1
00:00:48,140 --> 00:00:51,738
- Knaldede I?
- Hvad sker der for den dybe stemme?
2
00:00:51,769 --> 00:00:54,323
- Hvem tog initiativet?
- Det gjorde han.
3
00:00:54,355 --> 00:00:58,494
- Har I talt sammen siden?
- Ja. Nej. Det er ikke helt klart.
4
00:00:58,526 --> 00:01:01,205
- Hvad betyder det?
- Jeg sms'ede to gange.
5
00:01:01,237 --> 00:01:04,041
En gang svarede han "ja" punktum.
6
00:01:04,073 --> 00:01:08,202
Den anden gang, to timer senere,
svarede han "jep" med punktum.
7
00:01:09,286 --> 00:01:12,842
- Det er ikke engang et spørgsmål.
- Stop.
8
00:01:12,873 --> 00:01:15,303
Sendte du den midt i myldretiden?
9
00:01:15,334 --> 00:01:20,475
Han har måske ikke svaret endnu,
fordi han vil mærke efter.
10
00:01:20,506 --> 00:01:24,854
- Gør fyre sådan noget?
- Aner det ikke.
11
00:01:24,885 --> 00:01:26,804
Læg den småkage.
12
00:01:29,515 --> 00:01:33,196
Okay, hvordan har du det?
13
00:01:33,227 --> 00:01:35,698
- Malibu.
- Malibu?
14
00:01:35,729 --> 00:01:39,452
Jeg er skideforvirret.
Hvordan ved jeg, hvad det betød?
15
00:01:39,483 --> 00:01:44,749
Okay, hvilken slags knald var det?
Var det et "vi-er-sammen-igen" -knald?
16
00:01:44,780 --> 00:01:48,336
- Eller et "rend-mig" -knald?
- Det ved jeg ikke.
17
00:01:48,367 --> 00:01:50,786
Det var et uklart knald.
18
00:01:52,997 --> 00:01:59,055
- Han har nok brug for mere tid.
- Det håber jeg.
19
00:01:59,086 --> 00:02:03,883
- Men det er vel godt, ikke?
- Jo.
20
00:02:06,594 --> 00:02:11,348
Vent lidt.
Knaldede I på den her sofa?
21
00:02:30,576 --> 00:02:37,166
Til Issa: Det føles så underligt.
Det var slet ikke planlagt.
22
00:02:46,550 --> 00:02:50,857
Jeg fakturerer mere end Travis,
er snart partner og arbejder over.
23
00:02:50,888 --> 00:02:54,819
Jeg er altid en af de frivillige.
Jeg byggede et hus til en familie.
24
00:02:54,850 --> 00:02:58,531
Jeg troede, at det gik godt ...
Jeg er bare ...
25
00:02:58,562 --> 00:03:00,783
Fortsæt.
26
00:03:00,815 --> 00:03:04,412
Det er lige meget.
Det er en mandeklub.
27
00:03:04,443 --> 00:03:09,959
Jeg må gøre, hvad der skal til,
så burde det hele nok løse sig.
28
00:03:09,990 --> 00:03:13,171
Det siger du tit. "Burde."
29
00:03:13,202 --> 00:03:17,049
Du omgives meget af "burde".
Har du tænkt på det?
30
00:03:17,081 --> 00:03:23,097
For to uger siden sagde du:
"Det burde være lettere for mig."
31
00:03:23,128 --> 00:03:27,393
En anden gang sagde du:
"Det burde have løst sig nu."
32
00:03:27,424 --> 00:03:30,980
Føler du,
at dit liv burde have en vis retning?
33
00:03:31,011 --> 00:03:34,150
Jeg har jo visse mål i livet.
34
00:03:34,181 --> 00:03:37,570
Og hvis man arbejder hårdt,
så burde ...
35
00:03:37,601 --> 00:03:39,739
... vil det give visse resultater.
36
00:03:39,770 --> 00:03:43,534
Der findes et medicinsk begreb,
"magisk tænkning" -
37
00:03:43,566 --> 00:03:46,913
- når vi tror,
vores vilje kan påvirke omverdenen.
