe har I kendt hinanden?
- Ikke så længe.
87
00:07:10,382 --> 00:07:13,218
Den ene dag sælger jeg pigen
en lejlighed -
88
00:07:13,385 --> 00:07:19,099
- og så flytter jeg ind og ser,
at der er konstruktionsproblemer.
89
00:07:19,266 --> 00:07:22,310
- Tillykke.
- Tak.
90
00:07:22,477 --> 00:07:25,730
Hun får mig til at gøre syge ting.
Hun vil møde forældrene.
91
00:07:25,897 --> 00:07:28,608
Jeg kørte hende ud i lufthavnen.
92
00:07:30,110 --> 00:07:33,572
- Griner du?
- Ja. Det er helt sygt.
93
00:07:33,738 --> 00:07:37,534
- Hvorfor blev det hende?
- Hun er noget særligt.
94
00:07:38,952 --> 00:07:42,998
Når man ved det, så ved man.
Og hun er god til blowjobs.
95
00:07:43,164 --> 00:07:45,458
- Hvordan går det med din kæreste?
- Fint.
96
00:07:45,625 --> 00:07:49,754
Ja?
Sidst var du ligeglad med hende.
97
00:07:49,921 --> 00:07:51,965
Nej, jeg ødelagde hendes fødselsdag.
98
00:07:52,132 --> 00:07:54,843
- Det er jo det samme.
- Hold op.
99
00:07:55,010 --> 00:07:58,263
Vi havde en svær periode,
men alt er godt igen.
100
00:07:58,430 --> 00:08:00,515
Hvorfor tager det så lang tid?
101
00:08:00,682 --> 00:08:03,768
- Jeg må have styr på mit liv.
- Ja?
102
00:08:03,935 --> 00:08:08,148
Hvorfor gør I det ikke sammen?
Det sagde jeg til Leah.
103
00:08:08,315 --> 00:08:13,069
Vi ordner hendes skilsmisse
og vores ægtepagt. Det sparer tid.
104
00:08:14,362 --> 00:08:17,407
- Hvad?
- Hvad sker der for dit hår?
105
00:08:17,574 --> 00:08:21,369
- Jeg kender en fyr.
- Mit hår fejler ingenting.
106
00:08:21,536 --> 00:08:23,997
Det er lige der.
107
00:08:26,833 --> 00:08:30,921
- Hej.
- Hej. Længe siden. Hvordan går det?
108
00:08:31,087 --> 00:08:34,549
Jeg har travlt på arbejdet.
Giv mig et øjeblik.
109
00:08:34,716 --> 00:08:37,219
Nå... hvad så?
110
00:08:37,385 --> 00:08:42,057
Husker du Issa? Nogen filmede hende,
da hun rappede på Maverick's.
111
00:08:42,224 --> 00:08:44,309
Nu skaber det problemer.
112
00:08:44,476 --> 00:08:48,396
Din bror optrådte jo også.
Ved han måske, hvem der filmede det?
113
00:08:48,563 --> 00:08:53,318
- Ja, måske. Jeg kan spørge.
- Tak.
114
00:08:53,485 --> 00:08:55,570
Hvad har man venner til?
115
00:08:58,198 --> 00:09:00,617
Var det bare derfor, at du ringede?
116
00:09:00,784 --> 00:09:04,913
Ja, men det er dejligt
at høre din stemme.
117
00:09:06,081 --> 00:09:08,875
Så skulle du høre den tættere på.
118
00:09:09,042 --> 00:09:13,004
- Er det Chris?
- Chris?
119
00:09:14,548 --> 00:09:18,426
- Han lyder flink.
- Ja, han... Nej...
120
00:09:18,593 --> 00:09:20,470
Det er ikke...
121
00:09:20,637 --> 00:09:23,181
- Han er...
- Rolig.
122
00:09:23,348 --> 00:09:26,226
- Jeg laver bare sjov.
- Det ved jeg godt.
123
00:09:26,393 --> 00:09:29,354
Jeg laver også bare sjov.
