1 00:01:14,498 --> 00:01:18,711 - En kupong till en gratis dryck? - Nej tack. 2 00:01:21,047 --> 00:01:24,644 - Var inte det här en fiskrestaurang? - Jag vet inte. 3 00:01:24,675 --> 00:01:29,805 De ska ta bort de gamla butikerna och göra om det till ett promenadstråk. 4 00:01:32,516 --> 00:01:36,614 Kom till vår premiär om 30 dagar. Bästa kaffet i I'Wood! 5 00:01:36,646 --> 00:01:39,357 I'Wood? Vad i helvete? 6 00:02:06,092 --> 00:02:08,344 30 DAGAR MED LAWRENCE 7 00:02:26,153 --> 00:02:28,249 - Jag pallar inte! - Hej då! 8 00:02:28,280 --> 00:02:31,544 - Ska dina bröstvårtor blöda så där? - Va?! 9 00:02:31,575 --> 00:02:33,338 Vi hatar dig allihop! 10 00:02:33,369 --> 00:02:36,341 Det var 22,5 kilometer. Vi är halvvägs nu. 11 00:02:36,372 --> 00:02:38,541 På allvar? 12 00:02:40,584 --> 00:02:42,461 Jaså, han har skägg! 13 00:02:46,090 --> 00:02:49,593 Hallå där! Försöker du vinna? 14 00:02:51,887 --> 00:02:55,944 Har du gjort det bara för mig? 15 00:02:55,975 --> 00:02:59,478 Smaka på det här. Kom igen, smaka. 16 00:03:02,857 --> 00:03:06,371 Det var fantastiskt! Vad är det vi lagar? 17 00:03:06,402 --> 00:03:08,665 Du är världens sämsta souschef. 18 00:03:08,696 --> 00:03:13,544 Jag tog med en inflyttningsväxt. Jag gillar att skapa stämning. 19 00:03:13,576 --> 00:03:18,675 "Vi" lagar spenat- och fetaostfylld lax med tortellini. 20 00:03:18,706 --> 00:03:21,042 - Woot Woot! - Vilken skämtare du är. 21 00:03:22,293 --> 00:03:25,431 Måste vi fortfarande fylla på med kolhydrater? 22 00:03:25,463 --> 00:03:27,809 Jag är glad att vi gjorde det där. 23 00:03:27,840 --> 00:03:30,728 Det var längesen jag kände att jag ledde nåt. 24 00:03:30,760 --> 00:03:34,013 Vi hade inte klarat det utan dig. 25 00:03:38,809 --> 00:03:44,993 Det kanske är dags att fundera på min nästa idé. 26 00:03:45,024 --> 00:03:47,412 Vad sägs om att vara med på Saddle? 27 00:03:47,443 --> 00:03:50,039 Brooke och Colin behöver en affärsutvecklare. 28 00:03:50,071 --> 00:03:51,708 De är redan inkörda. 29 00:03:51,739 --> 00:03:55,493 Det kan vara bra att gå med i nåt, så att du ser vad du ska ändra på. 30 00:03:57,912 --> 00:04:00,623 Visst. Jag ska slå dem en signal. 31 00:04:04,585 --> 00:04:06,379 Kan jag få lite till av det där? 32 00:04:08,881 --> 00:04:12,385 - Vill du ha lite av det här? - Kanske det. 33 00:04:23,896 --> 00:04:30,121 Det är galet att du köper högtalare innan du har en soffa. Prioritera! 34 00:04:30,152 --> 00:04:33,583 Det handlar inte om det. Jag vill höra sporten i duschen. 35 00:04:33,614 --> 00:04:36,836 Okej. Hur går det på Saddle? 36 00:04:36,867 --> 00:04:39,631 Det är schyst. Det är bara första veckan... 37 00:04:39,662 --> 00:04:42,967 Colin säger att det går väldigt bra. 38 00:04:42,999 --> 00:04:45,511 Så du har hört saker? 39 00:04:45,543 --> 00:04:48,473 Vad har du mer hört? Du och Colin är ju så intima. 40 00:04:48,504 --> 00:04:52,393 Gör inte så där. Bara för att vi hade sex är vi inte intima. 41 00:04:52,425 --> 00:04:55,772 Det är bokstavligen så intimt det kan bli. 42 00:04:55,803 --> 00:04:59,348 Inte för mig. Dessutom var vi fulla varje gång. 43 00:05:01,767 --> 00:05:07,106 - Så det hände mer än en gång? - Ja, han... råkade bara vara där. 44 00:05:08,649 --> 00:05:11,120 Du måste väl ha gillat nåt med honom? 45 00:05:11,152 --> 00:05:16,073 Han är smart och rolig som fan, men det är allt. 46 00:05:17,825 --> 00:05:21,172 Nej, men nu blir du ju svartsjuk... 47 00:05:21,203 --> 00:05:25,082 - Jag är inte svartsjuk. - Jo, det är du. Det är gulligt. 48 00:05:30,129 --> 00:05:35,176 - Vad är det? - Inget. Vill du beställa efterrätt? 49 00:05:40,806 --> 00:05:44,988 Mina polare undrade vad som var fel. Jag sa: "Jag hatar Nasse." 50 00:05:45,019 --> 00:05:46,864 Jag övertygade dem om... 51 00:05:46,896 --> 00:05:49,826 - Gratulerar. Det är stort. - Tack. 52 00:05:49,857 --> 00:05:52,485 Kan ni använda båda händerna? 