1
00:00:48,140 --> 00:00:51,904
- Knullade ni?!
- Vad är grejen med basrösten?
2
00:00:51,936 --> 00:00:54,323
- Så vem tog initiativet?
- Han, typ.
3
00:00:54,355 --> 00:00:58,494
- Har ni hörts av sen dess?
- Ja! Nej. Det är inte helt klart.
4
00:00:58,526 --> 00:01:01,205
- Vad fan betyder det?
- Jag har messat två gånger.
5
00:01:01,237 --> 00:01:04,041
Ena gången svarade han
"visst" utan punkt-
6
00:01:04,073 --> 00:01:08,202
- och andra gången, två timmar senare,
svarade han "japp" med en punkt.
7
00:01:09,662 --> 00:01:12,842
- Issa, det är inte ens en fråga.
- Lägg av!
8
00:01:12,873 --> 00:01:16,054
Skickade du mitt i rusningstrafiken?
9
00:01:16,085 --> 00:01:20,475
Han har kanske inte svarat än
för att han behöver känna efter.
10
00:01:20,506 --> 00:01:24,854
- Gör ni sånt?
- Inte fan vet jag!
11
00:01:24,885 --> 00:01:26,804
Issa, lägg ifrån dig kexet!
12
00:01:29,682 --> 00:01:35,698
- Okej, vad känner du? Malibu.
- Malibu?
13
00:01:35,729 --> 00:01:39,452
Jag är skitförvirrad!
Hur ska jag veta vad det betyder?
14
00:01:39,483 --> 00:01:42,080
Okej, vilken typ av knull var det?
15
00:01:42,111 --> 00:01:44,749
Var det ett vi är ihop igen-knull?
16
00:01:44,780 --> 00:01:48,336
- Eller ett fan ta dig-knull?
- Jag vet inte!
17
00:01:48,367 --> 00:01:50,786
Det var ett oklart knull.
18
00:01:53,122 --> 00:01:59,055
- Han behöver kanske bara mer tid.
- Jag hoppas det.
19
00:01:59,086 --> 00:02:03,883
- Men det måste väl vara bra?
- Jo.
20
00:02:06,677 --> 00:02:11,348
Vänta lite, knullade du och Lawrence
på den här soffan?
21
00:02:30,576 --> 00:02:37,166
ISSA: Det känns bara konstigt.
Det var inte så jag hade tänkt mig.
22
00:02:46,634 --> 00:02:48,646
Jag fakturerar mer än Travis-
23
00:02:48,677 --> 00:02:50,815
-blir snart partner och jobbar över.
24
00:02:50,846 --> 00:02:54,819
Jag är alltid en av de frivilliga...
Jag byggde ett hus åt nån familj!
25
00:02:54,850 --> 00:03:00,783
- Jag trodde att det gick bra...
- Fortsätt.
26
00:03:00,815 --> 00:03:04,412
Men jag fattar. Det är en herrklubb.
27
00:03:04,443 --> 00:03:09,959
Jag måste bara ta mig in i den
så borde allt lösa sig.
28
00:03:09,990 --> 00:03:13,171
Du säger ofta det. "Borde."
29
00:03:13,202 --> 00:03:17,049
Du låter mycket omges av "borde".
Har du tänkt på det?
30
00:03:17,081 --> 00:03:23,097
För två veckor sen sa du:
"Det borde vara lättare för mig."
31
00:03:23,128 --> 00:03:27,393
En annan gång sa du:
"Det borde ha löst sig nu."
32
00:03:27,424 --> 00:03:30,980
Känner du att ditt liv
bör ha en viss riktning?
33
00:03:31,011 --> 00:03:34,150
Tja, jag har ju vissa mål i livet.
34
00:03:34,181 --> 00:03:39,739
Och om man jobbar hårt borde...
ska det ge vissa resultat.
35
00:03:39,770 --> 00:03:43,534
Det finns ett medicinskt begrepp,
"magiskt tänkande"-
36
00:03:43,566 --> 00:03:46,913
- för när vi tror att vår vilja
kan påverka omvärlden.
