1 00:00:48,140 --> 00:00:51,904 - Knullade ni?! - Vad är grejen med basrösten? 2 00:00:51,936 --> 00:00:54,323 - Så vem tog initiativet? - Han, typ. 3 00:00:54,355 --> 00:00:58,494 - Har ni hörts av sen dess? - Ja! Nej. Det är inte helt klart. 4 00:00:58,526 --> 00:01:01,205 - Vad fan betyder det? - Jag har messat två gånger. 5 00:01:01,237 --> 00:01:04,041 Ena gången svarade han "visst" utan punkt- 6 00:01:04,073 --> 00:01:08,202 - och andra gången, två timmar senare, svarade han "japp" med en punkt. 7 00:01:09,662 --> 00:01:12,842 - Issa, det är inte ens en fråga. - Lägg av! 8 00:01:12,873 --> 00:01:16,054 Skickade du mitt i rusningstrafiken? 9 00:01:16,085 --> 00:01:20,475 Han har kanske inte svarat än för att han behöver känna efter. 10 00:01:20,506 --> 00:01:24,854 - Gör ni sånt? - Inte fan vet jag! 11 00:01:24,885 --> 00:01:26,804 Issa, lägg ifrån dig kexet! 12 00:01:29,682 --> 00:01:35,698 - Okej, vad känner du? Malibu. - Malibu? 13 00:01:35,729 --> 00:01:39,452 Jag är skitförvirrad! Hur ska jag veta vad det betyder? 14 00:01:39,483 --> 00:01:42,080 Okej, vilken typ av knull var det? 15 00:01:42,111 --> 00:01:44,749 Var det ett vi är ihop igen-knull? 16 00:01:44,780 --> 00:01:48,336 - Eller ett fan ta dig-knull? - Jag vet inte! 17 00:01:48,367 --> 00:01:50,786 Det var ett oklart knull. 18 00:01:53,122 --> 00:01:59,055 - Han behöver kanske bara mer tid. - Jag hoppas det. 19 00:01:59,086 --> 00:02:03,883 - Men det måste väl vara bra? - Jo. 20 00:02:06,677 --> 00:02:11,348 Vänta lite, knullade du och Lawrence på den här soffan? 21 00:02:30,576 --> 00:02:37,166 ISSA: Det känns bara konstigt. Det var inte så jag hade tänkt mig. 22 00:02:46,634 --> 00:02:48,646 Jag fakturerar mer än Travis- 23 00:02:48,677 --> 00:02:50,815 -blir snart partner och jobbar över. 24 00:02:50,846 --> 00:02:54,819 Jag är alltid en av de frivilliga... Jag byggde ett hus åt nån familj! 25 00:02:54,850 --> 00:03:00,783 - Jag trodde att det gick bra... - Fortsätt. 26 00:03:00,815 --> 00:03:04,412 Men jag fattar. Det är en herrklubb. 27 00:03:04,443 --> 00:03:09,959 Jag måste bara ta mig in i den så borde allt lösa sig. 28 00:03:09,990 --> 00:03:13,171 Du säger ofta det. "Borde." 29 00:03:13,202 --> 00:03:17,049 Du låter mycket omges av "borde". Har du tänkt på det? 30 00:03:17,081 --> 00:03:23,097 För två veckor sen sa du: "Det borde vara lättare för mig." 31 00:03:23,128 --> 00:03:27,393 En annan gång sa du: "Det borde ha löst sig nu." 32 00:03:27,424 --> 00:03:30,980 Känner du att ditt liv bör ha en viss riktning? 33 00:03:31,011 --> 00:03:34,150 Tja, jag har ju vissa mål i livet. 34 00:03:34,181 --> 00:03:39,739 Och om man jobbar hårt borde... ska det ge vissa resultat. 