1 00:00:00,020 --> 00:00:15,020 L e b ah Ga n te n g Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221 2 00:00:15,249 --> 00:00:17,685 Kurasa wanita bisa melakukan semuanya. 3 00:00:17,817 --> 00:00:20,321 Hanya karena bisa... 4 00:00:20,454 --> 00:00:22,122 ...bukan berarti harus, 'kan ? 5 00:00:23,923 --> 00:00:27,127 Bayangkan wanita perbaiki mobil..., 6 00:00:27,261 --> 00:00:29,129 ...jadi sopir taksi..., 7 00:00:29,263 --> 00:00:31,332 ...memasang gipsum. 8 00:00:31,465 --> 00:00:33,467 Kenapa tidak ? / Tidak. 9 00:00:33,601 --> 00:00:34,901 Percayalah. 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,638 Gadis sepertimu tak inginkan ini. 11 00:00:37,772 --> 00:00:40,708 Gadis sepertiku ? / Ya. 12 00:00:40,840 --> 00:00:42,842 Aku mau semua pilihan tersedia... 13 00:00:42,976 --> 00:00:44,312 ...agar bisa kupilih sendiri. 14 00:00:44,445 --> 00:00:47,113 Nona Mandiri. 15 00:00:47,248 --> 00:00:49,983 Benar. 16 00:00:50,116 --> 00:00:52,386 Itulah aku. / Aku menyukainya. 17 00:00:55,088 --> 00:00:57,190 Kemari. 18 00:01:04,231 --> 00:01:06,434 Tapi kau duduk di sini..., 19 00:01:06,567 --> 00:01:10,070 ...memakan makananku, melihat pemandanganku. 20 00:01:10,203 --> 00:01:11,572 Itu pilihanku. 21 00:01:11,706 --> 00:01:13,641 Aku memilihmu untuk ikut denganku. 22 00:01:15,376 --> 00:01:18,379 Aku memilih agar kau memerhatikanku. 23 00:01:18,512 --> 00:01:20,748 Itu bukan pilihan, Sabina. 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,383 Itu berkat Tuhan untukmu. 25 00:01:25,118 --> 00:01:27,220 Astaga. 26 00:01:27,355 --> 00:01:28,855 Tapi bukankah... 27 00:01:28,988 --> 00:01:32,626 ...yang penting cara manfaatkan berkat itu ? 28 00:01:34,127 --> 00:01:35,195 Kita semua. 29 00:01:35,329 --> 00:01:37,631 Pria, wanita. 30 00:01:37,765 --> 00:01:39,734 Kita ingin penuhi potensi kita dan... 31 00:01:39,866 --> 00:01:41,602 ...menjalani keinginan hati. 32 00:01:41,736 --> 00:01:43,903 Aku mau hidup di dunia itu. 33 00:01:46,039 --> 00:01:49,510 Di duniaku, aku jadi jutawan... 34 00:01:49,643 --> 00:01:51,579 ...denganmu di sisiku. 35 00:01:54,648 --> 00:01:56,250 Tapi aku hebat... 36 00:01:56,384 --> 00:01:58,386 ...dalam banyak hal. 37 00:01:58,519 --> 00:02:00,220 Masa ? / Ya. 38 00:02:00,354 --> 00:02:02,021 Contohnya ? 39 00:02:03,824 --> 00:02:05,760 Di pekerjaanku..., 40 00:02:05,892 --> 00:02:08,562 ...menjadi wanita itu keuntungan besar. 41 00:02:10,997 --> 00:02:12,466 Kalau cantik..., 42 00:02:12,600 --> 00:02:14,869 ...yang lain tak diharapkan. 43 00:02:15,001 --> 00:02:16,270 Kalau jelek..., 44 00:02:16,404 --> 00:02:18,606 ...kau seperti tak terlihat. 45 00:02:20,073 --> 00:02:22,576 Dan di pekerjaanku..., 46 00:02:22,710 --> 00:02:26,913 ...tidak terlihat dan terduga... 47 00:02:27,046 --> 00:02:29,250 ...sangat berguna. 48 00:02:30,251 --> 00:02:31,951 Dia akan jadi ibu rumah tangga. 49 00:02:32,048 --> 00:02:35,121 Tak ada yang salah dengan ibu rumah tangga. 50 00:02:36,410 --> 00:02:38,785 Tapi itu bukan pilihanku. 51 00:02:38,893 --> 00:02:41,896 Aku tak paham bahasa Portugis. / Aku tahu. 52 00:02:48,101 --> 00:02:49,336 Bagus. 53 00:03:07,855 --> 00:03:10,391 Kau tahu... / Apa ? 54 00:03:10,524 --> 00:03:12,626 Pria butuh tambahan tujuh detik... 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,329 ...untuk merasakan ancaman wanita. 56 00:03:16,931 --> 00:03:18,299 Itu gila, 'kan ? 57 00:03:22,503 --> 00:03:23,938 Siapa kau ? / Aku ? 58 00:03:27,106 --> 00:03:28,642 Aku cuma pengalih, Tampan. 59 00:03:37,251 --> 00:03:38,919 Ada berapa ? / Sembilan. 60 00:03:39,052 --> 00:03:40,254 Ayo kemari. 61 00:03:47,595 --> 00:03:51,298 Kau curi dana bantuan wanita, anak - anak, dan pengungsi ! 62 00:03:51,432 --> 00:03:52,633 Itu namanya penggelapan. 63 00:03:54,702 --> 00:03:56,871 "Penggelapan" ? Mewah sekali. 64 00:04:04,578 --> 00:04:07,715 Kau pasti akuntannya. / Kau siapa ? 65 00:04:09,082 --> 00:04:10,216 Buka brankasnya. 66 00:04:10,351 --> 00:04:13,487 Sayang, kau memilihku. 67 00:04:13,621 --> 00:04:15,322 Sekarang aku pacarmu. 68 00:04:17,190 --> 00:04:19,426 Semua yang di baris bawah. 69 00:04:21,395 --> 00:04:24,899 Kau tak cocok kerja ini. Cari pekerjaan lain. 70 00:04:29,336 --> 00:04:30,604 Bosley ! 71 00:04:30,738 --> 00:04:32,907 Selamat malam, Angel. 72 00:04:33,039 --> 00:04:36,310 Terlihat menjanjikan. 73 00:04:36,443 --> 00:04:37,845 Luar biasa. 74 00:04:37,978 --> 00:04:40,681 Bagaimana dengan Jonny si Australia ? 75 00:04:42,283 --> 00:04:43,884 Kau akan menyesalinya. / Ya. 76 00:04:44,018 --> 00:04:45,486 Aku tadi ingin memberi dunia. 77 00:04:45,619 --> 00:04:47,688 Masalahnya kau banyak omong. 78 00:04:47,821 --> 00:04:50,024 Kau sangat manja dan agresif. 79 00:04:50,156 --> 00:04:51,625 Kau wanita terhebat... 80 00:04:51,759 --> 00:04:53,561 ...yang kutemui. / Aku tahu. 81 00:04:53,694 --> 00:04:56,297 Jadi empat bulan pengamatan, dua negara..., 82 00:04:56,430 --> 00:04:59,700 ...dan kencan paling memalukan di hidupku. 83 00:04:59,833 --> 00:05:01,602 Sudah selesai ? / Akan kukirim ini... 84 00:05:01,735 --> 00:05:03,871 ...ke Kementerian Kehakiman AS... 85 00:05:04,004 --> 00:05:07,206 ...serta semua teman baru kalian ini. 86 00:05:07,341 --> 00:05:09,577 Sudah selesai. / Bagus. 87 00:05:09,710 --> 00:05:11,912 Aku mau pergi. Mau libur sepekan..., 88 00:05:12,046 --> 00:05:13,614 ...berpesta di pantai Thailand. 89 00:05:13,747 --> 00:05:15,249 Jane, cobalah. 90 00:05:15,382 --> 00:05:17,718 Pantai, cari orang yang memainkan... 91 00:05:19,185 --> 00:05:21,255 Aku punya cara bergembira. 92 00:05:21,388 --> 00:05:23,122 Bagus. 93 00:05:23,257 --> 00:05:26,225 Kau mengasah pedang saat malam ? 94 00:05:26,360 --> 00:05:27,795 Berpakaian seperti Catwoman ? 95 00:05:27,928 --> 00:05:29,597 Aku mau melihatnya. 96 00:05:29,730 --> 00:05:31,732 Sesekali makan gluten saat malam dan... 97 00:05:33,233 --> 00:05:34,568 Itu menyenangkan. 98 00:05:34,702 --> 00:05:36,236 Siapa mereka ? 99 00:05:36,370 --> 00:05:39,773 Kau kedatangan para Angel. 100 00:05:40,908 --> 00:05:42,943 Tapi pertanyaannya, Jonny..., 101 00:05:44,912 --> 00:05:46,981 ...siapa dirimu ? 102 00:05:49,838 --> 00:06:10,838 LINK KHUSUS DEWASA WWW.GABUNGYUK.COM 103 00:06:28,537 --> 00:06:33,537 HAMBURG SETAHUN KEMUDIAN 104 00:06:43,437 --> 00:06:45,204 Hei, Ingrid. 105 00:06:45,339 --> 00:06:47,274 Kau terlambat. Tn. Fleming menunggu. 106 00:06:47,408 --> 00:06:49,043 Bukannya rapat jam 9:00 ? 107 00:06:49,175 --> 00:06:51,945 Ya, mulai rapat jam 9:00... 108 00:06:52,079 --> 00:06:54,515 ...dan itu sekarang. 109 00:06:54,648 --> 00:06:56,984 Kau pernah bersama Tn. Brok ? 110 00:06:57,117 --> 00:06:58,217 Tentu tidak. 111 00:06:58,352 --> 00:06:59,720 Dia mengundangku ke istananya... 112 00:06:59,853 --> 00:07:01,255 ...di Prancis. 113 00:07:01,388 --> 00:07:04,190 Kami duduk dan aku bertanya..., 114 00:07:04,324 --> 00:07:08,629 ..."Tn. Brok, pernah dengar Humphry Davy ?" 115 00:07:08,762 --> 00:07:10,164 "Tidak," jawabnya. 116 00:07:10,297 --> 00:07:12,633 Kutanya, "Pernah dengar Joseph Swan..." 117 00:07:12,766 --> 00:07:15,536 "...atau Alexander Lodygin ?" "Tidak pernah." 118 00:07:15,669 --> 00:07:17,137 Kubilang, "Baik." 119 00:07:17,271 --> 00:07:19,873 "Bagaimana dengan Thomas Edison ?" 120 00:07:20,007 --> 00:07:23,043 "Tentu pernah. Dia pencipta bohlam." 121 00:07:23,177 --> 00:07:24,878 Tapi coba tebak. 122 00:07:25,012 --> 00:07:26,847 Begitupun tiga pria lainnya. 123 00:07:26,980 --> 00:07:28,582 Sebelum Edison. 124 00:07:28,716 --> 00:07:31,385 Tapi Edison yang pertama memasarkannya. 125 00:07:31,518 --> 00:07:33,620 Paham maksudku ? 126 00:07:33,754 --> 00:07:35,723 Produk kita akan... 127 00:07:35,856 --> 00:07:38,392 ...merevolusi industri energi. 128 00:07:38,525 --> 00:07:40,194 Tapi kita harus jadi yang pertama. 129 00:07:40,327 --> 00:07:41,929 Sekarang saatnya. 130 00:07:42,062 --> 00:07:45,899 Itu kataku pada Tn. Brok dan dia setuju. 131 00:07:46,033 --> 00:07:47,601 Tentu saja. 132 00:07:47,735 --> 00:07:49,903 Aku... / Elena, terima kasih sudah datang. 133 00:07:50,037 --> 00:07:51,572 Aku suka percakapan ini. 134 00:07:51,705 --> 00:07:53,507 Tapi aku belum bicara. 135 00:07:53,640 --> 00:07:55,876 Tak perlu banyak bicara. 136 00:07:56,009 --> 00:07:58,378 Tn. Fleming, aku tahu Calisto penting. 137 00:07:58,512 --> 00:08:00,581 Aku kepala pemrogram. Itu ciptaanku. 138 00:08:00,714 --> 00:08:02,282 Ya. / Tapi aku melapor... 139 00:08:02,416 --> 00:08:03,817 ...ada kemungkinan... 140 00:08:03,951 --> 00:08:06,086 ...rentang harmonik dibalik. 141 00:08:06,220 --> 00:08:08,122 Kita tahu itu bahaya. 142 00:08:08,255 --> 00:08:10,958 Kau tak tahu yang kutahu. 143 00:08:11,091 --> 00:08:13,227 Kenal Julio ? Insinyur kedua ? 144 00:08:13,360 --> 00:08:15,996 Dia masih di RS setelah kejang otak... 145 00:08:16,130 --> 00:08:18,398 ...dan hanya terpapar sebagian saat pengujian. 146 00:08:18,532 --> 00:08:20,235 Diduga. 147 00:08:20,367 --> 00:08:22,903 Dan Julio itu bodoh. 148 00:08:23,036 --> 00:08:24,605 Aku hanya butuh akses root... 149 00:08:24,738 --> 00:08:26,406 ...dan waktu perbaiki cela... 150 00:08:26,540 --> 00:08:28,375 ...di blockchain supaya aman... 151 00:08:29,843 --> 00:08:32,212 Ingrid, bisa ambilkan cappuccino ? 152 00:08:32,346 --> 00:08:34,281 Aku sudah baca laporanmu. 153 00:08:34,414 --> 00:08:38,085 Kusuruh orang lain yang baca. 154 00:08:38,218 --> 00:08:40,287 Kami tak setuju denganmu. 155 00:08:40,420 --> 00:08:43,258 Tn. Brok sudah baca ? Kalau dia baca... 156 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 Biar kuperjelas. 157 00:08:46,527 --> 00:08:48,595 Kita sudah kembangkan Calisto lima tahun... 158 00:08:48,729 --> 00:08:50,464 ...dan akan kita pasarkan. 159 00:08:50,597 --> 00:08:52,766 Alat itu sudah aman dan siap... 160 00:08:52,900 --> 00:08:54,835 ...dan itu yang kita bilang pada Tn. Brok. 161 00:08:54,968 --> 00:08:58,639 Jangan bicara pada Tn. Brok. 162 00:09:01,341 --> 00:09:04,211 Elena, kau terlalu pintar... 163 00:09:04,344 --> 00:09:06,713 ...untuk lanjutkan ini. 164 00:09:10,617 --> 00:09:12,319 Bagus. 165 00:09:19,660 --> 00:09:22,396 Aku kenal Humphry Davy. / Bagus. 166 00:09:28,669 --> 00:09:31,306 Milikmu jatuh. / Bukan punyaku. 167 00:09:31,438 --> 00:09:34,441 Aku bukan penyampah, jadi pasti punyamu. 168 00:09:36,311 --> 00:09:38,011 Mungkin kau butuh. 169 00:10:06,974 --> 00:10:08,408 Bosley, 001. 170 00:10:09,780 --> 00:10:11,480 SELAMAT DATANG, BOSLEY 171 00:10:23,056 --> 00:10:25,392 Dasar orang tua. Pikirmu... 172 00:10:25,525 --> 00:10:28,729 ...kau bisa menyelinap ? 173 00:10:28,862 --> 00:10:30,298 Tak perlu begitu. 174 00:10:30,430 --> 00:10:31,665 Aku tak sendirian. 175 00:10:33,066 --> 00:10:35,435 Kejutan ! 176 00:10:35,569 --> 00:10:37,738 Kejutan ! 177 00:10:37,871 --> 00:10:40,540 Hei. / Selamat pagi, Pak. 178 00:10:40,674 --> 00:10:42,843 Selamat pagi. / Semuanya ada. 179 00:10:42,976 --> 00:10:45,846 Kami ucapkan selamat pensiun. 180 00:10:45,979 --> 00:10:47,114 Terima kasih, Bosley. 181 00:10:47,248 --> 00:10:48,215 Pak. / Bosley. 182 00:10:48,349 --> 00:10:50,117 Bosley. Terima kasih. 183 00:10:50,251 --> 00:10:51,919 Kau ! / Pekerjaanmu hebat. 184 00:10:52,052 --> 00:10:53,520 Layak dirayakan. 185 00:10:53,654 --> 00:10:56,023 Aku bahkan kumpulkan sedikit kenangan. 186 00:10:56,156 --> 00:10:57,691 Mari mulai. / Jangan. 187 00:10:57,824 --> 00:10:59,693 Kita mulai. 188 00:10:59,826 --> 00:11:01,895 Ya. 189 00:11:02,029 --> 00:11:04,598 Lulusan baru Oxford. / Ya. 190 00:11:04,731 --> 00:11:06,900 Astaga. / Aku mencarinya. Lihat. 191 00:11:07,034 --> 00:11:08,568 Itu bukan samaran. 192 00:11:08,702 --> 00:11:10,938 Kau sangat bergembira. 193 00:11:11,071 --> 00:11:13,073 Hidupku indah saat itu. 194 00:11:13,206 --> 00:11:14,675 Dari mana setelan itu ? 195 00:11:14,808 --> 00:11:16,076 Monte Carlo. 196 00:11:16,209 --> 00:11:17,945 Sungguh terjadi. Itu buktinya. 197 00:11:20,047 --> 00:11:22,549 Saat kau buka kantor Eropa..., 198 00:11:22,683 --> 00:11:24,918 ...kau membuat Townsend Agency mendunia. 