37
00:03:46,944 --> 00:03:49,999
Istället för att acceptera läget.
38
00:03:50,030 --> 00:03:55,797
Nu är jag förvirrad. Jag förstår inte
vad min karriär har med det att göra.
39
00:03:55,828 --> 00:04:00,468
Molly, jag vet att som svarta kvinnor
har vi väldigt mycket emot oss.
40
00:04:00,499 --> 00:04:05,139
Vi känner oss osynliga på jobbet,
vi drömmer om en perfekt relation...
41
00:04:05,171 --> 00:04:11,177
Men om dina "borden" aldrig slår in,
kan du tänka dig att omvärdera livet?
42
00:04:14,805 --> 00:04:18,392
- Det är nåt att tänka på.
- Ja.
43
00:04:19,643 --> 00:04:24,106
- Samma tid nästa vecka?
- Jag hör av mig.
44
00:04:31,822 --> 00:04:34,669
Din fest var så rolig!
45
00:04:34,700 --> 00:04:37,964
Jag har inte haft en lördagsfylla
på en torsdag på en vecka.
46
00:04:37,995 --> 00:04:41,426
Ja, den var grym, frånsett
att lägenheten nästan brann upp.
47
00:04:41,457 --> 00:04:47,140
Ja, ingen sa att det inte
slog gnistor om festen.
48
00:04:47,171 --> 00:04:52,478
Tack för att ni kom och fick mig
att se bra ut inför min nya klient.
49
00:04:52,510 --> 00:04:56,733
Vi tar en bild!
50
00:04:56,764 --> 00:05:00,476
- Och så en rolig bild.
- Nej, det lugnt.
51
00:05:04,396 --> 00:05:06,534
Vi borde dra ut på
en barrunda i helgen.
52
00:05:06,565 --> 00:05:09,454
Ni vet det där skumma stället
vid mitt SoulCycle?
53
00:05:09,485 --> 00:05:12,373
Visste ni att det är en lönnbar?
Hänger du på, Issa?
54
00:05:12,404 --> 00:05:16,335
Nej, barer är för högljudda.
Det blir bara en massa "Va?!"
55
00:05:16,367 --> 00:05:18,921
Det har väl aldrig hindrat dig förr?
56
00:05:18,953 --> 00:05:23,916
Ja, men jag försöker att inte
gå ut på det sättet just nu.
57
00:05:27,211 --> 00:05:30,725
Lawrence kom förbi.
Vi hade ett bra samtal.
58
00:05:30,756 --> 00:05:34,343
- Har ni snackat? Om vad då?
- Det finstilta?
59
00:05:35,761 --> 00:05:41,527
Det var schyst. Det är inte så
att vi kommer att bli ihop igen nu.
60
00:05:41,559 --> 00:05:45,114
Det får ta den tid det tar.
61
00:05:45,146 --> 00:05:46,991
Det låter bra.
62
00:05:47,022 --> 00:05:49,452
- Alla par har problem.
- Det är sant.
63
00:05:49,483 --> 00:05:51,162
Till och med jag vet det.
64
00:05:51,193 --> 00:05:55,541
Det är ingen stor grej. Derek
bodde på hotell halva... Det kvittar.
65
00:05:55,573 --> 00:05:59,837
Jag kom på honom med att... Kvittar.
Men även perfekta par har problem.
66
00:05:59,869 --> 00:06:01,589
Och nu har vi det bra igen.
67
00:06:01,620 --> 00:06:04,509
- Fan, vad hände?
- Vi har det bra igen.
68
00:06:04,540 --> 00:06:08,679
- Det är svårt för män att förlåta...
- Otrohet.
69
00:06:08,711 --> 00:06:13,591
Ja, jag svek hans förtroende.
Jag måste ge honom tid.
70
00:06:15,134 --> 00:06:19,524
Vi var ihop i fem år!