53 00:05:53,486 --> 00:05:57,584 Jag är också glad för din skull, men ni får inte ha sönder mina prylar. 54 00:05:57,615 --> 00:06:02,213 - Har du beställt kycklingvingar? - Klicka fast den i fästet. 55 00:06:02,244 --> 00:06:04,163 Då kör vi. Sanningens ögonblick. 56 00:06:05,998 --> 00:06:08,501 - Ja, för fan! - Den är igång. 57 00:06:10,920 --> 00:06:14,684 Jag hade valt 75-tummaren, men sån är jag. 58 00:06:14,715 --> 00:06:19,772 - Har han planterat en pinne? - Jag är tacksam för er hjälp. 59 00:06:19,804 --> 00:06:22,483 Varsågoda. Skål. 60 00:06:22,515 --> 00:06:25,486 Dricker jag på tom mage eller blir det några vingar? 61 00:06:25,518 --> 00:06:28,197 Vill ni se matchen? Jag har hela sportpaketet. 62 00:06:28,229 --> 00:06:30,742 Ska vi inte se sista "Due North"? 63 00:06:30,773 --> 00:06:35,121 - Följer du också den idiotserien? - Min fästmö fick in mig på larvet. 64 00:06:35,152 --> 00:06:38,875 Gör dig inte till, Chad. Du älskar den där serien. 65 00:06:38,906 --> 00:06:42,462 Karaktärsutvecklingen är trovärdig och storyn är fängslande. 66 00:06:42,493 --> 00:06:45,173 Slå på skiten, nigga! 67 00:06:45,204 --> 00:06:48,635 Jag hade kollat hemma, men då kommer Leahs högljudda vänner. 68 00:06:48,666 --> 00:06:51,262 Tiffany ser det hos Issa ikväll. 69 00:06:51,293 --> 00:06:54,724 - Förlåt, det var inte meningen... - Det är lugnt. 70 00:06:54,755 --> 00:06:58,478 - Hur är det med nya bruden - Jasmine? - Aparna. Hon heter Aparna. 71 00:06:58,509 --> 00:07:01,898 Hon är schyst. Jag jobbar ihop med hennes ex. 72 00:07:01,929 --> 00:07:04,901 Hänger hon med exet på jobbet? Åt helvete med det. 73 00:07:04,932 --> 00:07:06,945 De är vänner. Det känns skumt. 74 00:07:06,976 --> 00:07:10,823 Hon säger att hon skiter i honom, men skrattar alltid åt hans skämt. 75 00:07:10,855 --> 00:07:14,077 Du måste avsluta det där med en gång. 76 00:07:14,108 --> 00:07:16,537 Åk inte dit på det där igen. 77 00:07:16,569 --> 00:07:21,501 Tiff hade en snubbe jobbet - Fred. Fred kunde snacka. 78 00:07:21,532 --> 00:07:25,672 Fred är borta nu. Varför? Därför att jag tog itu med det. 79 00:07:25,703 --> 00:07:31,553 Exakt. Brudar behöver ingen snubbe som vän. En extrakuk utan anledning. 80 00:07:31,584 --> 00:07:33,669 Nej du. Åtgärda den där skiten. 81 00:07:37,131 --> 00:07:41,510 - Är den där skiten...? - Jävlar! 82 00:07:42,928 --> 00:07:48,778 Varför är det alltid en vit Mercedes? Jag hatar när jag missar trailers. 83 00:07:48,809 --> 00:07:53,908 Vad är det? Aparna? 84 00:07:53,939 --> 00:07:55,827 Förlåt. Vad är det? 85 00:07:55,858 --> 00:07:58,705 Jag sa bara att jag hatar när jag missar trailers. 86 00:07:58,736 --> 00:08:01,989 Ja, men vi fick åtminstone tag på biljetter. 87 00:08:05,201 --> 00:08:10,049 - Är Colin verkligen så rolig? - Va? 88 00:08:10,081 --> 00:08:12,218 Nej. Det är han inte. 89 00:08:12,249 --> 00:08:17,515 Min systerdotter satte en tallrik med sirap på huvudet - som en hatt. 90 00:08:17,546 --> 00:08:19,350 Varför tar du upp Colin igen? 91 00:08:19,382 --> 00:08:23,938 Ni har verkat så kamratliga på sistone. Jag bara undrade. 92 00:08:23,970 --> 00:08:27,765 - Det finns inget att undra över. - Bra. 93 00:08:29,642 --> 00:08:31,446 Det låter inte så. 94 00:08:31,477 --> 00:08:35,867 Var bara ärlig. Jag vill inte bli gjord till åtlöje. 95 00:08:35,898 --> 00:08:39,787 Du gör dig själv till åtlöje. Det här är dina problem. 96 00:08:39,819 --> 00:08:42,697 Jag har inga problem. Jag gillar bara inte lögnare. 97 00:08:47,702 --> 00:08:50,590 - Vet du vad? Kör in till kanten. - Kom igen... 98 00:08:50,621 --> 00:08:55,053 - Lawrence, kör in till kanten. - Är det så allvarligt? 