199 00:11:25,052 --> 00:11:27,355 Kami takkan ada tanpamu. 200 00:11:27,487 --> 00:11:29,790 Ya. / Khususnya aku. Terima kasih. 201 00:11:29,923 --> 00:11:33,827 Aku sangat terharu. Terima kasih. 202 00:11:33,961 --> 00:11:36,264 Ayo pidato, Bosley. 203 00:11:36,397 --> 00:11:38,665 Tidak. / Pidato ! 204 00:11:38,799 --> 00:11:41,436 Pidato ! 205 00:11:44,037 --> 00:11:46,773 Terus terang, aku lelah. 206 00:11:49,042 --> 00:11:51,245 Aku bersyukur... 207 00:11:51,379 --> 00:11:54,848 ...atas pencapaian kita. 208 00:11:54,982 --> 00:11:57,684 Sekadar info, Charlie tak yakin... 209 00:11:57,818 --> 00:11:59,619 ...kita bisa ulangi kesuksesan... 210 00:11:59,753 --> 00:12:01,922 ...yang dia buat di California. 211 00:12:02,055 --> 00:12:03,957 Tapi kita berhasil... / Benar. 212 00:12:04,091 --> 00:12:08,729 ...di dunia yang belum siap menerima para Angel. 213 00:12:08,862 --> 00:12:11,031 Selama 40 tahun..., 214 00:12:11,164 --> 00:12:13,234 ...kurekrut dan kulatih mereka... 215 00:12:14,469 --> 00:12:16,169 ...dan mereka membuatku bangga. 216 00:12:17,671 --> 00:12:19,240 Bosley..., 217 00:12:19,374 --> 00:12:21,476 ...jaga mereka. / Pasti. 218 00:12:21,608 --> 00:12:23,710 Setuju. / Pasti, Kawan. 219 00:12:23,844 --> 00:12:27,047 Dan untukku, seperti kata Charlie..., 220 00:12:27,180 --> 00:12:29,216 ...waktunya meninggalkan panggung. 221 00:12:29,350 --> 00:12:31,985 Omong - omong soal Charlie... 222 00:12:33,186 --> 00:12:34,588 Halo, Bosley. 223 00:12:34,721 --> 00:12:36,223 Halo, Charlie. 224 00:12:36,357 --> 00:12:38,692 Kalau kau lihat sekeliling..., 225 00:12:38,825 --> 00:12:40,227 ...kau melihat pria dan wanita... 226 00:12:40,361 --> 00:12:42,996 ...yang akan bawa warisanmu ke masa depan. 227 00:12:43,130 --> 00:12:46,800 Kepemimpinan dan komitmenmu tak tertandingi. 228 00:12:46,933 --> 00:12:49,636 Kami berutang budi padamu. 229 00:12:49,770 --> 00:12:51,872 Jadi, kami memberimu jam tangan. 230 00:12:53,441 --> 00:12:55,075 Jam tangan ? / Ya. 231 00:12:56,377 --> 00:12:58,845 Terima kasih, Charlie. 232 00:12:58,979 --> 00:13:01,249 Selamat pensiun. 233 00:13:01,382 --> 00:13:02,916 Kau layak mendapatkannya. 234 00:13:03,050 --> 00:13:05,218 Bersulang. 235 00:13:05,353 --> 00:13:07,220 Kau suka berpesta. 236 00:13:07,355 --> 00:13:09,956 Alkohol siang hari. Itu yang kusuka. 237 00:13:10,090 --> 00:13:11,725 Kau juga lumayan. 238 00:13:11,858 --> 00:13:13,528 Untuk Bosley. 239 00:13:13,660 --> 00:13:15,762 Untuk Bosley. / Untuk kalian semua. 240 00:13:25,205 --> 00:13:28,742 Pidato ini pertunjukanku Ini amat penting 241 00:13:28,875 --> 00:13:31,745 Mengucapkan sajak dengan benar Itu rumit... 242 00:13:31,878 --> 00:13:34,114 Terima kasih. Minggir. Dia datang. 243 00:13:34,248 --> 00:13:36,284 Tentu. / Sudah siap ? 244 00:13:36,417 --> 00:13:37,784 Lirikmu keren. 245 00:13:37,918 --> 00:13:40,053 Diam. / Kau sangat serius. 246 00:13:40,187 --> 00:13:41,422 Ada dua kursi di sana. 247 00:13:41,556 --> 00:13:42,722 Itu rumit / Rumit 248 00:13:42,856 --> 00:13:43,790 Rumit / Rumit 249 00:13:43,924 --> 00:13:45,625 Langston, diam. 250 00:13:45,759 --> 00:13:49,930 Semuanya, mohon sambut pendiri dan... 251 00:13:50,063 --> 00:13:52,866 ...investor kita, Alexander Brok. 252 00:13:56,937 --> 00:13:58,573 Tn. Brok, kau menetapkan... 253 00:13:58,705 --> 00:14:02,042 ...standar tertinggi dari inovasi. 254 00:14:02,175 --> 00:14:04,911 Kuyakin aku dan sedikit bantuan timku... 255 00:14:05,045 --> 00:14:07,881 ...berhasil menjawab tantangan itu. 256 00:14:08,014 --> 00:14:11,352 Hari ini kuminta penyedia listrik Hamburg... 257 00:14:11,486 --> 00:14:15,490 ...untuk putuskan gedung ini dari jaringan listrik. 258 00:14:15,622 --> 00:14:19,159 Tapi kita masih punya energi. 259 00:14:21,962 --> 00:14:23,163 Tuan Brok..., 260 00:14:23,297 --> 00:14:25,433 ...boleh beri akses root ? 261 00:14:26,933 --> 00:14:29,002 Halo, Alexander. 262 00:14:29,136 --> 00:14:30,804 Akses root diberikan. 263 00:14:30,937 --> 00:14:33,608 Calisto, nyalakan lampu. 264 00:14:35,610 --> 00:14:38,111 Calisto, hubungkan gawai serupa. 265 00:14:40,747 --> 00:14:42,816 Calisto, daya penuh. 266 00:14:50,591 --> 00:14:52,792 Brok Industries bisa menerangi dunia. 267 00:14:59,567 --> 00:15:02,702 Kau memilih magnet rare-earth ? 268 00:15:02,836 --> 00:15:03,803 Ya. 269 00:15:03,937 --> 00:15:06,006 Di dalam matriks kristal sianida. 270 00:15:07,475 --> 00:15:10,311 Itu kianit, tapi... / Kianit. 271 00:15:10,444 --> 00:15:12,513 Boleh kupegang ? / Silakan. 272 00:15:12,647 --> 00:15:14,582 Kau mengikuti protokol keselamatan ? 273 00:15:14,714 --> 00:15:18,852 Tentu. Calisto hanya kontak dengan sirkuit listrik. 274 00:15:18,985 --> 00:15:21,922 Arusnya tak pernah sentuh manusia, hewan, tumbuhan. 275 00:15:22,055 --> 00:15:24,024 Alat ini cerdas dan aman. 276 00:15:24,157 --> 00:15:26,527 Meski begitu, sekadar informasi..., 277 00:15:26,661 --> 00:15:29,564 ...ada satu hal kecil. 278 00:15:29,696 --> 00:15:33,334 Alat ini bisa dibuat warna pastel untuk wanita. 279 00:15:37,204 --> 00:15:38,406 Dasar kau. 280 00:15:38,539 --> 00:15:42,577 Ini dia. 281 00:15:44,177 --> 00:15:46,880 Kita bisa beri energi bersih untuk semua. 282 00:15:47,648 --> 00:15:48,915 Berkelanjutan. 283 00:15:50,050 --> 00:15:53,220 Calisto adalah masa depan. 284 00:15:53,354 --> 00:15:56,524 Dan aku memegang masa depan. 285 00:15:57,857 --> 00:15:59,427 Kerja bagus, Teman - teman. 286 00:16:00,528 --> 00:16:02,195 Kerja bagus. 287 00:16:02,330 --> 00:16:04,432 Mari kita rayakan. Minuman di bar. 288 00:16:08,302 --> 00:16:11,004 Jaga posturmu. Blok. 289 00:16:11,137 --> 00:16:12,205 Satu, dua. 290 00:16:15,875 --> 00:16:17,744 Kencangkan yang ini. 291 00:16:17,877 --> 00:16:19,413 Baik. 292 00:16:22,283 --> 00:16:23,551 Terima kasih. 293 00:16:23,684 --> 00:16:25,952 Paris tak begitu buruk, 'kan ? 294 00:16:25,990 --> 00:16:28,646 Kau sewa apartemen dengan cahaya cukup ? 295 00:16:28,723 --> 00:16:30,857 Ya. Tapi kalau kau beri tanaman..., 296 00:16:30,919 --> 00:16:32,326 ...aku akan membunuhnya. / Tentu saja. 297 00:16:33,628 --> 00:16:34,495 Baik. 298 00:16:34,629 --> 00:16:36,264 Aku siap terima tugas baru. 299 00:16:36,397 --> 00:16:39,500 Aku atur pertemuan dengan klien baru. 300 00:16:39,634 --> 00:16:41,901 Pelapor perusahaan. 301 00:16:42,035 --> 00:16:43,937 Aku mengumpulkan tim. 302 00:16:44,070 --> 00:16:45,606 Tim ? / Ya. 303 00:16:45,740 --> 00:16:47,441 Hei, Bosley. 304 00:16:47,575 --> 00:16:50,076 Mau bertemu aku ? / Ya. 305 00:16:50,210 --> 00:16:51,144 Hei. 306 00:16:51,279 --> 00:16:54,948 Kau mantan MI6. 307 00:16:55,081 --> 00:16:56,049 Namamu June ? 308 00:16:56,182 --> 00:16:57,451 Jane. 309 00:16:57,585 --> 00:17:00,120 Jane. Bukan nama bulan. 310 00:17:00,254 --> 00:17:01,221 Sabrina ? 311 00:17:01,355 --> 00:17:03,291 Sabina. Nama Italia. 312 00:17:03,424 --> 00:17:05,393 Kau orang Italia ? 313 00:17:05,526 --> 00:17:07,093 Bukan. Mungkin... 314 00:17:07,227 --> 00:17:09,829 Ada tugas di Hamburg. Klien baru. 315 00:17:09,963 --> 00:17:13,234 Hamburg. Ternyata bukan asal hamburger. 316 00:17:13,367 --> 00:17:14,669 Asalnya dari Frankfurt... 317 00:17:14,801 --> 00:17:16,870 ...dan frankfurter bukan berasal dari situ. 318 00:17:17,003 --> 00:17:19,839 Kurasa ini bukan... / Maaf. Aku vegetarian. 319 00:17:19,973 --> 00:17:22,142 Terima kasih banyak. Aku pernah dengar... 320 00:17:22,276 --> 00:17:24,110 ...kerja hebat kalian di Rio. 321 00:17:24,245 --> 00:17:26,614 Dia mendorongku dari atap. 322 00:17:26,747 --> 00:17:28,716 Kuingat itu waktunya pergi. 323 00:17:28,848 --> 00:17:31,452 Masuk akal. 324 00:17:31,585 --> 00:17:33,387 Siapa kliennya ? 325 00:17:35,756 --> 00:17:36,791 Ikuti aku. 326 00:18:10,857 --> 00:18:12,192 Elena ? / Hai. 327 00:18:12,326 --> 00:18:13,627 Selamat datang. 328 00:18:13,761 --> 00:18:15,061 Tuan Bosley ? 329 00:18:15,195 --> 00:18:18,399 Panggil Bosley. / Terima kasih sudah bertemu. 330 00:18:20,867 --> 00:18:23,903 Mau pesan apa ? / Espresso saja. 331 00:18:24,037 --> 00:18:25,573 Aku tidak. 332 00:18:27,708 --> 00:18:29,109 Espresso. 333 00:18:29,243 --> 00:18:30,745 Lapor perimeter COS. 334 00:18:30,877 --> 00:18:32,346 "COS" ? 335 00:18:32,480 --> 00:18:34,715 Aku tak tahu apa maksudnya..., 336 00:18:34,849 --> 00:18:37,752 ...tapi di atas aman. 337 00:18:37,884 --> 00:18:39,387 Yang kulihat... 338 00:18:39,520 --> 00:18:41,221 ...keadaan aman. 339 00:18:41,355 --> 00:18:43,189 Benar. 340 00:18:43,324 --> 00:18:44,792 Sudah kupikirkan. 341 00:18:44,924 --> 00:18:46,761 Kita hanya perlu beri tahu Tn. Brok. 342 00:18:46,893 --> 00:18:48,796 Sudah kucoba menghubunginya. 343 00:18:48,928 --> 00:18:51,732 Mengungkap sesuatu memang sulit... 344 00:18:51,866 --> 00:18:54,435 ...dan kuhargai keberanianmu. 345 00:18:54,568 --> 00:18:56,737 Yakin ingin ambil langkah ini ? 346 00:18:58,138 --> 00:18:59,740 Ya. 347 00:18:59,874 --> 00:19:01,842 Baik, kami bisa bantu. 348 00:19:01,975 --> 00:19:04,845 Situasi tak terkendali. / Hentikan. Kau imut. 349 00:19:06,480 --> 00:19:07,515 Aku harus pelihara anjing. 350 00:19:08,816 --> 00:19:10,651 Aku tak bisa tidur... 351 00:19:10,785 --> 00:19:14,288 ...saat dilarang membahas ini. 352 00:19:17,157 --> 00:19:18,459 Bisa kuperbaiki..., 353 00:19:18,592 --> 00:19:20,795 ...tapi aku butuh kesempatan. 354 00:19:20,927 --> 00:19:24,063 Aku percaya. Kau bisa ambil buktinya ? 355 00:19:27,601 --> 00:19:29,236 Semua laporan dan dataku. 356 00:19:42,867 --> 00:19:44,297 Mau pesan apa ? 357 00:19:57,030 --> 00:19:58,599 Tagihan Anda, Tuan. 358 00:19:58,732 --> 00:20:00,166 Itu sinyalnya ? 359 00:20:00,301 --> 00:20:02,168 Elena. / Ada apa ? 360 00:20:02,303 --> 00:20:03,904 Pergi ke toilet. 361 00:20:04,037 --> 00:20:06,574 Aku tak kebelet. / Cepat. 362 00:20:08,943 --> 00:20:10,811 Ada apa ? Jane ? 363 00:20:10,945 --> 00:20:12,246 Sekarang ! 364 00:20:14,113 --> 00:20:16,115 Halo. Sial ! 365 00:20:16,250 --> 00:20:17,485 Sial ! 366 00:20:22,656 --> 00:20:25,992 Sial ! 367 00:21:19,112 --> 00:21:20,247 Itu senjataku. 368 00:21:26,854 --> 00:21:28,722 Sabina ! Cepat ! 369 00:21:28,856 --> 00:21:29,757 Jalan ! / Jalan ! 370 00:21:32,259 --> 00:21:35,094 Selamatkan klien ! Baru mau kubilang ! 371 00:21:40,534 --> 00:21:41,635 Apa yang terjadi ? 372 00:21:41,769 --> 00:21:44,271 Kau bukan pelayan ? / Bukan. 373 00:21:44,405 --> 00:21:47,241 Aku Jane. Senang berkenalan. 374 00:21:47,374 --> 00:21:49,610 Bawa senjata besar ? / Di belakang. 375 00:21:49,743 --> 00:21:52,413 Tolong minggir. / Tentu. 376 00:21:52,546 --> 00:21:54,281 Kau bisa menggunakannya ? 377 00:22:01,355 --> 00:22:02,556 Keparat ! 378 00:22:02,690 --> 00:22:05,091 Astaga ! Dia menembaki kita ? 379 00:22:09,430 --> 00:22:11,899 Pegangan. 380 00:22:23,410 --> 00:22:26,814 Itu tank ? Astaga. Dia ke mana ? 381 00:22:26,947 --> 00:22:29,450 Kurasa kita lolos ! / Usaha besar untuk gadis ini. 382 00:22:29,583 --> 00:22:30,651 Siapa dia ? 383 00:22:30,784 --> 00:22:31,752 Siapa aku ? 384 00:22:31,885 --> 00:22:33,119 Siapa kau ? Siapa dia ? 385 00:22:33,253 --> 00:22:34,955 Kenapa dia menembaki kita ? 386 00:22:35,089 --> 00:22:36,189 Stabilkan. 387 00:22:36,323 --> 00:22:37,858 Astaga. Aku akan mati. 388 00:22:40,761 --> 00:22:41,829 Dia kembali ! 389 00:23:05,953 --> 00:23:06,987 Astaga ! 390 00:23:12,092 --> 00:23:13,093 Astaga ! 391 00:23:19,600 --> 00:23:20,701 Sial ! 392 00:23:33,947 --> 00:23:35,181 Menunduk. 393 00:23:40,219 --> 00:23:43,023 Berputar sesuai perintahku. / Siap. 394 00:23:43,157 --> 00:23:44,491 Sekarang ! 395 00:24:01,308 --> 00:24:02,843 Bosley. 396 00:25:08,408 --> 00:25:09,777 Jangan berdiri ! 397 00:25:12,346 --> 00:25:13,280 Jane ! 398 00:25:15,516 --> 00:25:17,252 Kubilang, jangan berdiri ! 399 00:25:17,417 --> 00:25:18,886 Jangan bergerak ! 400 00:25:58,692 --> 00:26:00,561 Roti lapis ? 401 00:26:00,694 --> 00:26:02,196 Isi tuna. 402 00:26:02,329 --> 00:26:05,499 Atau keju tak enak. 403 00:26:13,308 --> 00:26:15,342 Kalau kau ? Kau lapar ? 404 00:26:38,999 --> 00:26:40,567 Charlie titip salam, Angel. 405 00:26:40,701 --> 00:26:44,004 Siapa dia ? 