1 00:00:05,498 --> 00:00:10,337 Den er måske i chok, den har fået nok. Defekt fjams. 2 00:00:11,922 --> 00:00:15,967 Ingen vil have en defekt fjams. 3 00:00:16,134 --> 00:00:20,388 - Wow. - Ja. Det er så dumt. 4 00:00:20,555 --> 00:00:24,893 Ja, men på en sjov måde. 5 00:00:25,060 --> 00:00:29,731 Vent. Var det den aften, hvo vi ...? 6 00:00:29,898 --> 00:00:34,319 Jeg havde drukket lidt og måtte afreagere. 7 00:00:34,486 --> 00:00:40,825 Jeg ved, at du rappede i skolen, men det er underligt at se dig sådan. 8 00:00:40,992 --> 00:00:44,329 Det var en fejl. Jeg troede ikke, det ville spredes. 9 00:00:44,496 --> 00:00:46,665 - Det er ikke så slemt. - Ikke? 10 00:00:46,831 --> 00:00:50,293 Folkeskoleelever har set mig rappe om lugtefisser. 11 00:00:50,460 --> 00:00:53,838 Fra nu af vil de associere lugtefisser med mig. 12 00:00:54,005 --> 00:00:59,010 Men du var god til at rime. Du lærer dem stort set Shakespeare. 13 00:01:00,512 --> 00:01:02,597 Det her er pinligt, okay? 14 00:01:02,764 --> 00:01:06,851 De unge skal tage mig alvorligt, og det her spolerer det. 15 00:01:07,018 --> 00:01:09,187 De er børn. 16 00:01:09,354 --> 00:01:15,735 De laver sjov med det i nogle timer og har glemt det efter weekenden. 17 00:01:18,697 --> 00:01:20,448 Ja... 18 00:01:20,615 --> 00:01:22,701 - Defekt fjams! - Defekt fjams! 19 00:01:32,294 --> 00:01:35,714 Frk. Issa. Se, hvad jeg har lavet. 20 00:01:37,132 --> 00:01:40,260 Jeg beklager dybt. Jeg vidste ikke, at den fandtes. 21 00:01:40,427 --> 00:01:43,847 - Jeg forstår, hvis du er i chok... - Den har måske fået nok! 22 00:01:46,349 --> 00:01:50,061 Det er frygteligt. Jeg skal nok løse det her. 23 00:01:50,228 --> 00:01:53,940 Tak. For Julio er begyndt at lære den på spansk. 24 00:01:54,107 --> 00:01:55,901 Quebrada. 25 00:01:56,067 --> 00:01:57,652 Spansk? 26 00:02:05,285 --> 00:02:11,082 - Er det allerede mandag? - Weekenden gik alt for hurtigt. 27 00:02:22,969 --> 00:02:26,514 Smut, Flavor Flav! 28 00:02:27,557 --> 00:02:29,142 Forbandede hund. 29 00:02:30,560 --> 00:02:33,772 Jeg må hjem. Jeg kan ikke gå på arbejde i jeans. 30 00:02:33,939 --> 00:02:36,358 Du må medbringe et ekstra jakkesæt. 31 00:02:36,524 --> 00:02:39,694 Jeg må tage en tøjpose med på alle vores dates. 32 00:02:39,861 --> 00:02:42,697 Eller også kan du have en her. 33 00:02:47,202 --> 00:02:49,704 Hvad skal du lave i aften? 34 00:02:49,871 --> 00:02:54,084 Det afhænger. Skal vi afslutte det, vi begyndte? 35 00:02:54,251 --> 00:02:58,880 - Min ven Diane holder fest. - Okay, fedt. 36 00:02:59,047 --> 00:03:02,384 Hun er blevet forlovet, så det fejrer hun. Vil du med? 37 00:03:02,551 --> 00:03:05,929 Lad os tales ved. Jeg har en del arbejde. 38 00:03:06,096 --> 00:03:08,181 Fint. Intet problem. 