Det går inte över utan vidare.
71
00:06:19,555 --> 00:06:25,686
Han sov på din soffa
under två av de fem åren.
72
00:06:26,854 --> 00:06:31,702
Jag vill bara inte göra nåt
om vi nu kan lösa det.
73
00:06:31,734 --> 00:06:34,956
Har han gjort slut med tjejen?
74
00:06:34,987 --> 00:06:38,084
- Vilken tjej?
- Som han var med ni hade...
75
00:06:38,115 --> 00:06:41,462
Sa han inget om det?
76
00:06:41,494 --> 00:06:45,591
- Vänta, vad pratar du om?
- Det var Tiffany som berättade.
77
00:06:45,623 --> 00:06:48,678
Derek berättade.
Jag trodde att hon var ett tröstligg.
78
00:06:48,709 --> 00:06:53,099
- Ni hade båda gått vidare...
- Vem är hon?
79
00:06:53,130 --> 00:06:55,101
- Hon heter Tasha, tror jag.
- Tasha.
80
00:06:55,132 --> 00:06:59,647
- Jag vill inte veta mer.
- Nuförtiden behövs bara ett namn...
81
00:06:59,678 --> 00:07:03,943
- Jag har hittat henne.
- Fan!
82
00:07:03,974 --> 00:07:09,073
Okej, den där peruken är för mycket.
Varför skriver hon bara med emojis?
83
00:07:09,104 --> 00:07:12,368
Hon ser ut att jobba på Pyramid.
84
00:07:12,399 --> 00:07:18,113
Det handlar inte om henne.
Det är lågt att döma henne.
85
00:07:19,490 --> 00:07:24,547
Vet du vad det där är? Utveckling.
86
00:07:24,578 --> 00:07:28,082
Du är vuxen nu. Med vuxna byxor.
87
00:07:33,546 --> 00:07:37,727
Ska jag bara gå vidare?
Sikta högt, som Michelle Obama?
88
00:07:37,758 --> 00:07:40,646
Kalla mig bitch för nu jävlar.
89
00:07:40,678 --> 00:07:45,401
Jaså, är han med dig nu?
Varför kom han tillbaka, då?
90
00:07:45,432 --> 00:07:49,197
Det finns en del skit du ska veta.
Jag gör vad som helst för att vinna.
91
00:07:49,228 --> 00:07:51,657
Sikta högt? Jag tänker sikta lågt.
92
00:07:51,689 --> 00:07:54,817
Hej, hur är det?
93
00:08:14,044 --> 00:08:16,891
Issa, hur är det?
94
00:08:16,922 --> 00:08:19,102
- Det är bra.
- Du är snygg.
95
00:08:19,133 --> 00:08:25,890
- Har du gjort nåt med håret?
- Ja, ett nytt balsam.
96
00:08:29,143 --> 00:08:32,573
Kvarteret växer! NeYo har öppnat
en juicebar nere på gatan.
97
00:08:32,605 --> 00:08:36,786
Jag har sett honom ett par gånger.
Vi gillar samma juice.
98
00:08:36,817 --> 00:08:39,872
- Jobbar du fortfarande med barn?
- Ja.
99
00:08:39,904 --> 00:08:45,576
Bra jobbat. När Obamacare försvinner
kommer barnen att behöva dig.
100
00:08:47,620 --> 00:08:51,342
- Är Lawrence här?
- Lawrence?
101
00:08:51,373 --> 00:08:57,140
- Nej. Nej, han är ute.
- Okej.
102
00:08:57,171 --> 00:09:00,132
Ska jag hälsa att du var här?
103
00:09:02,218 --> 00:09:06,858
Nej, jag säger det själv. Hej då.
104
00:09:06,889 --> 00:09:13,030
Är det Mane 'n Tail du använder?
Jag ser det på hårlängden.
105
00:09:13,062 --> 00:09:16,826
Ninny, är din soppa varm?
106
00:09:16,857 --> 00:09:20,955
- Det har den aldrig varit, sir.