38
00:03:46,944 --> 00:03:49,707
Frem for at acceptere situationen.
39
00:03:49,738 --> 00:03:51,959
Jeg er forvirret.
40
00:03:51,991 --> 00:03:55,797
Jeg forstår ikke, hvad min karriere
har med det at gøre.
41
00:03:55,828 --> 00:04:00,468
Jeg ved, vi som sorte kvinder føler,
at vi er oppe imod en masse.
42
00:04:00,499 --> 00:04:05,139
Vi føler os usynlige på jobbet.
Vi drømmer om det perfekte forhold.
43
00:04:05,171 --> 00:04:07,892
Men hvis dine "burde"
aldrig går i opfyldelse -
44
00:04:07,923 --> 00:04:11,177
- er du så åben over for
at revurdere livet?
45
00:04:14,805 --> 00:04:18,392
- Det er noget at tænke over.
- Ja.
46
00:04:19,643 --> 00:04:24,106
- Samme tid i næste uge?
- Du hører fra mig.
47
00:04:31,822 --> 00:04:34,669
Din fest var så fed.
48
00:04:34,700 --> 00:04:37,964
Jeg har ikke været lørdagsfuld
på en torsdag i en uge.
49
00:04:37,995 --> 00:04:41,926
Ja, bortset fra,
at lejligheden næsten brændte ned.
50
00:04:41,957 --> 00:04:44,971
Ingen kan sige,
at det ikke slog gnister.
51
00:04:45,002 --> 00:04:47,140
På grund af branden.
52
00:04:47,171 --> 00:04:52,145
Tak, fordi I kom og fik mig til
at se godt ud foran min nye klient.
53
00:04:52,176 --> 00:04:55,721
- Lad os tage et billede.
- Ja.
54
00:04:56,764 --> 00:05:00,476
- Og så et sjovt et.
- Ellers tak.
55
00:05:04,355 --> 00:05:09,454
Vi burde gå ud i weekenden.
Det skumle sted tæt på træning.
56
00:05:09,485 --> 00:05:12,373
Vidste I, at det er en smugkro?
Er du på, Issa?
57
00:05:12,404 --> 00:05:16,169
Nej, barer er så larmende.
Der er bare en masse: "Hvad?"
58
00:05:16,200 --> 00:05:19,338
Det har aldrig stoppet dig før.
59
00:05:19,370 --> 00:05:23,916
- Jeg vil ikke i byen lige for tiden.
- Hvorfor ikke?
60
00:05:27,086 --> 00:05:30,725
Lawrence kiggede forbi,
og vi havde en god samtale.
61
00:05:30,756 --> 00:05:35,730
- Talte I sammen? Om hvad?
- Fortæl.
62
00:05:35,761 --> 00:05:41,527
Det var fint. Det er ikke sådan,
at vi finder sammen igen.
63
00:05:41,559 --> 00:05:46,991
- Jeg tager den med ro.
- Det lyder godt.
64
00:05:47,022 --> 00:05:51,162
- Alle par har problemer.
- Ja, det ved selv jeg.
65
00:05:51,193 --> 00:05:55,541
Det er ikke noget særligt.
Derek boede på hotel en overgang ...
66
00:05:55,573 --> 00:05:58,294
Jeg opdagede, at han ... Pyt.
67
00:05:58,325 --> 00:06:01,589
Selv perfekte par har problemer.
Vi har det godt igen.
68
00:06:01,620 --> 00:06:04,509
- Hvad skete der?
- Vi har det godt igen.
69
00:06:04,540 --> 00:06:08,679
- Mænd har svært ved at tilgive ...
- Utroskab.
70
00:06:08,711 --> 00:06:15,103
Ja, jeg svigtede hans tillid,
og jeg må give ham tid.
71
00:06:15,134 --> 00:06:20,108
Vi var sammen i fem år.
Det stopper ikke bare.
72
00:06:20,139 --> 00:06:23,528
Han sov på din sofa i to af årene,
mens hans "lagde planer".
