1 00:00:48,140 --> 00:00:51,738 - Knaldede I? - Hvad sker der for den dybe stemme? 2 00:00:51,769 --> 00:00:54,323 - Hvem tog initiativet? - Det gjorde han. 3 00:00:54,355 --> 00:00:58,494 - Har I talt sammen siden? - Ja. Nej. Det er ikke helt klart. 4 00:00:58,526 --> 00:01:01,205 - Hvad betyder det? - Jeg sms'ede to gange. 5 00:01:01,237 --> 00:01:04,041 En gang svarede han "ja" punktum. 6 00:01:04,073 --> 00:01:08,202 Den anden gang, to timer senere, svarede han "jep" med punktum. 7 00:01:09,286 --> 00:01:12,842 - Det er ikke engang et spørgsmål. - Stop. 8 00:01:12,873 --> 00:01:15,303 Sendte du den midt i myldretiden? 9 00:01:15,334 --> 00:01:20,475 Han har måske ikke svaret endnu, fordi han vil mærke efter. 10 00:01:20,506 --> 00:01:24,854 - Gør fyre sådan noget? - Aner det ikke. 11 00:01:24,885 --> 00:01:26,804 Læg den småkage. 12 00:01:29,515 --> 00:01:33,196 Okay, hvordan har du det? 13 00:01:33,227 --> 00:01:35,698 - Malibu. - Malibu? 14 00:01:35,729 --> 00:01:39,452 Jeg er skideforvirret. Hvordan ved jeg, hvad det betød? 15 00:01:39,483 --> 00:01:44,749 Okay, hvilken slags knald var det? Var det et "vi-er-sammen-igen" -knald? 16 00:01:44,780 --> 00:01:48,336 - Eller et "rend-mig" -knald? - Det ved jeg ikke. 17 00:01:48,367 --> 00:01:50,786 Det var et uklart knald. 18 00:01:52,997 --> 00:01:59,055 - Han har nok brug for mere tid. - Det håber jeg. 19 00:01:59,086 --> 00:02:03,883 - Men det er vel godt, ikke? - Jo. 20 00:02:06,594 --> 00:02:11,348 Vent lidt. Knaldede I på den her sofa? 21 00:02:30,576 --> 00:02:37,166 Til Issa: Det føles så underligt. Det var slet ikke planlagt. 22 00:02:46,550 --> 00:02:50,857 Jeg fakturerer mere end Travis, er snart partner og arbejder over. 23 00:02:50,888 --> 00:02:54,819 Jeg er altid en af de frivillige. Jeg byggede et hus til en familie. 24 00:02:54,850 --> 00:02:58,531 Jeg troede, at det gik godt ... Jeg er bare ... 25 00:02:58,562 --> 00:03:00,783 Fortsæt. 26 00:03:00,815 --> 00:03:04,412 Det er lige meget. Det er en mandeklub. 27 00:03:04,443 --> 00:03:09,959 Jeg må gøre, hvad der skal til, så burde det hele nok løse sig. 28 00:03:09,990 --> 00:03:13,171 Det siger du tit. "Burde." 29 00:03:13,202 --> 00:03:17,049 Du omgives meget af "burde". Har du tænkt på det? 30 00:03:17,081 --> 00:03:23,097 For to uger siden sagde du: "Det burde være lettere for mig." 31 00:03:23,128 --> 00:03:27,393 En anden gang sagde du: "Det burde have løst sig nu." 32 00:03:27,424 --> 00:03:30,980 Føler du, at dit liv burde have en vis retning? 33 00:03:31,011 --> 00:03:34,150 Jeg har jo visse mål i livet. 34 00:03:34,181 --> 00:03:37,570 Og hvis man arbejder hårdt, så burde ... 35 00:03:37,601 --> 00:03:39,739 ... vil det give visse resultater. 