406 00:26:44,137 --> 00:26:46,773 Dia syok dan bau muntah. 407 00:26:46,907 --> 00:26:47,908 Siapa kau ? 408 00:26:48,041 --> 00:26:50,377 Aku Bosley. / Bosley ? 409 00:26:50,510 --> 00:26:52,613 Bosley itu pangkat di organisasi kami. 410 00:26:52,746 --> 00:26:55,382 Seperti letnan. 411 00:26:55,515 --> 00:26:58,218 Nama asli pria yang kau temui Edgar Dessange. 412 00:26:59,987 --> 00:27:01,455 Edgar. 413 00:27:05,659 --> 00:27:07,761 Jane, aku turut berduka. 414 00:27:07,895 --> 00:27:10,831 Aku tahu dia istimewa. / Aku tak butuh pelukan. 415 00:27:13,500 --> 00:27:15,502 Aku butuh. 416 00:27:15,636 --> 00:27:17,338 Dia juga temanku. 417 00:27:22,576 --> 00:27:24,011 Pelukan berhasil. 418 00:27:28,982 --> 00:27:31,218 Mari bersih - bersih. 419 00:27:31,352 --> 00:27:32,753 Ayo. 420 00:27:32,886 --> 00:27:34,289 Itu mobil curian ? 421 00:27:35,589 --> 00:27:36,590 Baik. 422 00:27:37,891 --> 00:27:40,594 Bosley, 342. Buka Rumah Aman 6. 423 00:27:47,534 --> 00:27:50,271 Boz, siapa lagi yang tahu kami bertemu di Hamburg ? 424 00:27:50,405 --> 00:27:52,906 Protokolnya itu rahasia. 425 00:27:53,040 --> 00:27:54,675 Kenapa ? 426 00:27:54,808 --> 00:27:56,476 Bosley... 427 00:27:56,610 --> 00:27:58,845 Edgar pikir... 428 00:28:00,881 --> 00:28:02,649 Kau tak lihat orang ini. 429 00:28:02,783 --> 00:28:04,985 Dia profesional dan bawa senjata berat... 430 00:28:05,118 --> 00:28:06,254 ...untuk target biasa. 431 00:28:06,387 --> 00:28:07,988 Dia berlebihan, 'kan ? 432 00:28:08,121 --> 00:28:10,190 Aku bisa habisi gadis itu dengan pemukul lalat. 433 00:28:10,325 --> 00:28:12,592 Pria itu memakai mobil bersenjata. 434 00:28:12,726 --> 00:28:15,296 Jadi maksudnya ? Dia... 435 00:28:15,430 --> 00:28:18,131 Mungkin Elena diawasi..., 436 00:28:18,266 --> 00:28:19,599 ...tapi kalau kita ? 437 00:28:19,733 --> 00:28:23,338 Siapa pelakunya ? / Hei. Sudah bersih. 438 00:28:23,470 --> 00:28:26,407 Merasa baikan ? / Ya, terima kasih. 439 00:28:26,540 --> 00:28:28,842 Aku mulai paham. 440 00:28:28,976 --> 00:28:31,845 Kalian mata - mata wanita dan... 441 00:28:31,979 --> 00:28:34,481 ...tolong jelaskan siapa pria itu... 442 00:28:34,614 --> 00:28:37,517 ...dan kenapa menembakimu. / Kau. 443 00:28:37,651 --> 00:28:40,254 Dia menembakimu. / Jane. 444 00:28:41,822 --> 00:28:43,557 Menembakiku ? 445 00:28:43,690 --> 00:28:45,225 Astaga. / Hei. 446 00:28:45,360 --> 00:28:47,362 Baik. / Minum teh ini. 447 00:28:47,494 --> 00:28:50,130 Penembaknya tak dikenali. Wajahnya terlacak... 448 00:28:50,264 --> 00:28:54,402 ...di beberapa tempat, tapi tak ada identitasnya. 449 00:28:54,534 --> 00:28:56,203 Dia punya teman pejabat. 450 00:28:56,337 --> 00:28:59,206 Aku akan membunuhnya. / Kuingatkan..., 451 00:28:59,340 --> 00:29:01,309 ...Charlie benci balas dendam, Jane. 452 00:29:01,442 --> 00:29:03,543 Jadi, Nona Houghlin..., 453 00:29:03,677 --> 00:29:07,647 ...kau tercatat sebagai insinyur sistem di proyek Calisto. 454 00:29:07,781 --> 00:29:09,683 Kau tahu Calisto ? 455 00:29:09,816 --> 00:29:11,952 Kami tahu banyak hal. 456 00:29:12,085 --> 00:29:14,521 Kau lulusan terbaik di MIT..., 457 00:29:14,654 --> 00:29:16,857 ...berlatih Krav Maga, dan naik motor saat kerja. 458 00:29:16,990 --> 00:29:18,725 Kau pikir kuning warna favoritmu..., 459 00:29:18,859 --> 00:29:19,960 ...tapi itu bukan warna favorit. 460 00:29:20,093 --> 00:29:21,895 Kau bisa sering kencan... 461 00:29:22,029 --> 00:29:25,132 ...kalau tonjolkan tulang pipi di foto profilmu. 462 00:29:25,266 --> 00:29:28,835 Yang kami tak tahu kenapa kau ingin dibunuh. 463 00:29:28,969 --> 00:29:31,071 Ini bisa diperbaiki. 464 00:29:31,204 --> 00:29:33,740 Kita lakukan perlahan. 465 00:29:33,874 --> 00:29:35,876 Sistemnya ada cela. 466 00:29:36,009 --> 00:29:37,345 Cela apa ? 467 00:29:38,645 --> 00:29:39,913 Calisto bisa dipersenjatai. 468 00:29:41,648 --> 00:29:43,550 Bisa kuperbaiki, tapi sekarang... 469 00:29:43,683 --> 00:29:45,852 ...peretas kriminal atau bukan..., 470 00:29:45,986 --> 00:29:49,390 ...bisa ubah Calisto jadi EMP pada tubuh manusia. 471 00:29:49,524 --> 00:29:51,024 Gelombang elektromagnetik. 472 00:29:51,158 --> 00:29:52,527 Bisa kejang otak. 473 00:29:52,659 --> 00:29:54,561 Ya. / Lihat ? Aku punya wawasan. 474 00:29:54,694 --> 00:29:56,397 Bisa mengganggu jaringan saraf... 475 00:29:56,531 --> 00:29:58,466 ...dan tampak seperti stroke atau aneurisme. 476 00:29:58,598 --> 00:30:00,934 Jadi bisa membunuh tanpa ada bukti. 477 00:30:01,068 --> 00:30:03,036 Mesin pembunuh sempurna. 478 00:30:03,170 --> 00:30:05,273 Ya. Dan bisa diaktifkan jarak jauh... 479 00:30:05,406 --> 00:30:08,309 ...di jaringan yang kubuat. 480 00:30:08,443 --> 00:30:10,077 Hebat. Kau bisa lakukan itu... 481 00:30:10,210 --> 00:30:12,712 ...kalau serius belajar. / Siapa lagi yang tahu ? 482 00:30:12,846 --> 00:30:16,083 Kuajukan laporan setelah rekanku hampir tewas... 483 00:30:16,216 --> 00:30:19,454 ...saat uji keamanan, tapi kurasa dikubur. 484 00:30:19,586 --> 00:30:21,456 Laporannya, bukan rekanku. 485 00:30:21,588 --> 00:30:23,291 Julio baik saja. 486 00:30:23,424 --> 00:30:25,460 Dia hanya tak bisa bicara atau lihat warna. 487 00:30:25,592 --> 00:30:27,094 Calisto belum diproduksi ? 488 00:30:27,227 --> 00:30:30,364 Belum, tapi ada enam prototipe... 489 00:30:30,498 --> 00:30:32,799 ...di brankas Brok, ditambah satu di labku... 490 00:30:32,933 --> 00:30:34,968 ...yang ingin kuperbaiki, tapi... 491 00:30:35,102 --> 00:30:36,937 Mari ambil prototipe itu. 492 00:30:37,070 --> 00:30:40,374 Maaf. Bisa berhenti sejenak ? 493 00:30:40,508 --> 00:30:41,942 Perusahaanmu punya situs web... 494 00:30:42,075 --> 00:30:43,877 ...berisi daftar pegawai dan fotonya ? 495 00:30:44,010 --> 00:30:46,780 Ya, tapi Brok Industries berkeamanan ketat. 496 00:30:46,913 --> 00:30:48,449 Tak mungkin... / Sudah masuk. 497 00:30:48,583 --> 00:30:50,750 Apa dia masih punya izin keamanan ? 498 00:30:50,884 --> 00:30:52,219 Kalau tak ada, kita tahu... 499 00:30:52,353 --> 00:30:54,455 ...pelakunya orang dalam. 500 00:30:54,589 --> 00:30:57,791 Kita tetap dapat informasi. / Tidak. 501 00:30:57,924 --> 00:30:59,659 Tidak. 502 00:30:59,793 --> 00:31:01,928 Tidak. 503 00:31:02,062 --> 00:31:04,197 Tidak. / Aku... 504 00:31:05,999 --> 00:31:08,702 Model potongan mangkuk. / Model potongan mangkuk. 505 00:31:08,835 --> 00:31:10,003 Potongan mangkuk. 506 00:31:12,240 --> 00:31:13,374 Potongan mangkuk. 507 00:31:16,667 --> 00:31:17,967 AKSES DIBERIKAN 508 00:31:20,871 --> 00:31:21,971 DIIZINKAN ELENA HOUGHLIN 509 00:31:30,558 --> 00:31:32,192 Aku cuma ingin bekerja, Ralph. 510 00:31:32,326 --> 00:31:35,162 Aku juga. 511 00:31:36,430 --> 00:31:37,465 Baik. 512 00:31:40,100 --> 00:31:42,669 Penampilan baru, ya ? 513 00:31:42,802 --> 00:31:45,339 Aku sangat menyukainya. 514 00:31:45,473 --> 00:31:48,008 Orang - orang mengantre, Ralph. 515 00:31:50,278 --> 00:31:52,045 Semoga harimu menyenangkan. 516 00:31:52,179 --> 00:31:54,382 Jangan lupa tersenyum. 517 00:32:27,047 --> 00:32:28,148 Apa ? 518 00:32:30,651 --> 00:32:33,421 Bagaimana kalian bisa masuk... 519 00:32:33,554 --> 00:32:36,324 Astaga. Kau apakan Pradeep ? 520 00:32:36,457 --> 00:32:37,724 Pradeep Prasad. 521 00:32:37,857 --> 00:32:40,093 Tak ada. Pradeep baik saja. 522 00:32:42,697 --> 00:32:45,999 Kucuri kartu identitasnya di sasana tadi pagi. 523 00:32:46,132 --> 00:32:47,834 Hai. 524 00:32:47,968 --> 00:32:49,769 Dah. 525 00:32:49,903 --> 00:32:51,972 Hai. / Hai. 526 00:32:54,040 --> 00:32:55,809 Dan Sven ? 527 00:32:55,942 --> 00:32:57,311 Kutekan karotidnya... 528 00:32:57,445 --> 00:32:59,280 ...dan memutus oksigen batang otak. 529 00:33:00,381 --> 00:33:01,482 Apa ? 530 00:33:01,616 --> 00:33:03,451 Terdengar sakit. 531 00:33:03,584 --> 00:33:05,085 Seperti tidur siang. 532 00:33:05,218 --> 00:33:08,121 Kau mencium roti gosong dan semua jadi gelap. 533 00:33:08,256 --> 00:33:10,123 Tenang, dia akan bangun. 534 00:33:10,258 --> 00:33:11,825 Kecuali kalau tidak. 535 00:33:11,958 --> 00:33:13,628 Apa... / Kita harus pergi. 536 00:33:13,760 --> 00:33:16,096 Kalau kita di gedung saat mereka menyisir..., 537 00:33:16,229 --> 00:33:17,598 ...kita akan masuk penjara Jerman. 538 00:33:17,732 --> 00:33:19,667 Kita makan schnitzel setiap hari. 539 00:33:19,799 --> 00:33:21,235 Tak terlalu buruk. 540 00:33:21,369 --> 00:33:23,371 Sabina, ambil Calisto dari brankas. 541 00:33:23,504 --> 00:33:25,539 Elena, ambil prototipe dari labmu. 542 00:33:25,673 --> 00:33:27,241 Kualihkan petugas keamanan. 543 00:33:27,375 --> 00:33:29,776 Baik. Siap ? 544 00:33:29,909 --> 00:33:31,878 Ya. Tos. Wanita kuat. 545 00:33:38,753 --> 00:33:40,388 Terima kasih. 546 00:33:45,025 --> 00:33:46,394 Jangan muntah. 547 00:33:47,841 --> 00:34:08,841 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 548 00:34:10,426 --> 00:34:13,126 AKSES BRANKAS PENYIMPANAN DINGIN 549 00:34:18,925 --> 00:34:20,361 Eror lagi. 550 00:34:26,182 --> 00:34:27,482 BRANKAS 202 AKSES DIBERIKAN 551 00:34:34,308 --> 00:34:36,377 Tidak. 552 00:34:38,011 --> 00:34:40,046 Boz, kau dengar ? / Ya. Ada apa ? 553 00:34:40,180 --> 00:34:42,148 Calisto-nya tak ada di sini. 554 00:34:42,283 --> 00:34:43,517 Ada yang mengambilnya duluan. 555 00:34:43,651 --> 00:34:45,519 Gawat. Siapa yang ambil ? 556 00:34:46,708 --> 00:34:49,708 CATATAN AKSES BRANKAS 557 00:34:51,692 --> 00:34:53,860 Seorang pria. Peter Fleming. 558 00:34:53,993 --> 00:34:55,730 Kita tunggu Elena. 559 00:34:58,031 --> 00:35:01,167 Tunggu. Ada masalah lain. 560 00:35:01,302 --> 00:35:03,571 100% COCOK / Pradeep muncul. 561 00:35:03,704 --> 00:35:05,171 Pradeep tak terlambat ? 562 00:35:05,306 --> 00:35:07,541 Tapi dia mendaftar Groupon. 563 00:35:07,675 --> 00:35:08,908 Dia di sini. 564 00:35:13,581 --> 00:35:14,582 Ralph ? / Ya ? 565 00:35:14,715 --> 00:35:16,082 Ada Pradeep Prasad. 566 00:35:16,216 --> 00:35:17,917 Menurut sistem, dia sudah di sini. 567 00:35:18,051 --> 00:35:19,387 Ya, ada malafungsi. 568 00:35:19,520 --> 00:35:22,690 Komputer pikir Elena Houghlin... 569 00:35:24,492 --> 00:35:27,227 Aku mengirim foto Elena Houghlin. 570 00:35:27,361 --> 00:35:28,928 Sebar ke anggotamu. Kumau dia... 571 00:35:29,062 --> 00:35:30,897 ...diinterogasi. / Ya. 572 00:35:52,028 --> 00:35:54,228 IZIN MASUK LAB 573 00:35:54,522 --> 00:35:56,757 Dia di labnya. 574 00:35:56,891 --> 00:35:58,091 Ayo. 575 00:36:06,801 --> 00:36:08,636 Keamanan datang. 576 00:36:09,870 --> 00:36:11,672 Pihak keamanan berkumpul. 577 00:36:12,907 --> 00:36:15,108 Mereka sudah tahu. 578 00:36:15,242 --> 00:36:17,076 Temui aku di titik jemput. 579 00:36:21,482 --> 00:36:23,484 Sabina ? Ini tugas sulit. 580 00:36:23,617 --> 00:36:26,854 Tolong cari perhatian. 581 00:36:28,556 --> 00:36:29,924 Aku ada banyak ide. 582 00:36:34,628 --> 00:36:35,563 Houghlin ? 583 00:36:37,631 --> 00:36:38,666 Mana dia ? 584 00:36:39,934 --> 00:36:41,435 Mana dia ? / Entah. 585 00:36:41,569 --> 00:36:43,136 Tunggu. / Apa ? 586 00:36:43,270 --> 00:36:44,605 Aku menemukannya. / Di mana ? 587 00:36:44,738 --> 00:36:45,906 Di sini. 588 00:36:47,040 --> 00:36:48,509 Lantai 11 ? 589 00:36:48,642 --> 00:36:51,110 Dia di lantai 11. Toilet wanita. 590 00:37:00,821 --> 00:37:02,490 Hai. Siapa kau ? 591 00:37:02,623 --> 00:37:04,792 Duduk. Angkat tangan. 592 00:37:10,531 --> 00:37:13,032 Kau petugas K3 ? 593 00:37:13,166 --> 00:37:15,636 Sulit sekali dibuka. 594 00:37:18,539 --> 00:37:22,810 Kau tak boleh sentuh apapun di sini... 595 00:37:22,943 --> 00:37:25,679 ...kecuali ada izinnya. 596 00:37:34,421 --> 00:37:36,957 Kau buka pakai mulut. 597 00:37:37,090 --> 00:37:40,461 20 miliar bakteri ada di mulut manusia. 598 00:37:41,996 --> 00:37:43,297 Kau manis sekali. 599 00:37:44,665 --> 00:37:47,066 Jane, kau menggodanya ? 600 00:37:58,946 --> 00:38:00,014 Hei ! 601 00:38:01,147 --> 00:38:03,017 Berhenti ! Hei ! 602 00:38:04,385 --> 00:38:05,519 Hei ! 603 00:38:05,543 --> 00:38:07,543 TOILET 604 00:38:37,985 --> 00:38:38,919 Yang benar saja. 605 00:39:01,008 --> 00:39:02,076 Kau siap ? 606 00:39:07,281 --> 00:39:09,016 Hei ! 