73
00:06:23,559 --> 00:06:25,686
Kom dog videre.
74
00:06:26,729 --> 00:06:31,702
Jeg vil bare ikke gøre noget,
hvis vi har en chance.
75
00:06:31,734 --> 00:06:34,497
Har han slået op med hende pigen?
76
00:06:34,528 --> 00:06:37,291
- Hvilken pige?
- Hende, han var datede ...
77
00:06:37,323 --> 00:06:41,462
Har han ikke nævnt det?
78
00:06:41,494 --> 00:06:45,508
- Vent, hvad taler du om?
- Det var Tiffany, der sagde det.
79
00:06:45,539 --> 00:06:48,803
Derek fortalte det.
Jeg troede, hun var et trøsteknald.
80
00:06:48,834 --> 00:06:52,004
- I var begge kommet videre ...
- Hvem er hun?
81
00:06:53,047 --> 00:06:55,101
Hun hedder vist Tasha.
82
00:06:55,132 --> 00:06:59,647
- Jeg vil ikke vide mere.
- Man skal bare have et navn ...
83
00:06:59,678 --> 00:07:03,943
- Jeg har fundet hende.
- For fanden.
84
00:07:03,974 --> 00:07:09,073
Okay, det garn er for meget.
Hvorfor bruger hun kun emojier?
85
00:07:09,104 --> 00:07:12,368
Hun ser ud til
at arbejde på Pyramid.
86
00:07:12,399 --> 00:07:18,113
Det handler ikke om hende.
Det er småligt at dømme hende.
87
00:07:19,907 --> 00:07:24,547
Ved du, hvad det er? Selvudvikling.
88
00:07:24,578 --> 00:07:28,082
Du er voksen nu.
Med voksenbukserne på.
89
00:07:33,546 --> 00:07:37,727
Skal jeg bare komme videre?
Sigte højt som Michelle Obama?
90
00:07:37,758 --> 00:07:40,646
Nu skaber jeg sgu lidt drama.
91
00:07:40,678 --> 00:07:45,401
Er han sammen med dig?
Hvorfor kom han så tilbage?
92
00:07:45,432 --> 00:07:49,197
Én ting skal du vide.
Jeg vil gøre alt for at vinde.
93
00:07:49,228 --> 00:07:51,657
Sigte højt? Jeg sigter lavt.
94
00:07:51,689 --> 00:07:54,817
- Hej, er du okay?
- Vis mig tøsen.
95
00:08:14,044 --> 00:08:16,891
Hej, Issa. Hvordan går det?
96
00:08:16,922 --> 00:08:19,102
- Fint.
- Du ser godt ud.
97
00:08:19,133 --> 00:08:25,890
- Har du gjort noget ved håret?
- Ja, en ny balsam.
98
00:08:29,018 --> 00:08:32,573
Ja, kvarteret vokser.
NeYo har åbnet en ny juicebar.
99
00:08:32,605 --> 00:08:36,786
Jeg har set ham et par gange.
Vi kan lide de samme juicer.
100
00:08:36,817 --> 00:08:39,872
- Arbejder du stadig med børn?
- Ja.
101
00:08:39,904 --> 00:08:45,576
Bliv ved. Når ObamaCare forsvinder,
så får børnene brug for dig.
102
00:08:48,204 --> 00:08:51,342
- Er Lawrence her?
- Lawrence?
103
00:08:51,373 --> 00:08:54,627
Nej. Nej, han er ude.
104
00:08:55,794 --> 00:09:01,091
- Okay.
- Skal jeg sige, at du var her?
105
00:09:02,134 --> 00:09:06,858
Nej, jeg siger det selv. Farvel.
106
00:09:06,889 --> 00:09:09,402
Er det Mane 'n Tail, du bruger?
107
00:09:09,433 --> 00:09:13,030
Det vokser hurtigt.
Jeg kan se udvoksningen.
108
00:09:13,062 --> 00:09:16,826
Ninny, er din suppe varm?
109
00:09:16,857 --> 00:09:20,955
- Det har den aldrig været, hr.