124
00:09:33,817 --> 00:09:36,319
- Jeg spørger min bror.
- Okay. Hav det godt.
125
00:09:36,486 --> 00:09:39,030
- Farvel.
- Farvel.
126
00:09:41,658 --> 00:09:44,828
- Undskyld. Hvem var det?
- Jared.
127
00:09:44,995 --> 00:09:48,623
Og drop "Hvem taler Molly med?"
Du er pænt dårlig til det.
128
00:09:48,790 --> 00:09:51,626
Ja, jeg stinker til det. Idiot.
129
00:09:51,793 --> 00:09:56,840
Ja, det sagde han.
Nej. Er du sikker?
130
00:09:58,466 --> 00:10:01,469
Okay. Men tak.
131
00:10:03,430 --> 00:10:05,724
Pis også.
132
00:10:05,891 --> 00:10:08,393
- Så kan jeg lære det.
- Hvad?
133
00:10:08,560 --> 00:10:11,479
Hvad lavede jeg på den scene?
134
00:10:11,646 --> 00:10:15,483
- Det er slet ikke mig.
- Seriøst? Det er 100 % dig.
135
00:10:15,650 --> 00:10:20,989
Man må tage den slags chancer.
Du var god.
136
00:10:23,658 --> 00:10:26,286
- Var jeg?
- Ja.
137
00:10:27,370 --> 00:10:30,665
- Har du det bedre nu?
- Nej.
138
00:10:31,791 --> 00:10:36,046
Kom med ind et øjeblik. Du skal
ikke køre, når du er så stresset.
139
00:10:36,213 --> 00:10:40,091
Kom med ind og vent,
indtil myldretiden er ovre.
140
00:10:45,180 --> 00:10:49,351
- Ja, okay.
- Godt.
141
00:11:02,405 --> 00:11:04,574
Yo. Det her er Issa.
142
00:11:05,617 --> 00:11:07,869
- Hvad så?
- Hej.
143
00:11:08,036 --> 00:11:10,539
Opfør jer ordentligt.
144
00:11:11,790 --> 00:11:16,253
- Vil du have noget at drikke?
- Nej tak.
145
00:11:17,754 --> 00:11:20,173
Vil du have hjulet med stolene på?
146
00:11:22,926 --> 00:11:26,805
Nej, jeg sidder her. Men tak.
147
00:11:26,972 --> 00:11:31,017
- Er I klar?
- Ja, nu gør vi det.
148
00:11:57,335 --> 00:12:01,089
"Hej, er du på vej?"
149
00:12:07,429 --> 00:12:11,141
"Nej, strandet på jobbet.
Kan vi mødes senere til festen?"
150
00:12:11,308 --> 00:12:14,436
"Jeg kan godt vente."
151
00:12:20,442 --> 00:12:25,071
"Nej, du behøver ikke at vente."
152
00:12:50,430 --> 00:12:53,183
Det var sejt. Jeg kan lide det.
153
00:12:53,350 --> 00:12:57,854
- Fedt. Fedt.
- Det styrede.
154
00:12:58,897 --> 00:13:01,733
Afspil det.
155
00:13:16,581 --> 00:13:21,628
- Du burde gøre det forfra.
- Hvad? Hvad er der galt med det?
156
00:13:21,795 --> 00:13:26,758
Du lyder afdæmpet, som om din
stemme ikke når ud. Den lyder...
157
00:13:26,925 --> 00:13:31,346
- Ensformig.
- Ja.
158
00:13:31,513 --> 00:13:33,807
Ja, prøv at variere stemmen lidt.
159
00:13:35,559 --> 00:13:39,563
Okay, hvis I siger det.
160
00:13:40,605 --> 00:13:43,024
Fedt, ikke?
161
00:13:53,410 --> 00:13:57,914
Jeg indså, hvor lidt jeg vidste
om narkokarteller i Mexico.
162
00:13:58,081 --> 00:14:02,544
Jeg troede, det handlede om en pige,
der hed Sicario.