607 00:39:10,451 --> 00:39:12,185 Maaf ! / Hei ! 608 00:39:13,287 --> 00:39:15,188 Astaga ! 609 00:39:15,322 --> 00:39:16,624 Kembali ! 610 00:39:19,627 --> 00:39:20,594 Siapa yang melihatnya ? 611 00:39:20,728 --> 00:39:21,762 Dia memicu api di lantai 4. 612 00:39:21,895 --> 00:39:23,263 Kami mengikutinya ke lantai 3. 613 00:39:23,397 --> 00:39:26,800 Ayo ! / 3 ? Dia tadi di lantai 11. 614 00:39:32,239 --> 00:39:34,008 Apa yang kau... 615 00:39:34,140 --> 00:39:36,810 Pegang. / Baik. 616 00:39:36,944 --> 00:39:39,178 Ini bukan identitasmu. 617 00:39:39,313 --> 00:39:40,681 Memang. 618 00:39:42,416 --> 00:39:44,752 Pegang. / Baik. 619 00:39:44,885 --> 00:39:46,954 Bisa lepas ritsletingku ? 620 00:39:47,087 --> 00:39:48,589 Ya. 621 00:39:49,957 --> 00:39:50,858 Maaf. 622 00:39:56,630 --> 00:39:58,532 Dah. 623 00:39:58,666 --> 00:40:00,601 Kau mau ambil... / Simpan ! 624 00:40:25,025 --> 00:40:26,493 Halo ? / Hei, Susan. 625 00:40:26,627 --> 00:40:28,929 Tn. Fleming ingin menemuimu di lab. 626 00:40:29,063 --> 00:40:30,597 Aku ke sana. / Terima kasih. 627 00:40:30,731 --> 00:40:32,700 Kau melihatnya ? / Ya. 628 00:40:32,833 --> 00:40:34,535 Bukan di layar. Cari dia. 629 00:40:34,668 --> 00:40:36,603 Kalian ke sana. / Baik. 630 00:40:39,339 --> 00:40:40,507 Aku keluar. 631 00:40:40,641 --> 00:40:41,575 Aku keluar. 632 00:40:44,344 --> 00:40:46,880 Lobi utama. Aku lihat ! / Di mana ? 633 00:40:48,182 --> 00:40:50,216 Lobi ! 634 00:40:50,350 --> 00:40:52,619 Ayo ! 635 00:40:52,753 --> 00:40:54,688 Angkat tangan. 636 00:40:55,989 --> 00:40:57,357 Berlutut ! Sekarang ! 637 00:40:57,491 --> 00:40:58,726 Angkat tangan ! 638 00:40:58,859 --> 00:41:00,260 Cepat ! / Kenapa ? 639 00:41:00,394 --> 00:41:02,062 Aku tak tahu ! 640 00:41:02,196 --> 00:41:04,998 Kalian mau apa ? 641 00:41:05,132 --> 00:41:06,433 Maaf, Susan. 642 00:41:11,271 --> 00:41:13,974 "Susan Olsen." 643 00:41:14,108 --> 00:41:17,811 Tutup semua pintu keluar. Sisir dari bawah. 644 00:41:17,945 --> 00:41:19,580 Jane. Aku mendapatkannya. 645 00:41:19,713 --> 00:41:22,249 Calisto-nya hilang. Ada yang mendahului kita. 646 00:41:22,382 --> 00:41:24,118 Kau bercanda ? Dicuri ? 647 00:41:24,251 --> 00:41:25,953 Tidak ! 648 00:41:26,086 --> 00:41:28,622 Astaga ! 649 00:41:28,756 --> 00:41:30,724 Ada pintu keluar lain ? 650 00:41:30,858 --> 00:41:32,993 Tunggu. Aku bisa meretasnya. 651 00:41:33,127 --> 00:41:36,231 Kuubah jadi EMP dan rusak listrik di pintu. 652 00:41:36,363 --> 00:41:37,998 Kita tak ikut mati ? 653 00:41:38,132 --> 00:41:41,236 Kita aman kalau jaga jarak. 654 00:41:41,368 --> 00:41:43,437 Seberapa jauh ? 655 00:41:43,570 --> 00:41:44,872 Sejauh ini kurasa cukup. 656 00:41:45,005 --> 00:41:46,774 Ilmuwan biasa menerka ? 657 00:41:46,907 --> 00:41:49,743 Tentu. Itu langkah pertama metodologi penelitian. 658 00:41:49,877 --> 00:41:52,045 Hipotesis. 659 00:41:52,179 --> 00:41:54,281 Calisto, letusan listrik jarang pendek. 660 00:41:54,414 --> 00:41:56,483 Semakin kuat. 661 00:42:01,088 --> 00:42:02,422 Pasti berhasil. 662 00:42:07,227 --> 00:42:08,896 Ralph. / Jangan. 663 00:42:09,029 --> 00:42:09,963 Astaga. 664 00:42:11,568 --> 00:42:12,968 WASPADA BEBAN BERLEBIH 665 00:42:13,000 --> 00:42:14,269 Masih ada waktu. / Jangan. 666 00:42:14,401 --> 00:42:17,471 Harus kulakukan. / Jangan. Tetap di sini. 667 00:42:17,604 --> 00:42:20,107 Ralph. Kemari. 668 00:42:20,241 --> 00:42:22,176 Kau di sana. / Ralph, nanti meledak. 669 00:42:22,309 --> 00:42:24,444 Tak bisa kuhentikan. Kemari. 670 00:42:24,578 --> 00:42:26,281 Pikirmu aku mau mendengarmu ? 671 00:42:26,413 --> 00:42:29,783 Ralph, kemari ! / Angkat tangan ! 672 00:42:43,163 --> 00:42:45,266 Ayo pergi. Kita butuh itu ? 673 00:42:45,399 --> 00:42:47,134 Sudah tak berguna. / Buang saja. 674 00:42:47,268 --> 00:42:49,803 Cepat, Nona - nona. Ayo pergi. 675 00:42:49,937 --> 00:42:52,339 Ayo. Masuk. 676 00:43:05,519 --> 00:43:07,454 Apa Ralph akan baik saja ? 677 00:43:08,789 --> 00:43:11,191 Ya. Pasti dia baik saja. 678 00:43:11,326 --> 00:43:13,393 Dia tampak baik saja, 'kan ? / Ya. 679 00:43:13,527 --> 00:43:16,597 Aku yakin dia tak apa. 680 00:43:21,535 --> 00:43:24,738 Sayang sekali. 681 00:43:24,872 --> 00:43:27,207 Memang mengecewakan..., 682 00:43:27,342 --> 00:43:30,010 ...tapi masih ada waktu. 683 00:43:30,143 --> 00:43:32,880 Telepon John. 684 00:43:33,013 --> 00:43:34,014 Sekarang. 685 00:43:36,416 --> 00:43:38,585 Bangunkan dia. 686 00:43:43,523 --> 00:43:44,524 Ada masalah ? 687 00:43:47,227 --> 00:43:48,263 Boleh pinjam ponselmu ? 688 00:44:28,369 --> 00:44:29,937 Bosley, 342. 689 00:44:29,955 --> 00:44:31,355 SELAMAT DATANG, BOSLEY 690 00:44:45,752 --> 00:44:49,556 Selamat datang di markas Townsend Agency Berlin. 691 00:44:49,690 --> 00:44:51,558 Ada makanan ? Aku lapar. 692 00:44:51,692 --> 00:44:54,262 Wanita selalu lapar. 693 00:44:57,097 --> 00:45:00,801 Lelakiku. / Selamat datang kembali. 694 00:45:00,934 --> 00:45:02,337 Apa kabar ? 695 00:45:02,469 --> 00:45:03,603 Sangat baik. / Bagus. 696 00:45:03,737 --> 00:45:05,505 Bagus. 697 00:45:05,639 --> 00:45:07,241 Hei. 698 00:45:08,443 --> 00:45:10,311 Kau berutang burpee, ya ? 699 00:45:11,945 --> 00:45:15,350 Hei, saudari Bombay. / Master. 700 00:45:15,482 --> 00:45:16,950 Senang melihatmu. 701 00:45:17,084 --> 00:45:18,785 Ini Elena. / Senang bertemu. 702 00:45:18,919 --> 00:45:21,289 Saint. 703 00:45:21,422 --> 00:45:24,658 Energimu indah. 704 00:45:24,791 --> 00:45:26,626 Terima kasih. / Ya. 705 00:45:26,760 --> 00:45:29,129 Astaga. / Apa ? 706 00:45:29,263 --> 00:45:32,032 Astaga. / Gawat. 707 00:45:32,165 --> 00:45:35,303 Aku mau sentuh punggungmu. 708 00:45:35,436 --> 00:45:37,671 Boleh ? / Ya. 709 00:45:37,804 --> 00:45:39,873 Baik. Biar kucari. 710 00:45:41,208 --> 00:45:43,478 Ya. 711 00:45:43,610 --> 00:45:44,578 Enak ? 712 00:45:44,711 --> 00:45:46,314 Ya. Luar biasa. 713 00:45:46,447 --> 00:45:48,081 Cedera rusuk. Sudah biasa. 714 00:45:48,215 --> 00:45:51,151 Kalau butuh pengobatan, datangi aku. 715 00:45:51,285 --> 00:45:53,653 Saint mengurus kesehatan dan kebahagiaan kami. 716 00:45:53,787 --> 00:45:56,290 Membuat kami siap tempur. / Aku berusaha. 717 00:45:56,424 --> 00:45:58,825 Dia merawat pikiran, tubuh, dan jiwa kami. 718 00:45:58,959 --> 00:46:01,862 Mau mengenang Edgar sejenak ? 719 00:46:02,996 --> 00:46:04,531 Aku menyiapkan makanan sederhana... 720 00:46:04,664 --> 00:46:07,734 ...untuk hormati teman kita. 721 00:46:07,868 --> 00:46:11,671 Ada Pecorino Nero, Parmigiano-Reggiano, Manchego..., 722 00:46:11,805 --> 00:46:14,342 ...dan tentu saja... / Terima kasih. 723 00:46:14,475 --> 00:46:15,842 Dia suka Brie. / Ya. 724 00:46:15,976 --> 00:46:19,313 Dan anggur. / Khususnya anggur. 725 00:46:19,447 --> 00:46:21,382 Kukira kalian menyajikan... 726 00:46:21,516 --> 00:46:23,183 ...kubis dan rumput gandum. 727 00:46:23,317 --> 00:46:25,453 Makan tergantung niat... 728 00:46:25,585 --> 00:46:26,720 ...pada makanannya. 729 00:46:26,853 --> 00:46:28,088 Kalau kau hormati sapi..., 730 00:46:28,221 --> 00:46:30,590 ...kejunya akan berkhasiat. 731 00:46:30,724 --> 00:46:32,692 Aku mengerti kondisimu... 732 00:46:32,826 --> 00:46:34,761 ...sangat stres. 733 00:46:34,895 --> 00:46:37,532 Sangat stres. / Kalau butuh teman bicara..., 734 00:46:37,664 --> 00:46:39,066 ...aku juga psikoterapis berlisensi. 735 00:46:39,199 --> 00:46:41,968 Aku mengerti alasan kalian menjulukinya... 736 00:46:42,102 --> 00:46:44,905 Saint. / Ya. 737 00:46:45,038 --> 00:46:47,941 Air elektrolit tinggi ? / Boleh. 738 00:46:48,075 --> 00:46:51,078 Coba juga ini. Bagus untuk bau napas. 739 00:46:52,447 --> 00:46:54,681 Terima kasih. / Bagus. 740 00:46:57,984 --> 00:47:00,555 Kukirim identitas orang terakhir yang akses brankas... 741 00:47:00,687 --> 00:47:02,923 ...ke sistem pencarian, memutar semua... 742 00:47:03,056 --> 00:47:05,926 ...CCTV di Hamburg. 743 00:47:06,059 --> 00:47:09,029 Fleming. Dia yang mengubur laporanku. 744 00:47:09,162 --> 00:47:11,432 Lihat. 745 00:47:11,566 --> 00:47:13,867 Dia di bandara lima jam lalu. 746 00:47:14,000 --> 00:47:15,936 Dia meninggalkan Jerman. / Dengan koper. 747 00:47:16,069 --> 00:47:17,904 Dia tahu benar kemampuan Calisto. 748 00:47:18,038 --> 00:47:20,107 Dia tahu nilainya di pasar gelap. 749 00:47:20,241 --> 00:47:22,543 Kalau dia menjualnya, dia ingin menyingkirkanmu. 750 00:47:22,676 --> 00:47:24,345 Kuperluas pencarian. / Tunggu. 751 00:47:24,479 --> 00:47:25,946 Fleming ingin membunuhku ? 752 00:47:26,079 --> 00:47:28,949 Mungkin perintah pembeli. 753 00:47:29,082 --> 00:47:31,852 Penjahat tak suka masalah. Kau membuat mainan mewah. 754 00:47:31,985 --> 00:47:34,255 Tapi dia atasanku. 755 00:47:36,156 --> 00:47:37,325 Dia menggodaku. 756 00:47:37,458 --> 00:47:38,925 Sayang. 757 00:47:39,059 --> 00:47:40,994 Pria bisa mencintaimu dan ingin kau mati. 758 00:47:41,128 --> 00:47:42,929 Aku tidak. 759 00:47:43,063 --> 00:47:44,764 Dulu ada baku tembak di pernikahanku. 760 00:47:44,898 --> 00:47:48,001 Kau sudah menikah ? / Tidak. Tembakanku lebih hebat. 761 00:47:49,403 --> 00:47:50,704 Baik. Aku mau keju. 762 00:47:50,837 --> 00:47:52,706 "Keju." Itu kode ? 763 00:47:52,839 --> 00:47:55,510 Ya. Kode untuk "Usiaku 40 dan lajang...," 764 00:47:55,642 --> 00:47:58,579 "...dan ada lubang seukuran keju di jiwaku." 765 00:47:58,712 --> 00:48:00,780 Ada es krim vegan untuk jiwamu. 766 00:48:00,914 --> 00:48:02,416 Kau paham kebutuhanku. 767 00:48:02,550 --> 00:48:04,285 Mestinya kuabaikan Fleming... 768 00:48:04,418 --> 00:48:06,820 ...dan tak mengikuti rantai komando. 769 00:48:06,953 --> 00:48:10,824 Langsung lapor ke Brok. Tapi aku diam saja. 770 00:48:10,957 --> 00:48:12,426 Mungkin kalian orang terakhir... 771 00:48:12,560 --> 00:48:14,262 ...yang tahu rasanya. 772 00:48:14,395 --> 00:48:16,796 Aku sering diabaikan. 773 00:48:16,930 --> 00:48:19,132 Aku jadi suka merusak... 774 00:48:19,267 --> 00:48:22,470 ...sehingga dimasukkan ke fasilitas kesehatan jiwa. 775 00:48:22,603 --> 00:48:24,171 Charlie mengeluarkanku. 776 00:48:24,305 --> 00:48:26,106 Kalau bukan berkat Charlie..., 777 00:48:27,941 --> 00:48:31,211 ...mungkin aku sudah mati atau dipenjara. 778 00:48:31,345 --> 00:48:34,981 Aku besar dengan sifat tak berdaya dan malu. 779 00:48:35,115 --> 00:48:37,884 Kau besar di Park Avenue. Bukankah kau ahli waris ? 780 00:48:39,520 --> 00:48:41,422 Banyak uang, banyak masalah. 781 00:48:41,556 --> 00:48:44,191 Kalau kau ? Bagaimana Charlie menemukanmu ? 782 00:48:44,325 --> 00:48:47,361 Jane mantan MI6. Rekrutan termuda. 783 00:48:47,495 --> 00:48:49,162 Kau anggota intelijen Inggris ? 784 00:48:49,297 --> 00:48:51,232 Dia bilang "mantan". 785 00:48:51,365 --> 00:48:53,099 Aku juga ikut aturan. 786 00:48:53,234 --> 00:48:56,736 Rantai komando juga tak cocok untukku. 787 00:48:59,005 --> 00:49:00,740 Ralph sudah mati. 788 00:49:00,874 --> 00:49:02,677 Aku membunuhnya. 789 00:49:02,809 --> 00:49:03,977 Aku pembunuh. 790 00:49:04,110 --> 00:49:05,313 Tidak. / Tidak. 791 00:49:05,446 --> 00:49:06,846 Korban tak disengaja. 792 00:49:06,980 --> 00:49:08,549 Aku tak setuju. 793 00:49:08,683 --> 00:49:12,185 Intinya, kalau Calisto jatuh ke tangan penjahat... 794 00:49:12,320 --> 00:49:15,855 ...kita harus rebut sebelum orang terluka. 795 00:49:18,058 --> 00:49:20,026 Ini kesempatan kita. 796 00:49:20,160 --> 00:49:23,029 Tn. Fleming melewati imigrasi di Istanbul. 797 00:49:24,197 --> 00:49:26,534 Tidak. / Tidak. 798 00:49:26,667 --> 00:49:28,502 Ada masalah apa di Istanbul ? 799 00:49:28,636 --> 00:49:30,571 Aku keracunan karena domba kurang matang... 800 00:49:30,705 --> 00:49:33,106 ...dan saus yogurt, lalu aku lapar lagi. 801 00:49:33,241 --> 00:49:36,142 Kalau kau ? / Bukan itu. 802 00:49:36,277 --> 00:49:37,445 Permisi sebentar. 803 00:49:39,879 --> 00:49:41,315 Kami akan kembali. 804 00:49:43,883 --> 00:49:47,821 Aku mau pembunuh itu menjauhi kita. 805 00:49:47,954 --> 00:49:50,957 Kita rahasiakan ini sampai tahu siapa yang terlibat. 