- Ikke nu.
110
00:09:20,986 --> 00:09:26,002
Følg Nordstjernen senere
til vores sted nede ved bækken.
111
00:09:26,033 --> 00:09:28,285
Ja.
112
00:09:32,748 --> 00:09:36,585
Den dreng ser alt.
Han må ikke forlade huset.
113
00:09:39,797 --> 00:09:42,852
- Er du okay?
- Ja.
114
00:09:42,883 --> 00:09:50,182
- Jeg har bare en del at tænke på.
- Vil du tale om det?
115
00:09:52,852 --> 00:09:54,530
Min mor.
116
00:09:54,562 --> 00:10:00,536
Vi skal grille. Jeg må sørge for,
at hun ikke tager for meget på sig.
117
00:10:00,568 --> 00:10:05,322
Så køb dog tærterne i butikken.
Folk er jo ligeglade.
118
00:10:06,866 --> 00:10:10,161
Jeg havde tænkt mig at invitere dig.
119
00:10:14,832 --> 00:10:17,387
Nej, det er i orden. Intet pres.
120
00:10:17,418 --> 00:10:21,766
Men hvis du er ledig næste lørdag ...
121
00:10:21,797 --> 00:10:27,136
- Tasha, jeg gik i seng med min eks.
- Hvad?
122
00:10:32,975 --> 00:10:35,780
Jeg tog derhen
for at hente mine ting.
123
00:10:35,811 --> 00:10:38,991
Og det ...
124
00:10:39,023 --> 00:10:44,789
... skete bare.
Det var ikke planlagt.
125
00:10:44,820 --> 00:10:49,825
Jeg vil være ærlig mod dig. Undskyld.
126
00:10:52,536 --> 00:10:58,761
- Betyder det, at du stadig ...?
- Det ved jeg ikke.
127
00:10:58,792 --> 00:11:02,379
Det ved jeg ikke.
128
00:11:06,300 --> 00:11:08,969
Du skal gå.
129
00:12:06,861 --> 00:12:11,834
- Renee, hvordan går det?
- Jeg elsker dit tøj.
130
00:12:11,866 --> 00:12:14,670
- Du er altid så pænt klædt på.
- Tak.
131
00:12:14,702 --> 00:12:17,340
Vent, vis mig øreringene.
132
00:12:17,371 --> 00:12:23,513
- Hvor er de kære. Kvaster.
- Hvad kan jeg hjælpe med?
133
00:12:23,544 --> 00:12:28,101
Jeg hørte Richard og de andre tale
om Kings-kampen i morgen.
134
00:12:28,132 --> 00:12:30,728
- Skal Merrill med?
- Ja.
135
00:12:30,759 --> 00:12:34,305
- Kan du lide ishockey?
- Det kommer jeg til.
136
00:12:35,514 --> 00:12:39,101
Du er ikke bange af dig.
137
00:12:45,691 --> 00:12:47,787
Vice-inspektør Gaines?
138
00:12:47,818 --> 00:12:51,113
- De sagde, at du har tid nu.
- Kom indenfor.
139
00:12:54,825 --> 00:12:59,382
Vi ville diskutere elevernes
deltagelse i We Got Y'all.
140
00:12:59,413 --> 00:13:04,095
- Fremmødet er ikke så stort.
- Vi håbede på mindst én elev.
141
00:13:04,126 --> 00:13:08,850
Vi vil fortsætte samarbejdet
med skolen i mange år endnu.
142
00:13:08,881 --> 00:13:12,395
Ja, det ønsker vi alle ...
143
00:13:12,426 --> 00:13:16,983
Hæld lidt savsmuld på det, Larry.
144
00:13:17,014 --> 00:13:22,947
- Det ønsker vi alle.
- Godt. Vi har brug for din støtte.
145
00:13:22,978 --> 00:13:27,994
Hvis vi ikke får eleverne med os,
så må vi gå videre.
146
00:13:28,025 --> 00:13:30,319
Og det ønsker jeg virkelig ikke.