99 00:08:55,084 --> 00:08:58,754 Jag har varit med om det här förut. Jag tänker inte göra om det. 100 00:09:00,297 --> 00:09:03,770 Där har du dina problem. Ha det så kul med dina trailers. 101 00:09:03,801 --> 00:09:06,804 Jag vet inte varför hon ringer. Aparna! Kom igen! 102 00:10:10,201 --> 00:10:13,287 30 DAGAR MED MOLLY 103 00:10:21,671 --> 00:10:25,383 Spring på bara. Inte så fort. 104 00:10:26,968 --> 00:10:31,691 - Visste du att Kelli tränade för det? - Nej, hur? För att hon tar sin puls? 105 00:10:31,722 --> 00:10:34,861 Hon skaffade en Fitbit, och hon ser längre ut. 106 00:10:34,892 --> 00:10:37,697 Hon bjöd med mig på nån jazzlektion för lite sen. 107 00:10:37,728 --> 00:10:40,199 Jag tänkte: "Varför då, bitch?" 108 00:10:40,231 --> 00:10:42,744 Vi är usla vänner. 109 00:10:42,775 --> 00:10:46,998 - Var kan hon vara? - Hon ska synas, helt klädd i vitt. 110 00:10:47,029 --> 00:10:51,575 - Har du varit på Eighty Two? - Arkadstället? Du hade ju slutat! 111 00:10:55,955 --> 00:10:57,967 Det är så jag skrattar. 112 00:10:57,999 --> 00:11:02,096 - Quentin kommer snart till L.A. - Ta med honom till Earle's Grill. 113 00:11:02,128 --> 00:11:04,933 - De har stängt. - De har öppnat igen. 114 00:11:04,964 --> 00:11:08,144 Vi kanske borde gå dit. Jag vill ha det okonstlat. 115 00:11:08,175 --> 00:11:11,105 - Jaså, på riktigt? - Ja, på riktigt. 116 00:11:11,137 --> 00:11:15,933 - Han är bra, men han är inte min typ. - Bild, tack. 117 00:11:17,560 --> 00:11:20,990 Jaså, han har skägg! Där har vi det. 118 00:11:21,022 --> 00:11:24,567 - Förlåt, vi är sena. - Det finns ett bra skäl till det. 119 00:11:25,776 --> 00:11:29,666 Det är från Kelli. "Möt mig vid mållinjen." 120 00:11:29,697 --> 00:11:32,627 Vad fan, redan? Har slynan kenyanskt blod? 121 00:11:32,658 --> 00:11:36,422 Ni godtog förlikning med avbetalningsplan i ert förra mål. 122 00:11:36,454 --> 00:11:39,926 Jag sätter alltid klienten främst. 123 00:11:39,957 --> 00:11:45,223 Vad hade ni gjort om er klient istället hade velat ha en klumpsumma? 124 00:11:45,254 --> 00:11:48,977 Jag var med om exakt det scenariot under mitt andra år. 125 00:11:49,008 --> 00:11:51,271 Jag lägger fram båda alternativen- 126 00:11:51,302 --> 00:11:55,108 - men min rekommendation baseras på förlikningssumman. 127 00:11:55,139 --> 00:11:58,027 Allt för att klienten ska ta ett välavvägt beslut. 128 00:11:58,059 --> 00:12:01,739 Ärligt talat, Molly, så verkade du strålande på pappret- 129 00:12:01,771 --> 00:12:05,159 - men nu när vi har träffat dig är vi imponerade. 130 00:12:05,191 --> 00:12:08,830 - Jag älskar att du är från L.A. - Florence and Crenshaw. 131 00:12:08,861 --> 00:12:13,626 Pappa växte upp där. Ligger McDonalds kvar i hörnet? 132 00:12:13,658 --> 00:12:16,462 - Kom Hayward med erbjudandet? - För tre dagar sen. 133 00:12:16,494 --> 00:12:21,926 Jag ska gå på några intervjuer till och ta in lite fler erbjudanden. 134 00:12:21,957 --> 00:12:25,889 Bra, Molly. Jag ser dig. Visa att du kan välja vilket ställe du vill. 135 00:12:25,920 --> 00:12:29,809 Exakt. Förhoppningsvis vaknar de och lägger fram ett erbjudande. 136 00:12:29,840 --> 00:12:33,104 - Precis. Det är upp till dem. - Det är lönen som avgör. 137 00:12:33,135 --> 00:12:37,942 Det är hårt. Skriv ut checken, bara. Merrill - skriv ut checken. 138 00:12:37,974 --> 00:12:42,155 - Kan du räkna nollorna? - Slarva inte med kommatecknen. 139 00:12:42,186 --> 00:12:45,366 - Ursäkta, ville ni ha notan? - Va? 140 00:12:45,398 --> 00:12:50,152 Nej, det är lugnt. Vi har inte beställt än. Ursäkta. 141 00:12:51,821 --> 00:12:56,794 - Är allt bra? - Ja. Jag såg en kille jag kände lite. 142 00:12:56,826 --> 00:13:02,634 Det är klart att killarna kollar in dig. Du är den vackraste kvinnan här. 143 00:13:02,665 --> 00:13:05,720 Jag menar allvar. Tack för att du tog med mig ut. 144 00:13:05,751 --> 00:13:11,966 När du är i Chicago nästa vecka får vi ta ledigt en kväll och äta middag. 