806 00:49:51,091 --> 00:49:53,461 Kita tak tahu siapa yang incar Calisto..., 807 00:49:53,594 --> 00:49:55,929 ...jadi kita main aman. 808 00:49:56,062 --> 00:49:58,898 Bagaimana dengan Elena ? 809 00:49:59,032 --> 00:50:01,302 Ajak dia ke lemari. Berdandan. 810 00:50:01,435 --> 00:50:05,273 Kalau ada yang tanya, kita pergi ke Brazil. 811 00:50:05,406 --> 00:50:07,308 Baik. 812 00:50:23,424 --> 00:50:24,425 Istanbul. 813 00:50:29,029 --> 00:50:30,398 Bagaimana dengan Elena Houghlin ? 814 00:50:30,531 --> 00:50:32,600 Itu keputusanmu. 815 00:50:50,116 --> 00:50:51,385 Sudah kubongkar. 816 00:50:51,519 --> 00:50:54,821 Tak ada apa - apa. Tak ada pelacak. 817 00:50:56,022 --> 00:50:58,124 Tak memancarkan sinyal. 818 00:50:58,259 --> 00:50:59,327 Apa yang kau cemaskan ? 819 00:51:00,960 --> 00:51:02,630 Terus terang, aku tak tahu. 820 00:51:02,763 --> 00:51:04,130 Perasaanku. 821 00:51:04,265 --> 00:51:06,099 Firasatku. 822 00:51:06,233 --> 00:51:08,001 Kebiasaan lama. 823 00:51:08,134 --> 00:51:10,638 Mungkin kau rindu pekerjaan. 824 00:51:10,771 --> 00:51:12,707 Kita semua menua, Kawan. 825 00:51:12,839 --> 00:51:15,175 Pensiun bukan hukuman mati. 826 00:51:15,309 --> 00:51:18,044 Kata pria yang menolak pensiun. 827 00:51:20,681 --> 00:51:22,148 Kemari. 828 00:51:30,257 --> 00:51:32,493 Apa ? 829 00:51:37,997 --> 00:51:40,033 Ada sesuatu di tulangmu. 830 00:51:40,166 --> 00:51:41,769 Siapa yang melakukan ini ? 831 00:51:49,175 --> 00:51:52,078 Seseorang yang tahu aku menyelidikinya. 832 00:51:54,548 --> 00:51:55,750 Terima kasih. 833 00:52:11,131 --> 00:52:13,367 Coba lihat. 834 00:52:14,702 --> 00:52:17,838 Ini lemari impianku. 835 00:52:17,971 --> 00:52:20,374 Aku boleh ambil sesukaku ? 836 00:52:20,508 --> 00:52:22,877 Pinjam. 837 00:52:23,009 --> 00:52:24,745 Itu aturannya ? 838 00:52:24,879 --> 00:52:29,550 Mulai dengan lapisan dasar pelindung. 839 00:52:29,683 --> 00:52:33,254 Rekomendasiku kamisol bermanik. 840 00:52:33,387 --> 00:52:35,955 Semacam polimer. 841 00:52:36,089 --> 00:52:38,659 Anti peluru, pelindung komposit. 842 00:52:38,793 --> 00:52:41,961 Awalnya dibuat untuk lapisan pelindung pesawat antariksa. 843 00:52:42,095 --> 00:52:45,499 Bra yang nyaman. Kemajuan. 844 00:52:45,633 --> 00:52:48,134 Bagaimana keadaan kalian ? 845 00:52:48,269 --> 00:52:50,103 Masih di lemari pertama. 846 00:52:52,540 --> 00:52:54,007 Ada lemari lain ? 847 00:52:54,140 --> 00:52:56,075 Buka gudang senjata. 848 00:52:59,946 --> 00:53:01,449 Jane, ada yang mau kutunjukkan. 849 00:53:06,119 --> 00:53:08,988 Coba lihat. 850 00:53:10,391 --> 00:53:12,091 Kenakan ini. / Terima kasih. 851 00:53:12,225 --> 00:53:14,328 Apa fungsinya ? 852 00:53:14,462 --> 00:53:16,030 Apa ini ? 853 00:53:16,054 --> 00:53:18,054 CATATAN KRIMINAL PEMBOBOLAN, PENYERANGAN, PENCURIAN 854 00:53:18,078 --> 00:53:19,232 STATUS ANGEL: AKTIF 855 00:53:19,233 --> 00:53:21,502 Kau lebih muda dari yang kukira. 856 00:53:21,635 --> 00:53:22,837 Hidupku sulit. 857 00:53:22,969 --> 00:53:24,839 Kau bisa manfaatkan gelar MIT untuk pakai... 858 00:53:24,971 --> 00:53:26,740 ...alat ini ? / Apa itu ? 859 00:53:26,874 --> 00:53:29,477 Antarmuka Universal. Hampir bisa retas semuanya. 860 00:53:29,610 --> 00:53:32,580 Bukan hampir. Semuanya. 861 00:53:32,713 --> 00:53:35,014 Ini senjata baru. / Apa itu ? 862 00:53:35,148 --> 00:53:39,986 Senapan kecepatan tinggi. Bisa tembak panah bius. 863 00:53:40,119 --> 00:53:42,389 Tidak mematikan, cepat, dan sangat ampuh. 864 00:53:42,523 --> 00:53:44,123 Jane, kau punya mainan baru. 865 00:53:45,359 --> 00:53:46,627 Astaga. 866 00:53:46,760 --> 00:53:48,562 Mau pasang alat komunikasi pada Elena ? 867 00:53:48,696 --> 00:53:49,964 Boleh. 868 00:53:50,096 --> 00:53:52,031 Radio dalam telinga punya kalian ? 869 00:53:52,165 --> 00:53:53,534 Lebih baik. 870 00:53:53,667 --> 00:53:55,302 Ini pemancar subdermal. 871 00:53:55,436 --> 00:53:57,638 Ditransmisikan lewat tulang. 872 00:53:57,771 --> 00:53:59,373 Aku akan ditato ? 873 00:54:01,040 --> 00:54:03,711 Tidak. Para Angel yang dapat tato. 874 00:54:03,844 --> 00:54:05,479 Kau dapat yang tak permanen. 875 00:54:05,613 --> 00:54:08,682 Alat komunikasi disembunyikan di gelang. 876 00:54:08,816 --> 00:54:10,851 Selama kau memakainya, kau bisa dengar kami. 877 00:54:10,985 --> 00:54:13,854 Boleh minta permen mentol ? 878 00:54:13,988 --> 00:54:16,155 Tidak. Hindari permen mentol. 879 00:54:16,290 --> 00:54:18,726 Jangan sentuh benda di sini. 880 00:54:18,859 --> 00:54:21,160 Ada yang bisa meledak. 881 00:54:36,209 --> 00:54:37,912 Tempat ini menakjubkan. 882 00:54:38,044 --> 00:54:40,781 Negara ini persimpangan dunia. Bahaya dan uang. 883 00:54:40,915 --> 00:54:43,918 Kita harus cari lokasi pertemuan Tn. Fleming dan pembeli... 884 00:54:44,050 --> 00:54:45,786 ...dan rebut Calisto sebelum jadi... 885 00:54:45,920 --> 00:54:48,187 ...senjata para penjahat. 886 00:54:48,322 --> 00:54:51,224 Seperti nuklir koper. / Harimau. 887 00:54:51,358 --> 00:54:53,427 Jet Ski. / Sea-Doo. 888 00:54:53,561 --> 00:54:56,263 Mobil yang melaju sangat kencang. 889 00:54:56,397 --> 00:54:57,698 Bagaimana kita mencarinya ? 890 00:54:57,831 --> 00:55:00,901 Tak ada jaringan agensi di sini. 891 00:55:01,035 --> 00:55:05,372 Caranya ? Kita ke jalan. Pakai cara lama. 892 00:55:05,506 --> 00:55:08,141 Hamburkan uang. Pakai kekerasan. 893 00:55:08,275 --> 00:55:10,277 Aku merasa seperti harimau, mungkin macan. 894 00:55:10,411 --> 00:55:12,680 Aku siap menggila. 895 00:55:12,813 --> 00:55:14,080 Mungkin aku punya kontak. 896 00:55:14,213 --> 00:55:15,883 Aset saat aku masih di MI6. 897 00:55:16,016 --> 00:55:17,251 "Mungkin" ? 898 00:55:17,384 --> 00:55:18,886 Dia tinggal di sini... 899 00:55:19,019 --> 00:55:20,721 ...dan pasti membenciku. 900 00:55:31,332 --> 00:55:32,900 Sudah latih bahasa Inggrismu ? 901 00:55:33,033 --> 00:55:34,902 Selamat pagi. / Selamat pagi. Bagus. 902 00:55:35,035 --> 00:55:37,304 Permen. / Permen. 903 00:55:39,506 --> 00:55:41,375 Masih memanjakan anak - anak lokal ? 904 00:55:42,710 --> 00:55:45,279 Jauhi aku. 905 00:55:45,412 --> 00:55:48,649 Fatima, tunggu. Tolong bicara denganku. 906 00:55:48,782 --> 00:55:51,518 Cari orang lain. Aku tak mau terlibat lagi. 907 00:55:51,652 --> 00:55:52,953 Fatima, tolong tunggu. 908 00:55:53,087 --> 00:55:55,154 Aku menunggumu. 909 00:55:55,289 --> 00:55:57,123 Ingat ? 910 00:55:57,257 --> 00:56:00,861 Dan aku tak datang. Aku keluar dari MI6. 911 00:56:00,995 --> 00:56:03,597 Aku bekerja dengan orang lain. / Aku tak peduli. 912 00:56:03,731 --> 00:56:05,164 Aku tak mau membantumu. 913 00:56:05,299 --> 00:56:07,501 Kau tahu alasannya. 914 00:56:07,635 --> 00:56:10,838 Dana mereka sangat besar. Tak terikat pemerintahan. 915 00:56:10,971 --> 00:56:14,008 Mereka siap bawa kebutuhanmu hari ini. 916 00:56:14,140 --> 00:56:16,810 Tanpa menunggu. Bukan janji palsu. 917 00:56:24,051 --> 00:56:25,319 Terima kasih. 918 00:56:25,452 --> 00:56:27,354 Itu cuma teh. 919 00:56:29,123 --> 00:56:30,958 Apa maumu ? 920 00:56:38,999 --> 00:56:40,801 Pernah lihat orang ini ? 921 00:56:44,071 --> 00:56:45,372 Mungkin... 922 00:56:46,440 --> 00:56:48,207 ...kau kenal orang yang tahu. 923 00:56:50,377 --> 00:56:52,713 Kumohon. Aku bisa menolongmu. 924 00:56:52,846 --> 00:56:54,581 Membangun ulang klinik. 925 00:56:54,715 --> 00:56:57,885 Kau bisa menolongku ? / Maafkan aku. 926 00:56:58,018 --> 00:57:00,888 Aku percaya mereka saat bilang asetku aman. 927 00:57:01,021 --> 00:57:03,590 Aku memercayaimu dan kehilangan segalanya. 928 00:57:03,724 --> 00:57:07,761 Aku tak bisa membantu para ibu tunggal. 929 00:57:07,895 --> 00:57:09,195 Aku tahu. 930 00:57:11,298 --> 00:57:13,500 Makanya aku keluar. 931 00:57:16,236 --> 00:57:18,639 Biar kubangun kepercayaan kita. 932 00:57:21,809 --> 00:57:23,243 Aku bawa kebutuhanmu. 933 00:57:26,280 --> 00:57:27,848 Ada di luar. 934 00:57:33,654 --> 00:57:34,755 Perlihatkan. 935 00:57:37,991 --> 00:57:40,494 Akan dikirim lagi dalam enam bulan. 936 00:57:40,627 --> 00:57:41,729 Empat bulan. 937 00:57:45,532 --> 00:57:48,569 Berapa lama sumbermu temukan orang kami ? 938 00:57:48,702 --> 00:57:50,304 Karena kami perlu... 939 00:57:53,841 --> 00:57:55,876 Ini pesanan dokter ? 940 00:57:56,009 --> 00:57:58,912 Baik. Masukkan semuanya. 941 00:57:59,046 --> 00:58:00,047 Baik. 942 00:58:03,350 --> 00:58:04,384 Kerja bagus, Jane. 943 00:58:09,957 --> 00:58:13,794 Temanmu di Hotel Pasha. 944 00:58:13,927 --> 00:58:16,096 Ibrahim Pasha ? 945 00:58:16,231 --> 00:58:18,732 Tahu orang yang bisa masukkan kami ? 946 00:58:18,866 --> 00:58:20,067 Tentu. 947 00:58:20,200 --> 00:58:22,237 Vannya juga kuambil. 948 00:58:29,777 --> 00:58:31,278 Tentu. 949 00:58:35,082 --> 00:58:36,750 Pasha. Ayo. 950 00:58:48,929 --> 00:58:52,966 Mari pelajari perjalanan Tn. Fleming di Istanbul. 951 00:58:53,100 --> 00:58:56,470 Saat Fleming keluar, kita masuk. 952 00:58:59,473 --> 00:59:02,376 Salin gawainya. Kumpulkan komunikasinya. 953 00:59:02,509 --> 00:59:05,779 Kapan, di mana, siapa. 954 00:59:05,913 --> 00:59:09,116 Dia mencari properti di Costa Rica. 955 00:59:09,250 --> 00:59:12,452 Dan dia punya rekening luar negeri. 956 00:59:12,586 --> 00:59:14,555 Dapat. 957 00:59:22,329 --> 00:59:24,431 Kalau aku ? Apa tugasku ? 958 00:59:24,565 --> 00:59:27,634 Kau dikira mati. Jadi santai saja. 959 00:59:27,768 --> 00:59:30,137 Fleming bisa mengenalimu. 960 00:59:34,608 --> 00:59:36,610 Tidak. Kenyang. 961 00:59:50,958 --> 00:59:52,559 Masuklah. 962 01:00:05,240 --> 01:00:07,407 Jane, dia hampir sampai. 963 01:00:07,541 --> 01:00:09,376 Sabina, kirim dia pesan. 964 01:00:22,489 --> 01:00:24,091 Pak, semua baik saja ? 965 01:00:24,224 --> 01:00:25,726 Topiku hilang. 966 01:00:25,859 --> 01:00:27,328 Mari kubantu. 967 01:00:27,461 --> 01:00:29,264 Topimu. / Terima kasih. 968 01:00:29,396 --> 01:00:31,198 Lihat ponselku ? 969 01:00:33,400 --> 01:00:34,902 Tasmu. / Terima kasih. 970 01:00:36,304 --> 01:00:38,071 Itu dia. / Terima kasih. 971 01:00:42,175 --> 01:00:44,878 Baik. Kita menyaring komunikasinya... 972 01:00:45,012 --> 01:00:47,282 ...dan tampaknya Tn. Fleming jual Calisto... 973 01:00:47,414 --> 01:00:49,350 ...besok di pacuan kuda Turki. 974 01:00:49,483 --> 01:00:51,785 Gelanggang Veliefendi. 975 01:00:51,919 --> 01:00:53,553 Tentu saja. Gelanggang ini... 976 01:00:53,687 --> 01:00:56,089 ...populer dengan sindikat pengusaha kaya. 977 01:00:56,223 --> 01:00:57,658 Pasti ada koneksi... 978 01:00:57,791 --> 01:00:59,660 ...perdagangan senjata dan narkoba. 979 01:00:59,793 --> 01:01:02,162 Semua pihak yang tertarik dengan Calisto. 980 01:01:02,297 --> 01:01:03,964 Ingat ini. Anggota sindikat..., 981 01:01:04,097 --> 01:01:05,666 ...pemilik kuda yang kaya akan hadir. 982 01:01:05,799 --> 01:01:07,935 Tandai orang yang kontak dengan Fleming. 983 01:01:08,068 --> 01:01:09,270 Aku mau bantu. 984 01:01:10,871 --> 01:01:13,440 Aku bukan sekadar gadis ketakutan... 985 01:01:13,573 --> 01:01:15,676 ...yang kalian lindungi. 986 01:01:15,809 --> 01:01:18,912 Kalau butuh bantuan masuk dan keluar, aku bisa. 987 01:01:19,046 --> 01:01:22,449 Aku bisa retas semua sistem dengan cepat. 988 01:01:22,582 --> 01:01:24,352 Kau butuh aku, Ny. Bosley. 989 01:01:24,484 --> 01:01:27,388 Jangan bilang aku tak mampu. 990 01:01:27,521 --> 01:01:29,723 Aku muak berdiam diri. 991 01:01:29,856 --> 01:01:32,559 Aku ingin aksi lebih. 992 01:01:34,194 --> 01:01:35,296 Aku mau gabung. 993 01:01:37,130 --> 01:01:40,234 Aku pernah lihat bayi gemuk... 994 01:01:40,368 --> 01:01:43,170 ...mencium hidung anak kucing. 995 01:01:44,571 --> 01:01:47,140 Itu lebih menggemaskan. 996 01:01:47,275 --> 01:01:49,176 Kehadiranmu saja menandakan... 997 01:01:49,310 --> 01:01:50,944 ...kau sudah bergabung. 998 01:01:51,078 --> 01:01:53,314 Ya, dia memberimu alat retas universal... 999 01:01:53,448 --> 01:01:55,749 ...dan gelang, 'kan ? 1000 01:01:55,882 --> 01:01:57,651 Ya. 1001 01:01:57,784 --> 01:02:01,989 Bagaimana rasanya ? Kelihatan nyaman. 1002 01:02:02,122 --> 01:02:04,224 Nyaman. / Aku baru mau beri... 1003 01:02:04,359 --> 01:02:07,362 ...tablet ini setelah selesai. 1004 01:02:10,697 --> 01:02:12,866 Lanjutkan. / Bagus. 