147
00:13:31,362 --> 00:13:37,879
Vi har allerede mistet to programmer,
og musikprogrammet er nedlagt.
148
00:13:37,910 --> 00:13:40,214
Hvilke lærere samarbejder I med?
149
00:13:40,246 --> 00:13:44,552
- Ms. Alvarez.
- Alvarez ...
150
00:13:44,583 --> 00:13:48,181
Okay, bare rolig. Jeg løser det.
151
00:13:48,212 --> 00:13:52,643
Undskyld.
Indimellem overser vi noget.
152
00:13:52,675 --> 00:13:56,064
Specielt med overbelægningen.
153
00:13:56,095 --> 00:13:59,181
Vi burde måske bygge en mur
og lade dem betale for den.
154
00:14:02,101 --> 00:14:04,530
Gaines, her. Lytter nogen?
155
00:14:04,562 --> 00:14:07,909
- Der er skimmelsvamp.
- Skimmelsvamp?
156
00:14:07,940 --> 00:14:11,735
Kan det ikke skrabes af? Pokkers.
157
00:14:16,240 --> 00:14:18,961
Sagde han "bygge en ...?"
158
00:14:18,993 --> 00:14:21,537
Og så lo han?
159
00:14:22,746 --> 00:14:25,760
- Min ven ...
- Jeg ved det godt.
160
00:14:25,791 --> 00:14:28,596
Hvorfor sagde du det til hende?
161
00:14:28,627 --> 00:14:32,100
- Du burde ikke have sagt noget.
- Sådan er jeg ikke.
162
00:14:32,131 --> 00:14:36,062
Hvordan kunne jeg gøre det?
Jeg er så skide dum.
163
00:14:36,093 --> 00:14:39,138
Jeg skulle til at køre, da ...
For fanden.
164
00:14:42,725 --> 00:14:46,239
Det kørte lige for dig,
og så blev du John Legend igen.
165
00:14:46,270 --> 00:14:51,494
Se gelænderet. Det sidder løst.
Du burde have klaret det bedre.
166
00:14:51,525 --> 00:14:54,205
Nu forstår jeg,
hvorfor hun kom forbi.
167
00:14:54,236 --> 00:14:59,377
Du ... Har hun altid set sådan ud?
168
00:14:59,408 --> 00:15:03,005
- Hej, min tøs. Hvad så?
- Hejsa.
169
00:15:03,037 --> 00:15:06,134
- Det er min ven Lawrence.
- Hyggeligt at møde dig.
170
00:15:06,165 --> 00:15:10,430
Giv mig et kram. Det smil ...
171
00:15:10,461 --> 00:15:14,142
- Vær forsigtig med det.
- Hold op.
172
00:15:14,173 --> 00:15:18,521
- Du får brochuren.
- Har I ...?
173
00:15:18,552 --> 00:15:24,652
To soveværelser, et badeværelse,
komplet køkken og altan.
174
00:15:24,683 --> 00:15:29,157
Hørte du det? To soveværelser.
Et at sove i og et til følelserne.
175
00:15:29,188 --> 00:15:34,276
- Skal jeg vise jer rundt?
- Nej, det gør vi selv.
176
00:15:37,488 --> 00:15:40,710
Man siger ja til rundvisningen.
177
00:15:40,741 --> 00:15:44,464
Det er stort. Jeg kan lide udsigten.
178
00:15:44,495 --> 00:15:47,717
Belysningen er også fin.
Og lysdæmper?
179
00:15:47,748 --> 00:15:52,253
Fint. Det er ikke dårligt.
180
00:15:54,004 --> 00:15:58,728
Ja, fed lejlighed. Men jeg ...
181
00:15:58,759 --> 00:16:01,981
Hvad?
182
00:16:02,012 --> 00:16:04,525
Det ved jeg ikke.
183
00:16:04,557 --> 00:16:09,186
Mange leder i det her område,
så den ryger hurtigt.
184
00:16:19,613 --> 00:16:22,877
Jeg har tænkt over,
hvordan vi får eleverne til at blive.