145 00:13:13,759 --> 00:13:18,764 Jag antar det. Man måste ju äta. Jag är alltid pigg på mat, homie. 146 00:13:21,225 --> 00:13:26,282 "Homie" är ingen bra början. Varför såg du honom som en vän? 147 00:13:26,314 --> 00:13:30,370 Han känns bara inte som killen jag borde vara med. 148 00:13:30,401 --> 00:13:32,622 "Borde..." Jag vet, jag hörde det. 149 00:13:32,653 --> 00:13:35,708 Det kanske är dags att fokusera på vad du kan få. 150 00:13:35,740 --> 00:13:38,795 Lämna "borde" och lev i det möjliga. 151 00:13:38,826 --> 00:13:43,716 Jag lovar att jag aldrig har sagt det där förut, men vi kör på det. 152 00:13:43,748 --> 00:13:46,511 Jag kan köra på det. 153 00:13:46,542 --> 00:13:48,638 Jag är glad att du är tillbaka. 154 00:13:48,669 --> 00:13:52,465 - Ska vi boka in nästa tid? - Ja. 155 00:13:53,341 --> 00:13:55,468 JAG SAKNAR DIG 156 00:13:59,639 --> 00:14:02,485 Vi missade den 12:e, men om vi lämnar in imorgon- 157 00:14:02,516 --> 00:14:05,102 - hinner vi bestrida hemställan om summarisk dom. 158 00:14:06,479 --> 00:14:11,411 Vet du vad? Vi förtjänar nåt uppmuntrande. 159 00:14:11,442 --> 00:14:15,748 Var var du när jag inte ville plugga inför LSAT-provet? 160 00:14:15,780 --> 00:14:20,211 - Så ja! - Man kan ta oss från kvarteret... 161 00:14:20,242 --> 00:14:22,005 Då kör vi. 162 00:14:22,036 --> 00:14:27,218 - Häll på. Okej, okej... - Vi förtjänar det här. 163 00:14:27,249 --> 00:14:29,627 För hårt jobb och uppnådda resultat. 164 00:14:35,466 --> 00:14:38,229 Är alla i familjen lika framgångsrika som du? 165 00:14:38,260 --> 00:14:42,025 Min yngre bror är 26 år och har fortfarande inte körkort. 166 00:14:42,056 --> 00:14:45,862 Min äldre bror är gift med en strippa. Och själv då? 167 00:14:45,893 --> 00:14:49,449 Min syster säljer Flat Tummy Tea på Instagram. 168 00:14:49,480 --> 00:14:52,285 Hon har många följare, men vad är hennes mål? 169 00:14:52,316 --> 00:14:54,276 Jag kanske ska följa henne. 170 00:14:55,945 --> 00:15:01,450 Jag har nog aldrig haft så trevligt när jag har jobbat över. 171 00:15:49,957 --> 00:15:53,012 Jag ska nog bara avvakta och se vad det kan bli. 172 00:15:53,044 --> 00:15:56,182 Det låter som om kuken var så där... 173 00:15:56,213 --> 00:15:59,310 Vänta, det sa jag aldrig. Jag gillar honom! 174 00:15:59,342 --> 00:16:03,189 Han har varit jävligt stöttande under alla jobbintervjuer. 175 00:16:03,220 --> 00:16:07,068 Och han får mig att skratta vilket känns ganska trevligt. 176 00:16:07,099 --> 00:16:11,656 Har du bestämt dig om jobbet? Stanna hos de vita eller gå till de svarta? 177 00:16:11,687 --> 00:16:15,159 Jag vet inte. På MJ&S vet jag vad jag får. 178 00:16:15,191 --> 00:16:20,039 Jag är erfaren där, men på Hayward känns det som om de förstår mig. 179 00:16:20,071 --> 00:16:22,542 Men vad vet man efter en intervju? 180 00:16:22,573 --> 00:16:26,838 - Jag tar de som förstår mitt värde. - De svarta. 181 00:16:26,869 --> 00:16:32,218 Svarta kollegor blir för bekväma och vill jämföra potatissalladen. 182 00:16:32,249 --> 00:16:36,556 De vill lägga till dig på Facebook och bjuda in dig till kyrkan. 183 00:16:36,587 --> 00:16:38,714 "Försök inte döpa mig på jobbet!" 184 00:16:39,924 --> 00:16:44,105 Jäklar... Det kanske är rätt att jobba med vita. 185 00:16:44,136 --> 00:16:49,444 Fast när man jobbar med vita måste man få dem att slappna av runt en. 186 00:16:49,475 --> 00:16:54,407 Förklara sin klädsel, föra alla svartas talan, undvika stereotypen. 187 00:16:54,438 --> 00:16:59,287 "Okej, Meg. Jag äter vattenmelon. Vadå, bitch? Det är varmt!" 188 00:16:59,318 --> 00:17:03,583 - Så jag är körd... - Ja, det verkar så. 189 00:17:03,614 --> 00:17:07,337 Tiff kan inte komma. Jag ringer henne. 