39 00:03:08,348 --> 00:03:11,560 Men det bliver sjovt. Det er på Hatchet Hall. 40 00:03:11,726 --> 00:03:15,146 - Okay, jeg vil prøve at komme. - Fint. 41 00:03:15,313 --> 00:03:18,567 Jeg må hellere sige, at jeg tager én med. 42 00:03:21,069 --> 00:03:24,864 Okay, skriv mig på listen. 43 00:03:26,783 --> 00:03:29,369 Vi ses i aften. 44 00:03:45,302 --> 00:03:47,095 En, to... 45 00:03:47,262 --> 00:03:50,974 Hvad vil du gøre? Hvorhen vil du forsvinde? 46 00:03:51,141 --> 00:03:54,352 Alle griner bare her En klovnekvinde. 47 00:03:54,519 --> 00:03:59,065 Du kan gemme dig Eller finde på en løsning. 48 00:04:00,525 --> 00:04:05,447 Brug alle dine værktøjer Læg en plan. 49 00:04:15,665 --> 00:04:20,128 - For fanden da. - Nu taler alle eleverne om det. 50 00:04:20,295 --> 00:04:23,381 Hvem ved, hvad min chef gør, hvis hun finder ud af det. 51 00:04:23,548 --> 00:04:26,801 - Og jeg blev mem'et. - Hvad? 52 00:04:26,968 --> 00:04:29,971 - Jeg har ikke tid til det her. - Fald ned. 53 00:04:30,138 --> 00:04:34,226 - Hvordan fandt ungerne ud af det? - Daniel. Han sagde, at jeg rappede. 54 00:04:34,392 --> 00:04:40,023 Ungerne må have googlet mig. De snu, udforskende møgunger. 55 00:04:40,190 --> 00:04:43,985 - Drop det der. Jeg er ofret her. - Er du ofret? 56 00:04:44,152 --> 00:04:49,991 Det blev filmet uden mit samtykke. Det er stort set rapvoldtægt. 57 00:04:50,158 --> 00:04:54,913 Den handlede om min fisse. Hvis nogen skal klage, så er det mig. 58 00:04:55,080 --> 00:04:58,458 Du må agere min advokat - 59 00:04:58,625 --> 00:05:01,336 - og true livet af personen, der lagde videoen ud. 60 00:05:01,503 --> 00:05:04,339 - Vil de ikke fjerne den? - Hvem er de overhovedet? 61 00:05:04,506 --> 00:05:07,342 Hvem skal jeg så true, Issa? 62 00:05:08,385 --> 00:05:11,179 Hvem var der den aften? 63 00:05:13,848 --> 00:05:17,894 Daniel ved måske, hvem der lagde den op. Han kendte mange. 64 00:05:18,061 --> 00:05:20,230 Kan ingen andre hjælpe? 65 00:05:20,397 --> 00:05:24,901 Hverken bartenderen, mc'en eller andre, som du ikke vil knalde? 66 00:05:25,068 --> 00:05:30,740 Jeg er ligeglad med ham. Jeg vil bare have videoen fjernet. 67 00:05:32,325 --> 00:05:35,287 Okay, jeg kan måske hjælpe dig. 68 00:05:35,453 --> 00:05:38,331 Jeg ringer til Jared. Hans bror optrådte. 69 00:05:38,498 --> 00:05:41,918 Tak. Jeg mener det. 70 00:05:52,012 --> 00:05:54,264 - Skal du arbejde? - Ja, jeg er advokat. 71 00:05:55,432 --> 00:05:56,975 Okay. 72 00:06:05,775 --> 00:06:07,569 - Nå? - Nej. 73 00:06:07,736 --> 00:06:11,406 Jeg spurgte bestyreren og dj'en. Ingenting. 74 00:06:11,573 --> 00:06:14,201 - Hvad gør jeg? - Jeg ringer lidt rundt. 75 00:06:14,367 --> 00:06:17,412 - Nej, det er ikke dit ansvar. - Jo, det er. 76 00:06:17,579 --> 00:06:20,707 Jeg burde ikke have sagt, at du rappede. 77 00:06:21,791 --> 00:06:23,877 Bare rolig. Jeg løser det. 78 00:06:24,044 --> 00:06:27,839 Jeg finder ud af, hvem der lagde videoen ud og får den fjernet. 