185
00:16:22,908 --> 00:16:28,299
Kan vi ikke nævne KeKe Palmer
og tage konsekvensen bagefter?
186
00:16:28,330 --> 00:16:34,472
Undskyld, jeg er lidt ude af den.
Jeg tænkte hele aftenen i går.
187
00:16:34,503 --> 00:16:38,226
Den racistiske vittighed,
Gaines kom med, om ...
188
00:16:38,257 --> 00:16:43,648
- Tving mig ikke til at gentage den.
- Nå, ja. Det var langt ude.
189
00:16:43,679 --> 00:16:48,694
Jeg var i vildrede.
Så jeg så dokumentaren "13th" -
190
00:16:48,726 --> 00:16:52,897
- og kontaktede Ava på Twitter.
Hun kunne lide det.
191
00:16:54,148 --> 00:16:56,734
DuVernay.
192
00:17:02,573 --> 00:17:05,253
- Er de gået forkert?
- Det føles som en fælde.
193
00:17:05,284 --> 00:17:08,923
Hej. Jeg er mrs. Andrews,
jeres nye kontaktperson.
194
00:17:08,954 --> 00:17:12,844
Gaines bad mig hjælpe jer.
Hvad skal I bruge?
195
00:17:12,875 --> 00:17:19,267
- Lidt papir. Har I papirer?
- Ja, det er en skole.
196
00:17:19,298 --> 00:17:21,602
Nå ja. Det ved jeg godt.
197
00:17:21,634 --> 00:17:25,690
Ms. Issa og ms. Frieda
er vores gæster her.
198
00:17:25,721 --> 00:17:28,943
Så lad os give dem
vores udelte opmærksomhed.
199
00:17:28,974 --> 00:17:34,522
Hej, velkommen til We Got Y'All.
Tak, fordi I er her.
200
00:18:36,125 --> 00:18:38,846
Jeg er enig med Molly.
201
00:18:38,878 --> 00:18:42,809
- "Black Mirror" er for urealistisk.
- Nej, det er realistisk.
202
00:18:42,840 --> 00:18:49,138
- Jeg har tapet alle kameraer til.
- Der kan du se.
203
00:18:50,181 --> 00:18:53,476
Kom så.
204
00:19:01,901 --> 00:19:04,789
- Hummerruller. De smager godt.
- Ja, de gør.
205
00:19:04,820 --> 00:19:09,377
Sidst stak jeg to i lommen.
Konen blev ikke glad.
206
00:19:09,408 --> 00:19:14,079
Så skal din kone ikke kigge
i min håndtaske lige nu.
207
00:19:16,499 --> 00:19:20,847
- Tacklede han lige fyren?
- Ja, Kyle Clifford er en enforcer.
208
00:19:20,878 --> 00:19:24,475
- Betales han for at være barsk?
- Ja, stort set.
209
00:19:24,507 --> 00:19:28,677
- Er ishockey min nye yndlingssport?
- Er det? Måske.
210
00:19:33,390 --> 00:19:36,571
- Vi ses i morgen.
- Vi ses i morgen.
211
00:19:36,602 --> 00:19:39,449
For fanden da.
212
00:19:39,480 --> 00:19:44,109
Robert, i skolen taler vi engelsk.
Gem det spanske til bussen.
213
00:19:45,736 --> 00:19:49,876
Okay, vi må nævne det
i rapporten til Joanne.
214
00:19:49,907 --> 00:19:52,837
Så hun ser det
og ikke vores fremgang?
215
00:19:52,868 --> 00:19:56,382
Eleverne har deltaget to gange.
Det går allerede fremad.
216
00:19:56,413 --> 00:20:00,386
Ja, men skal vi bare
acceptere hans tankegang?
217
00:20:00,417 --> 00:20:05,548
Og hvad så, hvad han mener?
Det er os, der arbejder med eleverne.
218
00:20:06,841 --> 00:20:09,312
Okay.
219
00:20:09,343 --> 00:20:13,399
Jeg ved, at den undertrykte
ikke kan være en undertrykker.