190 00:17:07,368 --> 00:17:11,883 Du kan vara advokat var som helst. Följ pengarna. 191 00:17:11,914 --> 00:17:14,552 Det sa Quentin också. 192 00:17:14,583 --> 00:17:17,628 - Kelli, nu börjar det. - Nu kör vi, "Due North"! 193 00:17:19,380 --> 00:17:23,811 Vi vet att du har sökt andra jobb. Juridikvärlden i L.A. är liten. 194 00:17:23,843 --> 00:17:27,148 Vi vill se till att du vet att vi värdesätter dig. 195 00:17:27,179 --> 00:17:29,901 Vi vill inte förlora dig. 196 00:17:29,932 --> 00:17:32,654 Tack. Det betyder mycket att ni säger det. 197 00:17:32,685 --> 00:17:38,774 Det är därför vi ger dig Rising Star-utmärkelsen. 198 00:17:39,942 --> 00:17:43,373 Den går till begåvningar med en ljus framtid inom juridiken. 199 00:17:43,404 --> 00:17:46,960 Ditt foto får en framskjuten plats på byråns hemsida. 200 00:17:46,991 --> 00:17:51,162 På riktigt? Du larvar dig för mycket. 201 00:17:55,958 --> 00:17:59,847 Hej... Fan, vad har hänt? 202 00:17:59,879 --> 00:18:02,965 30 DAGAR MED ISSA 203 00:18:13,142 --> 00:18:17,073 Var är hon? De här människorna luktar så illa. 204 00:18:17,104 --> 00:18:19,940 Är det hon? 205 00:18:20,983 --> 00:18:23,329 - Kelli. - Hallå där... 206 00:18:23,361 --> 00:18:26,791 - Vad hände? - Jag är ledsen. Jag fick min mens. 207 00:18:26,822 --> 00:18:29,377 - Då är du ensam om det. - Äckligt... 208 00:18:29,408 --> 00:18:33,756 - Varför satte du inte in en tampong? - Den överrumplade mig. 209 00:18:33,788 --> 00:18:39,470 Jag kom 15 kilometer sen slog röda bröllopet till mot mina byxor. 210 00:18:39,502 --> 00:18:42,922 Jag fick skjuts till mållinjen för en timme sen. 211 00:18:44,715 --> 00:18:47,437 Förlåt, det var... Åh, nej... 212 00:18:47,468 --> 00:18:49,939 Din Ivy Park är åtminstone ren. 213 00:18:49,971 --> 00:18:53,818 Jag vet. Jag fick inte avsluta skiten! 214 00:18:53,849 --> 00:18:57,739 - Ni vet att jag har tränat i månader. - Ja, vi vet. 215 00:18:57,770 --> 00:19:03,328 Titta vad långt du kom. Du sprang 15 km. Ingen av oss klarar det. 216 00:19:03,359 --> 00:19:08,458 Kan vi låta moster Kelli få det här för vår lilla ängels skull? 217 00:19:08,489 --> 00:19:10,835 Baby DuBois! 218 00:19:10,866 --> 00:19:14,213 - Visste du att Tiffany var gravid? - Ja. Vi är närmare. 219 00:19:14,245 --> 00:19:17,759 Ni får komma på presentfesten, om ni följer mina förslag. 220 00:19:17,790 --> 00:19:21,512 Vi slutade försöka, men sen blev vi så höga på Issas fest. 221 00:19:21,544 --> 00:19:24,338 Det är vår lilla gräsbebis där inne. 222 00:19:27,174 --> 00:19:31,981 Ni är så gulliga! Tänk att ni ska få barn. 223 00:19:32,013 --> 00:19:35,860 - Bra saker händer bra människor. - Vi gör alla bra saker. 224 00:19:35,891 --> 00:19:40,865 Se på dig som kommer i form. Se på Molly, med sina jobbintervjuer. 225 00:19:40,896 --> 00:19:44,619 - Se på Issa... - Se på... 226 00:19:44,650 --> 00:19:48,957 Du sa det förut. Du har det på tungan. 227 00:19:48,988 --> 00:19:53,711 När jag ser... Se på Issa. Issa... 228 00:19:53,743 --> 00:19:57,872 - Jag ska flytta! - Åh, fan... 229 00:19:59,707 --> 00:20:03,753 Jag är så rörd. Berget kom till Muhammed. 230 00:20:05,171 --> 00:20:09,300 - Är vi berget? - Det är väl det som är frågan? 231 00:20:15,306 --> 00:20:18,361 Hur kom ni på att använda utrymmet på helgerna? 232 00:20:18,392 --> 00:20:22,532 Vi ville bara hjälpa eleverna som inte får hjälp under veckan. 233 00:20:22,563 --> 00:20:28,830 - Varför fick inte eleverna hjälp? - Programmet blev väldigt populärt. 234 00:20:28,861 --> 00:20:33,001 Vi kunde ha tagit in Kitty och Sarah om det handlade om utrymmet. 235 00:20:33,032 --> 00:20:37,171 Det var mer än det. Vicerektorn var väldigt motsträvig. 236 00:20:37,203 --> 00:20:40,758 Jag såg inget om det i rapporterna. Jag ska hämta Frieda. 237 00:20:40,790 --> 00:20:46,139 Vi behöver inte dra in henne. Det här är på mitt ansvar. 