79 00:06:30,008 --> 00:06:33,178 Jeg må hen i studiet, Kan du sætte mig af? 80 00:06:33,345 --> 00:06:36,806 Du. Jeg ordner det her. 81 00:06:44,689 --> 00:06:46,942 - Er han fed? - Ja. 82 00:06:47,108 --> 00:06:52,781 - Meget. Ikke kraftig, men fed. - Hvor er du åndssvag. 83 00:06:54,324 --> 00:06:57,744 Roscoe's servitricer er lækre. Jeg skal for resten giftes. 84 00:06:59,913 --> 00:07:04,417 - Hold nu op. - Det passer. Leah er den rette. 85 00:07:05,710 --> 00:07:07,254 Wow. 86 00:07:07,420 --> 00:07:10,215 - Hvor længe har I kendt hinanden? - Ikke så længe. 87 00:07:10,382 --> 00:07:13,218 Den ene dag sælger jeg pigen en lejlighed - 88 00:07:13,385 --> 00:07:19,099 - og så flytter jeg ind og ser, at der er konstruktionsproblemer. 89 00:07:19,266 --> 00:07:22,310 - Tillykke. - Tak. 90 00:07:22,477 --> 00:07:25,730 Hun får mig til at gøre syge ting. Hun vil møde forældrene. 91 00:07:25,897 --> 00:07:28,608 Jeg kørte hende ud i lufthavnen. 92 00:07:30,110 --> 00:07:33,572 - Griner du? - Ja. Det er helt sygt. 93 00:07:33,738 --> 00:07:37,534 - Hvorfor blev det hende? - Hun er noget særligt. 94 00:07:38,952 --> 00:07:42,998 Når man ved det, så ved man. Og hun er god til blowjobs. 95 00:07:43,164 --> 00:07:45,458 - Hvordan går det med din kæreste? - Fint. 96 00:07:45,625 --> 00:07:49,754 Ja? Sidst var du ligeglad med hende. 97 00:07:49,921 --> 00:07:51,965 Nej, jeg ødelagde hendes fødselsdag. 98 00:07:52,132 --> 00:07:54,843 - Det er jo det samme. - Hold op. 99 00:07:55,010 --> 00:07:58,263 Vi havde en svær periode, men alt er godt igen. 100 00:07:58,430 --> 00:08:00,515 Hvorfor tager det så lang tid? 101 00:08:00,682 --> 00:08:03,768 - Jeg må have styr på mit liv. - Ja? 102 00:08:03,935 --> 00:08:08,148 Hvorfor gør I det ikke sammen? Det sagde jeg til Leah. 103 00:08:08,315 --> 00:08:13,069 Vi ordner hendes skilsmisse og vores ægtepagt. Det sparer tid. 104 00:08:14,362 --> 00:08:17,407 - Hvad? - Hvad sker der for dit hår? 105 00:08:17,574 --> 00:08:21,369 - Jeg kender en fyr. - Mit hår fejler ingenting. 106 00:08:21,536 --> 00:08:23,997 Det er lige der. 107 00:08:26,833 --> 00:08:30,921 - Hej. - Hej. Længe siden. Hvordan går det? 108 00:08:31,087 --> 00:08:34,549 Jeg har travlt på arbejdet. Giv mig et øjeblik. 109 00:08:34,716 --> 00:08:37,219 Nå... hvad så? 110 00:08:37,385 --> 00:08:42,057 Husker du Issa? Nogen filmede hende, da hun rappede på Maverick's. 111 00:08:42,224 --> 00:08:44,309 Nu skaber det problemer. 112 00:08:44,476 --> 00:08:48,396 Din bror optrådte jo også. Ved han måske, hvem der filmede det? 113 00:08:48,563 --> 00:08:53,318 - Ja, måske. Jeg kan spørge. - Tak. 114 00:08:53,485 --> 00:08:55,570 Hvad har man venner til? 115 00:08:58,198 --> 00:09:00,617 Var det bare derfor, at du ringede? 116 00:09:00,784 --> 00:09:04,913 Ja, men det er dejligt at høre din stemme. 