220
00:20:13,430 --> 00:20:16,486
Men ...
221
00:20:16,517 --> 00:20:21,783
Ville det være i orden,
at han sagde det, hvis han var ...
222
00:20:21,814 --> 00:20:24,285
... hvid?
223
00:20:24,316 --> 00:20:29,405
Vi kan ikke ændre ham.
Han er den, han er.
224
00:20:32,825 --> 00:20:38,424
- Er det så okay?
- Det er mig, der risikerer alt.
225
00:20:38,455 --> 00:20:42,626
Og jeg gør det, der skal til,
for at få det til at fungere.
226
00:20:45,296 --> 00:20:49,717
Nemlig. Held og lykke.
227
00:20:50,801 --> 00:20:52,928
Hej.
228
00:20:54,680 --> 00:20:58,653
Endnu en gang tak for alt.
Du har været meget hjælpsom.
229
00:20:58,684 --> 00:21:01,280
Selvfølgelig, bare sig til.
230
00:21:01,312 --> 00:21:05,743
Godt, det fungerer med mrs. Andrews.
Vi må holde sammen.
231
00:21:05,774 --> 00:21:11,207
Det gør mexicanerne. Og jøderne.
Latinamerikanerne tager snart over.
232
00:21:11,238 --> 00:21:16,368
Jeg husker, da alle var sorte her.
Nu er den brunere end tacokød.
233
00:21:18,454 --> 00:21:20,842
Tacokød. Den var god.
234
00:21:20,873 --> 00:21:26,420
Gå nu op i bussen. Og bind skoene!
Træk bukserne op.
235
00:21:30,966 --> 00:21:34,814
- Jeg slog til. Den er i hus.
- Hej, hvordan går det?
236
00:21:34,845 --> 00:21:38,568
Jeg lader den ligge i vinkælderen,
indtil Cathy består eksamen.
237
00:21:38,599 --> 00:21:41,811
Hvordan smagte hummerrullerne
til morgenmad?
238
00:21:45,022 --> 00:21:52,206
- Jeg tog dem aldrig med mig.
- Nej, selvfølgelig ikke.
239
00:21:52,238 --> 00:21:58,160
- Du bør smage Latour. Kig forbi.
- Har du et billede af den?
240
00:22:30,276 --> 00:22:32,319
Hans bank?
241
00:22:50,629 --> 00:22:53,257
Næste!
242
00:22:55,301 --> 00:22:59,346
- Kan jeg hjælpe?
- Jeg vil sætte nogle penge ind.
243
00:23:02,057 --> 00:23:05,769
Tag den, din so!
Åh, hold kæft!
244
00:23:24,747 --> 00:23:28,219
- Molly.
- Lawrence?
245
00:23:28,250 --> 00:23:30,294
Hej.
246
00:23:32,463 --> 00:23:35,768
- Hvordan går det?
- Jeg var til møde med en klient.
247
00:23:35,799 --> 00:23:38,052
- Hvad laver du her?
- Meridian.
248
00:23:39,553 --> 00:23:41,847
Fedt.
249
00:23:43,098 --> 00:23:45,935
- Kan du lide det?
- Ja, det er godt.
250
00:23:47,478 --> 00:23:52,149
- Og dig? Hvordan er arbejdet?
- Fint.
251
00:23:53,484 --> 00:23:56,695
Jamen, det var godt at se dig.
252
00:23:58,948 --> 00:24:01,242
Hallo.
253
00:24:02,910 --> 00:24:05,798
Hvordan har du det?
254
00:24:05,830 --> 00:24:08,885
- Jeg mener ...
- Det ved jeg godt.
255
00:24:08,916 --> 00:24:13,056
- Issa er stadig ked af det.
- Og?
256
00:24:13,087 --> 00:24:16,851
Hun har det forfærdeligt, Lawrence.
Det har hun.
257
00:24:16,882 --> 00:24:20,636
Issa var utro,
men hun er ikke den utro type.
258
00:24:22,513 --> 00:24:24,765
Du ved, at hun stadig elsker dig.