1005 01:02:13,000 --> 01:02:14,835 Yang ingin kukatakan..., 1006 01:02:14,968 --> 01:02:16,471 ...tempatnya luas..., 1007 01:02:16,603 --> 01:02:18,505 ...jadi kita harus berpencar. 1008 01:02:18,638 --> 01:02:21,242 Elena, kau akan awasi dari atas. 1009 01:02:21,376 --> 01:02:25,078 Sistem lintasan terletak di ruang pers. 1010 01:02:25,212 --> 01:02:28,316 Kami akan memasukkanmu. Retas CCTV. 1011 01:02:28,449 --> 01:02:29,883 Cari Tn. Fleming. 1012 01:02:33,987 --> 01:02:35,555 Jane masuk di keramaian. 1013 01:02:35,689 --> 01:02:37,958 Pacuan kuda Turki menarik ribuan penonton... 1014 01:02:38,091 --> 01:02:40,361 ...yang perlu dipindai dan dinilai. 1015 01:02:40,385 --> 01:02:43,785 TINGKAT ANCAMAN / ANALISIS CARA BICARA 1016 01:02:43,797 --> 01:02:45,165 Lalu pergi ke atas. 1017 01:02:45,299 --> 01:02:46,533 Dari sarangmu..., 1018 01:02:46,666 --> 01:02:48,168 ...kau bisa beri bantuan taktis. 1019 01:02:48,302 --> 01:02:51,805 Singkirkan ancaman untuk operasi ini. 1020 01:02:51,938 --> 01:02:54,242 Sabina, kau ikut pertandingan. 1021 01:02:54,375 --> 01:02:56,576 Setelah target tiba, langsung ambil. 1022 01:02:56,710 --> 01:02:59,514 Kita butuh Fleming, pembelinya, dan Calisto. 1023 01:02:59,646 --> 01:03:00,914 Semuanya. 1024 01:03:04,084 --> 01:03:05,752 Kuurus transportasi... 1025 01:03:05,886 --> 01:03:07,455 ...dan jemput kalian. 1026 01:03:07,587 --> 01:03:09,623 Kita bawa semua targetnya. 1027 01:03:09,756 --> 01:03:12,125 Aku punya kendaraan yang tepat. 1028 01:03:12,260 --> 01:03:15,396 Aku sudah masuk. 1029 01:03:19,400 --> 01:03:20,734 Hei, Jane. 1030 01:03:20,867 --> 01:03:23,103 Kau di sana. 1031 01:03:27,241 --> 01:03:28,608 Pemeriksaan komunikasi. Sabina. 1032 01:03:28,742 --> 01:03:29,709 Siap. 1033 01:03:29,843 --> 01:03:31,245 Jane. / Siap. 1034 01:03:31,379 --> 01:03:33,847 Elena. / Siap. 1035 01:03:33,980 --> 01:03:35,383 Jangan bicara lewat gelang. 1036 01:03:37,485 --> 01:03:39,719 Aku telat pasang taruhan. 1037 01:03:39,853 --> 01:03:42,523 Semoga selanjutnya berhasil. 1038 01:03:44,258 --> 01:03:45,926 Apa taruhanmu ? 1039 01:03:51,164 --> 01:03:52,567 Yang biru. 1040 01:03:58,105 --> 01:04:00,640 Enam menit lagi dimulai. Lihat sesuatu ? 1041 01:04:02,109 --> 01:04:03,344 Belum. 1042 01:04:07,582 --> 01:04:09,616 Jane, kau lihat ? 1043 01:04:09,749 --> 01:04:10,951 Tidak ada. 1044 01:04:19,059 --> 01:04:21,761 Maaf, siapa itu ? 1045 01:04:21,895 --> 01:04:23,431 Alim Hassan. 1046 01:04:23,564 --> 01:04:24,664 Pangeran Qatar. 1047 01:04:24,798 --> 01:04:27,368 "Pangeran Qatar." / Kaya raya. 1048 01:04:27,502 --> 01:04:29,604 "Kaya raya." / Punya ratusan kuda. 1049 01:04:29,736 --> 01:04:32,105 "Punya ratusan kuda" ? / Ya. 1050 01:04:33,541 --> 01:04:34,641 Kami paham. Dia kaya. 1051 01:04:34,774 --> 01:04:36,344 Dia pembelinya ? 1052 01:04:36,477 --> 01:04:38,246 Aku tak bisa lihat. 1053 01:04:38,379 --> 01:04:40,947 Sabina. Fleming. 1054 01:04:41,081 --> 01:04:43,650 Itu dia. Setelan biru muda ! 1055 01:04:48,955 --> 01:04:50,491 Dia di sini. 1056 01:04:50,625 --> 01:04:53,093 Itu dia. Sabina ? 1057 01:04:53,226 --> 01:04:54,362 Aku melihatnya. 1058 01:04:56,397 --> 01:04:57,498 Dia bawa barangnya. 1059 01:04:57,632 --> 01:04:59,267 Aku masuk. 1060 01:05:01,968 --> 01:05:02,869 Jane ? 1061 01:05:06,641 --> 01:05:08,543 Aku menyasarnya. Boz ? 1062 01:05:08,675 --> 01:05:09,876 Kendaraan siap. 1063 01:05:14,448 --> 01:05:16,517 Dia bicara dengan seseorang. Setelan kelabu. 1064 01:05:16,651 --> 01:05:18,018 Itu pembelinya ? 1065 01:05:21,888 --> 01:05:25,025 Itu pembunuhnya. / Dia muncul. 1066 01:05:25,158 --> 01:05:26,860 Kalau kau membunuhnya sebelum aku..., 1067 01:05:26,993 --> 01:05:27,861 ...kuhabisi kau. 1068 01:05:27,994 --> 01:05:29,597 Tembak, Jane. 1069 01:05:33,200 --> 01:05:34,701 Di dalam mobil ? Baik. 1070 01:05:40,274 --> 01:05:41,875 Sial. / Mereka di Mercedes. 1071 01:05:42,008 --> 01:05:44,579 Tak ada jual-beli di sini. / Kita harus pergi. 1072 01:05:44,711 --> 01:05:45,879 Sebentar ! 1073 01:05:46,813 --> 01:05:48,516 Sial ! 1074 01:05:48,649 --> 01:05:49,916 Sial ! 1075 01:05:52,520 --> 01:05:54,488 Pasang pelacak di mobil itu ! 1076 01:05:54,622 --> 01:05:55,855 Baik ! 1077 01:06:08,835 --> 01:06:10,136 Jalan ! 1078 01:06:16,109 --> 01:06:17,944 Ayo. 1079 01:06:18,078 --> 01:06:19,247 Aku datang ! 1080 01:06:21,848 --> 01:06:23,317 Cepat. 1081 01:06:23,451 --> 01:06:25,419 Cepat, Elena ! / Sebentar ! 1082 01:06:37,598 --> 01:06:38,898 Jalan ! 1083 01:06:41,335 --> 01:06:42,570 Ayo ! 1084 01:07:10,096 --> 01:07:11,365 Cepat. / Sabina ! 1085 01:07:11,499 --> 01:07:12,832 Hei. / Masuk. 1086 01:07:14,801 --> 01:07:16,169 Tancap gas. 1087 01:07:16,304 --> 01:07:18,138 Kerja bagus ! 1088 01:07:18,272 --> 01:07:22,208 Aku tak tahu kau bisa lompatkan kuda. 1089 01:07:22,343 --> 01:07:25,211 Banyak uang, banyak kuda. 1090 01:07:25,346 --> 01:07:27,648 Bisa lacak teman kita ? 1091 01:07:28,783 --> 01:07:30,351 Kita tak bisa kejar pakai mobil ini. 1092 01:07:32,152 --> 01:07:33,454 Pegangan. 1093 01:07:45,599 --> 01:07:47,301 Mereka menuju utara keluar kota. 1094 01:07:52,440 --> 01:07:54,040 Kita melewati batas kota. 1095 01:07:54,174 --> 01:07:56,677 Cuma ada tambang batu. 1096 01:07:59,079 --> 01:08:00,146 Perlihatkan detailnya. 1097 01:08:20,033 --> 01:08:22,536 Aku akan memutar sampai diberi sinyal. 1098 01:08:22,670 --> 01:08:24,938 Penjualan akan dilakukan di sini. 1099 01:08:25,071 --> 01:08:27,541 Bawa semua. Kita tak tahu siapa di dalam. 1100 01:08:27,675 --> 01:08:29,876 Kurasa pakaianku berlebihan. 1101 01:08:32,680 --> 01:08:34,849 Baik. 1102 01:08:34,981 --> 01:08:36,417 Kau butuh ini. 1103 01:08:51,898 --> 01:08:53,234 Aku lihat jalan masuk. 1104 01:08:53,367 --> 01:08:55,870 Jane ! 1105 01:09:01,642 --> 01:09:02,777 Ayo. 1106 01:09:29,470 --> 01:09:30,604 Kau bermimpi. 1107 01:09:35,208 --> 01:09:37,344 Hai. 1108 01:09:41,749 --> 01:09:44,452 Dia akan bangun. Ayo. 1109 01:09:49,924 --> 01:09:51,392 Kau bawa semua biusnya. 1110 01:09:51,525 --> 01:09:53,294 Aku memberimu sinyal. Kau keliaran. 1111 01:09:53,427 --> 01:09:55,563 Kita lempar dia ? / Ayo. 1112 01:10:01,435 --> 01:10:04,070 Siapapun rekan bisnis Fleming..., 1113 01:10:04,204 --> 01:10:06,105 ...pasti orang penting. 1114 01:10:06,240 --> 01:10:09,108 Tutup gerbang itu. Kurung mereka. 1115 01:10:09,243 --> 01:10:11,579 Kunci dirimu di sini. / Baik. 1116 01:10:12,713 --> 01:10:13,747 Ini untukmu. 1117 01:10:15,382 --> 01:10:16,851 Bukan permen mentol. 1118 01:10:16,983 --> 01:10:19,353 Paham ? / Bukan permen mentol. 1119 01:10:19,487 --> 01:10:21,187 Ayo pergi. / Kunci pintu. Bukan mentol. 1120 01:10:21,322 --> 01:10:22,690 Aku tahu. / Kunci ! 1121 01:10:37,938 --> 01:10:40,875 Gerbang dikunci. Pintu keluar di lantai tiga. 1122 01:10:41,007 --> 01:10:42,343 Bagus, Elena. 1123 01:11:02,496 --> 01:11:04,197 Dia di sana. 1124 01:11:04,331 --> 01:11:06,700 Tuan Fleming. / Ya. 1125 01:11:06,834 --> 01:11:08,335 Itu Jonny si Australia. 1126 01:11:08,469 --> 01:11:10,337 Bukankah dia diserahkan ke Amerika ? 1127 01:11:10,471 --> 01:11:11,472 Dia di sini. 1128 01:11:11,605 --> 01:11:13,240 Kalau kau mau membunuhku... 1129 01:11:13,374 --> 01:11:14,675 ...sebelum aku membunuhnya... 1130 01:11:16,042 --> 01:11:17,344 Apa kalimatmu tadi ? 1131 01:11:17,478 --> 01:11:20,414 Siapa namamu ? 1132 01:11:20,548 --> 01:11:23,182 Aku mewakili pembeli yang tak ingin dikenali. 1133 01:11:24,752 --> 01:11:27,288 Mari kulihat. / Tentu. 1134 01:11:29,023 --> 01:11:30,424 Itu Calisto. 1135 01:11:30,558 --> 01:11:32,393 Ini dia. 1136 01:11:34,828 --> 01:11:36,630 Uangnya ? 1137 01:11:36,764 --> 01:11:37,698 Uang tunai. 1138 01:11:39,165 --> 01:11:40,768 Ditambah transfer rekening. 1139 01:11:43,003 --> 01:11:44,070 Bagus. 1140 01:11:44,203 --> 01:11:45,940 Sebelum kita sepakat..., 1141 01:11:46,072 --> 01:11:48,242 ...atasanku ingin lihat kemampuannya... 1142 01:11:48,375 --> 01:11:52,746 ...untuk memastikan gawainya sesuai ucapanmu. 1143 01:11:57,083 --> 01:11:59,420 Kau ingin aku membunuh ? 1144 01:11:59,553 --> 01:12:00,921 Astaga. 1145 01:12:01,055 --> 01:12:04,090 Bukan perintahku, tapi atasan memaksa. 1146 01:12:04,223 --> 01:12:06,927 Jadi, pilih seseorang. 1147 01:12:07,061 --> 01:12:09,697 Pastinya jangan pilih aku. 1148 01:12:11,097 --> 01:12:14,401 Sidam, cari orang. / Tidak. 1149 01:12:14,535 --> 01:12:18,204 Aku sudah beri laporannya. 1150 01:12:18,339 --> 01:12:22,810 Detailnya ada di sana. Ini bukan perjanjiannya. 1151 01:12:22,943 --> 01:12:26,145 Tn. Fleming, ini perjanjiannya sekarang. 1152 01:12:26,280 --> 01:12:29,917 Prosesnya rumit. Aku tidak... 1153 01:12:30,050 --> 01:12:31,919 Kau tak tahu cara kerjanya, 'kan ? 1154 01:12:32,052 --> 01:12:33,654 Butuh akses root... 1155 01:12:33,787 --> 01:12:35,522 ...atau peretas terbaik. 1156 01:12:39,225 --> 01:12:41,261 Kenapa kau ini ? Astaga. 1157 01:12:41,395 --> 01:12:43,931 Bukan itu rencananya, Tn. Hodak ! 1158 01:12:44,999 --> 01:12:45,966 Astaga ! 1159 01:12:47,234 --> 01:12:48,469 Boz, Fleming tewas. 1160 01:12:48,602 --> 01:12:51,972 Pembunuhnya bekerja untuk Jonny Smith. 1161 01:12:52,106 --> 01:12:53,641 Boz. 1162 01:12:53,774 --> 01:12:55,476 Kami harus menyerang. Penjemputan siap ? 1163 01:12:55,609 --> 01:12:58,512 Ayo pergi. Ambil benda itu. 1164 01:13:00,581 --> 01:13:02,416 Boz, mereka pergi. 1165 01:13:02,549 --> 01:13:03,684 Laksanakan atau tidak ? 1166 01:13:05,085 --> 01:13:06,954 Mana dia ? 1167 01:13:07,087 --> 01:13:08,522 Aku tak lihat dia. 1168 01:13:12,292 --> 01:13:13,260 Tak mau terbuka. 1169 01:13:13,394 --> 01:13:14,795 Perbaiki. 1170 01:13:14,928 --> 01:13:16,664 Perbaiki di atas. 1171 01:13:21,101 --> 01:13:22,870 Gawat. Ada yang datang. 1172 01:13:24,170 --> 01:13:25,539 Dia menuju ke arahmu. 1173 01:13:46,293 --> 01:13:47,193 Bersama. 1174 01:14:02,976 --> 01:14:04,511 Di atas sana. / Sial. 1175 01:14:06,146 --> 01:14:08,015 Cari mereka. / Astaga. Teman - teman ? 1176 01:14:08,148 --> 01:14:09,416 Maju ! / Apa yang terjadi ? 1177 01:14:11,018 --> 01:14:13,219 Akan kuhabisi pembunuhnya. Lindungi aku. 1178 01:14:13,353 --> 01:14:15,422 Pergi ! 1179 01:14:29,002 --> 01:14:31,739 Nona Mandiri. 1180 01:14:39,446 --> 01:14:41,115 Sebentar ! 1181 01:14:41,248 --> 01:14:43,217 Ada orangnya. 1182 01:14:46,420 --> 01:14:49,423 Siapa kau ? 1183 01:14:51,191 --> 01:14:53,393 Menjauh. Aku bisa Krav Maga. 1184 01:14:53,527 --> 01:14:55,729 Belajar dari mana ? Mal ? 1185 01:14:56,897 --> 01:14:59,633 Satu ! Dua ! Tiga ! 1186 01:14:59,767 --> 01:15:01,368 Krav Maga ! 1187 01:15:06,707 --> 01:15:08,041 Jangan tembak. 1188 01:15:08,175 --> 01:15:10,210 Jonny Australia, kenikmatan ini untukmu. 1189 01:15:14,081 --> 01:15:15,048 Ayo. 1190 01:15:17,184 --> 01:15:18,919 Jane, di mana titik pingsan itu ? 1191 01:15:19,052 --> 01:15:20,821 Aku agak sibuk. Cari sendiri. 1192 01:15:27,427 --> 01:15:28,996 Elena ? Tolong aku ! 1193 01:15:44,945 --> 01:15:46,146 Terima kasih, Elena. 1194 01:15:46,281 --> 01:15:47,981 Aku memimpikan momen ini... 1195 01:15:48,115 --> 01:15:50,617 ...sejak bertemu kau. Kecuali rambutmu pendek. 1196 01:15:50,751 --> 01:15:52,452 Tapi aku suka. Kau cantik. 1197 01:15:58,392 --> 01:16:01,328 Jangan coba - coba. / Mau kabur denganku ? 1198 01:16:01,461 --> 01:16:03,597 Kau putus asa. 1199 01:16:03,730 --> 01:16:05,866 Berhenti. Elena ! 1200 01:16:05,999 --> 01:16:07,302 Aku mau hidup untuk melihatmu lagi ! 1201 01:16:07,434 --> 01:16:08,769 Tutup gerbangnya ! 1202 01:16:15,642 --> 01:16:16,543 Terlambat ! 1203 01:16:25,320 --> 01:16:26,987 Jane, mana kau ? 1204 01:16:27,120 --> 01:16:28,956 Pembunuhnya kabur ! 1205 01:16:44,371 --> 01:16:45,706 Sabina ! 1206 01:16:50,043 --> 01:16:51,111 Siapa kau ? 1207 01:16:54,147 --> 01:16:55,883 Elena, hentikan mesin ini ! 1208 01:16:56,016 --> 01:16:57,084 Tidak ! 1209 01:16:59,820 --> 01:17:00,921 Serahkan kopernya ! 1210 01:17:09,396 --> 01:17:10,764 Elena ? 1211 01:17:12,566 --> 01:17:14,235 Tunggu ! / Elena ! 1212 01:17:16,703 --> 01:17:17,704 Elena ! 