36 00:03:39,770 --> 00:03:43,534 Der findes et medicinsk begreb, "magisk tænkning" - 37 00:03:43,566 --> 00:03:46,913 - når vi tror, vores vilje kan påvirke omverdenen. 38 00:03:46,944 --> 00:03:49,707 Frem for at acceptere situationen. 39 00:03:49,738 --> 00:03:51,959 Jeg er forvirret. 40 00:03:51,991 --> 00:03:55,797 Jeg forstår ikke, hvad min karriere har med det at gøre. 41 00:03:55,828 --> 00:04:00,468 Jeg ved, vi som sorte kvinder føler, at vi er oppe imod en masse. 42 00:04:00,499 --> 00:04:05,139 Vi føler os usynlige på jobbet. Vi drømmer om det perfekte forhold. 43 00:04:05,171 --> 00:04:07,892 Men hvis dine "burde" aldrig går i opfyldelse - 44 00:04:07,923 --> 00:04:11,177 - er du så åben over for at revurdere livet? 45 00:04:14,805 --> 00:04:18,392 - Det er noget at tænke over. - Ja. 46 00:04:19,643 --> 00:04:24,106 - Samme tid i næste uge? - Du hører fra mig. 47 00:04:31,822 --> 00:04:34,669 Din fest var så fed. 48 00:04:34,700 --> 00:04:37,964 Jeg har ikke været lørdagsfuld på en torsdag i en uge. 49 00:04:37,995 --> 00:04:41,926 Ja, bortset fra, at lejligheden næsten brændte ned. 50 00:04:41,957 --> 00:04:44,971 Ingen kan sige, at det ikke slog gnister. 51 00:04:45,002 --> 00:04:47,140 På grund af branden. 52 00:04:47,171 --> 00:04:52,145 Tak, fordi I kom og fik mig til at se godt ud foran min nye klient. 53 00:04:52,176 --> 00:04:55,721 - Lad os tage et billede. - Ja. 54 00:04:56,764 --> 00:05:00,476 - Og så et sjovt et. - Ellers tak. 55 00:05:04,355 --> 00:05:09,454 Vi burde gå ud i weekenden. Det skumle sted tæt på træning. 56 00:05:09,485 --> 00:05:12,373 Vidste I, at det er en smugkro? Er du på, Issa? 57 00:05:12,404 --> 00:05:16,169 Nej, barer er så larmende. Der er bare en masse: "Hvad?" 58 00:05:16,200 --> 00:05:19,338 Det har aldrig stoppet dig før. 59 00:05:19,370 --> 00:05:23,916 - Jeg vil ikke i byen lige for tiden. - Hvorfor ikke? 60 00:05:27,086 --> 00:05:30,725 Lawrence kiggede forbi, og vi havde en god samtale. 61 00:05:30,756 --> 00:05:35,730 - Talte I sammen? Om hvad? - Fortæl. 62 00:05:35,761 --> 00:05:41,527 Det var fint. Det er ikke sådan, at vi finder sammen igen. 63 00:05:41,559 --> 00:05:46,991 - Jeg tager den med ro. - Det lyder godt. 64 00:05:47,022 --> 00:05:51,162 - Alle par har problemer. - Ja, det ved selv jeg. 65 00:05:51,193 --> 00:05:55,541 Det er ikke noget særligt. Derek boede på hotel en overgang ... 66 00:05:55,573 --> 00:05:58,294 Jeg opdagede, at han ... Pyt. 67 00:05:58,325 --> 00:06:01,589 Selv perfekte par har problemer. Vi har det godt igen. 68 00:06:01,620 --> 00:06:04,509 - Hvad skete der? - Vi har det godt igen. 69 00:06:04,540 --> 00:06:08,679 - Mænd har svært ved at tilgive ... - Utroskab. 70 00:06:08,711 --> 00:06:15,103 Ja, jeg svigtede hans tillid, og jeg må give ham tid. 71 00:06:15,134 --> 00:06:20,108 Vi var sammen i fem år. Det stopper ikke bare. 72 00:06:20,139 --> 00:06:23,528 Han sov på din sofa i to af årene, mens hans "lagde planer". 