238 00:20:46,170 --> 00:20:50,184 Vicerektorn var inte intresserad av att hjälpa latinamerikanska elever. 239 00:20:50,216 --> 00:20:56,107 Vi... Jag tyckte att vi kunde åtgärda det med extralektioner här. 240 00:20:56,138 --> 00:21:02,113 Vänta nu. Så du har segregerade We Got Y'All-lektioner här? 241 00:21:02,144 --> 00:21:04,897 Inser du... Det kan leda till rättsprocess. 242 00:21:06,065 --> 00:21:08,828 - Jag tänkte inte på det. - Vilken besvikelse. 243 00:21:08,859 --> 00:21:13,249 När vi har ringt några samtal för att åtgärda det här- 244 00:21:13,280 --> 00:21:15,866 - måste vi omvärdera om vi kan ha dig ute i fält. 245 00:21:23,040 --> 00:21:25,428 Varför står du bara där? Spring! 246 00:21:25,459 --> 00:21:32,894 Isaac dödade Christine för hon hade ett förhållande med miss Lydia. 247 00:21:32,925 --> 00:21:35,396 - Jävlar! - Vad i helvete? 248 00:21:35,428 --> 00:21:39,390 När Ninny sa att giftet inte hade verkan gjorde jag det nödvändiga! 249 00:21:41,017 --> 00:21:42,935 Jag hatar slaveriet! 250 00:21:49,358 --> 00:21:52,997 - Jag trodde att slaven var enfaldig! - Jag sa att han var lömsk. 251 00:21:53,029 --> 00:21:56,824 Förstår ni? Om man sköter sitt går man fri. 252 00:22:00,703 --> 00:22:03,132 Gravida Tiffany som försöker lägga sig i. 253 00:22:03,164 --> 00:22:06,636 Hon blev precis gravid och är redan tråkig och dramatisk. 254 00:22:06,667 --> 00:22:09,597 "Jag heter Tiffany och är gravid." Lugna dig... 255 00:22:09,628 --> 00:22:13,924 Hon tänker äta moderkakan. Slynan kommer att leva för evigt. 256 00:22:15,801 --> 00:22:18,898 "Due North" är slut. Hjälper ni mig att packa? 257 00:22:18,929 --> 00:22:21,901 - Du har ingenstans att ta vägen. - Jag måste ändå ut! 258 00:22:21,932 --> 00:22:26,322 - Vi ska hjälpa dig. - Tack. Ni kan slå in mina värdesaker. 259 00:22:26,354 --> 00:22:30,118 - Säg vad du vill att vi ska göra. - "Värdesaker..." 260 00:22:30,149 --> 00:22:33,371 Slå in min skit, är ni snälla. 261 00:22:33,402 --> 00:22:37,250 Har du kontaktat min vän Kalilah om att bli rumskompisar? 262 00:22:37,281 --> 00:22:41,170 - Jag vill bo själv. - Var då, bitch? Du har inga pengar! 263 00:22:41,202 --> 00:22:44,841 Det var inte meningen att snäsa, men du bitchar med tålamodet. 264 00:22:44,872 --> 00:22:48,219 Issa... Kelli har en poäng. 265 00:22:48,250 --> 00:22:52,640 Du måste långt ut åt helvete, typ Lancaster eller West Covina. 266 00:22:52,672 --> 00:22:57,729 Jag har råd att bo ensam, om jag tar ett jobb till... 267 00:22:57,760 --> 00:23:00,899 Du kanske kan sälja av lite grejer. 268 00:23:00,930 --> 00:23:05,393 - Jag kan nog göra mig av med en del. - Typ allt... 269 00:23:10,272 --> 00:23:16,988 Jag presenterar stolt vår nya chef för hjälpprogrammet - Frieda. 270 00:23:23,285 --> 00:23:27,800 - Blev hon befordrad? - Jag måste vara trygg med ledaren. 271 00:23:27,832 --> 00:23:31,554 Frieda har lett flera initiativ här. Hon är mer än kapabel. 272 00:23:31,585 --> 00:23:34,140 - Jag är mer än mer än kapabel. - Instämmer. 273 00:23:34,171 --> 00:23:37,258 - Tack, Joanne. - Det är du som ska ha tack. 274 00:23:39,510 --> 00:23:42,357 Är Ken gråtfärdig? 275 00:23:42,388 --> 00:23:45,693 - Jag är här om du vill prata. - Det är ingen fara. 276 00:23:45,725 --> 00:23:50,782 Frieda... Jag är så glad för din skull. 277 00:23:50,813 --> 00:23:57,497 - Du förtjänar det mer än nån annan. - Tack, Issa. Det betyder mycket. 278 00:23:57,528 --> 00:24:03,117 - Får jag bjuda på ett glas? - Ja, gärna. Schyst. 279 00:24:06,412 --> 00:24:09,759 - Jag menade nu direkt? - Javisst, det blir toppen! 280 00:24:09,790 --> 00:24:12,220 Vi borde åka till I'Wood. 281 00:24:12,251 --> 00:24:15,338 Nej. Jag ska inte säga det igen. 282 00:24:20,009 --> 00:24:23,690 - Säljer du minidammsugare utan sladd? - Man köper på egen risk. 283 00:24:23,721 --> 00:24:26,484 - Åtta dollar för den filten? - Crate & Barrel. 