1213 01:17:21,675 --> 01:17:23,143 Astaga. Gawat. 1214 01:17:26,213 --> 01:17:29,284 Elena. Aku membutuhkanmu ! 1215 01:17:32,185 --> 01:17:34,355 Sabina, tetap di pinggir ! 1216 01:17:34,488 --> 01:17:35,689 Bagus ! 1217 01:17:39,760 --> 01:17:41,695 Keluarkan aku ! 1218 01:17:42,829 --> 01:17:43,964 Hentikan ! 1219 01:17:49,503 --> 01:17:50,871 Elena ! 1220 01:17:53,073 --> 01:17:55,943 Aku bisa remuk ! 1221 01:17:58,413 --> 01:18:00,047 Jane, kami butuh kau ! 1222 01:18:00,180 --> 01:18:01,282 Aku hampir dapat ! 1223 01:18:01,416 --> 01:18:03,418 Jane, cepat ! 1224 01:18:03,550 --> 01:18:04,618 Jane ! 1225 01:18:12,759 --> 01:18:14,094 Aku ke sana. 1226 01:18:16,730 --> 01:18:17,731 Sabina..., 1227 01:18:17,864 --> 01:18:18,999 ...raihlah. 1228 01:18:26,274 --> 01:18:28,575 Jane ! Jane ! 1229 01:18:28,709 --> 01:18:30,644 Yang ini ! 1230 01:18:37,251 --> 01:18:38,952 Syukurlah. 1231 01:18:46,526 --> 01:18:47,527 Astaga. 1232 01:18:47,661 --> 01:18:49,162 Kau tak apa, Sabina ? 1233 01:18:49,297 --> 01:18:51,031 Ya. Yang penting selamat. 1234 01:19:00,974 --> 01:19:02,642 Bagiannya terbalik. 1235 01:19:08,483 --> 01:19:10,684 Pemula itu membius dirinya sendiri ? 1236 01:19:10,817 --> 01:19:12,085 Ya. 1237 01:19:13,787 --> 01:19:15,423 Mana pacarmu ? 1238 01:19:15,555 --> 01:19:18,825 Hodak. Pembunuhnya ? / Kabur. 1239 01:19:18,959 --> 01:19:20,694 Dia bawa Calisto. 1240 01:19:20,827 --> 01:19:23,264 Mana Jonny ? / Dia kabur. 1241 01:19:23,398 --> 01:19:25,500 Dia menyebalkan. 1242 01:19:25,632 --> 01:19:27,100 Mana Boz ? 1243 01:19:31,872 --> 01:19:33,341 Jangan sampai tertangkap... 1244 01:19:33,474 --> 01:19:34,875 ...di sekitar mayat. 1245 01:19:35,008 --> 01:19:37,478 Apalagi dengan pakaian ini. 1246 01:19:37,503 --> 01:19:58,503 Mau Nonton Sambil Dapat Uang ? WWW.GABUNGYUK.COM 1247 01:20:02,035 --> 01:20:03,371 Dia sudah mati ? 1248 01:20:05,506 --> 01:20:07,241 Mau menyentuhnya ? 1249 01:20:08,575 --> 01:20:10,210 Ayo. 1250 01:20:10,344 --> 01:20:11,279 Sentuh dia. 1251 01:20:14,515 --> 01:20:16,183 Dia masih hidup. 1252 01:20:17,150 --> 01:20:18,685 Kau membangunkannya. 1253 01:20:20,587 --> 01:20:22,557 Hei. 1254 01:20:22,689 --> 01:20:24,191 Kita naik kapal ? 1255 01:20:25,560 --> 01:20:26,527 Ya. 1256 01:20:49,283 --> 01:20:50,750 Bosley ! / Boz ? 1257 01:20:50,884 --> 01:20:52,619 Ny. Bosley ? 1258 01:20:58,426 --> 01:20:59,460 Boz. 1259 01:21:00,561 --> 01:21:02,095 Apa para Bosley biasa menghilang ? 1260 01:21:03,564 --> 01:21:05,098 Ada yang ganjil. 1261 01:21:06,501 --> 01:21:09,337 Dia pergi ? / Kita ketahuan. 1262 01:21:09,470 --> 01:21:11,037 Mungkin dia ingin menyisir area. 1263 01:21:12,839 --> 01:21:13,974 Mungkin. 1264 01:21:16,076 --> 01:21:17,378 Atau dia... 1265 01:21:19,313 --> 01:21:22,483 Tidak. Boz Angel pertama... 1266 01:21:22,617 --> 01:21:24,684 ...yang diangkat jadi Bosley. Dia teman kita. 1267 01:21:24,818 --> 01:21:27,053 Dia bukan Angel pertama yang membelot. 1268 01:21:27,187 --> 01:21:28,955 Pernah terjadi. Kau tahu ceritanya. 1269 01:21:29,089 --> 01:21:31,359 Dia yang berencana curi Calisto dari lab. 1270 01:21:31,492 --> 01:21:33,793 Benar. Tapi Fleming mendahuluinya. 1271 01:21:33,927 --> 01:21:36,830 Misi kita adalah rebut benda ini... 1272 01:21:36,963 --> 01:21:39,199 ...dan benda ini selalu lolos. 1273 01:21:39,333 --> 01:21:42,802 Kita lebih baik dari itu. Dia pelakunya. 1274 01:21:42,936 --> 01:21:45,105 Fleming tewas. Calisto hilang. 1275 01:21:46,173 --> 01:21:47,707 Begitupun dia. 1276 01:21:49,142 --> 01:21:51,479 Jonny bilang dia mewakili seseorang. 1277 01:21:51,612 --> 01:21:52,979 Bagaimana kalau itu Boz ? 1278 01:21:57,951 --> 01:21:59,186 Itu kamarku. 1279 01:22:05,359 --> 01:22:06,793 Halo ? 1280 01:22:06,927 --> 01:22:09,564 Charlie titip salam. Kalian dalam bahaya. 1281 01:22:09,696 --> 01:22:11,865 Keluar dari sana sekarang ! / Teman - teman ? 1282 01:22:31,352 --> 01:22:32,919 Jane ? 1283 01:22:46,601 --> 01:22:48,735 Elena, jangan berdiri ! 1284 01:22:48,868 --> 01:22:50,304 Elena, jangan berdiri ! 1285 01:22:59,680 --> 01:23:00,880 Aku Bosley. 1286 01:23:01,014 --> 01:23:03,251 Ayo pergi. 1287 01:23:03,384 --> 01:23:04,918 Cepat. 1288 01:23:42,922 --> 01:23:43,990 Sabina ? 1289 01:23:47,127 --> 01:23:49,095 Sabina. 1290 01:23:49,229 --> 01:23:50,631 Sabina. 1291 01:24:00,741 --> 01:24:02,476 Hei. Sabina. 1292 01:24:20,795 --> 01:24:22,430 Kau sangat memedulikannya. 1293 01:24:23,664 --> 01:24:25,700 Kami baru berteman. 1294 01:24:25,832 --> 01:24:27,100 Kurasa. 1295 01:24:29,337 --> 01:24:32,172 Pekan ini sungguh berat. 1296 01:24:37,944 --> 01:24:39,879 Aku tak bisa kehilangan dia juga. 1297 01:24:53,327 --> 01:24:54,829 Kau sedang apa ? 1298 01:24:54,961 --> 01:24:56,930 Astaga. 1299 01:24:57,063 --> 01:24:59,433 Astaga, maaf. 1300 01:24:59,567 --> 01:25:00,501 Maafkan aku. 1301 01:25:02,703 --> 01:25:04,505 Kenapa menangis ? 1302 01:25:04,638 --> 01:25:07,241 Aku tak menangis. 1303 01:25:08,642 --> 01:25:10,176 Kau menangis. 1304 01:25:10,311 --> 01:25:11,512 Itu yang... 1305 01:25:13,714 --> 01:25:15,783 Baik. Aku menangis. 1306 01:25:17,485 --> 01:25:20,421 Kukira kau tidak... 1307 01:25:20,554 --> 01:25:21,756 ...peduli denganku. 1308 01:25:21,888 --> 01:25:23,691 Kenapa ? 1309 01:25:23,824 --> 01:25:25,225 Karena... 1310 01:25:25,359 --> 01:25:27,528 Karena kau pikir aku tak berperasaan. 1311 01:25:27,661 --> 01:25:29,363 Bukan. 1312 01:25:31,097 --> 01:25:33,868 Kadang aku menyebalkan. 1313 01:25:34,000 --> 01:25:35,703 Selalu. 1314 01:25:35,836 --> 01:25:37,937 Kau bisa jadi menyebalkan. 1315 01:25:38,071 --> 01:25:39,740 Bukan niatku. Itu cuma... 1316 01:25:39,874 --> 01:25:41,876 Aku tak bisa sembunyikan sikapku. 1317 01:25:45,446 --> 01:25:46,913 Hei. / Entah... 1318 01:25:47,046 --> 01:25:50,451 ...ini terbuat dari apa, tapi ini menyelamatkanmu. 1319 01:25:50,584 --> 01:25:52,720 Terima kasih. 1320 01:25:52,853 --> 01:25:54,355 Mana Elena ? 1321 01:25:54,488 --> 01:25:55,890 Entah. 1322 01:25:56,022 --> 01:25:58,893 Kita harus mencarinya, jadi aku minta bantuan. 1323 01:25:59,025 --> 01:26:02,095 Karena aku kena ledakan ? / Ya. 1324 01:26:03,997 --> 01:26:06,233 Juga karena... 1325 01:26:06,367 --> 01:26:09,637 ...kau yakinkan aku tak perlu bekerja sendirian. 1326 01:26:09,770 --> 01:26:10,970 Bagus. 1327 01:26:12,673 --> 01:26:15,910 Halo, Angel. Kalian berutang penjelasan. 1328 01:26:16,042 --> 01:26:18,379 Ini bukan Brazil. 1329 01:26:18,512 --> 01:26:20,781 Hei. / Aku bawa persediaan. 1330 01:26:20,915 --> 01:26:22,750 Kombucha buatan sendiri dengan probiotik. 1331 01:26:22,883 --> 01:26:24,452 Bagian terbaiknya..., 1332 01:26:24,585 --> 01:26:26,119 ...aku bawa teman. 1333 01:26:26,253 --> 01:26:27,254 Dasar pengkhia... 1334 01:26:27,388 --> 01:26:28,955 Hei ! / Jane. 1335 01:26:29,088 --> 01:26:30,391 Bukan aku pengkhianatnya. 1336 01:26:30,524 --> 01:26:31,492 Lalu kenapa ke sini ? 1337 01:26:31,625 --> 01:26:33,561 Alasannya sama denganmu. 1338 01:26:33,694 --> 01:26:35,629 Aku dikira mati. 1339 01:26:40,066 --> 01:26:41,836 Dia meneleponku setelah dirimu. 1340 01:26:41,968 --> 01:26:44,070 Aku punya kompres herbal untuk memar. 1341 01:26:44,204 --> 01:26:47,006 Tak ada yang mau itu. / Baik. Biarkan saja memarmu. 1342 01:26:47,140 --> 01:26:48,609 Lalu siapa ? 1343 01:26:50,210 --> 01:26:52,446 Anggap rumah sendiri. / Terima kasih. 1344 01:26:54,849 --> 01:26:56,450 Aku punya pakaian. 1345 01:26:56,584 --> 01:26:58,117 Pilihlah. 1346 01:27:01,622 --> 01:27:04,458 Kenapa pakaian formal ? 1347 01:27:04,592 --> 01:27:07,528 Ini markas lainnya ? 1348 01:27:07,661 --> 01:27:11,130 Ada kabar Jane dan Sabina ? Mereka datang ? 1349 01:27:11,265 --> 01:27:13,166 Sangat penasaran. 1350 01:27:13,300 --> 01:27:15,201 Penasaran seperti kucing. 1351 01:27:15,336 --> 01:27:16,904 Atau musang. 1352 01:27:17,036 --> 01:27:18,806 Karena jiwa ilmuwanmu, 'kan ? 1353 01:27:20,708 --> 01:27:23,009 Aku hanya mencoba memahami situasi. 1354 01:27:23,142 --> 01:27:27,013 Kau mau bahas Calisto dengan Tn. Brok. 1355 01:27:27,146 --> 01:27:29,717 Sebentar lagi terwujud. 1356 01:27:29,850 --> 01:27:32,051 Tapi Calisto dicuri, jadi aku... 1357 01:27:45,866 --> 01:27:47,368 Kerja bagus. 1358 01:27:49,403 --> 01:27:52,339 Puas sekali saat rencana berjalan lancar. 1359 01:27:52,473 --> 01:27:55,174 Kami akan beri privasi. 1360 01:27:56,343 --> 01:27:57,678 Astaga. 1361 01:28:01,649 --> 01:28:03,884 Mustahil. / Sungguh. 1362 01:28:04,018 --> 01:28:05,519 Aku melacaknya berminggu - minggu. 1363 01:28:05,653 --> 01:28:07,021 Saat dia mendarat di Istanbul..., 1364 01:28:07,153 --> 01:28:08,722 ...kutahu aku harus mendatanginya... 1365 01:28:08,856 --> 01:28:10,424 ...sebelum dia datangi kalian. 1366 01:28:10,558 --> 01:28:13,059 Boz, mereka pergi. Laksanakan atau tidak ? 1367 01:28:15,696 --> 01:28:17,031 Boz. 1368 01:28:17,163 --> 01:28:18,399 Sial ! 1369 01:28:18,532 --> 01:28:20,768 Maaf aku pergi dari tambang, tapi... 1370 01:28:20,901 --> 01:28:22,770 ...aku sangat menyesal karena terlambat. 1371 01:28:22,903 --> 01:28:25,906 Tak bisa dipercaya. Seorang Bosley ? 1372 01:28:26,040 --> 01:28:28,709 Kau saja percaya aku pengkhianatnya. 1373 01:28:28,842 --> 01:28:30,878 Kau mendengarnya ? / Ya. 1374 01:28:31,011 --> 01:28:33,013 Jonny si Australia. 1375 01:28:33,146 --> 01:28:36,050 Dia kabur. / Lagi. 1376 01:28:36,182 --> 01:28:37,718 Terakhir kita melihatnya..., 1377 01:28:37,851 --> 01:28:40,287 ...kita di Rio, lalu... / Kau mendorongku. 1378 01:28:40,421 --> 01:28:42,456 Kau harus melupakannya. / Astaga. 1379 01:28:42,590 --> 01:28:45,158 Aku sedang melupakannya. 1380 01:28:45,292 --> 01:28:47,428 Orang terakhir yang melihatnya adalah... 1381 01:28:47,561 --> 01:28:49,128 Bosley. / Benar. 1382 01:28:49,263 --> 01:28:50,798 Saat Jonny tak sampai dipenjara..., 1383 01:28:50,931 --> 01:28:52,766 ...Charlie curiga Bosley membelot. 1384 01:28:52,900 --> 01:28:55,035 Ternyata dia membangun jaringan sendiri..., 1385 01:28:55,168 --> 01:28:57,203 ...menjual layanan ke penawar tertinggi. 1386 01:28:57,338 --> 01:28:59,006 Dia manfaatkan kita untuk kencani kriminal ? 1387 01:28:59,138 --> 01:29:04,011 Ya. Jonny, Tn. Hodak, pembunuh, semua bawahan Bosley. 1388 01:29:04,143 --> 01:29:06,513 Dia memang terlihat aneh. 1389 01:29:06,647 --> 01:29:08,482 Menyeramkan. Orang Inggris. 1390 01:29:09,950 --> 01:29:11,652 Jadi Bosley menculik Elena. 1391 01:29:11,785 --> 01:29:13,787 Kita tahu lokasinya ? / Tentu saja. 1392 01:29:13,921 --> 01:29:16,590 Kebanyakan pakaian dipasang pelacak. 1393 01:29:16,724 --> 01:29:19,293 Kau punya banyak jaket kulit di apartemenmu. 1394 01:29:19,426 --> 01:29:22,429 Sudah kubilang harus dikembalikan. 1395 01:29:22,563 --> 01:29:26,033 Brok adakan pesta di rumahnya. Elena di sana. 1396 01:29:28,969 --> 01:29:31,605 Tiap tahun, dia kumpulkan orang kaya... 1397 01:29:31,739 --> 01:29:34,274 ...ke Pesta Visi-nya. 1398 01:29:34,408 --> 01:29:37,444 Tahun ini, dia menjual Calisto. 1399 01:29:37,578 --> 01:29:39,713 Kenapa Bosley serahkan Elena ke Brok ? 1400 01:29:39,847 --> 01:29:43,384 Mengembalikan Birdman ke Alcatraz. 1401 01:29:44,518 --> 01:29:45,719 Siapa ? 1402 01:29:47,153 --> 01:29:49,023 Itu film. Burt Lancaster. 1403 01:29:49,155 --> 01:29:51,058 Birdman. Michael Keaton. 1404 01:29:51,190 --> 01:29:54,160 Michael Keaton itu Batman. / Ben Affleck yang Batman. 1405 01:29:54,294 --> 01:29:56,130 Masa ? 1406 01:29:56,263 --> 01:29:58,999 Apa cuma aku yang tahu Burt Lancaster ? 1407 01:29:59,133 --> 01:30:00,534 Aku bingung. / Tidak penting. 1408 01:30:00,668 --> 01:30:02,870 Itu film lawas dari... / Berapa usiamu ? 1409 01:30:03,003 --> 01:30:05,372 Apa ? Itu tak ada hubungannya. 1410 01:30:05,506 --> 01:30:07,841 Aku tak tahu referensi filmmu. / Aku nonton... 1411 01:30:07,975 --> 01:30:10,176 ...berbagai film. / Mari jemput teman kita. 1412 01:30:16,250 --> 01:30:17,718 Apa maumu ? 1413 01:30:35,469 --> 01:30:37,738 Kau mencarinya di lemari ibumu ? 1414 01:30:39,273 --> 01:30:41,408 Apa lagi benda miliknya yang kau ambil ? 1415 01:30:49,116 --> 01:30:53,721 Kuhabiskan karierku untuk menilai bakat wanita. 