73 00:06:23,559 --> 00:06:25,686 Kom dog videre. 74 00:06:26,729 --> 00:06:31,702 Jeg vil bare ikke gøre noget, hvis vi har en chance. 75 00:06:31,734 --> 00:06:34,497 Har han slået op med hende pigen? 76 00:06:34,528 --> 00:06:37,291 - Hvilken pige? - Hende, han var datede ... 77 00:06:37,323 --> 00:06:41,462 Har han ikke nævnt det? 78 00:06:41,494 --> 00:06:45,508 - Vent, hvad taler du om? - Det var Tiffany, der sagde det. 79 00:06:45,539 --> 00:06:48,803 Derek fortalte det. Jeg troede, hun var et trøsteknald. 80 00:06:48,834 --> 00:06:52,004 - I var begge kommet videre ... - Hvem er hun? 81 00:06:53,047 --> 00:06:55,101 Hun hedder vist Tasha. 82 00:06:55,132 --> 00:06:59,647 - Jeg vil ikke vide mere. - Man skal bare have et navn ... 83 00:06:59,678 --> 00:07:03,943 - Jeg har fundet hende. - For fanden. 84 00:07:03,974 --> 00:07:09,073 Okay, det garn er for meget. Hvorfor bruger hun kun emojier? 85 00:07:09,104 --> 00:07:12,368 Hun ser ud til at arbejde på Pyramid. 86 00:07:12,399 --> 00:07:18,113 Det handler ikke om hende. Det er småligt at dømme hende. 87 00:07:19,907 --> 00:07:24,547 Ved du, hvad det er? Selvudvikling. 88 00:07:24,578 --> 00:07:28,082 Du er voksen nu. Med voksenbukserne på. 89 00:07:33,546 --> 00:07:37,727 Skal jeg bare komme videre? Sigte højt som Michelle Obama? 90 00:07:37,758 --> 00:07:40,646 Nu skaber jeg sgu lidt drama. 91 00:07:40,678 --> 00:07:45,401 Er han sammen med dig? Hvorfor kom han så tilbage? 92 00:07:45,432 --> 00:07:49,197 Én ting skal du vide. Jeg vil gøre alt for at vinde. 93 00:07:49,228 --> 00:07:51,657 Sigte højt? Jeg sigter lavt. 94 00:07:51,689 --> 00:07:54,817 - Hej, er du okay? - Vis mig tøsen. 95 00:08:14,044 --> 00:08:16,891 Hej, Issa. Hvordan går det? 96 00:08:16,922 --> 00:08:19,102 - Fint. - Du ser godt ud. 97 00:08:19,133 --> 00:08:25,890 - Har du gjort noget ved håret? - Ja, en ny balsam. 98 00:08:29,018 --> 00:08:32,573 Ja, kvarteret vokser. NeYo har åbnet en ny juicebar. 99 00:08:32,605 --> 00:08:36,786 Jeg har set ham et par gange. Vi kan lide de samme juicer. 100 00:08:36,817 --> 00:08:39,872 - Arbejder du stadig med børn? - Ja. 101 00:08:39,904 --> 00:08:45,576 Bliv ved. Når ObamaCare forsvinder, så får børnene brug for dig. 102 00:08:48,204 --> 00:08:51,342 - Er Lawrence her? - Lawrence? 103 00:08:51,373 --> 00:08:54,627 Nej. Nej, han er ude. 104 00:08:55,794 --> 00:09:01,091 - Okay. - Skal jeg sige, at du var her? 105 00:09:02,134 --> 00:09:06,858 Nej, jeg siger det selv. Farvel. 106 00:09:06,889 --> 00:09:09,402 Er det Mane 'n Tail, du bruger? 107 00:09:09,433 --> 00:09:13,030 Det vokser hurtigt. Jeg kan se udvoksningen. 