284 00:24:26,515 --> 00:24:30,238 Den är från Target och har en senapsfläck. Sänk priserna. 285 00:24:30,269 --> 00:24:36,244 - Filten väcker intresse. - Tur, för inget ska in hos mig. 286 00:24:36,275 --> 00:24:38,162 Vad vill du ha för grytan? 287 00:24:38,194 --> 00:24:43,084 - Berätta vad du har för favoritmat. - Blomkålssoppa. 288 00:24:43,115 --> 00:24:46,963 Det var... upprörande. Den kostar tio dollar. 289 00:24:46,994 --> 00:24:49,830 - Du får fem dollar och en matkupong. - Såld. 290 00:24:54,794 --> 00:24:57,348 Lycka till, tjejen. 291 00:24:57,380 --> 00:25:01,936 - Jag tar den här. - Jag tjänar redan pengar. 292 00:25:01,968 --> 00:25:04,762 Jag gillar lukten. 293 00:25:07,932 --> 00:25:11,404 - När flyttar du in? - Om typ fyra dagar. 294 00:25:11,435 --> 00:25:14,563 Du sa fem. 295 00:25:15,815 --> 00:25:17,942 Jag sa ju att det var en sten i den. 296 00:25:21,278 --> 00:25:25,793 - Så du ska flytta? - Ja. 297 00:25:25,825 --> 00:25:29,120 Det var tråkigt att höra. Jag har använt ditt wifi. 298 00:25:30,287 --> 00:25:32,550 Jag trodde det. Det var rätt långsamt. 299 00:25:32,581 --> 00:25:35,876 Jag kommer att sakna dig. På riktigt. 300 00:25:37,003 --> 00:25:39,005 Vad tar du för soffan, Issa? 301 00:25:59,775 --> 00:26:03,164 Hej, Lawrence... 302 00:26:03,195 --> 00:26:08,002 Jag ville bara ringa och säga att jag ska flytta. 303 00:26:08,034 --> 00:26:11,829 Jag tänkte att du borde få veta det. 304 00:26:13,247 --> 00:26:18,513 Jag har en låda med dina gamla prylar och... 305 00:26:18,544 --> 00:26:23,226 ...jag tycker också att du ska få soffan. 306 00:26:23,257 --> 00:26:27,981 Jag är borta på lördag mellan klockan två och sex. Du slipper träffa mig. 307 00:26:28,012 --> 00:26:30,806 Och... Då så, okej. Hej då. 308 00:26:42,610 --> 00:26:45,071 Jag ska gå igenom grundreglerna. 309 00:26:46,405 --> 00:26:50,044 Inga kvinnor om inte jag knullar dem. Kelli måste ha munkorg. 310 00:26:50,076 --> 00:26:54,090 - Inga skor inomhus. - Du har inte ens nån matta. 311 00:26:54,121 --> 00:26:58,334 - Dina vänner får inte låna duschen. - Nu är du extra dum. 312 00:27:02,046 --> 00:27:05,424 Parkera här. Parkera... 313 00:27:07,259 --> 00:27:09,637 Du är så jävla nyckfull. 314 00:27:21,399 --> 00:27:23,620 Hur länge? 315 00:27:23,651 --> 00:27:29,417 Jag ska bara göra en snabb genomgång och ge hyresvärden nycklarna. 316 00:27:29,448 --> 00:27:31,909 Tio minuter, nigga! 317 00:28:46,609 --> 00:28:49,622 Vad hände? 318 00:28:49,654 --> 00:28:52,531 Jag fick ett utbrott en kväll. 319 00:28:55,868 --> 00:28:57,453 Väntade du på mig? 320 00:29:00,665 --> 00:29:03,167 Ja, jag... 321 00:29:04,794 --> 00:29:09,173 - Jag tyckte inte om avskedet sist. - Inte jag heller. 322 00:29:11,092 --> 00:29:16,983 Och jag vet inte, jag känner bara... 323 00:29:17,014 --> 00:29:19,725 ...att jag förstör allt just nu. 324 00:29:21,185 --> 00:29:24,146 Då har du kommit rätt. 325 00:29:51,048 --> 00:29:54,896 - Det ser så mycket större ut nu. - Jag vet. 326 00:29:54,927 --> 00:29:59,525 Det kommer att göra ett ungt, vitt par väldigt lyckliga en vacker dag. 327 00:29:59,557 --> 00:30:04,395 - När blev poolen så fin? - Eller hur! Det höjer ju hyran. 328 00:30:06,022 --> 00:30:11,371 - Är det därför du flyttar? - Ja. 329 00:30:11,402 --> 00:30:15,031 Jag menar, ett av skälen. Ja. 330 00:30:19,535 --> 00:30:22,465 Du... Jag är ledsen. 331 00:30:22,496 --> 00:30:27,136 - Be inte om ursäkt. - Vänta lite. Jag mig prata färdigt. 332 00:30:27,168 --> 00:30:31,474 Jag har funderat kring hur... 333 00:30:31,505 --> 00:30:37,355 ...jag ibland bygger upp förväntningar för mig själv... 