35 00:03:39,770 --> 00:03:43,534 Det finns ett medicinskt begrepp, "magiskt tänkande"- 36 00:03:43,566 --> 00:03:46,913 - för när vi tror att vår vilja kan påverka omvärlden. 37 00:03:46,944 --> 00:03:49,999 Istället för att acceptera läget. 38 00:03:50,030 --> 00:03:55,797 Nu är jag förvirrad. Jag förstår inte vad min karriär har med det att göra. 39 00:03:55,828 --> 00:04:00,468 Molly, jag vet att som svarta kvinnor har vi väldigt mycket emot oss. 40 00:04:00,499 --> 00:04:05,139 Vi känner oss osynliga på jobbet, vi drömmer om en perfekt relation... 41 00:04:05,171 --> 00:04:11,177 Men om dina "borden" aldrig slår in, kan du tänka dig att omvärdera livet? 42 00:04:14,805 --> 00:04:18,392 - Det är nåt att tänka på. - Ja. 43 00:04:19,643 --> 00:04:24,106 - Samma tid nästa vecka? - Jag hör av mig. 44 00:04:31,822 --> 00:04:34,669 Din fest var så rolig! 45 00:04:34,700 --> 00:04:37,964 Jag har inte haft en lördagsfylla på en torsdag på en vecka. 46 00:04:37,995 --> 00:04:41,426 Ja, den var grym, frånsett att lägenheten nästan brann upp. 47 00:04:41,457 --> 00:04:47,140 Ja, ingen sa att det inte slog gnistor om festen. 48 00:04:47,171 --> 00:04:52,478 Tack för att ni kom och fick mig att se bra ut inför min nya klient. 49 00:04:52,510 --> 00:04:56,733 Vi tar en bild! 50 00:04:56,764 --> 00:05:00,476 - Och så en rolig bild. - Nej, det lugnt. 51 00:05:04,396 --> 00:05:06,534 Vi borde dra ut på en barrunda i helgen. 52 00:05:06,565 --> 00:05:09,454 Ni vet det där skumma stället vid mitt SoulCycle? 53 00:05:09,485 --> 00:05:12,373 Visste ni att det är en lönnbar? Hänger du på, Issa? 54 00:05:12,404 --> 00:05:16,335 Nej, barer är för högljudda. Det blir bara en massa "Va?!" 55 00:05:16,367 --> 00:05:18,921 Det har väl aldrig hindrat dig förr? 56 00:05:18,953 --> 00:05:23,916 Ja, men jag försöker att inte gå ut på det sättet just nu. 57 00:05:27,211 --> 00:05:30,725 Lawrence kom förbi. Vi hade ett bra samtal. 58 00:05:30,756 --> 00:05:34,343 - Har ni snackat? Om vad då? - Det finstilta? 59 00:05:35,761 --> 00:05:41,527 Det var schyst. Det är inte så att vi kommer att bli ihop igen nu. 60 00:05:41,559 --> 00:05:45,114 Det får ta den tid det tar. 61 00:05:45,146 --> 00:05:46,991 Det låter bra. 62 00:05:47,022 --> 00:05:49,452 - Alla par har problem. - Det är sant. 63 00:05:49,483 --> 00:05:51,162 Till och med jag vet det. 64 00:05:51,193 --> 00:05:55,541 Det är ingen stor grej. Derek bodde på hotell halva... Det kvittar. 65 00:05:55,573 --> 00:05:59,837 Jag kom på honom med att... Kvittar. Men även perfekta par har problem. 66 00:05:59,869 --> 00:06:01,589 Och nu har vi det bra igen. 67 00:06:01,620 --> 00:06:04,509 - Fan, vad hände? - Vi har det bra igen. 68 00:06:04,540 --> 00:06:08,679 - Det är svårt för män att förlåta... - Otrohet. 69 00:06:08,711 --> 00:06:13,591 Ja, jag svek hans förtroende. Jag måste ge honom tid. 70 00:06:15,134 --> 00:06:19,524 Vi var ihop i fem år! Det går inte över utan vidare. 