1 00:00:38,626 --> 00:00:39,959 !تبا 2 00:00:47,042 --> 00:00:49,042 يا إلهي! هل أنت بخير؟ - أجل، أنا بخير - 3 00:00:49,167 --> 00:00:51,042 دعيني أساعدك - كلا، سأقف وحدي - 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,459 هل تحتاجين إلى بعض الوقت؟ - أجل - 5 00:00:56,918 --> 00:00:58,584 حسنا، أجل 6 00:01:04,918 --> 00:01:07,501 !أنا آسفة جدا يا أختي، ليباركك الرب@ 7 00:01:07,709 --> 00:01:10,751 أتعرفان؟ سأنفصل عنه الآن 8 00:01:10,876 --> 00:01:13,000 أود رؤية ذلك 9 00:01:15,042 --> 00:01:16,834 آسف، لم أكن أعرف أنه سيكون مكتظا لهذه الدرجة 10 00:01:16,999 --> 00:01:19,250 ...إنه مثل حفلة (ليزو) تقريبا لذا 11 00:01:19,375 --> 00:01:20,709 هل تريدين الذهاب إلى مكان آخر؟ 12 00:01:20,834 --> 00:01:24,042 كلا، أحتاج إلى الكحول ولديهم مشروبات كحولية هنا لذا، أنا بخير 13 00:01:24,167 --> 00:01:25,751 وركبتي لا تؤلمني ولستُ محرجة 14 00:01:25,959 --> 00:01:28,167 كلا، يجب ألا تحرجي على الإطلاق 15 00:01:30,125 --> 00:01:31,584 أنا أكرهك 16 00:01:32,375 --> 00:01:33,709 بروسيكو) مع القليل من الويسكي) 17 00:01:33,834 --> 00:01:36,417 لم يعد ذلك شرابي في الواقع 18 00:01:36,584 --> 00:01:37,918 ماذا؟ منذ متى؟ 19 00:01:38,000 --> 00:01:39,999 (منذ أن اكتشفت فودكا مع (بروسيكو 20 00:01:40,542 --> 00:01:42,042 تبا! حسنا 21 00:01:42,334 --> 00:01:43,667 حسنا، سأعيده 22 00:01:43,792 --> 00:01:45,083 اهدأ، ما زلت سأشربه 23 00:01:45,209 --> 00:01:47,125 لكن أريدك أن تعرف أني قد تغيرت 24 00:01:47,292 --> 00:01:49,834 بناء على سقوطك؟ فبالتأكيد لا 25 00:01:52,792 --> 00:01:54,459 كيف كانت حفلة الحي؟ 26 00:01:54,792 --> 00:01:56,542 رأيت بعض المنشورات عنها بدت ممتعة 27 00:01:56,667 --> 00:01:58,334 كانت رائعة 28 00:01:58,792 --> 00:02:01,542 كادت أن تقتلني لكني أنجزت ذلك 29 00:02:02,209 --> 00:02:04,250 تهاني - شكرا - 30 00:02:07,709 --> 00:02:10,250 آسف لأني لم أحضر - ...كلا، لا بأس، لم - 31 00:02:10,584 --> 00:02:13,792 (كنت في (سان فرانسيسكو أجري مقابلات 32 00:02:14,999 --> 00:02:17,209 ...تبا! ذلك 33 00:02:17,334 --> 00:02:19,751 أجل، شعرت أن الوقت قد حان للانتقال (من (ميريديان 34 00:02:19,999 --> 00:02:22,626 تريد أن تترقى مع (بيتكوين) وما إلى ذلك 35 00:02:22,751 --> 00:02:25,375 أجل، حضرت بعض الاجتماعات لأرى ما سيحدث هناك 36 00:02:25,626 --> 00:02:27,834 ذلك منطقي، لن تعرف حتى تحاول 37 00:02:28,209 --> 00:02:32,375 أجل، لا أريد أن أخاف من ترك الأشياء 38 00:02:34,876 --> 00:02:37,626 (عرفت عما حدث بينك أنت و(كوندولا 39 00:02:39,999 --> 00:02:42,250 أجل، توقعت ذلك 40 00:02:42,417 --> 00:02:44,042 آسفة - كلا، لا... أتعرفين؟ - 41 00:02:44,167 --> 00:02:46,542 ليس علينا التحدث في ذلك 42 00:02:52,542 --> 00:02:54,292 هل أنت بخير؟ - أجل - 43 00:02:55,125 --> 00:02:57,042 لقد التقيت بـ(مولي) في المطار 44 00:02:57,459 --> 00:02:59,292 (إنها تحب مسلسل (فول هاوس 45 00:02:59,792 --> 00:03:01,250 على أية حال، كان الموقف غريبا - أجل - 46 00:03:01,375 --> 00:03:02,876 على الأرجح، لأننا لم نعد صديقتين 47 00:03:06,667 --> 00:03:08,834 ماذا؟ حقا؟ 48 00:03:09,250 --> 00:03:12,167 أجل، نحن لا نكلم بعضنا 49 00:03:14,334 --> 00:03:16,209 ...أنا - مرحبا، المعذرة - 50 00:03:16,792 --> 00:03:19,125 هنا يا سيدي - ...(لا أتخيلك أنت و(مولي - 51 00:03:19,834 --> 00:03:22,667 ماذا حدث؟ - لا داعي للتحدث في الأمر - 52 00:03:24,000 --> 00:03:26,584 لكن قلت إنك تريد التحدث إلي في شيء 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,959 أجل - ما هو؟ - 54 00:03:32,334 --> 00:03:34,042 المعذرة - ما هذا؟ - 55 00:03:34,250 --> 00:03:35,876 هل لديكم طعام هنا؟ - !بربك - 56 00:03:35,999 --> 00:03:37,417 اعتذر، لم أركما 57 00:03:40,501 --> 00:03:41,999 ...هلا - أجل - 58 00:03:42,542 --> 00:03:44,167 المعذرة، أريد الفاتورة 59 00:03:45,083 --> 00:03:47,792 ارقص بعيدا - لست في نادٍ ليلي - 60 00:03:49,667 --> 00:03:52,334 قال المدير إن المشروبات على حسابنا لأنك قد سقطت 61 00:03:54,709 --> 00:03:57,083 ذلك لطف منه - لقد نسي الجميع ذلك - 62 00:03:57,209 --> 00:03:59,959 لم ينس أحد سقوطك 63 00:04:01,417 --> 00:04:04,250 كان المكان صاخبا - أعرف، صحيح؟ - 64 00:04:04,501 --> 00:04:06,709 أشعر كأني أصرخ، هل أنا أصرخ؟ 65 00:04:09,250 --> 00:04:11,959 أينبغي أن نذهب إلى مكان آخر؟ 66 00:04:12,375 --> 00:04:14,834 أجل، بما أنني لا أستطيع الذهاب إلى هناك مجددا 67 00:04:15,459 --> 00:04:19,042 ماذا عن المطعم اللاتيني في وسط المدينة الذي كنا نريد أن نجربه دائما؟ 68 00:04:19,334 --> 00:04:21,375 إلا إذا قد ذهبت إليه 69 00:04:21,918 --> 00:04:23,751 حسنا، رائع، سأطلب سيارة أجرة 70 00:04:26,042 --> 00:04:27,626 آمل ألا يكون السائق ثرثارا 71 00:04:27,792 --> 00:04:30,501 أسأل الركاب دائما إذا كانوا يريدون جولة هادئة أو إذا أرادوا التحدث 72 00:04:30,626 --> 00:04:32,083 وأغضب كثيرا عندما يريدون التكلم 73 00:04:32,292 --> 00:04:34,209 لم قد يريدون ذلك؟ 74 00:04:35,042 --> 00:04:37,834 أنت مضحك أنا لا أعمل الآن، آسفة 75 00:04:38,042 --> 00:04:39,667 تبا! هذه الصورة قديمة جدا 76 00:04:39,792 --> 00:04:41,959 نقلتها من هاتفي القديم 77 00:04:42,959 --> 00:04:45,209 هل سافرت إلى (فيرجينيا) في عيد الميلاد؟ 78 00:04:45,417 --> 00:04:49,083 كانت تلك الخطة لكن سافر والداي في رحلة (توم جونير) البحرية 79 00:04:49,292 --> 00:04:50,834 ماركوس) و(سلفيا) ذهبا في رحلة بحرية) 80 00:04:50,959 --> 00:04:53,334 إنهما ضعيفان أمام الإعلانات المستهدفة 81 00:04:56,417 --> 00:04:59,417 هذه سيارتنا - تلك السيارة السوداء، لقد فهمت - 82 00:04:59,542 --> 00:05:01,209 أجل، ربما تغيرت أيضا 83 00:05:14,876 --> 00:05:18,792 طاب مساؤكما، لدي ماء وحلوى النعناع في الوعاء الذي أمامكما 84 00:05:19,000 --> 00:05:20,751 ولدي شاحن إذا أردتما شحن هواتفكما 85 00:05:20,959 --> 00:05:22,584 هذا راقي جدا 86 00:05:23,000 --> 00:05:25,709 ولديهم علكة عند مقبض الباب هذا إبداع 87 00:05:25,834 --> 00:05:27,209 لديهم جميعا علكة عند مقبض الباب 88 00:05:27,334 --> 00:05:30,999 هذا موعدكما الأول؟ يفعل هذا الشاب الصواب، يعجبني ذلك 89 00:05:31,501 --> 00:05:35,792 أخبر ابني طوال الوقت "بني، ابدأ حيث تريد أن تنتهي" 90 00:05:35,999 --> 00:05:39,501 أنا أقدر ذلك لكنه... لكنه ليس أول موعد لنا 91 00:05:39,626 --> 00:05:43,834 إذا، لديكما حب السود الحقيقي 92 00:05:44,083 --> 00:05:46,584 آسفة، أردنا جولة بلا كلام 93 00:05:46,751 --> 00:05:48,751 ذلك تصرف فظ - توقف عن تشجيعها - 94 00:05:48,876 --> 00:05:51,209 من أين أنتما؟ - (من (ألاسكا - 95 00:05:52,918 --> 00:05:54,918 لا بد أن الطقس بارد جدا في مثل هذا الوقت من العام 96 00:05:55,000 --> 00:05:56,959 كلا، بسبب التغير المناخي - بارد جدا - 97 00:05:57,292 --> 00:05:59,959 هل أنتما متزوجان؟ - كلا - 98 00:06:00,542 --> 00:06:01,876 سأخبركما بشيء 99 00:06:02,250 --> 00:06:05,250 الزواج هو أفضل شيء قد فعلته صدقاني 100 00:06:05,584 --> 00:06:08,167 يستحسن أن تتزوجها إذا كانت مَن تحبها 101 00:06:08,542 --> 00:06:12,209 لقد حاولت وقد اشتريت خاتما 102 00:06:13,042 --> 00:06:15,209 يوشك أن يتغير الضوء 103 00:06:15,501 --> 00:06:16,999 افعل ذلك أيها الزنجي 104 00:06:17,626 --> 00:06:18,959 أرجوك - إنه يتغير الآن - 105 00:06:19,042 --> 00:06:20,751 إنه يتغير... انظري إلى الأمام، أرجوك 106 00:06:20,876 --> 00:06:22,751 "(سيتي ماركت ساوث) 107 00:06:26,375 --> 00:06:28,709 لا أستطيع أن أصدق أنك لم تأت إلى هنا قط 108 00:06:28,834 --> 00:06:31,042 كنت ترسلين إلي صورا لقائمة الطعام مع ملاحظات 109 00:06:31,167 --> 00:06:33,334 حقا؟ 110 00:06:34,709 --> 00:06:37,042 لقد أكلت هنا مسبقا - بضع مرات - 111 00:06:37,209 --> 00:06:38,959 لم لم تقولي شيئا؟ 112 00:06:39,042 --> 00:06:42,999 لأنك أردت أن تأكل هنا ولا أريد أن أجعل الأمر غريبا 113 00:06:44,709 --> 00:06:47,584 ...إذا 114 00:06:48,375 --> 00:06:50,375 هل أتيت إلى هنا في موعد؟ 115 00:06:50,542 --> 00:06:53,042 أجل، لكن ليست علاقة جادة - كلا، لا داعي لإنكار ذلك - 116 00:06:53,167 --> 00:06:54,959 ...أنا لا أنكر أي شيء، فكرت 117 00:06:55,042 --> 00:06:57,626 دعينا لا نحاول التكلم بحذر الليلة 118 00:06:58,375 --> 00:07:01,334 اتفقنا؟ لا أريد المجاملة نحن نعرف بعضنا جيدا 119 00:07:02,501 --> 00:07:04,792 تعرف أن قدمَيّ ثقيلتان وسأود أن أضرب بقدمَيّ 120 00:07:04,918 --> 00:07:06,667 لنجعل (كيرك فرانكلين) يفخر بنا 121 00:07:07,042 --> 00:07:09,876 إيسا)، هل أنت معي؟) - لقد فهمت - 122 00:07:10,959 --> 00:07:14,709 إذا، بما أننا صريحان عم أردت أن تتكلم؟ 123 00:07:15,999 --> 00:07:18,834 أنت تماطل في الأمر كثيرا وبدأت أقلق 124 00:07:18,999 --> 00:07:20,876 كلا، الموضوع ليس جادا - هل أنت مريض؟ - 125 00:07:21,959 --> 00:07:23,584 لأنك تبدو نحيفا جدا - يجب أن تهدأي - 126 00:07:23,709 --> 00:07:25,209 مرحبا، يمكنني أن أوصلكما إلى طاولتكما من هنا 127 00:07:25,334 --> 00:07:27,459 شكرا جزيلا أيمكننا أن نحضر له الطعام بأقصى سرعة؟ 128 00:07:27,584 --> 00:07:29,584 أتعرفين؟ - ...يجب أن يأكل لذا - 129 00:07:36,209 --> 00:07:38,292 أتعرف ما تريد أن تأكله؟ لا تدعني أطلب لك 130 00:07:38,417 --> 00:07:41,167 حسنا، سأحاول لكن لا أستطيع أن أختار 131 00:07:41,334 --> 00:07:43,667 يبدو كل شيء رائعا، أجل - أجل، إنه كذلك - 132 00:07:44,667 --> 00:07:46,459 ما هي أزهار الكوسا المقرمشة؟ 133 00:07:46,584 --> 00:07:48,792 ها قد جاءت، سأتولى الأمر - مرحبا - 134 00:07:48,918 --> 00:07:51,584 اسمي (جوي) وسأكون نادلتكما لهذه الأمسية 135 00:07:51,751 --> 00:07:54,667 لدينا أطباق خاصة الليلة - جوي)، أنا أعرف الأطباق الخاصة) - 136 00:07:55,042 --> 00:07:58,501 حسنا - نريد أزهار الكوسا المقرمشة - 137 00:07:58,626 --> 00:08:01,334 والروبيان بالثوم من دون بقدونس كمقبلات 138 00:08:01,459 --> 00:08:04,959 وللأطباق الرئيسية، نريد سمكة نهاش كاملة ودجاجة مشوية 139 00:08:05,042 --> 00:08:06,751 وشريحة لحم للمشاركة 140 00:08:07,000 --> 00:08:10,834 (وللشراب أريد (بروسيكو مع القليل من الفودكا 141 00:08:10,959 --> 00:08:13,792 وسيشرب ويسكي من دون ثلج 142 00:08:13,918 --> 00:08:15,209 حسنا - (من نوع (بوليت - 143 00:08:15,334 --> 00:08:17,751 تلك كمية طعام ممتازة 144 00:08:17,876 --> 00:08:19,292 سأطلب تجهيز الطعام لكما على الفور 145 00:08:19,459 --> 00:08:21,000 (شكرا يا (جوي 146 00:08:22,918 --> 00:08:24,209 كان ذلك مبهرا 147 00:08:24,501 --> 00:08:25,999 حتى بالنسبة إليك - حسنا - 148 00:08:26,417 --> 00:08:28,876 أبهرني بما ستقوله لي 149 00:08:30,042 --> 00:08:31,542 حسنا - شكرا - 150 00:08:32,209 --> 00:08:34,375 ...