334 00:30:37,386 --> 00:30:42,652 Och jag liksom... stänger av... 335 00:30:42,683 --> 00:30:45,905 ...om det inte går som jag... 336 00:30:45,936 --> 00:30:48,272 Jag bara... 337 00:30:50,816 --> 00:30:54,737 Jag är ledsen, för att jag inte är den du förväntade dig. 338 00:30:57,031 --> 00:31:02,036 Den jag förväntade mig att vara. 339 00:31:08,042 --> 00:31:13,547 Jag ville vara bättre, Lawrence. För dig. På grund av dig. 340 00:31:15,549 --> 00:31:22,984 Nånstans på vägen utgick jag från att du skulle vara bättre för oss båda. 341 00:31:23,015 --> 00:31:30,033 När du hade dina problem visste jag inte hur jag skulle hantera det. 342 00:31:30,064 --> 00:31:32,817 - Vad kunde du ha gjort, liksom? - Mer? 343 00:31:34,652 --> 00:31:39,459 Du hade behövt att jag skulle vara bättre för oss båda. 344 00:31:39,490 --> 00:31:44,255 Jag visste inte ens hur jag skulle vara det för mig själv. 345 00:31:44,286 --> 00:31:47,373 Då är vi två om saken. 346 00:31:53,170 --> 00:31:57,852 - Och du vet... det jag gjorde... - Du behöver inte ta upp det. 347 00:31:57,883 --> 00:32:01,929 Det var det värsta jag kunde ha gjort mot dig. 348 00:32:06,392 --> 00:32:11,105 Jag önskar att jag kunde övertyga dig om att det inte handlade om dig. 349 00:32:15,026 --> 00:32:20,291 Du har alltid bara älskat mig och utgått från att jag ville ditt bästa. 350 00:32:20,323 --> 00:32:24,410 Jag lovar att jag ville det. Det vill jag fortfarande. 351 00:32:37,298 --> 00:32:40,134 Lawrence, jag älskar dig fortfarande så mycket. 352 00:32:45,431 --> 00:32:47,516 Jag älskar dig också. 353 00:33:12,124 --> 00:33:18,964 - Jag tänker... bege mig nu. - Okej. 354 00:33:40,319 --> 00:33:41,737 Hej då, Iss. 355 00:33:49,078 --> 00:33:54,583 Jag kan inte föreställa mig livet utan dig. Jag vill inte förlora dig. 356 00:33:55,876 --> 00:34:00,183 - Vill du gifta dig med mig? - Herregud... 357 00:34:00,214 --> 00:34:03,342 - Ja! - Menar du det? 358 00:34:51,599 --> 00:34:52,975 Hej då, Iss. 359 00:35:18,584 --> 00:35:21,212 - Hallå? - Tiden är ute, bitch. 360 00:35:27,134 --> 00:35:28,552 Du får gå ut först. 361 00:35:29,637 --> 00:35:34,892 - Okej, på tre. - Okej. Ett, två, tre... 362 00:35:39,355 --> 00:35:42,410 - Du gav mig herrmodellen! - Jag angav bara din storlek. 363 00:35:42,441 --> 00:35:45,496 Du har en marockansk herrkropp! 364 00:35:45,528 --> 00:35:49,573 Jag sätter på ett bälte och har den på jobbet. Ingen märker nåt. 365 00:35:54,829 --> 00:35:58,676 Jag beställde couscous, grönsaker... 366 00:35:58,708 --> 00:36:02,138 ...och bränt lamm, för du vill ha det extra krispigt. 367 00:36:02,169 --> 00:36:06,100 Makrill för elegansen, och flera flaskor av vinet vi inte kan uttala. 368 00:36:06,132 --> 00:36:09,979 Samt en hel rad efterrätter. 369 00:36:10,011 --> 00:36:13,024 - Jag är så förälskad i dig. - Jag vet. 370 00:36:13,055 --> 00:36:19,906 Seriöst! Malibu, jag är på dig ibland men det här är ju sjukt tajt. 371 00:36:19,937 --> 00:36:22,200 Det känns som om jag är utomlands. 372 00:36:22,231 --> 00:36:27,080 - Jag kanske hjälper dig med disken. - Erbjuder du dig frivilligt? 373 00:36:27,111 --> 00:36:30,208 Flytta in! Jag har inte så hårda regler som din bror. 374 00:36:30,239 --> 00:36:32,460 Nej, jag älskar dig för mycket. 375 00:36:32,491 --> 00:36:37,257 Okej. Skål för oss och vår svarta flickmagi. 376 00:36:37,288 --> 00:36:40,093 Magi, bitch? Vi är inget utan våra tricks. 377 00:36:40,124 --> 00:36:44,545 Hallå! Vad sa du? Svara i telefon! 378 00:36:46,088 --> 00:36:47,798 Botten upp! 379 00:36:48,966 --> 00:36:52,814 Är det spetsat? Jag älskar dig, återigen. 380 00:36:52,845 --> 00:36:56,474 - Hur äter man? Vi har ingen gaffel. - Med händerna. 381 00:37:09,528 --> 00:37:11,030 Hej då! 382 00:38:42,580 --> 00:38:46,250 - Jag sover på soffan. - Jag vet. 383 00:40:28,269 --> 00:40:31,397 Översättning: Joakim Sandström www.sdimedia.com