- Inte nu.
107
00:09:20,986 --> 00:09:26,002
När du är klar, följ Polstjärnan
till vårt ställe nere vid ån.
108
00:09:26,033 --> 00:09:28,285
Okej.
109
00:09:32,039 --> 00:09:36,585
Fan, den där pojken ser allt!
Han får inte lämna huset.
110
00:09:39,922 --> 00:09:42,852
- Är allt som det ska?
- Ja.
111
00:09:42,883 --> 00:09:46,606
Jag har bara en del att tänka på.
112
00:09:46,637 --> 00:09:49,348
Vill du prata om det?
113
00:09:51,934 --> 00:09:54,530
Mamma...
114
00:09:54,562 --> 00:10:00,536
Vi ska grilla. Jag måste se till
att mamma inte tar på sig för mycket.
115
00:10:00,568 --> 00:10:05,322
Jag menar, köp pajerna i affären!
Vem bryr sig att du har bakat dem?
116
00:10:07,074 --> 00:10:13,581
Jag hade tänkt bjuda dig.
117
00:10:14,999 --> 00:10:17,387
Nej, det är lugnt. Ingen press.
118
00:10:17,418 --> 00:10:21,766
Men om du är ledig nästa lördag...
119
00:10:21,797 --> 00:10:27,136
- Tasha, jag låg med mitt ex.
- Va?
120
00:10:33,267 --> 00:10:36,197
Du vet, jag var där
för att hämta mina prylar...
121
00:10:36,228 --> 00:10:41,035
...och det hände liksom bara.
122
00:10:41,066 --> 00:10:43,569
Det var inte planerat.
123
00:10:45,029 --> 00:10:49,825
Jag vill vara ärlig mot dig. Förlåt.
124
00:10:52,536 --> 00:10:58,761
- Betyder det att du fortfarande...
- Jag vet inte.
125
00:10:58,792 --> 00:11:01,504
Jag vet inte.
126
00:11:06,300 --> 00:11:08,803
Du borde nog gå nu.
127
00:12:07,111 --> 00:12:11,834
- Renee, hur är det?
- Jag älskar kostymen!
128
00:12:11,866 --> 00:12:14,670
- Du är alltid uppklädd!
- Tack.
129
00:12:14,702 --> 00:12:17,340
Vänta, visa örhängena!
130
00:12:17,371 --> 00:12:21,844
Bedårande! Tofsar.
131
00:12:21,876 --> 00:12:23,513
Vad behöver du?
132
00:12:23,544 --> 00:12:28,101
Jag hörde Richard och några andra
prata om Kingsmatchen i morgon.
133
00:12:28,132 --> 00:12:30,728
- Ska Merrill gå?
- Ja.
134
00:12:30,759 --> 00:12:34,305
- Gillar du hockey?
- Jag kommer att göra det.
135
00:12:35,681 --> 00:12:39,101
Du är inte rädd av dig.
136
00:12:45,691 --> 00:12:47,787
- Vicerektor Gaines?
- Ja.
137
00:12:47,818 --> 00:12:51,113
- De sa att ni har tid nu.
- Mmm, stig på.
138
00:12:54,950 --> 00:12:59,465
Vi ville diskutera elevernas
deltagande i We Got Y'all.
139
00:12:59,497 --> 00:13:03,386
- Det är inte så högt som vi hoppades.
- Vi hoppades på åtminstone en elev.
140
00:13:03,417 --> 00:13:08,850
Vi vill fortsätta samarbetet
med skolan i många år än.
141
00:13:08,881 --> 00:13:12,395
Ja, vi vill nog alla...
142
00:13:12,426 --> 00:13:16,983
Häll lite sågspån på det, Larry!
143
00:13:17,014 --> 00:13:21,529
- Det vill vi nog alla.
- Bra. Då behöver vi ert stöd.
144
00:13:21,560 --> 00:13:27,994
Om vi inte kan få med oss eleverna
så måste vi gå vidare.