أعتقد أني كنت أفكر 151 00:08:35,542 --> 00:08:38,459 في علاقتنا - علاقتنا؟ - 152 00:08:39,459 --> 00:08:44,125 بشأن ما حدث بيننا ...وكنت أتساءل 153 00:08:45,999 --> 00:08:49,292 ماذا كان سيحدث لو بقينا معا؟ 154 00:08:53,626 --> 00:08:57,292 أتساءل أحيانا 155 00:08:58,709 --> 00:09:02,709 هل أتخلى بسهولة عن الأشياء؟ 156 00:09:05,918 --> 00:09:07,792 ...لا أعرف، أعني 157 00:09:08,292 --> 00:09:10,334 ...قد يكون ذلك واضحا جدا لكن 158 00:09:10,751 --> 00:09:12,959 كنت أتمنى لو لم تتخل عن علاقتنا 159 00:09:13,417 --> 00:09:18,709 حسنا، ويسكي من دون ثلج و(بروسيكو) مع الفودكا 160 00:09:18,999 --> 00:09:21,459 وسأعود على الفور ومعي الطعام 161 00:09:24,959 --> 00:09:27,459 لدي سؤال - حسنا - 162 00:09:28,792 --> 00:09:30,209 لماذا (دانيال)؟ 163 00:09:30,751 --> 00:09:32,501 أو كان من الممكن أن يكون أي أحد؟ 164 00:09:32,626 --> 00:09:34,999 كلا، ليس أي أحد 165 00:09:35,375 --> 00:09:39,709 ...ولا أعرف إذا كان ذلك أفضل لكن لم يكن الأمر كذلك 166 00:09:40,751 --> 00:09:42,250 إذا، لم هو؟ 167 00:09:44,292 --> 00:09:46,375 ...لقد ظهر 168 00:09:46,959 --> 00:09:50,417 وكان يهتم بي خلال فترة لم تكن تهتم بي فيها 169 00:09:50,709 --> 00:09:52,834 ...وهذا ليس عذرا لكن 170 00:09:53,626 --> 00:09:57,709 انتابني شعور جيدا بأن أحدهم يرغب بي على ما أعتقد 171 00:10:02,542 --> 00:10:04,417 هل كانت الأمور سيئة بيننا إلى تلك الدرجة؟ 172 00:10:05,292 --> 00:10:06,751 أجل 173 00:10:08,042 --> 00:10:09,792 ...كنت أحيانا 174 00:10:10,834 --> 00:10:15,417 أقود سيارتي في الأنحاء بعد العمل لتجنب العودة إلى البيت 175 00:10:22,999 --> 00:10:25,417 آسفة، هل ذلك كثير؟ 176 00:10:25,918 --> 00:10:27,459 قلنا إننا سنكون صريحين 177 00:10:39,918 --> 00:10:42,542 لكن أردت أن أكون معك وليس معه 178 00:10:43,042 --> 00:10:45,417 واجهت لحظة ضعف فحسب 179 00:10:45,709 --> 00:10:47,250 لكن كنا نحاول 180 00:10:47,667 --> 00:10:49,918 ...وأعدنا التزامنا ببعضنا لذا 181 00:10:50,375 --> 00:10:53,459 أراد جزء منك أن يفسد الأمر 182 00:10:53,584 --> 00:10:57,209 كلا، كنت محطمة 183 00:10:57,876 --> 00:10:59,167 تعرف ذلك 184 00:11:03,083 --> 00:11:04,417 أجل 185 00:11:07,125 --> 00:11:08,626 ...لكن أعني 186 00:11:11,250 --> 00:11:13,584 ...كان جزءا مني يشعر 187 00:11:15,667 --> 00:11:18,584 كنت خائفة من أن نعود إلى الأنماط القديمة 188 00:11:19,459 --> 00:11:25,042 لم أستطع أن أفعل شيئا عاما كاملا يخرجك مما أنت فيه ولم ترد أن تتكلم 189 00:11:25,167 --> 00:11:28,125 ولم ترد الخروج ولا ممارسة الجنس ...ولم ترد 190 00:11:29,167 --> 00:11:31,083 (لم تكن تريدني يا (لورنس 191 00:11:33,417 --> 00:11:35,292 لا يعني ذلك أني لم أكن أريدك 192 00:11:37,125 --> 00:11:38,542 ...أنا 193 00:11:39,250 --> 00:11:42,542 رؤيتك تنهضين وتذهبين إلى العمل 194 00:11:44,334 --> 00:11:46,626 كان أمرا يذكرني يوميا 195 00:11:47,542 --> 00:11:50,834 بأنه ليس لدي مكان أذهب إليه ولا شيء لأفعله 196 00:11:53,209 --> 00:11:55,542 ...فكرت في الانتقال إلى موطني لكن 197 00:11:57,042 --> 00:12:00,999 كان ذلك سيجعلني في حال أسوأ 198 00:12:04,209 --> 00:12:06,209 لم لم تخبرني بذلك؟ 