108 00:09:13,062 --> 00:09:16,826 Ninny, er din suppe varm? 109 00:09:16,857 --> 00:09:20,955 - Det har den aldrig været, hr. - Ikke nu. 110 00:09:20,986 --> 00:09:26,002 Følg Nordstjernen senere til vores sted nede ved bækken. 111 00:09:26,033 --> 00:09:28,285 Ja. 112 00:09:32,748 --> 00:09:36,585 Den dreng ser alt. Han må ikke forlade huset. 113 00:09:39,797 --> 00:09:42,852 - Er du okay? - Ja. 114 00:09:42,883 --> 00:09:50,182 - Jeg har bare en del at tænke på. - Vil du tale om det? 115 00:09:52,852 --> 00:09:54,530 Min mor. 116 00:09:54,562 --> 00:10:00,536 Vi skal grille. Jeg må sørge for, at hun ikke tager for meget på sig. 117 00:10:00,568 --> 00:10:05,322 Så køb dog tærterne i butikken. Folk er jo ligeglade. 118 00:10:06,866 --> 00:10:10,161 Jeg havde tænkt mig at invitere dig. 119 00:10:14,832 --> 00:10:17,387 Nej, det er i orden. Intet pres. 120 00:10:17,418 --> 00:10:21,766 Men hvis du er ledig næste lørdag ... 121 00:10:21,797 --> 00:10:27,136 - Tasha, jeg gik i seng med min eks. - Hvad? 122 00:10:32,975 --> 00:10:35,780 Jeg tog derhen for at hente mine ting. 123 00:10:35,811 --> 00:10:38,991 Og det ... 124 00:10:39,023 --> 00:10:44,789 ... skete bare. Det var ikke planlagt. 125 00:10:44,820 --> 00:10:49,825 Jeg vil være ærlig mod dig. Undskyld. 126 00:10:52,536 --> 00:10:58,761 - Betyder det, at du stadig ...? - Det ved jeg ikke. 127 00:10:58,792 --> 00:11:02,379 Det ved jeg ikke. 128 00:11:06,300 --> 00:11:08,969 Du skal gå. 129 00:12:06,861 --> 00:12:11,834 - Renee, hvordan går det? - Jeg elsker dit tøj. 130 00:12:11,866 --> 00:12:14,670 - Du er altid så pænt klædt på. - Tak. 131 00:12:14,702 --> 00:12:17,340 Vent, vis mig øreringene. 132 00:12:17,371 --> 00:12:23,513 - Hvor er de kære. Kvaster. - Hvad kan jeg hjælpe med? 133 00:12:23,544 --> 00:12:28,101 Jeg hørte Richard og de andre tale om Kings-kampen i morgen. 134 00:12:28,132 --> 00:12:30,728 - Skal Merrill med? - Ja. 135 00:12:30,759 --> 00:12:34,305 - Kan du lide ishockey? - Det kommer jeg til. 136 00:12:35,514 --> 00:12:39,101 Du er ikke bange af dig. 137 00:12:45,691 --> 00:12:47,787 Vice-inspektør Gaines? 138 00:12:47,818 --> 00:12:51,113 - De sagde, at du har tid nu. - Kom indenfor. 139 00:12:54,825 --> 00:12:59,382 Vi ville diskutere elevernes deltagelse i We Got Y'all. 140 00:12:59,413 --> 00:13:04,095 - Fremmødet er ikke så stort. - Vi håbede på mindst én elev. 141 00:13:04,126 --> 00:13:08,850 Vi vil fortsætte samarbejdet med skolen i mange år endnu. 142 00:13:08,881 --> 00:13:12,395 Ja, det ønsker vi alle ... 143 00:13:12,426 --> 00:13:16,983 Hæld lidt savsmuld på det, Larry. 144 00:13:17,014 --> 00:13:22,947 - Det ønsker vi alle. - Godt. Vi har brug for din støtte. 145 00:13:22,978 --> 00:13:27,994 Hvis vi ikke får eleverne med os, så må vi gå videre. 