145
00:13:28,025 --> 00:13:30,319
Och det vill jag inte.
146
00:13:31,445 --> 00:13:37,879
Vi har redan förlorat två program
och musiklinjen har lagts ner...
147
00:13:37,910 --> 00:13:40,214
Vilken lärare arbetar ni med?
148
00:13:40,246 --> 00:13:44,552
- Miss Alvarez.
- Alvarez...
149
00:13:44,583 --> 00:13:48,931
Okej, oroa er inte. Jag löser det.
150
00:13:48,963 --> 00:13:55,605
Ursäkta. Ibland missar vi saker.
Särskild med sånt överintag.
151
00:13:55,636 --> 00:13:59,181
Vi borde kanske bygga en mur
och låta dem betala kalaset.
152
00:14:02,101 --> 00:14:04,530
Gaines, här. Lyssnar nån?
153
00:14:04,562 --> 00:14:07,909
- Vi har mögel.
- Mögel?
154
00:14:07,940 --> 00:14:11,735
Går det inte att skrapa bort? Fan!
155
00:14:16,282 --> 00:14:18,961
- Sa han bygga en...?
- Mmm.
156
00:14:18,993 --> 00:14:21,537
- Och skrattade?
- Mmm.
157
00:14:22,746 --> 00:14:25,760
- Kompis!
- Jag vet.
158
00:14:25,791 --> 00:14:28,596
Varför sa du att du satte på ditt ex?
159
00:14:28,627 --> 00:14:32,100
- Du borde inte ha sagt ett ord!
- Jag är inte så jävlig.
160
00:14:32,131 --> 00:14:36,062
Hur kunde jag ens göra det?
Jag är så jävla korkad.
161
00:14:36,093 --> 00:14:40,347
Jag skulle precis åka, när... Fan!
162
00:14:41,515 --> 00:14:46,239
När jag trodde att du skärpt till dig
blev du plötsligt John Legend igen.
163
00:14:46,270 --> 00:14:51,494
Kolla in ledstången. Den sitter lös.
Du borde ha skött det bättre!
164
00:14:51,525 --> 00:14:54,205
Nu förstår jag varför hon var här.
165
00:14:54,236 --> 00:14:59,377
Har hon alltid sett ut så där?
166
00:14:59,408 --> 00:15:03,005
- Hallå, tjejen. Hur är det?
- Hallå där!
167
00:15:03,037 --> 00:15:06,134
Det här är min polare Lawrence.
- Trevligt att träffas.
168
00:15:06,165 --> 00:15:10,430
Ge mig en kram! Det där leendet...
169
00:15:10,461 --> 00:15:14,142
- Var försiktig med det.
- Sluta!
170
00:15:14,173 --> 00:15:18,521
- Du ska få broschyren.
- Har ni...
171
00:15:18,552 --> 00:15:24,652
Lägenheten har två sovrum,
full utrustat kök och balkong.
172
00:15:24,683 --> 00:15:29,157
Hörde du? Två sovrum.
Ett att sova i och ett för känslorna.
173
00:15:29,188 --> 00:15:34,276
- Ska jag visa er runt?
- Nej, vi tar en titt själva.
174
00:15:37,696 --> 00:15:40,710
Man tackar ja till rundvisningen.
175
00:15:40,741 --> 00:15:44,464
Det är stort. Jag gillar utsikten.
176
00:15:44,495 --> 00:15:51,585
Snygga spottar också.
Och dimmer? Inte illa!
177
00:15:54,004 --> 00:16:00,553
- Det är en cool lägenhet. Jag bara...
- Vad då?
178
00:16:02,429 --> 00:16:03,941
Jag vet inte.
179
00:16:03,973 --> 00:16:08,686
Många letar i det här området
så den här lägenheten säljs snart.
180
00:16:19,613 --> 00:16:22,502
Jag har funderat på hur
vi får eleverna att stanna.