117 00:09:06,081 --> 00:09:08,875 Så skulle du høre den tættere på. 118 00:09:09,042 --> 00:09:13,004 - Er det Chris? - Chris? 119 00:09:14,548 --> 00:09:18,426 - Han lyder flink. - Ja, han... Nej... 120 00:09:18,593 --> 00:09:20,470 Det er ikke... 121 00:09:20,637 --> 00:09:23,181 - Han er... - Rolig. 122 00:09:23,348 --> 00:09:26,226 - Jeg laver bare sjov. - Det ved jeg godt. 123 00:09:26,393 --> 00:09:29,354 Jeg laver også bare sjov. 124 00:09:33,817 --> 00:09:36,319 - Jeg spørger min bror. - Okay. Hav det godt. 125 00:09:36,486 --> 00:09:39,030 - Farvel. - Farvel. 126 00:09:41,658 --> 00:09:44,828 - Undskyld. Hvem var det? - Jared. 127 00:09:44,995 --> 00:09:48,623 Og drop "Hvem taler Molly med?" Du er pænt dårlig til det. 128 00:09:48,790 --> 00:09:51,626 Ja, jeg stinker til det. Idiot. 129 00:09:51,793 --> 00:09:56,840 Ja, det sagde han. Nej. Er du sikker? 130 00:09:58,466 --> 00:10:01,469 Okay. Men tak. 131 00:10:03,430 --> 00:10:05,724 Pis også. 132 00:10:05,891 --> 00:10:08,393 - Så kan jeg lære det. - Hvad? 133 00:10:08,560 --> 00:10:11,479 Hvad lavede jeg på den scene? 134 00:10:11,646 --> 00:10:15,483 - Det er slet ikke mig. - Seriøst? Det er 100 % dig. 135 00:10:15,650 --> 00:10:20,989 Man må tage den slags chancer. Du var god. 136 00:10:23,658 --> 00:10:26,286 - Var jeg? - Ja. 137 00:10:27,370 --> 00:10:30,665 - Har du det bedre nu? - Nej. 138 00:10:31,791 --> 00:10:36,046 Kom med ind et øjeblik. Du skal ikke køre, når du er så stresset. 139 00:10:36,213 --> 00:10:40,091 Kom med ind og vent, indtil myldretiden er ovre. 140 00:10:45,180 --> 00:10:49,351 - Ja, okay. - Godt. 141 00:11:02,405 --> 00:11:04,574 Yo. Det her er Issa. 142 00:11:05,617 --> 00:11:07,869 - Hvad så? - Hej. 143 00:11:08,036 --> 00:11:10,539 Opfør jer ordentligt. 144 00:11:11,790 --> 00:11:16,253 - Vil du have noget at drikke? - Nej tak. 145 00:11:17,754 --> 00:11:20,173 Vil du have hjulet med stolene på? 146 00:11:22,926 --> 00:11:26,805 Nej, jeg sidder her. Men tak. 147 00:11:26,972 --> 00:11:31,017 - Er I klar? - Ja, nu gør vi det. 148 00:11:57,335 --> 00:12:01,089 "Hej, er du på vej?" 149 00:12:07,429 --> 00:12:11,141 "Nej, strandet på jobbet. Kan vi mødes senere til festen?" 150 00:12:11,308 --> 00:12:14,436 "Jeg kan godt vente." 151 00:12:20,442 --> 00:12:25,071 "Nej, du behøver ikke at vente." 152 00:12:50,430 --> 00:12:53,183 Det var sejt. Jeg kan lide det. 153 00:12:53,350 --> 00:12:57,854 - Fedt. Fedt. - Det styrede. 154 00:12:58,897 --> 00:13:01,733 Afspil det. 155 00:13:16,581 --> 00:13:21,628 - Du burde gøre det forfra. - Hvad? Hvad er der galt med det? 156 00:13:21,795 --> 00:13:26,758 Du lyder afdæmpet, som om din stemme ikke når ud. Den lyder... 