146 00:13:28,025 --> 00:13:30,319 Og det ønsker jeg virkelig ikke. 147 00:13:31,362 --> 00:13:37,879 Vi har allerede mistet to programmer, og musikprogrammet er nedlagt. 148 00:13:37,910 --> 00:13:40,214 Hvilke lærere samarbejder I med? 149 00:13:40,246 --> 00:13:44,552 - Ms. Alvarez. - Alvarez ... 150 00:13:44,583 --> 00:13:48,181 Okay, bare rolig. Jeg løser det. 151 00:13:48,212 --> 00:13:52,643 Undskyld. Indimellem overser vi noget. 152 00:13:52,675 --> 00:13:56,064 Specielt med overbelægningen. 153 00:13:56,095 --> 00:13:59,181 Vi burde måske bygge en mur og lade dem betale for den. 154 00:14:02,101 --> 00:14:04,530 Gaines, her. Lytter nogen? 155 00:14:04,562 --> 00:14:07,909 - Der er skimmelsvamp. - Skimmelsvamp? 156 00:14:07,940 --> 00:14:11,735 Kan det ikke skrabes af? Pokkers. 157 00:14:16,240 --> 00:14:18,961 Sagde han "bygge en ...?" 158 00:14:18,993 --> 00:14:21,537 Og så lo han? 159 00:14:22,746 --> 00:14:25,760 - Min ven ... - Jeg ved det godt. 160 00:14:25,791 --> 00:14:28,596 Hvorfor sagde du det til hende? 161 00:14:28,627 --> 00:14:32,100 - Du burde ikke have sagt noget. - Sådan er jeg ikke. 162 00:14:32,131 --> 00:14:36,062 Hvordan kunne jeg gøre det? Jeg er så skide dum. 163 00:14:36,093 --> 00:14:39,138 Jeg skulle til at køre, da ... For fanden. 164 00:14:42,725 --> 00:14:46,239 Det kørte lige for dig, og så blev du John Legend igen. 165 00:14:46,270 --> 00:14:51,494 Se gelænderet. Det sidder løst. Du burde have klaret det bedre. 166 00:14:51,525 --> 00:14:54,205 Nu forstår jeg, hvorfor hun kom forbi. 167 00:14:54,236 --> 00:14:59,377 Du ... Har hun altid set sådan ud? 168 00:14:59,408 --> 00:15:03,005 - Hej, min tøs. Hvad så? - Hejsa. 169 00:15:03,037 --> 00:15:06,134 - Det er min ven Lawrence. - Hyggeligt at møde dig. 170 00:15:06,165 --> 00:15:10,430 Giv mig et kram. Det smil ... 171 00:15:10,461 --> 00:15:14,142 - Vær forsigtig med det. - Hold op. 172 00:15:14,173 --> 00:15:18,521 - Du får brochuren. - Har I ...? 173 00:15:18,552 --> 00:15:24,652 To soveværelser, et badeværelse, komplet køkken og altan. 174 00:15:24,683 --> 00:15:29,157 Hørte du det? To soveværelser. Et at sove i og et til følelserne. 175 00:15:29,188 --> 00:15:34,276 - Skal jeg vise jer rundt? - Nej, det gør vi selv. 176 00:15:37,488 --> 00:15:40,710 Man siger ja til rundvisningen. 177 00:15:40,741 --> 00:15:44,464 Det er stort. Jeg kan lide udsigten. 178 00:15:44,495 --> 00:15:47,717 Belysningen er også fin. Og lysdæmper? 179 00:15:47,748 --> 00:15:52,253 Fint. Det er ikke dårligt. 180 00:15:54,004 --> 00:15:58,728 Ja, fed lejlighed. Men jeg ... 181 00:15:58,759 --> 00:16:01,981 Hvad? 182 00:16:02,012 --> 00:16:04,525 Det ved jeg ikke. 183 00:16:04,557 --> 00:16:09,186 Mange leder i det her område, så den ryger hurtigt. 184 00:16:19,613 --> 00:16:22,877 Jeg har tænkt over, hvordan vi får eleverne til at blive. 