181
00:16:22,533 --> 00:16:27,329
Kan du inte nämna KeKe Palmers namn
så tar vi bortfallet efteråt?
182
00:16:28,539 --> 00:16:34,472
Jag är ledsen, men jag hoppar av.
Jag funderade hela kvällen igår.
183
00:16:34,503 --> 00:16:38,226
Det där rasistiska skämtet
Gaines drog om...
184
00:16:38,257 --> 00:16:41,396
- Tvinga mig inte att upprepa det.
- Ja, just det.
185
00:16:41,427 --> 00:16:43,648
Det var sjukt.
186
00:16:43,679 --> 00:16:48,694
Jag visste inte vad jag skulle göra.
Jag kollade på "Det 13:e tillägget"-
187
00:16:48,726 --> 00:16:52,897
- och kontaktade Ava på Twitter.
Hon gillade det.
188
00:16:54,148 --> 00:16:56,734
DuVernay.
189
00:17:02,656 --> 00:17:05,253
- Jag vet inte.
- Känns som ännu en fälla.
190
00:17:05,284 --> 00:17:08,923
Hej! Jag är mrs Andrews,
er nya kontaktperson.
191
00:17:08,954 --> 00:17:12,844
Vicerektor Gaines bad mig hjälpa er.
Vad behöver ni?
192
00:17:12,875 --> 00:17:19,267
- Lite papper. Har ni papper?
- Ja, det är en skola.
193
00:17:19,298 --> 00:17:21,602
Just det, jag vet.
194
00:17:21,634 --> 00:17:25,690
Miss Issa och miss Frieda
är våra gäster här.
195
00:17:25,721 --> 00:17:28,943
Så låt oss ge dem
vår odelade uppmärksamhet.
196
00:17:28,974 --> 00:17:34,522
Hej, välkomna till We Got Y'All.
Tack för att ni är här.
197
00:18:36,125 --> 00:18:41,724
- Jag vet inte, jag håller med Molly.
- "Black Mirror" är för orealistiskt.
198
00:18:41,755 --> 00:18:48,512
Nej, det är visst realistiskt.
Jag har tejpat för alla mina kameror.
199
00:18:50,181 --> 00:18:53,476
Kom igen nu!
200
00:19:01,901 --> 00:19:04,789
- Hummerrullar! De är så goda.
- Visst är de.
201
00:19:04,820 --> 00:19:07,375
Förra gången tog jag hem
två stycken i fickan.
202
00:19:07,406 --> 00:19:09,377
Frugan blev inte så glad.
203
00:19:09,408 --> 00:19:14,079
Då får vi hoppas att din fru
inte kollar i min handväska nu.
204
00:19:16,499 --> 00:19:20,847
- Tacklade han precis killen?
- Ja, Kyle Clifford är en enforcer.
205
00:19:20,878 --> 00:19:24,475
- Får han lön för att spela hårding?
- Ja, typ.
206
00:19:24,507 --> 00:19:28,677
- Är hockey min nya favoritsport?
- Är det?
207
00:19:33,390 --> 00:19:36,571
- Vi ses i morgon.
- Vi ses.
208
00:19:36,602 --> 00:19:39,449
Herrejävlar!
209
00:19:39,480 --> 00:19:44,109
Robert, i skolan pratar vi engelska!
Du får prata spanska på bussen.
210
00:19:45,986 --> 00:19:49,876
Okej. vi måste ta med det där
i rapporten till Joanne.
211
00:19:49,907 --> 00:19:52,837
Så att hon ser det där
och inte våra framgångar?
212
00:19:52,868 --> 00:19:56,382
Eleverna har närvarat två gånger!
Det går redan framåt.
213
00:19:56,413 --> 00:20:01,179
Ja, men tänker vi acceptera
det här sättet att tänka?
214
00:20:01,210 --> 00:20:05,548
Vem bryr sig vad han tycker?
Det är vi som jobbar med eleverna.
215
00:20:06,841 --> 00:20:09,312
Okej...