163
00:14:02,711 --> 00:14:06,548
- Hvor er din nye fyr? Chris, ikke?
- Han kommer vist ikke.
164
00:14:06,715 --> 00:14:08,800
Tak, fordi I kom.
165
00:14:08,967 --> 00:14:11,219
- Hej.
- Hej.
166
00:14:11,386 --> 00:14:13,471
- Hvor er du flot.
- Du er smuk.
167
00:14:13,638 --> 00:14:15,265
- Tillykke.
- Tak.
168
00:14:15,432 --> 00:14:21,479
Molly? Tal med min forlovede.
Hvilken sang vil du giftes til?
169
00:14:21,646 --> 00:14:25,400
- Hold op, Jamal.
- Nej. Syng den.
170
00:14:25,567 --> 00:14:28,904
Sort og gul, sort og gul
Sort og gul, sort og gul.
171
00:14:29,070 --> 00:14:31,573
Det skal jeg leve med.
172
00:14:31,740 --> 00:14:36,161
Jeg hader dig. Du er så irriterende.
173
00:14:36,328 --> 00:14:39,080
- Der er du jo.
- Chris.
174
00:14:39,247 --> 00:14:41,499
- Undskyld, jeg kommer for sent.
- Hej.
175
00:14:41,666 --> 00:14:43,877
Chris, det her er Mark.
176
00:14:44,044 --> 00:14:49,424
- Den nye kæreste?
- Ja. Hyggeligt at møde dig.
177
00:14:49,591 --> 00:14:52,677
Jeg henter lidt flere svampesnacks.
178
00:14:52,844 --> 00:14:55,305
- Tillykke.
- Tak.
179
00:14:58,266 --> 00:15:00,936
- To black and tan.
- Tak.
180
00:15:01,102 --> 00:15:03,980
Er det deres signaturdrink?
De holder sig til temaet.
181
00:15:04,147 --> 00:15:05,815
Ja, ikke?
182
00:15:07,567 --> 00:15:10,695
Kæreste? Det var noget nyt.
183
00:15:13,281 --> 00:15:18,828
- Mente du det?
- Nej. Jeg troede, at du forstod.
184
00:15:19,871 --> 00:15:23,708
- Forstod hvad?
- Jeg prøvede bare at hjælpe.
185
00:15:23,875 --> 00:15:27,754
- Ved at spille min kæreste?
- Nej. Eller måske.
186
00:15:27,921 --> 00:15:33,385
Det virkede vigtigt.
Du måtte ikke blive pinligt berørt.
187
00:15:33,552 --> 00:15:37,681
- Det her er pinligt.
- Jeg fornemmede bare...
188
00:15:37,847 --> 00:15:42,561
Tag det ikke ilde op,
men at du havde brug for en sejr.
189
00:15:44,521 --> 00:15:47,065
- Fordi jeg er en taber?
- Nej.
190
00:15:47,232 --> 00:15:50,485
Er jeg så ynkelig,
at du skal redde mig?
191
00:15:50,652 --> 00:15:55,574
- Det var dig, der bad mig komme.
- Jeg bad dig ikke om at lyve.
192
00:15:55,740 --> 00:15:59,411
Vi kender dårligt hinanden,
og du beder mig lægge tøj hos dig -
193
00:15:59,578 --> 00:16:04,916
- og planlægge ting et halvt år frem.
Jeg troede, at du ville have det her.
194
00:16:06,585 --> 00:16:10,589
Du må hellere gå. Nu.
195
00:16:28,899 --> 00:16:31,610
DER FINDES MERE
196
00:16:38,617 --> 00:16:42,787
- Hejsa.
- Tasha? Hej.
197
00:16:42,954 --> 00:16:46,833
- Jeg kunne ikke genkende dig.
- Jeg kan også klæde mig pænt på.
198
00:16:51,421 --> 00:16:56,718
- Kom og gør det her i banken.
- Jeg kedede mig bare.
199
00:16:56,885 --> 00:17:00,805
Så var det heldigt, at jeg kom forbi.