71 00:06:19,555 --> 00:06:25,686 Han sov på din soffa under två av de fem åren. 72 00:06:26,854 --> 00:06:31,702 Jag vill bara inte göra nåt om vi nu kan lösa det. 73 00:06:31,734 --> 00:06:34,956 Har han gjort slut med tjejen? 74 00:06:34,987 --> 00:06:38,084 - Vilken tjej? - Som han var med ni hade... 75 00:06:38,115 --> 00:06:41,462 Sa han inget om det? 76 00:06:41,494 --> 00:06:45,591 - Vänta, vad pratar du om? - Det var Tiffany som berättade. 77 00:06:45,623 --> 00:06:48,678 Derek berättade. Jag trodde att hon var ett tröstligg. 78 00:06:48,709 --> 00:06:53,099 - Ni hade båda gått vidare... - Vem är hon? 79 00:06:53,130 --> 00:06:55,101 - Hon heter Tasha, tror jag. - Tasha. 80 00:06:55,132 --> 00:06:59,647 - Jag vill inte veta mer. - Nuförtiden behövs bara ett namn... 81 00:06:59,678 --> 00:07:03,943 - Jag har hittat henne. - Fan! 82 00:07:03,974 --> 00:07:09,073 Okej, den där peruken är för mycket. Varför skriver hon bara med emojis? 83 00:07:09,104 --> 00:07:12,368 Hon ser ut att jobba på Pyramid. 84 00:07:12,399 --> 00:07:18,113 Det handlar inte om henne. Det är lågt att döma henne. 85 00:07:19,490 --> 00:07:24,547 Vet du vad det där är? Utveckling. 86 00:07:24,578 --> 00:07:28,082 Du är vuxen nu. Med vuxna byxor. 87 00:07:33,546 --> 00:07:37,727 Ska jag bara gå vidare? Sikta högt, som Michelle Obama? 88 00:07:37,758 --> 00:07:40,646 Kalla mig bitch för nu jävlar. 89 00:07:40,678 --> 00:07:45,401 Jaså, är han med dig nu? Varför kom han tillbaka, då? 90 00:07:45,432 --> 00:07:49,197 Det finns en del skit du ska veta. Jag gör vad som helst för att vinna. 91 00:07:49,228 --> 00:07:51,657 Sikta högt? Jag tänker sikta lågt. 92 00:07:51,689 --> 00:07:54,817 Hej, hur är det? 93 00:08:14,044 --> 00:08:16,891 Issa, hur är det? 94 00:08:16,922 --> 00:08:19,102 - Det är bra. - Du är snygg. 95 00:08:19,133 --> 00:08:25,890 - Har du gjort nåt med håret? - Ja, ett nytt balsam. 96 00:08:29,143 --> 00:08:32,573 Kvarteret växer! NeYo har öppnat en juicebar nere på gatan. 97 00:08:32,605 --> 00:08:36,786 Jag har sett honom ett par gånger. Vi gillar samma juice. 98 00:08:36,817 --> 00:08:39,872 - Jobbar du fortfarande med barn? - Ja. 99 00:08:39,904 --> 00:08:45,576 Bra jobbat. När Obamacare försvinner kommer barnen att behöva dig. 100 00:08:47,620 --> 00:08:51,342 - Är Lawrence här? - Lawrence? 101 00:08:51,373 --> 00:08:57,140 - Nej. Nej, han är ute. - Okej. 102 00:08:57,171 --> 00:09:00,132 Ska jag hälsa att du var här? 103 00:09:02,218 --> 00:09:06,858 Nej, jag säger det själv. Hej då. 104 00:09:06,889 --> 00:09:13,030 Är det Mane 'n Tail du använder? Jag ser det på hårlängden. 