199 00:12:08,999 --> 00:12:10,459 لم أستطع 200 00:12:14,501 --> 00:12:16,375 ثم عندما ساءت الأمور بيننا 201 00:12:16,501 --> 00:12:18,709 كان من الأسهل إلقاء اللوم عليك 202 00:12:19,042 --> 00:12:21,250 كيلا أواجه مشاكلي 203 00:12:25,209 --> 00:12:27,584 أجل، لم نكن صريحين مع بعضنا حينئذٍ 204 00:12:28,834 --> 00:12:30,125 كلا 205 00:12:30,999 --> 00:12:34,125 حسنا، ها نحن ذا 206 00:12:34,250 --> 00:12:37,959 وإذا كنتما تريدان فيمكنني وضع الصلصة بطريقتنا التي نشتهر بها 207 00:12:39,000 --> 00:12:41,959 كلا؟ ممتاز، استمتعا بالطعام 208 00:12:44,501 --> 00:12:46,459 هل أنت بخير؟ 209 00:12:47,000 --> 00:12:50,042 أجل، أنا بخير، هذا غريب 210 00:12:51,834 --> 00:12:55,876 لو أخبرني أحدهم قبل عام بأني سأكون جالسا هنا معك 211 00:12:56,250 --> 00:12:59,292 أتحدث عن تلك الأمور، كلا 212 00:13:01,125 --> 00:13:03,918 هل يمكنني أن أطرح سؤالا عليك؟ - أجل - 213 00:13:05,667 --> 00:13:07,959 أنت لم تشتر خاتما، صحيح؟ 214 00:13:11,918 --> 00:13:15,417 ماذا؟ لم أنت متفاجئة؟ لقد رأينا الخواتم معا 215 00:13:15,584 --> 00:13:18,334 لم يكن لدي فكرة 216 00:13:19,083 --> 00:13:20,667 ...أجل، حسنا 217 00:13:26,751 --> 00:13:29,584 أدركت أنك لم تكوني سيئة 218 00:13:31,959 --> 00:13:33,918 لم أكن سيئة بالفعل 219 00:13:35,417 --> 00:13:37,626 لكني سيئة الآن - حقا؟ - 220 00:13:37,751 --> 00:13:39,999 أجل، أخبرتك أني قد تغيرت وأنت تفوت ذلك 221 00:13:40,459 --> 00:13:41,792 حقا؟ 222 00:13:44,501 --> 00:13:47,542 ...سأذهب إلى الحمام 223 00:13:48,209 --> 00:13:50,417 هلا تطلب لي واحدا من مشروبي الراقي ومشروب صغير 224 00:13:50,709 --> 00:13:52,250 لأنه ربما ما زلت لست سيئة 225 00:13:52,542 --> 00:13:55,042 أجل، لكنه سيكون رخيصا - لن أعرف الفرق - 226 00:14:07,999 --> 00:14:09,292 كوندولا)، مرحبا)" "أعرف أننا قد اتفقنا أن نلتقي يوم الثلاثاء 227 00:14:09,417 --> 00:14:10,751 "لكن هل يمكننا أن نلتقي الليلة؟" 228 00:14:35,334 --> 00:14:39,709 كان ذلك رائعا من اللطيف أن يمكننا التحدث 229 00:14:40,709 --> 00:14:42,834 أجل، أنا مسرورة جدا أنك قد اتصلت 230 00:14:45,834 --> 00:14:47,792 كلا، كلا - (إيسا) - 231 00:14:47,959 --> 00:14:49,375 كيف الحال؟ 232 00:14:49,834 --> 00:14:52,876 (مرحبا يا (كالفين - أنت أيضا - 233 00:14:53,501 --> 00:14:55,542 بربك! نحن نعرف بعضنا، مرحبا 234 00:14:55,667 --> 00:14:56,999 اقتربي - (كيف الحال؟ أنا (لورنس - 235 00:14:57,083 --> 00:14:58,417 كيف الحال؟ - أنت قوي - 236 00:14:58,542 --> 00:15:00,083 (تبدو كشخص اسمه (لورنس ذلك أكيد 237 00:15:00,417 --> 00:15:03,167 (أنا (كالفين) وهذه (مازدا - كيف حالكما؟ - 238 00:15:03,459 --> 00:15:05,000 (مرحبا يا (مازدا - (سرني التعرف عليك يا (مازدا - 239 00:15:05,292 --> 00:15:07,417 هل تناولت الروبيان أيضا الليلة؟ 240 00:15:08,792 --> 00:15:10,626 أجل، لقد تناولت الروبيان 241 00:15:10,876 --> 00:15:13,209 وشريحة لحم وأزهار الكوسا 242 00:15:13,334 --> 00:15:14,667 وتناولنا أشياء كثيرة من قائمة الطعام 243 00:15:14,918 --> 00:15:16,834 تبا! تناولتما مأدبة في الداخل 244 00:15:17,042 --> 00:15:18,876 أوشك أن أدخل إلى هناك لآكل أيضا 245 00:15:19,042 --> 00:15:20,999 ...رائع، لذا - حسنا - 246 00:15:21,417 --> 00:15:24,167 كيف تعرف (إيسا)؟ - توقف، أرجوك - 247 00:15:24,292 --> 00:15:26,083 ...كلا، إنه - لقد كنا نمارس الجنس معا - 248 00:15:26,459 --> 00:15:27,959 كانت أوقاتا جيدة - بالتأكيد - 249 00:15:28,292 --> 00:15:29,834 لكن أنا أعمل في إدارة أمن المواصلات 250 00:15:29,959 --> 00:15:32,501 أنا أعمل في الأمن الخاص أيضا لذا، اتصل بي إذا كان لديك عيد ميلاد أو ما شابه 251 00:15:32,626 --> 00:15:34,918 انظر إلى الوقت، أتعرف؟ يجب أن نسرع لنأكل 252 00:15:35,000 --> 00:15:36,334 (لا نريد أن نتأخر على عرض (بيرمودا 253 00:15:36,501 --> 00:15:39,042 حسنا، بالتأكيد، لدى صديقتها عرض (في آخر الشارع في (آرت واك 254 00:15:39,751 --> 00:15:42,209 إنه رائع، استمتع يا صديقي 255 00:15:42,334 --> 00:15:44,501 سأفعل 256 00:15:45,125 --> 00:15:47,083 ...كان ذلك 257 00:15:47,792 --> 00:15:49,250 مذهلا - اصمت - 258 00:15:49,667 --> 00:15:53,667 كلا، التقيت به لحظة فقط لكني أفهم الأمر 259 00:15:53,792 --> 00:15:55,709 هل تعرضت مسبقا للصفع أمام الناس؟ 260 00:15:56,000 --> 00:15:57,834 حسنا، حسنا 261 00:15:59,459 --> 00:16:01,501 متى زرت (آرت واك) آخر مرة؟ 262 00:16:01,667 --> 00:16:03,459 منذ فترة 263 00:16:03,626 --> 00:16:06,250 سمعت أنهم قد افتتحوا شارعا جديدا 264 00:16:07,709 --> 00:16:09,000 رائع 265 00:16:09,250 --> 00:16:14,334 اذهبي وأخبريني كيف كان يجب أن أذهب، سلام 266 00:16:15,000 --> 00:16:16,501 حسنا 267 00:16:27,959 --> 00:16:29,626 هيا، كنت أمزح معك، لنذهب إلى هناك 268 00:16:29,751 --> 00:16:31,542 أنا أكرهك 269 00:16:32,209 --> 00:16:33,918 لا تفعل ذلك، توقف 270 00:16:34,292 --> 00:16:36,083 لا يلائمك ذلك 271 00:16:36,209 --> 00:16:38,083 أصبح لي الآن، سأطالب به 272 00:16:38,459 --> 00:16:39,792 سأجعله يلائمني 273 00:16:52,042 --> 00:16:54,751 (لا داعي لأن يؤدي (إدريس (دور (بوند 274 00:16:55,209 --> 00:16:56,751 (يجب أن يكون يؤدي شخصية (جيسون بورن 275 00:16:56,999 --> 00:17:00,083 ذلك صحيح، أتعرفين أنهم ينتجون فيلما جديدا لـ(بورن) عن المزارع؟ 276 00:17:00,209 --> 00:17:02,167 "يدعى "هوية الذرة 277 00:17:03,292 --> 00:17:06,417 أعتقد أنه عن الموت "هوية العزاء" 278 00:17:06,876 --> 00:17:08,459 وهناك فيلم آخر عن القمصان الممزقة أيضا، صحيح؟ 279 00:17:08,626 --> 00:17:10,000 أجل، بالتأكيد "هوية التمزيق" 280 00:17:10,375 --> 00:17:11,792 ماذا عن الفيلم الجنسي؟ 281 00:17:11,959 --> 00:17:14,918 الهوية الإباحية" أجل" 282 00:17:15,375 --> 00:17:16,918 وهناك فيلم عن الأبواق 283 00:17:17,042 --> 00:17:19,042 "تتكلم عن "هوية الأبواق أجل 284 00:17:19,292 --> 00:17:21,083 ماذا عن الذي عن التغير المناخي؟ 285 00:17:21,375 --> 00:17:23,083 "هوية الدفء" - سيكون مشتعلا - 286 00:17:26,584 --> 00:17:29,292 كلا لكني قلق بشأن التغير المناخي أجل 287 00:17:31,999 --> 00:17:34,417 رائع، هل تتذكر عندما كان هذا قليل العدد؟ 288 00:17:34,542 --> 00:17:37,334 أجل - تعجبني هذه اللوحة - 289 00:17:37,709 --> 00:17:39,459 أجل، إنها جيدة 290 00:17:40,375 --> 00:17:41,959 حقا؟ - بالطبع لا - 291 00:17:43,042 --> 00:17:45,542 لا تعجبني، أعتقد أني لا أفهمها 292 00:17:45,959 --> 00:17:47,709 أعتقد أن هذا هو المغزى 293 00:17:48,501 --> 00:17:49,834 حسنا 294 00:17:50,292 --> 00:17:52,125 تصوير السعادة 295 00:17:52,626 --> 00:17:53,959 حسنا، إذا كان ذلك رأيك 296 00:17:54,042 --> 00:17:57,876 إنها مجردة مثل السعادة، صحيح؟ 297 00:17:58,375 --> 00:17:59,709 تحاولين التظاهر بقول شيء عميق 298 00:18:01,042 --> 00:18:04,542 ربما لكني كنت أفكر في ذلك الشيء كثيرا 299 00:18:04,876 --> 00:18:06,584 أحاول أن أعرف ماذا يجعلني سعيدة 300 00:18:06,834 --> 00:18:09,042 حقا؟ - أجل - 301 00:18:09,167 --> 00:18:13,250 أعتقد أني كنت أنتظر وأتوقع أن تسعدني أشياء أخرى 302 00:18:13,667 --> 00:18:15,667 وأعتقد أن ذلك عبارة عن خيار 303 00:18:16,459 --> 00:18:17,792 ماذا تعنين؟ 304 00:18:18,459 --> 00:18:20,292 مثل ذلك الشيء الذي أعمل عليه 305 00:18:20,667 --> 00:18:23,667 إنه يعني أني أخلق السعادة لنفسي 306 00:18:25,501 --> 00:18:27,959 تعجبيني هكذا - كيف؟ - 307 00:18:28,542 --> 00:18:30,083 هكذا، هذا جديد 308 00:18:30,375 --> 00:18:33,042 استمري، إنه يلائمك - حسنا، هذا يكفي - 309 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 ما الشيء الجديد الذي تعملين عليه؟ 310 00:18:38,959 --> 00:18:41,626 منذ حفلة الحي أحاول أن أجد طريقة لأجني المال 311 00:18:42,209 --> 00:18:47,751 ربما سأنظم حفلات أصغر تتعلق بالسود، لا أعرف 312 00:18:49,125 --> 00:18:51,999 أجل، ذلك رائع، يمكنك فعل ذلك 313 00:18:52,751 --> 00:18:54,042 شكرا 314 00:18:55,584 --> 00:18:58,209 ماذا عنك؟ هل أنت سعيد؟ 315 00:18:59,000 --> 00:19:00,375 أجل، أعتقد أني سأصل إلى ذلك 316 00:19:00,876 --> 00:19:06,501 كنت أعتقد أنه يجب أن أكون القائد أو صاحب الأفكار 317 00:19:07,083 --> 00:19:09,667 لكن بدأت أدرك أني أكثر سعادة 318 00:19:09,792 --> 00:19:13,542 بتنفيذ رؤى الآخرين فأنا أحب أن أكون ضمن فريق 319 00:19:14,709 --> 00:19:17,250 حقا؟ لأنك كنت تريد دائما أن تنشىء عملا خاصا بك 320 00:19:17,417 --> 00:19:19,250 ...أجل، أعتقد أني 321 00:19:19,834 --> 00:19:22,667 أعتقد أني كنت أعتقد ذلك لأنه كان من المفترض أن أفكر هكذا 322 00:19:24,501 --> 00:19:29,792 لكن... أجل، يمكنني أن أقول إني سعيد جدا الآن 323 00:19:39,125 --> 00:19:40,667 "كوندولا) تتصل)" 324 00:19:40,834 --> 00:19:42,459 أيجب أن تجيب عن ذلك الاتصال؟ 325 00:19:42,918 --> 00:19:44,584 كلا، كلا 326 00:19:45,584 --> 00:19:48,167 ...هل ما زلتما - ...أجل، كنا نتكلم لكن - 327 00:19:48,292 --> 00:19:49,959 لا أعرف 328 00:19:50,999 --> 00:19:53,042 أجل، لستُ متأكدا مما سيحدث بيننا 329 00:19:53,334 --> 00:19:54,959 حسنا، أجل 330 00:20:00,167 --> 00:20:02,876 (إذا لم تكن تلك لوحة (تشاد فلا أعرف ما هي 331 00:20:03,000 --> 00:20:04,584 بالتأكيد 332 00:20:06,292 --> 00:20:09,667 وتلك سخيفة لكنها مخيفة أيضا 333 00:20:10,125 --> 00:20:12,834 (مثل (كيلي - مثل (كيلي)، أجل - 334 00:20:15,584 --> 00:20:17,876 ماذا عن هذه؟ 335 00:20:22,584 --> 00:20:24,083 لا أعرف 336 00:20:24,999 --> 00:20:26,709 أعتقد أن هذا يجعلك جامعا للفنون 337 00:20:26,999 --> 00:20:29,667 يتطلب الأمر واحدة - أجل، لقد تحدثت إلي - 338 00:20:32,834 --> 00:20:35,751 ...إذا - هل تريدين أن نتشارك سيارة الأجرة؟ - 339 00:20:36,709 --> 00:20:39,584 أجل، يمكنني أن أطلب هذه المرة بما أنك قد طلبت آخر مرة 340 00:20:39,751 --> 00:20:41,417 حسنا - ستكون سيارة عادية - 341 00:20:41,542 --> 00:20:43,417 لن تكون سيارة رفاهية 342 00:20:43,792 --> 00:20:46,709 أين تقيم الآن؟ - ليس بعيدا عن بيتك - 343 00:20:47,083 --> 00:20:49,834 (في (سلوسن) و(فيرفيكس - ماذا؟ - 344 00:20:50,167 --> 00:20:53,000 إذا، نحن جاران - أجل - 345 00:20:53,918 --> 00:20:57,042 لديك شقة عازب بالقرب مني 346 00:20:57,167 --> 00:20:59,375 ولم أكن أعرف أشعر أنك قد أهنتني 347 00:20:59,501 --> 00:21:02,083 أجل، أشعر أنك أهنتني عندما اعتقدت أن لدي شقة عازب 348 00:21:02,292 --> 00:21:06,167 كم عمري؟ 22 عاما فأنا أحمل لوحة فنية 349 00:21:24,042 --> 00:21:28,000 تبدو من الخارج كشقة للراشدين 350 00:21:28,125 --> 00:21:32,000 يؤسفني أنك ستعلق هذه اللوحة الجميلة فوق فراش هوائي 351 00:21:34,334 --> 00:21:37,667 سيدي، أيمكنك أن تمنحها 5 دقائق؟ ستخرج على الفور 352 00:21:38,250 --> 00:21:39,584 ماذا؟ 353 00:21:39,709 --> 00:21:42,125 أريد أن أرى تعبير وجهك عندما ترين كم شقتي رائعة 354 00:21:42,292 --> 00:21:43,918 هيا 355 00:21:45,999 --> 00:21:48,083 إنها نظيفة جدا 356 00:21:48,209 --> 00:21:51,083 أنت تنظفها بشيء أكثر من محارم (لايسول) الرطبة هل لديك خادمة؟ 