259
00:24:26,684 --> 00:24:29,812
Hader du hende?
260
00:24:32,481 --> 00:24:34,567
Nej, det gør jeg ikke.
261
00:24:36,443 --> 00:24:38,529
Vil du kunne tage hende tilbage?
262
00:24:42,741 --> 00:24:45,870
Det var præcis,
hvad jeg sagde om hende.
263
00:24:58,841 --> 00:25:01,979
- Hallo?
- Hej. Jeg talte lige med Lawrence.
264
00:25:02,011 --> 00:25:05,358
Jeg foregav at gå forbi fem gange,
før han så mig.
265
00:25:05,389 --> 00:25:08,976
- Tak, fordi du tog derhen.
- Selvfølgelig.
266
00:25:10,269 --> 00:25:13,063
Nå, hvad sagde han?
267
00:25:16,192 --> 00:25:20,070
Jeg er ked af det, Iss.
Han er kommet videre.
268
00:25:23,532 --> 00:25:27,213
Han har fundet en ny lejlighed.
269
00:25:27,244 --> 00:25:29,747
Jeg er virkelig ked af det.
270
00:25:30,956 --> 00:25:34,262
Skal jeg komme forbi senere?
271
00:25:34,293 --> 00:25:37,682
Hvad? Nej, det er i orden.
272
00:25:37,713 --> 00:25:40,393
Jeg er her, hvis du har brug for mig.
273
00:25:40,424 --> 00:25:43,052
Farvel.
274
00:25:48,808 --> 00:25:52,186
Du må ikke sove her.
275
00:25:59,902 --> 00:26:03,624
Jeg tror, at Sycamore-memoet
kan være nyttigt her.
276
00:26:03,656 --> 00:26:09,130
Skønt. Vi følger op med klienten
i morgen eftermiddag.
277
00:26:09,161 --> 00:26:12,383
Hannah, der var så mange
til din afskedsfest -
278
00:26:12,414 --> 00:26:15,887
- men jeg vil sige tillykke
med jobbet i Chicago.
279
00:26:15,918 --> 00:26:21,559
Tak. Det er en omstilling,
men jeg kan lide det.
280
00:26:21,590 --> 00:26:25,188
Får du nogensinde brug for hjælp,
så stiller jeg gerne op.
281
00:26:25,219 --> 00:26:30,432
Jeg værdsatte chancen for at lære
af dig og tager gerne imod den igen.
282
00:26:32,434 --> 00:26:37,200
Jeg har faktisk et par sager,
hvor jeg godt kunne bruge din hjælp.
283
00:26:37,231 --> 00:26:41,287
Hvis du ikke har noget imod
at dele tiden mellem LA og Chicago -
284
00:26:41,318 --> 00:26:43,456
- så tager jeg gerne imod din hjælp.
285
00:26:43,487 --> 00:26:48,868
- Jeg stiller gerne op. Tak.
- Det var så lidt.
286
00:27:01,005 --> 00:27:04,008
Hej.
287
00:27:05,593 --> 00:27:09,440
Det, der skete mellem mig og Issa,
burde ikke være sket.
288
00:27:09,472 --> 00:27:12,777
Det var en fejl.
Det fortjener du ikke.
289
00:27:12,808 --> 00:27:15,571
Det er, hvad det er.
290
00:27:15,603 --> 00:27:19,575
Hun er din eks.
Vi har aldrig sagt, at vi er sammen.
291
00:27:19,607 --> 00:27:22,818
Det er i hvert fald slut.
292
00:27:25,738 --> 00:27:29,366
Jeg er ved at lave mad,
så jeg må ind.
293
00:27:30,493 --> 00:27:34,288
- Okay.
- Okay.
294
00:27:40,753 --> 00:27:42,463
Er du sulten?
295
00:27:48,761 --> 00:27:52,223
Ja, jeg kunne godt spise lidt.
296
00:29:07,882 --> 00:29:11,343
PRØVER DU AT SCORE?
297
00:30:47,064 --> 00:30:50,192
Tekster: Louise Tang
www.sdimedia.com