105 00:09:13,062 --> 00:09:16,826 Ninny, är din soppa varm? 106 00:09:16,857 --> 00:09:20,955 - Det har den aldrig varit, sir. - Inte nu. 107 00:09:20,986 --> 00:09:26,002 När du är klar, följ Polstjärnan till vårt ställe nere vid ån. 108 00:09:26,033 --> 00:09:28,285 Okej. 109 00:09:32,039 --> 00:09:36,585 Fan, den där pojken ser allt! Han får inte lämna huset. 110 00:09:39,922 --> 00:09:42,852 - Är allt som det ska? - Ja. 111 00:09:42,883 --> 00:09:46,606 Jag har bara en del att tänka på. 112 00:09:46,637 --> 00:09:49,348 Vill du prata om det? 113 00:09:51,934 --> 00:09:54,530 Mamma... 114 00:09:54,562 --> 00:10:00,536 Vi ska grilla. Jag måste se till att mamma inte tar på sig för mycket. 115 00:10:00,568 --> 00:10:05,322 Jag menar, köp pajerna i affären! Vem bryr sig att du har bakat dem? 116 00:10:07,074 --> 00:10:13,581 Jag hade tänkt bjuda dig. 117 00:10:14,999 --> 00:10:17,387 Nej, det är lugnt. Ingen press. 118 00:10:17,418 --> 00:10:21,766 Men om du är ledig nästa lördag... 119 00:10:21,797 --> 00:10:27,136 - Tasha, jag låg med mitt ex. - Va? 120 00:10:33,267 --> 00:10:36,197 Du vet, jag var där för att hämta mina prylar... 121 00:10:36,228 --> 00:10:41,035 ...och det hände liksom bara. 122 00:10:41,066 --> 00:10:43,569 Det var inte planerat. 123 00:10:45,029 --> 00:10:49,825 Jag vill vara ärlig mot dig. Förlåt. 124 00:10:52,536 --> 00:10:58,761 - Betyder det att du fortfarande... - Jag vet inte. 125 00:10:58,792 --> 00:11:01,504 Jag vet inte. 126 00:11:06,300 --> 00:11:08,803 Du borde nog gå nu. 127 00:12:07,111 --> 00:12:11,834 - Renee, hur är det? - Jag älskar kostymen! 128 00:12:11,866 --> 00:12:14,670 - Du är alltid uppklädd! - Tack. 129 00:12:14,702 --> 00:12:17,340 Vänta, visa örhängena! 130 00:12:17,371 --> 00:12:21,844 Bedårande! Tofsar. 131 00:12:21,876 --> 00:12:23,513 Vad behöver du? 132 00:12:23,544 --> 00:12:28,101 Jag hörde Richard och några andra prata om Kingsmatchen i morgon. 133 00:12:28,132 --> 00:12:30,728 - Ska Merrill gå? - Ja. 134 00:12:30,759 --> 00:12:34,305 - Gillar du hockey? - Jag kommer att göra det. 135 00:12:35,681 --> 00:12:39,101 Du är inte rädd av dig. 136 00:12:45,691 --> 00:12:47,787 - Vicerektor Gaines? - Ja. 137 00:12:47,818 --> 00:12:51,113 - De sa att ni har tid nu. - Mmm, stig på. 138 00:12:54,950 --> 00:12:59,465 Vi ville diskutera elevernas deltagande i We Got Y'all. 139 00:12:59,497 --> 00:13:03,386 - Det är inte så högt som vi hoppades. - Vi hoppades på åtminstone en elev. 140 00:13:03,417 --> 00:13:08,850 Vi vill fortsätta samarbetet med skolan i många år än. 141 00:13:08,881 --> 00:13:12,395 Ja, vi vill nog alla... 142 00:13:12,426 --> 00:13:16,983 Häll lite sågspån på det, Larry! 143 00:13:17,014 --> 00:13:21,529 - Det vill vi nog alla. - Bra. Då behöver vi ert stöd. 144 00:13:21,560 --> 00:13:27,994 Om vi inte kan få med oss eleverna så måste vi gå vidare. 