157 00:13:26,925 --> 00:13:31,346 - Ensformig. - Ja. 158 00:13:31,513 --> 00:13:33,807 Ja, prøv at variere stemmen lidt. 159 00:13:35,559 --> 00:13:39,563 Okay, hvis I siger det. 160 00:13:40,605 --> 00:13:43,024 Fedt, ikke? 161 00:13:53,410 --> 00:13:57,914 Jeg indså, hvor lidt jeg vidste om narkokarteller i Mexico. 162 00:13:58,081 --> 00:14:02,544 Jeg troede, det handlede om en pige, der hed Sicario. 163 00:14:02,711 --> 00:14:06,548 - Hvor er din nye fyr? Chris, ikke? - Han kommer vist ikke. 164 00:14:06,715 --> 00:14:08,800 Tak, fordi I kom. 165 00:14:08,967 --> 00:14:11,219 - Hej. - Hej. 166 00:14:11,386 --> 00:14:13,471 - Hvor er du flot. - Du er smuk. 167 00:14:13,638 --> 00:14:15,265 - Tillykke. - Tak. 168 00:14:15,432 --> 00:14:21,479 Molly? Tal med min forlovede. Hvilken sang vil du giftes til? 169 00:14:21,646 --> 00:14:25,400 - Hold op, Jamal. - Nej. Syng den. 170 00:14:25,567 --> 00:14:28,904 Sort og gul, sort og gul Sort og gul, sort og gul. 171 00:14:29,070 --> 00:14:31,573 Det skal jeg leve med. 172 00:14:31,740 --> 00:14:36,161 Jeg hader dig. Du er så irriterende. 173 00:14:36,328 --> 00:14:39,080 - Der er du jo. - Chris. 174 00:14:39,247 --> 00:14:41,499 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Hej. 175 00:14:41,666 --> 00:14:43,877 Chris, det her er Mark. 176 00:14:44,044 --> 00:14:49,424 - Den nye kæreste? - Ja. Hyggeligt at møde dig. 177 00:14:49,591 --> 00:14:52,677 Jeg henter lidt flere svampesnacks. 178 00:14:52,844 --> 00:14:55,305 - Tillykke. - Tak. 179 00:14:58,266 --> 00:15:00,936 - To black and tan. - Tak. 180 00:15:01,102 --> 00:15:03,980 Er det deres signaturdrink? De holder sig til temaet. 181 00:15:04,147 --> 00:15:05,815 Ja, ikke? 182 00:15:07,567 --> 00:15:10,695 Kæreste? Det var noget nyt. 183 00:15:13,281 --> 00:15:18,828 - Mente du det? - Nej. Jeg troede, at du forstod. 184 00:15:19,871 --> 00:15:23,708 - Forstod hvad? - Jeg prøvede bare at hjælpe. 185 00:15:23,875 --> 00:15:27,754 - Ved at spille min kæreste? - Nej. Eller måske. 186 00:15:27,921 --> 00:15:33,385 Det virkede vigtigt. Du måtte ikke blive pinligt berørt. 187 00:15:33,552 --> 00:15:37,681 - Det her er pinligt. - Jeg fornemmede bare... 188 00:15:37,847 --> 00:15:42,561 Tag det ikke ilde op, men at du havde brug for en sejr. 189 00:15:44,521 --> 00:15:47,065 - Fordi jeg er en taber? - Nej. 190 00:15:47,232 --> 00:15:50,485 Er jeg så ynkelig, at du skal redde mig? 191 00:15:50,652 --> 00:15:55,574 - Det var dig, der bad mig komme. - Jeg bad dig ikke om at lyve. 192 00:15:55,740 --> 00:15:59,411 Vi kender dårligt hinanden, og du beder mig lægge tøj hos dig - 193 00:15:59,578 --> 00:16:04,916 - og planlægge ting et halvt år frem. Jeg troede, at du ville have det her. 194 00:16:06,585 --> 00:16:10,589 Du må hellere gå. Nu. 195 00:16:28,899 --> 00:16:31,610 DER FINDES MERE 196 00:16:38,617 --> 00:16:42,787 - Hejsa. - Tasha? Hej. 197 00:16:42,954 --> 00:16:46,833 - Jeg kunne ikke genkende dig. - Jeg kan også klæde mig pænt på. 198 00:16:51,421 --> 00:16:56,718 - Kom og gør det her i banken. - Jeg kedede mig bare. 199 00:16:56,885 --> 00:17:00,805 Så var det heldigt, at jeg kom forbi. 