185 00:16:22,908 --> 00:16:28,299 Kan vi ikke nævne KeKe Palmer og tage konsekvensen bagefter? 186 00:16:28,330 --> 00:16:34,472 Undskyld, jeg er lidt ude af den. Jeg tænkte hele aftenen i går. 187 00:16:34,503 --> 00:16:38,226 Den racistiske vittighed, Gaines kom med, om ... 188 00:16:38,257 --> 00:16:43,648 - Tving mig ikke til at gentage den. - Nå, ja. Det var langt ude. 189 00:16:43,679 --> 00:16:48,694 Jeg var i vildrede. Så jeg så dokumentaren "13th" - 190 00:16:48,726 --> 00:16:52,897 - og kontaktede Ava på Twitter. Hun kunne lide det. 191 00:16:54,148 --> 00:16:56,734 DuVernay. 192 00:17:02,573 --> 00:17:05,253 - Er de gået forkert? - Det føles som en fælde. 193 00:17:05,284 --> 00:17:08,923 Hej. Jeg er mrs. Andrews, jeres nye kontaktperson. 194 00:17:08,954 --> 00:17:12,844 Gaines bad mig hjælpe jer. Hvad skal I bruge? 195 00:17:12,875 --> 00:17:19,267 - Lidt papir. Har I papirer? - Ja, det er en skole. 196 00:17:19,298 --> 00:17:21,602 Nå ja. Det ved jeg godt. 197 00:17:21,634 --> 00:17:25,690 Ms. Issa og ms. Frieda er vores gæster her. 198 00:17:25,721 --> 00:17:28,943 Så lad os give dem vores udelte opmærksomhed. 199 00:17:28,974 --> 00:17:34,522 Hej, velkommen til We Got Y'All. Tak, fordi I er her. 200 00:18:36,125 --> 00:18:38,846 Jeg er enig med Molly. 201 00:18:38,878 --> 00:18:42,809 - "Black Mirror" er for urealistisk. - Nej, det er realistisk. 202 00:18:42,840 --> 00:18:49,138 - Jeg har tapet alle kameraer til. - Der kan du se. 203 00:18:50,181 --> 00:18:53,476 Kom så. 204 00:19:01,901 --> 00:19:04,789 - Hummerruller. De smager godt. - Ja, de gør. 205 00:19:04,820 --> 00:19:09,377 Sidst stak jeg to i lommen. Konen blev ikke glad. 206 00:19:09,408 --> 00:19:14,079 Så skal din kone ikke kigge i min håndtaske lige nu. 207 00:19:16,499 --> 00:19:20,847 - Tacklede han lige fyren? - Ja, Kyle Clifford er en enforcer. 208 00:19:20,878 --> 00:19:24,475 - Betales han for at være barsk? - Ja, stort set. 209 00:19:24,507 --> 00:19:28,677 - Er ishockey min nye yndlingssport? - Er det? Måske. 210 00:19:33,390 --> 00:19:36,571 - Vi ses i morgen. - Vi ses i morgen. 211 00:19:36,602 --> 00:19:39,449 For fanden da. 212 00:19:39,480 --> 00:19:44,109 Robert, i skolen taler vi engelsk. Gem det spanske til bussen. 213 00:19:45,736 --> 00:19:49,876 Okay, vi må nævne det i rapporten til Joanne. 214 00:19:49,907 --> 00:19:52,837 Så hun ser det og ikke vores fremgang? 215 00:19:52,868 --> 00:19:56,382 Eleverne har deltaget to gange. Det går allerede fremad. 216 00:19:56,413 --> 00:20:00,386 Ja, men skal vi bare acceptere hans tankegang? 217 00:20:00,417 --> 00:20:05,548 Og hvad så, hvad han mener? Det er os, der arbejder med eleverne. 218 00:20:06,841 --> 00:20:09,312 Okay. 219 00:20:09,343 --> 00:20:13,399 Jeg ved, at den undertrykte ikke kan være en undertrykker. 