145 00:13:28,025 --> 00:13:30,319 Och det vill jag inte. 146 00:13:31,445 --> 00:13:37,879 Vi har redan förlorat två program och musiklinjen har lagts ner... 147 00:13:37,910 --> 00:13:40,214 Vilken lärare arbetar ni med? 148 00:13:40,246 --> 00:13:44,552 - Miss Alvarez. - Alvarez... 149 00:13:44,583 --> 00:13:48,931 Okej, oroa er inte. Jag löser det. 150 00:13:48,963 --> 00:13:55,605 Ursäkta. Ibland missar vi saker. Särskild med sånt överintag. 151 00:13:55,636 --> 00:13:59,181 Vi borde kanske bygga en mur och låta dem betala kalaset. 152 00:14:02,101 --> 00:14:04,530 Gaines, här. Lyssnar nån? 153 00:14:04,562 --> 00:14:07,909 - Vi har mögel. - Mögel? 154 00:14:07,940 --> 00:14:11,735 Går det inte att skrapa bort? Fan! 155 00:14:16,282 --> 00:14:18,961 - Sa han bygga en...? - Mmm. 156 00:14:18,993 --> 00:14:21,537 - Och skrattade? - Mmm. 157 00:14:22,746 --> 00:14:25,760 - Kompis! - Jag vet. 158 00:14:25,791 --> 00:14:28,596 Varför sa du att du satte på ditt ex? 159 00:14:28,627 --> 00:14:32,100 - Du borde inte ha sagt ett ord! - Jag är inte så jävlig. 160 00:14:32,131 --> 00:14:36,062 Hur kunde jag ens göra det? Jag är så jävla korkad. 161 00:14:36,093 --> 00:14:40,347 Jag skulle precis åka, när... Fan! 162 00:14:41,515 --> 00:14:46,239 När jag trodde att du skärpt till dig blev du plötsligt John Legend igen. 163 00:14:46,270 --> 00:14:51,494 Kolla in ledstången. Den sitter lös. Du borde ha skött det bättre! 164 00:14:51,525 --> 00:14:54,205 Nu förstår jag varför hon var här. 165 00:14:54,236 --> 00:14:59,377 Har hon alltid sett ut så där? 166 00:14:59,408 --> 00:15:03,005 - Hallå, tjejen. Hur är det? - Hallå där! 167 00:15:03,037 --> 00:15:06,134 Det här är min polare Lawrence. - Trevligt att träffas. 168 00:15:06,165 --> 00:15:10,430 Ge mig en kram! Det där leendet... 169 00:15:10,461 --> 00:15:14,142 - Var försiktig med det. - Sluta! 170 00:15:14,173 --> 00:15:18,521 - Du ska få broschyren. - Har ni... 171 00:15:18,552 --> 00:15:24,652 Lägenheten har två sovrum, full utrustat kök och balkong. 172 00:15:24,683 --> 00:15:29,157 Hörde du? Två sovrum. Ett att sova i och ett för känslorna. 173 00:15:29,188 --> 00:15:34,276 - Ska jag visa er runt? - Nej, vi tar en titt själva. 174 00:15:37,696 --> 00:15:40,710 Man tackar ja till rundvisningen. 175 00:15:40,741 --> 00:15:44,464 Det är stort. Jag gillar utsikten. 176 00:15:44,495 --> 00:15:51,585 Snygga spottar också. Och dimmer? Inte illa! 177 00:15:54,004 --> 00:16:00,553 - Det är en cool lägenhet. Jag bara... - Vad då? 178 00:16:02,429 --> 00:16:03,941 Jag vet inte. 179 00:16:03,973 --> 00:16:08,686 Många letar i det här området så den här lägenheten säljs snart. 180 00:16:19,613 --> 00:16:22,502 Jag har funderat på hur vi får eleverna att stanna. 