200 00:17:02,641 --> 00:17:05,810 Skiller du dig endelig af med din gamle computer? 201 00:17:05,977 --> 00:17:09,147 Det ville være skønt. Jeg skal bare købe batterier. 202 00:17:10,148 --> 00:17:16,321 - Sælger I det? - Ja. Henne ved kasserne. 203 00:17:16,488 --> 00:17:22,077 Virkelig? Så farede jeg vel bare vild. 204 00:17:23,495 --> 00:17:27,374 Min ven Ernest arbejder derhenne. Skal jeg hente ham? 205 00:17:29,459 --> 00:17:32,462 Nej. Det er i orden. 206 00:17:32,629 --> 00:17:38,677 Jeg vil spise snacks og drikke margaritaer på Islands. 207 00:17:39,844 --> 00:17:42,472 - Det lyder fedt. - Ja. 208 00:17:42,639 --> 00:17:45,100 Du har snart fri, ikke? 209 00:17:46,560 --> 00:17:48,728 Pis. 210 00:17:48,895 --> 00:17:51,606 Jeg har en kæreste, Tasha. 211 00:17:54,234 --> 00:17:58,154 Ja. Jeg tænkte bare... 212 00:17:58,321 --> 00:18:00,282 - Nej... - Det er i orden. 213 00:18:00,448 --> 00:18:04,619 - Vi ses. - Okay. 214 00:18:04,786 --> 00:18:07,497 - Okay. - Fint. 215 00:18:14,963 --> 00:18:18,592 - Samme tid i morgen? - Godt gået i dag. 216 00:18:18,758 --> 00:18:22,304 - Hyggeligt at møde dig. - I lige måde. 217 00:18:26,349 --> 00:18:30,228 - Jeg må også gå. - Hvorfor? Jeg lige blevet færdig. 218 00:18:30,395 --> 00:18:34,608 - Ja, men det er sent... - Kom og sæt dig. 219 00:18:34,774 --> 00:18:38,069 Lad os tage en drink. 220 00:18:41,990 --> 00:18:44,201 Okay. 221 00:18:50,457 --> 00:18:52,584 - Pis. - Det var min skyld. 222 00:18:52,751 --> 00:18:55,295 - Nej, jeg er så klodset. - Nej. 223 00:18:55,462 --> 00:18:57,547 Bare rolig. Jeg ordner det. 224 00:19:09,351 --> 00:19:11,728 Ved du, hvem du ligner nu? 225 00:19:11,895 --> 00:19:15,899 Mr. Linus, mr. Linus Sikke et uheld. 226 00:19:16,066 --> 00:19:19,110 Ingen vil have dig Du pissede på dig selv. 227 00:19:19,277 --> 00:19:22,322 Hvordan kan du huske det? Det var jo i folkeskolen. 228 00:19:22,489 --> 00:19:25,909 Hvordan kunne jeg glemme den dygtige miss Terious' rim? 229 00:19:26,076 --> 00:19:29,204 Åh gud. Det navn er dødt og begravet. 230 00:19:29,371 --> 00:19:33,750 Så lad os genoplive det i aften. Op med dig. 231 00:19:33,917 --> 00:19:36,461 - Op. - Hvad laver du? 232 00:19:47,097 --> 00:19:50,350 - Ind i båsen. - Nej. Jeg har lært min lektie. 233 00:19:50,517 --> 00:19:52,602 Her er ingen kameratelefoner. 234 00:19:52,769 --> 00:19:57,315 Kom nu. Gå ind i båsen, så klarer jeg resten. 235 00:19:59,609 --> 00:20:01,194 Åh gud. 236 00:20:17,043 --> 00:20:20,046 Kan du skrue op for mine hovedtelefoner? 