357 00:21:51,250 --> 00:21:53,083 (تأتي كل أسبوعين وتدعى (شارلوت 358 00:21:53,292 --> 00:21:55,292 حسنا 359 00:21:57,042 --> 00:21:59,792 كل هذه المشروبات الكحولية 360 00:21:59,918 --> 00:22:05,334 لديك جدران نظيفة وستائر مكوية ومنعش الهواء في الكهرباء 361 00:22:05,459 --> 00:22:07,209 تتصرفين كأني لم أخبرك بذلك 362 00:22:07,417 --> 00:22:10,292 حسنا، أنا مخطئة 363 00:22:14,000 --> 00:22:16,167 وجدت مكانا جيدا للوحة 364 00:22:17,751 --> 00:22:19,042 شكرا 365 00:22:22,083 --> 00:22:24,417 أيمكنني أن أدخل إلى الحمام قبل أن أغادر؟ 366 00:22:24,751 --> 00:22:27,751 أجل، إنه في آخر الرواق إلى اليمين 367 00:22:28,626 --> 00:22:29,999 شكرا 368 00:22:47,876 --> 00:22:49,167 مرحبا 369 00:22:49,459 --> 00:22:51,834 اسمعي، آسف أني لم أرد عليك 370 00:22:52,042 --> 00:22:53,792 أنا أنهي بعض الأمور 371 00:22:58,417 --> 00:23:01,000 أجل، بالطبع 372 00:23:02,751 --> 00:23:04,751 ما زال بإمكاني المجيء الليلة 373 00:23:05,375 --> 00:23:07,959 سأبقيك على اطلاع 374 00:23:09,000 --> 00:23:10,334 رائع 375 00:23:21,292 --> 00:23:24,250 ...كانت تلك - (كوندولا) - 376 00:23:25,626 --> 00:23:27,083 أجل 377 00:23:27,626 --> 00:23:29,292 هل ستلتقيان؟ 378 00:23:29,459 --> 00:23:31,709 تريد أن تتكلم 379 00:23:31,999 --> 00:23:34,417 ...آسف، لم أقصد أن ذلك - كلا، أعرف، أعرف - 380 00:23:37,167 --> 00:23:40,167 لا بد أن سائق سيارة الأجرة غاضب على الأرجح 381 00:23:40,792 --> 00:23:42,959 أجل، حسنا 382 00:23:46,125 --> 00:23:47,459 ...كان 383 00:23:48,876 --> 00:23:50,501 سررت كثيرا لرؤيتك 384 00:24:04,417 --> 00:24:06,125 ماذا لو أردت البقاء؟ 385 00:24:10,709 --> 00:24:12,083 لا أعرف 386 00:24:12,918 --> 00:24:14,834 ...أعني، أينبغي أن 387 00:24:18,876 --> 00:24:21,125 لستُ مستعدة أن تنتهي الليلة بعد 388 00:24:25,918 --> 00:24:27,667 لقد أسعدتني الليلة 389 00:24:30,459 --> 00:24:32,167 أنت تسعدني 390 00:24:36,083 --> 00:24:37,584 أجل، أنا أيضا 391 00:24:45,000 --> 00:24:47,083 ...إذا 392 00:24:47,667 --> 00:24:49,375 ...إذا 393 00:24:50,000 --> 00:24:51,334 ابقي 394 00:26:19,125 --> 00:26:21,918 صباح الخير - صباح الخير - 395 00:26:32,959 --> 00:26:35,999 إذا، هل ستذهب إلى (سان فرانسيسكو)؟ 396 00:26:36,250 --> 00:26:37,584 ربما 397 00:26:37,999 --> 00:26:39,626 لماذا؟ هل ستشتاقين إلي؟ 398 00:26:39,834 --> 00:26:43,334 على الإطلاق لكني أعرف أن ساقيك الضعيفتين لن تحتملا تلك الهضاب 399 00:26:55,584 --> 00:26:57,250 هل تريدين أن أوصلك؟ 400 00:26:58,459 --> 00:26:59,792 كلا 401 00:27:00,709 --> 00:27:02,292 هل أنت متأكدة؟ يسرني أن أوصلك إلى البيت 402 00:27:02,501 --> 00:27:05,792 أعتقد أني سأسير لكن شكرا 403 00:27:09,959 --> 00:27:12,542 هل أنت بخير؟ - أجل - 404 00:27:13,209 --> 00:27:16,250 أنا بخير، ماذا عنك؟ 405 00:27:17,292 --> 00:27:19,834 أجل، أنا بخير أيضا 406 00:27:22,999 --> 00:27:25,999 استمتع بيومك - أجل، أنت أيضا - 407 00:27:58,584 --> 00:28:00,375 "(أركيد)" 408 00:28:03,000 --> 00:28:04,501 "لقد انتقلنا" 409 00:28:06,125 --> 00:28:07,918 "تصوير وفاكس وطباعة" 410 00:28:08,042 --> 00:28:09,375 "شيرليز)، رعاية طبيعية للشعر)" 411 00:28:09,542 --> 00:28:11,125 "خدمة ليوم واحد" 412 00:28:28,542 --> 00:28:31,542 تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة عمّان - الأردن