200
00:17:02,641 --> 00:17:05,810
Skiller du dig endelig
af med din gamle computer?
201
00:17:05,977 --> 00:17:09,147
Det ville være skønt.
Jeg skal bare købe batterier.
202
00:17:10,148 --> 00:17:16,321
- Sælger I det?
- Ja. Henne ved kasserne.
203
00:17:16,488 --> 00:17:22,077
Virkelig?
Så farede jeg vel bare vild.
204
00:17:23,495 --> 00:17:27,374
Min ven Ernest arbejder derhenne.
Skal jeg hente ham?
205
00:17:29,459 --> 00:17:32,462
Nej. Det er i orden.
206
00:17:32,629 --> 00:17:38,677
Jeg vil spise snacks
og drikke margaritaer på Islands.
207
00:17:39,844 --> 00:17:42,472
- Det lyder fedt.
- Ja.
208
00:17:42,639 --> 00:17:45,100
Du har snart fri, ikke?
209
00:17:46,560 --> 00:17:48,728
Pis.
210
00:17:48,895 --> 00:17:51,606
Jeg har en kæreste, Tasha.
211
00:17:54,234 --> 00:17:58,154
Ja. Jeg tænkte bare...
212
00:17:58,321 --> 00:18:00,282
- Nej...
- Det er i orden.
213
00:18:00,448 --> 00:18:04,619
- Vi ses.
- Okay.
214
00:18:04,786 --> 00:18:07,497
- Okay.
- Fint.
215
00:18:14,963 --> 00:18:18,592
- Samme tid i morgen?
- Godt gået i dag.
216
00:18:18,758 --> 00:18:22,304
- Hyggeligt at møde dig.
- I lige måde.
217
00:18:26,349 --> 00:18:30,228
- Jeg må også gå.
- Hvorfor? Jeg lige blevet færdig.
218
00:18:30,395 --> 00:18:34,608
- Ja, men det er sent...
- Kom og sæt dig.
219
00:18:34,774 --> 00:18:38,069
Lad os tage en drink.
220
00:18:41,990 --> 00:18:44,201
Okay.
221
00:18:50,457 --> 00:18:52,584
- Pis.
- Det var min skyld.
222
00:18:52,751 --> 00:18:55,295
- Nej, jeg er så klodset.
- Nej.
223
00:18:55,462 --> 00:18:57,547
Bare rolig. Jeg ordner det.
224
00:19:09,351 --> 00:19:11,728
Ved du, hvem du ligner nu?
225
00:19:11,895 --> 00:19:15,899
Mr. Linus, mr. Linus
Sikke et uheld.
226
00:19:16,066 --> 00:19:19,110
Ingen vil have dig
Du pissede på dig selv.
227
00:19:19,277 --> 00:19:22,322
Hvordan kan du huske det?
Det var jo i folkeskolen.
228
00:19:22,489 --> 00:19:25,909
Hvordan kunne jeg glemme
den dygtige miss Terious' rim?
229
00:19:26,076 --> 00:19:29,204
Åh gud.
Det navn er dødt og begravet.
230
00:19:29,371 --> 00:19:33,750
Så lad os genoplive det i aften.
Op med dig.
231
00:19:33,917 --> 00:19:36,461
- Op.
- Hvad laver du?
232
00:19:47,097 --> 00:19:50,350
- Ind i båsen.
- Nej. Jeg har lært min lektie.
233
00:19:50,517 --> 00:19:52,602
Her er ingen kameratelefoner.
234
00:19:52,769 --> 00:19:57,315
Kom nu. Gå ind i båsen,
så klarer jeg resten.
235
00:19:59,609 --> 00:20:01,194
Åh gud.
236
00:20:17,043 --> 00:20:20,046
Kan du skrue op
for mine hovedtelefoner?
237
00:21:07,844 --> 00:21:12,349
Jeg ved, jeg fik længere straf
for det knivslagsmål -
238
00:21:12,515 --> 00:21:18,855
- men kællingerne herinde
pisser hele tiden på mig.