216
00:20:09,343 --> 00:20:14,765
Jag vet att den förtryckta inte kan
vara en förtryckare, så klart...
217
00:20:16,725 --> 00:20:20,813
...men vore det okej om han sa det
och samtidigt var, du vet...
218
00:20:22,022 --> 00:20:24,285
...vit?
219
00:20:24,316 --> 00:20:28,946
Vi kan inte ändra honom.
Han är den han är.
220
00:20:32,283 --> 00:20:35,129
Så därför är det okej, menar du?
221
00:20:35,161 --> 00:20:38,424
Jag menar att det
är jag riskerar allt här.
222
00:20:38,455 --> 00:20:42,084
Och jag gör vad som krävs
för att få det att fungera.
223
00:20:45,296 --> 00:20:49,383
Jajamän. Lycka till.
224
00:20:50,843 --> 00:20:52,928
Hej.
225
00:20:54,680 --> 00:20:58,653
Tack än en gång för allt.
Ni har varit väldigt hjälpsam.
226
00:20:58,684 --> 00:21:01,280
Visst, säg bara vad ni behöver.
227
00:21:01,312 --> 00:21:03,950
Kul att det fungerar bra
med mrs Andrews.
228
00:21:03,981 --> 00:21:05,743
Vi måste hålla ihop här.
229
00:21:05,774 --> 00:21:10,415
Mexikanerna håller ihop. Judarna...
Latinamerikanerna tar snart över.
230
00:21:10,446 --> 00:21:16,368
Jag minns när alla var svarta här.
Nu är den brunare än tacofärs.
231
00:21:18,454 --> 00:21:20,842
Tacofärs! Den var bra!
232
00:21:20,873 --> 00:21:26,420
Sätt dig på bussen nu! Och knyt skon!
233
00:21:30,966 --> 00:21:32,812
Jag gjorde slag i saken.
234
00:21:32,843 --> 00:21:34,814
Hej, hur är det?
235
00:21:34,845 --> 00:21:38,568
Jag låter det ligga i vinkällaren
tills Cathy tar examen.
236
00:21:38,599 --> 00:21:44,407
Hur var hummerrullarna till frukost?
237
00:21:44,438 --> 00:21:47,952
Du vet, jag tog aldrig med mig dem.
238
00:21:47,983 --> 00:21:51,706
- Nej, så klart att du inte gjorde.
- Ja.
239
00:21:51,737 --> 00:21:58,160
- Du borde smaka Latours. Kom förbi.
- Har du en bild på det?
240
00:22:30,276 --> 00:22:32,319
Hans bank?
241
00:22:50,629 --> 00:22:53,048
Nästa!
242
00:22:55,301 --> 00:22:59,346
- Kan jag hjälpa er?
- Jag vill sätta in pengar.
243
00:23:02,057 --> 00:23:05,769
Nu fick du se på fan, bitch!
Åh, håll käften!
244
00:23:24,747 --> 00:23:29,293
- Molly.
- Lawrence?
245
00:23:32,463 --> 00:23:35,768
- Läget?
- Jag träffade en klient precis.
246
00:23:35,799 --> 00:23:38,052
- Vad gör du här?
- Meridian.
247
00:23:39,553 --> 00:23:41,847
Coolt.
248
00:23:43,098 --> 00:23:45,935
- Trivs du?
- Ja, det är bra.
249
00:23:47,478 --> 00:23:52,149
- Och du? Hur är jobbet?
- Bra.
250
00:23:53,734 --> 00:23:56,695
Okej, det var kul att se dig.
251
00:23:58,948 --> 00:24:01,242
Vänta!
252
00:24:02,910 --> 00:24:05,798
Hur mår du?
253
00:24:05,830 --> 00:24:08,885
- Jag menar...
- Jag vet.
254
00:24:08,916 --> 00:24:13,056
- Issa har inte repat sig.
- Och?
255
00:24:13,087 --> 00:24:16,851
Hon ångrar sig, Lawrence!