237 00:21:07,844 --> 00:21:12,349 Jeg ved, jeg fik længere straf for det knivslagsmål - 238 00:21:12,515 --> 00:21:18,855 - men kællingerne herinde pisser hele tiden på mig. 239 00:21:19,022 --> 00:21:23,109 Jeg sidder her helt alene og savner min forpulede mand... 240 00:21:33,537 --> 00:21:37,666 - Hvad vil du? - Knalde dig, forhåbentlig. 241 00:21:37,832 --> 00:21:40,627 - Er du fuld? - Er du? 242 00:21:42,087 --> 00:21:45,465 - Jeg har savnet dig. - Hold op. Drop det. 243 00:21:45,632 --> 00:21:48,760 Handler det om Chris? Han er væk. Farvel, Chris! 244 00:21:48,927 --> 00:21:52,264 - Farvel, Molly. - Vent. 245 00:21:56,560 --> 00:21:59,813 Må jeg låne dit toilet? 246 00:22:24,379 --> 00:22:27,507 - Du lyder godt. - Ti stille. 247 00:22:29,301 --> 00:22:34,014 - Tag nu imod et kompliment. - Tak. 248 00:22:39,102 --> 00:22:41,396 Hvad er der? 249 00:22:41,563 --> 00:22:44,441 Hvorfor gav du mig aldrig en chance? 250 00:22:44,608 --> 00:22:49,529 - Hvad snakker du om? - Okay. Glem det. 251 00:22:49,696 --> 00:22:52,991 Nej. Fortsæt. Jeg vil høre det her. 252 00:22:53,158 --> 00:22:56,912 Vi havde et langdistanceforhold, men du tog mig aldrig alvorligt. 253 00:22:57,078 --> 00:23:04,002 Vi var bollevenner. Fordi du ville have dit eget liv. 254 00:23:04,169 --> 00:23:07,964 - Ja, det er din skyld. - Hvorfor er det min skyld? 255 00:23:08,131 --> 00:23:11,009 Prøver du at give mig dårlig samvittighed? 256 00:23:11,176 --> 00:23:14,971 Vil du virkelig lade, som om du ikke ved det? 257 00:23:15,138 --> 00:23:18,934 Okay, kan du huske den sommer, da jeg kom hjem fra college? 258 00:23:19,100 --> 00:23:21,019 Da du var besat af Danity Kane? 259 00:23:21,186 --> 00:23:24,689 - Jeg kunne lide Danity Kane. - Ja. 260 00:23:24,856 --> 00:23:28,235 Du var den første, som jeg ville ses med. 261 00:23:29,152 --> 00:23:33,073 - Vi var sammen hele dagen. - Vi spiste tacos tre steder. 262 00:23:33,240 --> 00:23:35,825 Ja. Du huskede ikke, hvor den gode sauce var. 263 00:23:35,992 --> 00:23:41,081 - Og så var det på Jack in the Box. - De satser hårdt på morgenmad. 264 00:23:46,670 --> 00:23:53,510 Da jeg kørte hjem, ringede du og bad mig om at komme tilbage. 265 00:23:54,594 --> 00:24:01,101 Jeg troede, du ville sige, at du ville være rigtigt sammen. 266 00:24:01,268 --> 00:24:04,104 Og give os en chance. 267 00:24:04,271 --> 00:24:07,440 Men det gjorde du ikke. 268 00:24:09,067 --> 00:24:12,153 Det burde jeg have gjort. 269 00:24:12,320 --> 00:24:15,323 Jeg ville gerne. 270 00:24:17,492 --> 00:24:20,829 Jeg mener... du har måske ret. 271 00:24:20,996 --> 00:24:25,292 Jeg var måske ikke klar dengang. 272 00:24:30,714 --> 00:24:36,303 - Du burde have sagt noget. - Det ved jeg. Det ved jeg. 273 00:24:39,097 --> 00:24:41,182 Hvad nu, hvis jeg er klar nu? 274 00:24:48,273 --> 00:24:50,817 Jeg... 275 00:25:48,291 --> 00:25:53,255 - Er du okay? - Sort og gul, sort og gul. 276 00:28:20,512 --> 00:28:24,683 Tekster: Louise Tang www.sdimedia.com