239
00:21:19,022 --> 00:21:23,109
Jeg sidder her helt alene
og savner min forpulede mand...
240
00:21:33,537 --> 00:21:37,666
- Hvad vil du?
- Knalde dig, forhåbentlig.
241
00:21:37,832 --> 00:21:40,627
- Er du fuld?
- Er du?
242
00:21:42,087 --> 00:21:45,465
- Jeg har savnet dig.
- Hold op. Drop det.
243
00:21:45,632 --> 00:21:48,760
Handler det om Chris?
Han er væk. Farvel, Chris!
244
00:21:48,927 --> 00:21:52,264
- Farvel, Molly.
- Vent.
245
00:21:56,560 --> 00:21:59,813
Må jeg låne dit toilet?
246
00:22:24,379 --> 00:22:27,507
- Du lyder godt.
- Ti stille.
247
00:22:29,301 --> 00:22:34,014
- Tag nu imod et kompliment.
- Tak.
248
00:22:39,102 --> 00:22:41,396
Hvad er der?
249
00:22:41,563 --> 00:22:44,441
Hvorfor gav du mig aldrig en chance?
250
00:22:44,608 --> 00:22:49,529
- Hvad snakker du om?
- Okay. Glem det.
251
00:22:49,696 --> 00:22:52,991
Nej. Fortsæt. Jeg vil høre det her.
252
00:22:53,158 --> 00:22:56,912
Vi havde et langdistanceforhold,
men du tog mig aldrig alvorligt.
253
00:22:57,078 --> 00:23:04,002
Vi var bollevenner.
Fordi du ville have dit eget liv.
254
00:23:04,169 --> 00:23:07,964
- Ja, det er din skyld.
- Hvorfor er det min skyld?
255
00:23:08,131 --> 00:23:11,009
Prøver du at give mig
dårlig samvittighed?
256
00:23:11,176 --> 00:23:14,971
Vil du virkelig lade,
som om du ikke ved det?
257
00:23:15,138 --> 00:23:18,934
Okay, kan du huske den sommer,
da jeg kom hjem fra college?
258
00:23:19,100 --> 00:23:21,019
Da du var besat af Danity Kane?
259
00:23:21,186 --> 00:23:24,689
- Jeg kunne lide Danity Kane.
- Ja.
260
00:23:24,856 --> 00:23:28,235
Du var den første,
som jeg ville ses med.
261
00:23:29,152 --> 00:23:33,073
- Vi var sammen hele dagen.
- Vi spiste tacos tre steder.
262
00:23:33,240 --> 00:23:35,825
Ja. Du huskede ikke,
hvor den gode sauce var.
263
00:23:35,992 --> 00:23:41,081
- Og så var det på Jack in the Box.
- De satser hårdt på morgenmad.
264
00:23:46,670 --> 00:23:53,510
Da jeg kørte hjem, ringede du
og bad mig om at komme tilbage.
265
00:23:54,594 --> 00:24:01,101
Jeg troede, du ville sige,
at du ville være rigtigt sammen.
266
00:24:01,268 --> 00:24:04,104
Og give os en chance.
267
00:24:04,271 --> 00:24:07,440
Men det gjorde du ikke.
268
00:24:09,067 --> 00:24:12,153
Det burde jeg have gjort.
269
00:24:12,320 --> 00:24:15,323
Jeg ville gerne.
270
00:24:17,492 --> 00:24:20,829
Jeg mener... du har måske ret.
271
00:24:20,996 --> 00:24:25,292
Jeg var måske ikke klar dengang.
272
00:24:30,714 --> 00:24:36,303
- Du burde have sagt noget.
- Det ved jeg. Det ved jeg.
273
00:24:39,097 --> 00:24:41,182
Hvad nu, hvis jeg er klar nu?
274
00:24:48,273 --> 00:24:50,817
Jeg...
275
00:25:48,291 --> 00:25:53,255
- Er du okay?
- Sort og gul, sort og gul.
276
00:28:20,512 --> 00:28:24,683
Tekster: Louise Tang
www.sdimedia.com