181 00:16:22,533 --> 00:16:27,329 Kan du inte nämna KeKe Palmers namn så tar vi bortfallet efteråt? 182 00:16:28,539 --> 00:16:34,472 Jag är ledsen, men jag hoppar av. Jag funderade hela kvällen igår. 183 00:16:34,503 --> 00:16:38,226 Det där rasistiska skämtet Gaines drog om... 184 00:16:38,257 --> 00:16:41,396 - Tvinga mig inte att upprepa det. - Ja, just det. 185 00:16:41,427 --> 00:16:43,648 Det var sjukt. 186 00:16:43,679 --> 00:16:48,694 Jag visste inte vad jag skulle göra. Jag kollade på "Det 13:e tillägget"- 187 00:16:48,726 --> 00:16:52,897 - och kontaktade Ava på Twitter. Hon gillade det. 188 00:16:54,148 --> 00:16:56,734 DuVernay. 189 00:17:02,656 --> 00:17:05,253 - Jag vet inte. - Känns som ännu en fälla. 190 00:17:05,284 --> 00:17:08,923 Hej! Jag är mrs Andrews, er nya kontaktperson. 191 00:17:08,954 --> 00:17:12,844 Vicerektor Gaines bad mig hjälpa er. Vad behöver ni? 192 00:17:12,875 --> 00:17:19,267 - Lite papper. Har ni papper? - Ja, det är en skola. 193 00:17:19,298 --> 00:17:21,602 Just det, jag vet. 194 00:17:21,634 --> 00:17:25,690 Miss Issa och miss Frieda är våra gäster här. 195 00:17:25,721 --> 00:17:28,943 Så låt oss ge dem vår odelade uppmärksamhet. 196 00:17:28,974 --> 00:17:34,522 Hej, välkomna till We Got Y'All. Tack för att ni är här. 197 00:18:36,125 --> 00:18:41,724 - Jag vet inte, jag håller med Molly. - "Black Mirror" är för orealistiskt. 198 00:18:41,755 --> 00:18:48,512 Nej, det är visst realistiskt. Jag har tejpat för alla mina kameror. 199 00:18:50,181 --> 00:18:53,476 Kom igen nu! 200 00:19:01,901 --> 00:19:04,789 - Hummerrullar! De är så goda. - Visst är de. 201 00:19:04,820 --> 00:19:07,375 Förra gången tog jag hem två stycken i fickan. 202 00:19:07,406 --> 00:19:09,377 Frugan blev inte så glad. 203 00:19:09,408 --> 00:19:14,079 Då får vi hoppas att din fru inte kollar i min handväska nu. 204 00:19:16,499 --> 00:19:20,847 - Tacklade han precis killen? - Ja, Kyle Clifford är en enforcer. 205 00:19:20,878 --> 00:19:24,475 - Får han lön för att spela hårding? - Ja, typ. 206 00:19:24,507 --> 00:19:28,677 - Är hockey min nya favoritsport? - Är det? 207 00:19:33,390 --> 00:19:36,571 - Vi ses i morgon. - Vi ses. 208 00:19:36,602 --> 00:19:39,449 Herrejävlar! 209 00:19:39,480 --> 00:19:44,109 Robert, i skolan pratar vi engelska! Du får prata spanska på bussen. 210 00:19:45,986 --> 00:19:49,876 Okej. vi måste ta med det där i rapporten till Joanne. 211 00:19:49,907 --> 00:19:52,837 Så att hon ser det där och inte våra framgångar? 212 00:19:52,868 --> 00:19:56,382 Eleverna har närvarat två gånger! Det går redan framåt. 213 00:19:56,413 --> 00:20:01,179 Ja, men tänker vi acceptera det här sättet att tänka? 214 00:20:01,210 --> 00:20:05,548 Vem bryr sig vad han tycker? Det är vi som jobbar med eleverna. 