256
00:24:16,882 --> 00:24:20,636
Issa var otrogen, men hon
är inte den otrogna typen.
257
00:24:22,513 --> 00:24:24,765
Du vet att hon älskar dig.
258
00:24:26,684 --> 00:24:28,978
Hatar du henne?
259
00:24:32,731 --> 00:24:34,567
Nej, det gör jag inte.
260
00:24:36,443 --> 00:24:38,529
Kan du tänka dig att gå tillbaka?
261
00:24:42,741 --> 00:24:45,870
Det var ju det jag sa om henne!
262
00:24:59,008 --> 00:25:01,979
Hej, jag pratade med Lawrence precis.
263
00:25:02,011 --> 00:25:05,358
Jag låtsades gå förbi fem gånger
innan han såg mig.
264
00:25:05,389 --> 00:25:08,976
- Tack för att du åkte dit.
- Inga problem!
265
00:25:10,269 --> 00:25:13,063
Så vad sa han?
266
00:25:16,317 --> 00:25:20,070
Jag är leden, Iss.
Han sa att han gått vidare.
267
00:25:23,199 --> 00:25:25,701
Han har hittat en ny lägenhet.
268
00:25:27,244 --> 00:25:29,882
Jag är ledsen.
269
00:25:29,914 --> 00:25:33,209
Ska jag komma förbi senare?
270
00:25:34,335 --> 00:25:37,682
Va? Nej, det är lugnt.
271
00:25:37,713 --> 00:25:42,176
- Jag finns här om du behöver mig.
- Hej då.
272
00:25:48,224 --> 00:25:51,352
Ni får inte sova här!
273
00:25:59,902 --> 00:26:03,624
Jag tror att Sycamore-memot
kan komma till användning här.
274
00:26:03,656 --> 00:26:08,588
Toppen. Vi gör uppföljning med klient
i morgon eftermiddag.
275
00:26:08,619 --> 00:26:12,383
Hannah, det var så mycket folk
på din avslutningsfest-
276
00:26:12,414 --> 00:26:15,887
- och jag ville gratulera
till jobbet i Chicago.
277
00:26:15,918 --> 00:26:20,933
Tack. Det är en omställning
men jag gillar det.
278
00:26:20,965 --> 00:26:25,188
Och om du någonsin behöver hjälp
ställer jag mer än gärna upp.
279
00:26:25,219 --> 00:26:30,432
Jag uppskattade chansen att lära mig
och tar den gärna igen.
280
00:26:32,601 --> 00:26:37,200
Jag har faktiskt ett par ärenden
som jag kunde behöva din hjälp med.
281
00:26:37,231 --> 00:26:41,412
Om du inte har nåt emot att dela
tiden mellan LA och Chicago-
282
00:26:41,443 --> 00:26:43,456
-tar jag gärna emot din hjälp.
283
00:26:43,487 --> 00:26:47,658
Jag ställer gärna upp. Tack!
284
00:27:01,005 --> 00:27:03,090
Hej...
285
00:27:05,593 --> 00:27:09,440
Det som hände mellan mig och Issa
borde inte ha hänt.
286
00:27:09,472 --> 00:27:12,777
Det var ett misstag.
Du förtjänar bättre än så.
287
00:27:12,808 --> 00:27:15,571
Tja, det är som det är.
288
00:27:15,603 --> 00:27:19,575
Hon är ditt ex, det händer.
Och vi sa aldrig att vi var ihop.
289
00:27:19,607 --> 00:27:22,276
Det är hur som helst slut.
290
00:27:25,821 --> 00:27:29,502
Jag lagar mat och måste gå in.
291
00:27:29,533 --> 00:27:33,537
Okej.
292
00:27:40,836 --> 00:27:42,922
Är du hungrig?
293
00:27:48,761 --> 00:27:52,223
Ja, jag kan äta nåt.
294
00:30:46,188 --> 00:30:49,316
Översättning: Joakim Troué
www.sdimedia.com