220 00:20:13,430 --> 00:20:16,486 Men ... 221 00:20:16,517 --> 00:20:21,783 Ville det være i orden, at han sagde det, hvis han var ... 222 00:20:21,814 --> 00:20:24,285 ... hvid? 223 00:20:24,316 --> 00:20:29,405 Vi kan ikke ændre ham. Han er den, han er. 224 00:20:32,825 --> 00:20:38,424 - Er det så okay? - Det er mig, der risikerer alt. 225 00:20:38,455 --> 00:20:42,626 Og jeg gør det, der skal til, for at få det til at fungere. 226 00:20:45,296 --> 00:20:49,717 Nemlig. Held og lykke. 227 00:20:50,801 --> 00:20:52,928 Hej. 228 00:20:54,680 --> 00:20:58,653 Endnu en gang tak for alt. Du har været meget hjælpsom. 229 00:20:58,684 --> 00:21:01,280 Selvfølgelig, bare sig til. 230 00:21:01,312 --> 00:21:05,743 Godt, det fungerer med mrs. Andrews. Vi må holde sammen. 231 00:21:05,774 --> 00:21:11,207 Det gør mexicanerne. Og jøderne. Latinamerikanerne tager snart over. 232 00:21:11,238 --> 00:21:16,368 Jeg husker, da alle var sorte her. Nu er den brunere end tacokød. 233 00:21:18,454 --> 00:21:20,842 Tacokød. Den var god. 234 00:21:20,873 --> 00:21:26,420 Gå nu op i bussen. Og bind skoene! Træk bukserne op. 235 00:21:30,966 --> 00:21:34,814 - Jeg slog til. Den er i hus. - Hej, hvordan går det? 236 00:21:34,845 --> 00:21:38,568 Jeg lader den ligge i vinkælderen, indtil Cathy består eksamen. 237 00:21:38,599 --> 00:21:41,811 Hvordan smagte hummerrullerne til morgenmad? 238 00:21:45,022 --> 00:21:52,206 - Jeg tog dem aldrig med mig. - Nej, selvfølgelig ikke. 239 00:21:52,238 --> 00:21:58,160 - Du bør smage Latour. Kig forbi. - Har du et billede af den? 240 00:22:30,276 --> 00:22:32,319 Hans bank? 241 00:22:50,629 --> 00:22:53,257 Næste! 242 00:22:55,301 --> 00:22:59,346 - Kan jeg hjælpe? - Jeg vil sætte nogle penge ind. 243 00:23:02,057 --> 00:23:05,769 Tag den, din so! Åh, hold kæft! 244 00:23:24,747 --> 00:23:28,219 - Molly. - Lawrence? 245 00:23:28,250 --> 00:23:30,294 Hej. 246 00:23:32,463 --> 00:23:35,768 - Hvordan går det? - Jeg var til møde med en klient. 247 00:23:35,799 --> 00:23:38,052 - Hvad laver du her? - Meridian. 248 00:23:39,553 --> 00:23:41,847 Fedt. 249 00:23:43,098 --> 00:23:45,935 - Kan du lide det? - Ja, det er godt. 250 00:23:47,478 --> 00:23:52,149 - Og dig? Hvordan er arbejdet? - Fint. 251 00:23:53,484 --> 00:23:56,695 Jamen, det var godt at se dig. 252 00:23:58,948 --> 00:24:01,242 Hallo. 253 00:24:02,910 --> 00:24:05,798 Hvordan har du det? 254 00:24:05,830 --> 00:24:08,885 - Jeg mener ... - Det ved jeg godt. 255 00:24:08,916 --> 00:24:13,056 - Issa er stadig ked af det. - Og? 256 00:24:13,087 --> 00:24:16,851 Hun har det forfærdeligt, Lawrence. Det har hun. 257 00:24:16,882 --> 00:24:20,636 Issa var utro, men hun er ikke den utro type. 258 00:24:22,513 --> 00:24:24,765 Du ved, at hun stadig elsker dig. 259 00:24:26,684 --> 00:24:29,812 Hader du hende? 