215 00:20:06,841 --> 00:20:09,312 Okej... 216 00:20:09,343 --> 00:20:14,765 Jag vet att den förtryckta inte kan vara en förtryckare, så klart... 217 00:20:16,725 --> 00:20:20,813 ...men vore det okej om han sa det och samtidigt var, du vet... 218 00:20:22,022 --> 00:20:24,285 ...vit? 219 00:20:24,316 --> 00:20:28,946 Vi kan inte ändra honom. Han är den han är. 220 00:20:32,283 --> 00:20:35,129 Så därför är det okej, menar du? 221 00:20:35,161 --> 00:20:38,424 Jag menar att det är jag riskerar allt här. 222 00:20:38,455 --> 00:20:42,084 Och jag gör vad som krävs för att få det att fungera. 223 00:20:45,296 --> 00:20:49,383 Jajamän. Lycka till. 224 00:20:50,843 --> 00:20:52,928 Hej. 225 00:20:54,680 --> 00:20:58,653 Tack än en gång för allt. Ni har varit väldigt hjälpsam. 226 00:20:58,684 --> 00:21:01,280 Visst, säg bara vad ni behöver. 227 00:21:01,312 --> 00:21:03,950 Kul att det fungerar bra med mrs Andrews. 228 00:21:03,981 --> 00:21:05,743 Vi måste hålla ihop här. 229 00:21:05,774 --> 00:21:10,415 Mexikanerna håller ihop. Judarna... Latinamerikanerna tar snart över. 230 00:21:10,446 --> 00:21:16,368 Jag minns när alla var svarta här. Nu är den brunare än tacofärs. 231 00:21:18,454 --> 00:21:20,842 Tacofärs! Den var bra! 232 00:21:20,873 --> 00:21:26,420 Sätt dig på bussen nu! Och knyt skon! 233 00:21:30,966 --> 00:21:32,812 Jag gjorde slag i saken. 234 00:21:32,843 --> 00:21:34,814 Hej, hur är det? 235 00:21:34,845 --> 00:21:38,568 Jag låter det ligga i vinkällaren tills Cathy tar examen. 236 00:21:38,599 --> 00:21:44,407 Hur var hummerrullarna till frukost? 237 00:21:44,438 --> 00:21:47,952 Du vet, jag tog aldrig med mig dem. 238 00:21:47,983 --> 00:21:51,706 - Nej, så klart att du inte gjorde. - Ja. 239 00:21:51,737 --> 00:21:58,160 - Du borde smaka Latours. Kom förbi. - Har du en bild på det? 240 00:22:30,276 --> 00:22:32,319 Hans bank? 241 00:22:50,629 --> 00:22:53,048 Nästa! 242 00:22:55,301 --> 00:22:59,346 - Kan jag hjälpa er? - Jag vill sätta in pengar. 243 00:23:02,057 --> 00:23:05,769 Nu fick du se på fan, bitch! Åh, håll käften! 244 00:23:24,747 --> 00:23:29,293 - Molly. - Lawrence? 245 00:23:32,463 --> 00:23:35,768 - Läget? - Jag träffade en klient precis. 246 00:23:35,799 --> 00:23:38,052 - Vad gör du här? - Meridian. 247 00:23:39,553 --> 00:23:41,847 Coolt. 248 00:23:43,098 --> 00:23:45,935 - Trivs du? - Ja, det är bra. 249 00:23:47,478 --> 00:23:52,149 - Och du? Hur är jobbet? - Bra. 250 00:23:53,734 --> 00:23:56,695 Okej, det var kul att se dig. 251 00:23:58,948 --> 00:24:01,242 Vänta! 252 00:24:02,910 --> 00:24:05,798 Hur mår du? 253 00:24:05,830 --> 00:24:08,885 - Jag menar... - Jag vet. 254 00:24:08,916 --> 00:24:13,056 - Issa har inte repat sig. - Och? 255 00:24:13,087 --> 00:24:16,851 Hon ångrar sig, Lawrence! 256 00:24:16,882 --> 00:24:20,636 Issa var otrogen, men hon är inte den otrogna typen. 257 00:24:22,513 --> 00:24:24,765 Du vet att hon älskar dig. 258 00:24:26,684 --> 00:24:28,978 Hatar du henne? 259 00:24:32,731 --> 00:24:34,567 Nej, det gör jag inte. 260 00:24:36,443 --> 00:24:38,529 Kan du tänka dig att gå tillbaka? 261 00:24:42,741 --> 00:24:45,870 Det var ju det jag sa om henne! 262 00:24:59,008 --> 00:25:01,979 Hej, jag pratade med Lawrence precis. 263 00:25:02,011 --> 00:25:05,358 Jag låtsades gå förbi fem gånger innan han såg mig. 264 00:25:05,389 --> 00:25:08,976 - Tack för att du åkte dit. - Inga problem! 265 00:25:10,269 --> 00:25:13,063 Så vad sa han? 266 00:25:16,317 --> 00:25:20,070 Jag är leden, Iss. Han sa att han gått vidare. 267 00:25:23,199 --> 00:25:25,701 Han har hittat en ny lägenhet. 268 00:25:27,244 --> 00:25:29,882 Jag är ledsen. 269 00:25:29,914 --> 00:25:33,209 Ska jag komma förbi senare? 270 00:25:34,335 --> 00:25:37,682 Va? Nej, det är lugnt. 271 00:25:37,713 --> 00:25:42,176 - Jag finns här om du behöver mig. - Hej då. 272 00:25:48,224 --> 00:25:51,352 Ni får inte sova här! 273 00:25:59,902 --> 00:26:03,624 Jag tror att Sycamore-memot kan komma till användning här. 274 00:26:03,656 --> 00:26:08,588 Toppen. Vi gör uppföljning med klient i morgon eftermiddag. 275 00:26:08,619 --> 00:26:12,383 Hannah, det var så mycket folk på din avslutningsfest- 276 00:26:12,414 --> 00:26:15,887 - och jag ville gratulera till jobbet i Chicago. 277 00:26:15,918 --> 00:26:20,933 Tack. Det är en omställning men jag gillar det. 278 00:26:20,965 --> 00:26:25,188 Och om du någonsin behöver hjälp ställer jag mer än gärna upp. 279 00:26:25,219 --> 00:26:30,432 Jag uppskattade chansen att lära mig och tar den gärna igen. 280 00:26:32,601 --> 00:26:37,200 Jag har faktiskt ett par ärenden som jag kunde behöva din hjälp med. 281 00:26:37,231 --> 00:26:41,412 Om du inte har nåt emot att dela tiden mellan LA och Chicago- 282 00:26:41,443 --> 00:26:43,456 -tar jag gärna emot din hjälp. 283 00:26:43,487 --> 00:26:47,658 Jag ställer gärna upp. Tack! 284 00:27:01,005 --> 00:27:03,090 Hej... 285 00:27:05,593 --> 00:27:09,440 Det som hände mellan mig och Issa borde inte ha hänt. 286 00:27:09,472 --> 00:27:12,777 Det var ett misstag. Du förtjänar bättre än så. 287 00:27:12,808 --> 00:27:15,571 Tja, det är som det är. 288 00:27:15,603 --> 00:27:19,575 Hon är ditt ex, det händer. Och vi sa aldrig att vi var ihop. 289 00:27:19,607 --> 00:27:22,276 Det är hur som helst slut. 290 00:27:25,821 --> 00:27:29,502 Jag lagar mat och måste gå in. 291 00:27:29,533 --> 00:27:33,537 Okej. 292 00:27:40,836 --> 00:27:42,922 Är du hungrig? 293 00:27:48,761 --> 00:27:52,223 Ja, jag kan äta nåt. 294 00:30:46,188 --> 00:30:49,316 Översättning: Joakim Troué www.sdimedia.com