260 00:24:32,481 --> 00:24:34,567 Nej, det gør jeg ikke. 261 00:24:36,443 --> 00:24:38,529 Vil du kunne tage hende tilbage? 262 00:24:42,741 --> 00:24:45,870 Det var præcis, hvad jeg sagde om hende. 263 00:24:58,841 --> 00:25:01,979 - Hallo? - Hej. Jeg talte lige med Lawrence. 264 00:25:02,011 --> 00:25:05,358 Jeg foregav at gå forbi fem gange, før han så mig. 265 00:25:05,389 --> 00:25:08,976 - Tak, fordi du tog derhen. - Selvfølgelig. 266 00:25:10,269 --> 00:25:13,063 Nå, hvad sagde han? 267 00:25:16,192 --> 00:25:20,070 Jeg er ked af det, Iss. Han er kommet videre. 268 00:25:23,532 --> 00:25:27,213 Han har fundet en ny lejlighed. 269 00:25:27,244 --> 00:25:29,747 Jeg er virkelig ked af det. 270 00:25:30,956 --> 00:25:34,262 Skal jeg komme forbi senere? 271 00:25:34,293 --> 00:25:37,682 Hvad? Nej, det er i orden. 272 00:25:37,713 --> 00:25:40,393 Jeg er her, hvis du har brug for mig. 273 00:25:40,424 --> 00:25:43,052 Farvel. 274 00:25:48,808 --> 00:25:52,186 Du må ikke sove her. 275 00:25:59,902 --> 00:26:03,624 Jeg tror, at Sycamore-memoet kan være nyttigt her. 276 00:26:03,656 --> 00:26:09,130 Skønt. Vi følger op med klienten i morgen eftermiddag. 277 00:26:09,161 --> 00:26:12,383 Hannah, der var så mange til din afskedsfest - 278 00:26:12,414 --> 00:26:15,887 - men jeg vil sige tillykke med jobbet i Chicago. 279 00:26:15,918 --> 00:26:21,559 Tak. Det er en omstilling, men jeg kan lide det. 280 00:26:21,590 --> 00:26:25,188 Får du nogensinde brug for hjælp, så stiller jeg gerne op. 281 00:26:25,219 --> 00:26:30,432 Jeg værdsatte chancen for at lære af dig og tager gerne imod den igen. 282 00:26:32,434 --> 00:26:37,200 Jeg har faktisk et par sager, hvor jeg godt kunne bruge din hjælp. 283 00:26:37,231 --> 00:26:41,287 Hvis du ikke har noget imod at dele tiden mellem LA og Chicago - 284 00:26:41,318 --> 00:26:43,456 - så tager jeg gerne imod din hjælp. 285 00:26:43,487 --> 00:26:48,868 - Jeg stiller gerne op. Tak. - Det var så lidt. 286 00:27:01,005 --> 00:27:04,008 Hej. 287 00:27:05,593 --> 00:27:09,440 Det, der skete mellem mig og Issa, burde ikke være sket. 288 00:27:09,472 --> 00:27:12,777 Det var en fejl. Det fortjener du ikke. 289 00:27:12,808 --> 00:27:15,571 Det er, hvad det er. 290 00:27:15,603 --> 00:27:19,575 Hun er din eks. Vi har aldrig sagt, at vi er sammen. 291 00:27:19,607 --> 00:27:22,818 Det er i hvert fald slut. 292 00:27:25,738 --> 00:27:29,366 Jeg er ved at lave mad, så jeg må ind. 293 00:27:30,493 --> 00:27:34,288 - Okay. - Okay. 294 00:27:40,753 --> 00:27:42,463 Er du sulten? 295 00:27:48,761 --> 00:27:52,223 Ja, jeg kunne godt spise lidt. 296 00:29:07,882 --> 00:29:11,343 PRØVER DU AT SCORE? 297 00:30:47,064 --> 00:30:50,192 Tekster: Louise Tang www.sdimedia.com