1416 01:30:53,854 --> 01:30:56,890 Dan kau, Sayang..., 1417 01:30:57,024 --> 01:30:59,393 ...amat cerdas. 1418 01:31:00,561 --> 01:31:01,862 Kau khianati mereka. 1419 01:31:01,995 --> 01:31:03,764 Kau khianati para Angel. 1420 01:31:03,897 --> 01:31:06,767 Aku bukan lagi pegawai Townsend Agency. 1421 01:31:06,900 --> 01:31:09,803 Aku sudah pensiun. 1422 01:31:09,937 --> 01:31:13,941 Kau akan tunjukkan... 1423 01:31:14,074 --> 01:31:17,578 ...cara retas dan program ulang akses root... 1424 01:31:18,679 --> 01:31:20,147 ...kepadaku. 1425 01:31:20,280 --> 01:31:22,449 Kau pikir Fleming bisa melakukannya. 1426 01:31:22,583 --> 01:31:24,485 Dia selalu terima pujian... 1427 01:31:24,618 --> 01:31:26,153 ...yang tak pantas diterimanya. 1428 01:31:26,286 --> 01:31:28,789 Butuh berapa lama ? / Selamanya. Aku tak mau. 1429 01:31:31,091 --> 01:31:33,627 Kau pikir punya pilihan. 1430 01:31:33,761 --> 01:31:35,295 Lucu sekali. 1431 01:31:35,429 --> 01:31:37,898 Mereka akan menghabisimu. 1432 01:31:41,268 --> 01:31:43,637 Mereka akan menghabisimu. 1433 01:31:45,072 --> 01:31:48,275 Sungguh berani. Kau sudah belajar. 1434 01:31:51,246 --> 01:31:53,747 Kuharap mereka datang. 1435 01:32:09,396 --> 01:32:12,466 Ada hampir 60 kamar di lantai empat. 1436 01:32:12,599 --> 01:32:15,435 Ada 36 penjaga keamanan di pesta ini... 1437 01:32:15,569 --> 01:32:17,070 ...ditambah pengawal pribadi Brok. 1438 01:32:30,117 --> 01:32:31,518 Itu laguku. 1439 01:33:04,117 --> 01:33:05,786 Kau mau ? 1440 01:33:07,554 --> 01:33:10,557 Tidak. / Mari kita lakukan. 1441 01:33:10,691 --> 01:33:13,560 Elena ditahan di lantai atas, di barat laut. 1442 01:33:13,694 --> 01:33:15,562 Dia prioritas kita. 1443 01:33:43,991 --> 01:33:47,295 Hei. / Ini lantai pribadi. 1444 01:33:47,427 --> 01:33:49,563 Aku tersesat. Tempat ini besar sekali. 1445 01:33:49,696 --> 01:33:51,232 Aku mencari toilet. 1446 01:33:51,366 --> 01:33:53,368 Aku kebelet. 1447 01:33:53,500 --> 01:33:55,969 Aku salah tempat ? Kukira... 1448 01:33:58,872 --> 01:34:00,073 Mimpi indah. 1449 01:34:02,175 --> 01:34:03,410 Kita sudah masuk. 1450 01:34:04,444 --> 01:34:05,879 Kenapa kau lakukan ini ? 1451 01:34:06,013 --> 01:34:09,616 Untuk menghabisi musuh diam - diam dan rahasia. 1452 01:34:09,750 --> 01:34:12,052 Itu standar terbaik di bisnisku. 1453 01:34:12,185 --> 01:34:15,055 Yang kau anggap cela, kuanggap anugerah. 1454 01:34:15,188 --> 01:34:19,294 Bukan hanya menyediakan daya..., 1455 01:34:19,459 --> 01:34:21,094 ...tapi juga kekuatan. 1456 01:34:23,864 --> 01:34:25,699 Mau apa kalian di kantorku ? 1457 01:34:25,832 --> 01:34:28,269 Tn. Brok ? Syukurlah. Tolong aku. 1458 01:34:28,403 --> 01:34:30,037 Kenapa dia di sini ? / Mereka... 1459 01:34:34,007 --> 01:34:37,210 John, aku bingung. Kukira kau sudah urus dia. 1460 01:34:37,345 --> 01:34:39,212 Urus aku ? 1461 01:34:42,182 --> 01:34:43,284 Itu ulahmu ? 1462 01:34:43,418 --> 01:34:45,619 Kau ingin menggagalkanku. 1463 01:34:45,752 --> 01:34:47,888 Kau harap dapat apa ? Bunga ? 1464 01:34:48,021 --> 01:34:49,656 Catatan terima kasih ? 1465 01:34:51,259 --> 01:34:53,660 Singkirkan dia. 1466 01:34:53,794 --> 01:34:57,164 Aku yakin dia bisa sangat berguna. 1467 01:34:57,298 --> 01:35:03,003 Kau kenal dia ? / Ya. Kepala keamananku. 1468 01:35:03,136 --> 01:35:06,073 John merebut Calisto dari Peter Fleming..., 1469 01:35:06,206 --> 01:35:08,008 ...si pengkhianat picik dan serakah itu. 1470 01:35:08,141 --> 01:35:10,477 Mereka membunuh Fleming. 1471 01:35:12,413 --> 01:35:14,114 Ini masalahmu. 1472 01:35:14,248 --> 01:35:17,017 Kau terus katakan hal yang tak patut kutahu. 1473 01:35:17,150 --> 01:35:20,120 Penyangkalan masuk akal. Pernah dengar ? 1474 01:35:20,254 --> 01:35:21,521 Kau pegawai buruk. 1475 01:35:21,655 --> 01:35:23,523 Ya, siapa yang peduli orang - orang mati, 'kan ? 1476 01:35:23,657 --> 01:35:25,225 Selama investor bahagia. 1477 01:35:25,360 --> 01:35:26,560 Dewasalah, gadis kecil. 1478 01:35:26,693 --> 01:35:28,962 Calisto akan ubah dunia. 1479 01:35:29,096 --> 01:35:32,733 Kalau mau buat kue, harus pecahkan telur. 1480 01:35:32,866 --> 01:35:35,569 Yang benar telur dadar. Kalau mau bandingkan..., 1481 01:35:35,702 --> 01:35:37,904 ...setidaknya pakai peribahasa yang benar. 1482 01:35:38,038 --> 01:35:41,376 Harusnya aku tak di sini. Kau ancaman. 1483 01:35:41,508 --> 01:35:43,910 Urus dia dan selesaikan yang kau mulai. 1484 01:35:44,044 --> 01:35:45,545 Itu rencananya. 1485 01:35:48,615 --> 01:35:50,418 Permisi. Aku ada pesta. 1486 01:35:51,885 --> 01:35:56,156 Hei, Tato. Minggir. / Duduk, Tn. Brok. 1487 01:35:57,824 --> 01:35:59,394 Tidak. 1488 01:35:59,559 --> 01:36:02,229 Ada apa ini ? 1489 01:36:02,363 --> 01:36:03,697 Astaga. 1490 01:36:04,831 --> 01:36:06,401 Biarkan aku keluar. 1491 01:36:10,003 --> 01:36:11,738 Kau bawahanku. 1492 01:36:11,872 --> 01:36:14,975 Kalian semua bawahanku. 1493 01:36:16,977 --> 01:36:18,211 Dasar bodoh. 1494 01:36:18,346 --> 01:36:19,913 Kenapa tertawa ? 1495 01:36:20,047 --> 01:36:21,715 Dasar bodoh. 1496 01:36:21,848 --> 01:36:24,184 Mereka mencuri Calisto darimu. 1497 01:36:24,318 --> 01:36:28,423 Mereka akan jadikan senjata pembunuh. 1498 01:36:53,314 --> 01:36:55,550 Itu sudah cukup. / Kurasa. 1499 01:36:57,184 --> 01:36:59,953 Tolong berikan akses rootnya, Tn. Brok. 1500 01:37:00,087 --> 01:37:02,390 Kau sudah gila. 1501 01:37:02,523 --> 01:37:04,624 Aku takkan berikan aksesku. 1502 01:37:04,758 --> 01:37:06,427 Kau bisa ubah blockchain-nya. 1503 01:37:06,561 --> 01:37:09,397 Kau bisa merusak semuanya. 1504 01:37:12,032 --> 01:37:14,935 Tujuan kita merilis Calisto... 1505 01:37:15,068 --> 01:37:17,137 ...ke pasar. 1506 01:37:17,271 --> 01:37:19,773 Makin banyak unit yang disebar... 1507 01:37:19,906 --> 01:37:21,908 ...untuk kuretas, makin baik. 1508 01:37:22,042 --> 01:37:23,643 Jangan. Mereka membunuh orang... 1509 01:37:23,777 --> 01:37:26,146 ...yang tahu ini kecuali kita. 1510 01:37:26,280 --> 01:37:29,584 Tn. Brok terlibat dalam kematian dua orang. 1511 01:37:29,716 --> 01:37:32,853 Aku bersedia... 1512 01:37:32,986 --> 01:37:36,089 ...melapor ke penegak hukum. 1513 01:37:41,962 --> 01:37:43,498 Halo, Alexander. 1514 01:37:43,630 --> 01:37:45,299 Akses root diberikan. 1515 01:37:51,239 --> 01:37:52,806 Kau mau mengangkatnya ? 1516 01:37:54,275 --> 01:37:55,809 Tidak. 1517 01:37:59,779 --> 01:38:01,181 Ya. 1518 01:38:02,891 --> 01:38:04,391 PERINGATAN AKSES BRANKAS BULLSEYE 1519 01:38:04,418 --> 01:38:06,621 Bagus. Peringatan percobaan akses... 1520 01:38:06,753 --> 01:38:08,955 ...brankas pribadiku. 1521 01:38:10,657 --> 01:38:12,726 Giliranmu, Sayang. 1522 01:38:12,859 --> 01:38:14,060 Enyahlah. 1523 01:38:15,996 --> 01:38:20,468 Mari lihat apa kau berubah pikiran. 1524 01:38:20,601 --> 01:38:25,138 Mungkin kalau aku beri kejutan lain. 1525 01:38:29,243 --> 01:38:30,977 Langston. Astaga. 1526 01:38:32,679 --> 01:38:35,015 Dia di sana selama ini. 1527 01:38:35,148 --> 01:38:38,486 Kau sembunyikan orang di Louis XIV-ku ? 1528 01:38:38,619 --> 01:38:40,720 Kenapa kau ini ? 1529 01:38:40,854 --> 01:38:43,156 Tak ada rasa humor. Itu masalahmu. 1530 01:39:28,768 --> 01:39:30,238 Sudah kuduga kau datang. 1531 01:39:33,574 --> 01:39:35,610 Berengsek. / Peringatan. 1532 01:39:35,742 --> 01:39:37,944 Sejak terakhir bertemu, aku dapat teman. 1533 01:39:42,550 --> 01:39:44,217 Jane, apa situasinya ? 1534 01:39:44,352 --> 01:39:46,587 Ya. Kami hampir selesai dengannya. 1535 01:39:46,721 --> 01:39:48,221 Diam di sini. 1536 01:39:55,962 --> 01:39:58,131 Mengalihkan akses root. 1537 01:40:00,268 --> 01:40:02,470 Nama dan sidik jempol. 1538 01:40:02,603 --> 01:40:03,937 John Bosley. 1539 01:40:04,070 --> 01:40:07,408 Halo, John. Akses root diberikan. 1540 01:40:07,541 --> 01:40:10,010 Selesai. / Gadis pintar. 1541 01:40:10,143 --> 01:40:14,114 Aku harus periksa apakah berfungsi. 1542 01:40:14,248 --> 01:40:16,950 Calisto, ledakan listrik jarak pendek. 1543 01:40:17,083 --> 01:40:19,487 Tanpa pembatalan. 1544 01:40:19,620 --> 01:40:21,788 Kau sedang apa ? Kita bisa mati. 1545 01:40:21,921 --> 01:40:23,758 Jangan bodoh. Dia yang mati. 1546 01:40:23,890 --> 01:40:27,160 Juga dia. Kita tidak. 1547 01:40:27,295 --> 01:40:30,765 Kita akan berpesta di bawah. Ayo. 1548 01:40:30,897 --> 01:40:34,402 Kau mau aku turun dan anggap semua baik saja ? 1549 01:40:34,535 --> 01:40:35,902 Memang baik saja. 1550 01:40:36,036 --> 01:40:39,473 Kau akan hancurkan industri listrik. 1551 01:40:39,607 --> 01:40:41,275 Pergilah. 1552 01:40:41,409 --> 01:40:44,745 Pensiun lebih baik dari yang kukira. 1553 01:40:53,554 --> 01:40:55,955 Maafkan aku, Langston. Astaga. 1554 01:40:57,758 --> 01:40:59,192 Dia menyebalkan. 1555 01:41:08,302 --> 01:41:11,472 Kau mendapatkannya ? / Ya. 1556 01:41:11,605 --> 01:41:12,939 Aku mendapatkannya. 1557 01:41:16,444 --> 01:41:18,178 Selamat bergembira. 1558 01:41:18,312 --> 01:41:19,714 Sampai jumpa. 1559 01:41:25,419 --> 01:41:27,020 Permisi. Maaf. / Hei. 1560 01:41:29,790 --> 01:41:32,892 Ini pestamu, Alex. Nikmatilah. 1561 01:41:35,363 --> 01:41:37,931 Dunia sedang hancur, Alex. 1562 01:41:38,064 --> 01:41:41,167 Kuyakin generasimu bisa cari solusinya. 1563 01:41:45,339 --> 01:41:49,343 Tolong ! / Pasti ada kuncinya. 1564 01:41:51,579 --> 01:41:53,714 Mentorku, Edgar..., 1565 01:41:53,848 --> 01:41:55,882 ...mengajariku bertarung. 1566 01:41:56,015 --> 01:41:59,219 Pikirmu akan kalahkan aku lagi ? Tidak. 1567 01:41:59,353 --> 01:42:00,621 Aku sudah belajar. 1568 01:42:25,044 --> 01:42:27,080 Kau punya tujuh gerakan, Tn. Hodak. 1569 01:42:33,987 --> 01:42:35,456 Aku tahu semuanya. 1570 01:42:54,842 --> 01:42:56,610 Tujuh gerakan... 1571 01:42:56,744 --> 01:42:57,812 ...dan ego rapuh. 1572 01:43:07,020 --> 01:43:09,790 Kenapa ini terjadi ? 1573 01:43:22,536 --> 01:43:24,638 Ketemu. / Bagus. 1574 01:43:26,072 --> 01:43:28,007 Ya ! / Sabina. Astaga. 1575 01:43:28,141 --> 01:43:30,478 Kau datang. Lihat dirimu. 1576 01:43:30,611 --> 01:43:33,179 Kenapa benda itu begitu ? / Bukan apa - apa. 1577 01:43:33,314 --> 01:43:35,649 Kuprogram untuk menyala dan bersuara. 1578 01:43:37,952 --> 01:43:39,118 Kalian ikut aku. 1579 01:43:41,355 --> 01:43:43,624 Pergi ke pintu keluar. Cari bantuan. 1580 01:43:43,757 --> 01:43:47,361 Tenang. Semuanya, keluar. 1581 01:43:47,495 --> 01:43:48,963 Keluar. 1582 01:43:53,968 --> 01:43:56,169 Kau pikir bisa membunuhku, Pak Tua ? 1583 01:43:56,303 --> 01:43:58,672 Kau tahu, Rebecca. Kurasa bisa. 1584 01:44:00,875 --> 01:44:02,877 Namaku Bosley... 1585 01:44:03,009 --> 01:44:04,411 ...dan akan kuhajar kau. 1586 01:44:08,716 --> 01:44:11,418 Pikirmu aku mau diam saja setelah 40 tahun ? 1587 01:44:14,355 --> 01:44:16,724 Ini pekerjaanku. 1588 01:44:30,838 --> 01:44:32,339 Kau kalah jumlah, Angel. 1589 01:44:33,374 --> 01:44:35,208 Selalu begitu. 1590 01:44:37,511 --> 01:44:39,078 Bunuh dia. 1591 01:44:42,016 --> 01:44:43,084 Kirim pasukan. 1592 01:44:43,154 --> 01:45:04,154 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1593 01:45:15,916 --> 01:45:16,884 Ingrid ? 1594 01:45:33,233 --> 01:45:34,602 Kau sibuk sekali. 1595 01:45:34,735 --> 01:45:36,403 Bagaimana caramu... 1596 01:45:37,471 --> 01:45:39,406 Ini cuma bisnis, John. 1597 01:45:42,743 --> 01:45:43,911 Dia bersamaku sekarang. 1598 01:45:44,044 --> 01:45:45,846 Begitu. 1599 01:45:45,980 --> 01:45:49,683 Kubangun agensi ini dari bawah. 1600 01:45:49,817 --> 01:45:53,020 Harusnya jadi milikku setelah Charlie tiada. 1601 01:45:53,152 --> 01:45:55,322 Aku dibuang. 1602 01:45:55,456 --> 01:46:00,027 Pikirmu aku mau apa ? Berkebun ? 1603 01:46:00,193 --> 01:46:03,597 Pikirmu kau melatih kami. Kami yang melatihmu. 1604 01:46:03,731 --> 01:46:07,101 Kami memercayaimu, Bajingan. / Selamat ma... 1605 01:46:07,234 --> 01:46:08,802 Aku sedang pidato. 1606 01:46:08,936 --> 01:46:10,136 Maaf. 1607 01:46:11,271 --> 01:46:12,439 Baik. 1608 01:46:12,573 --> 01:46:15,809 Bereskan, Angel. Kerja bagus. 1609 01:46:22,583 --> 01:46:26,520 Jadi kau mau ke California dan berlatih jadi Angel ? 1610 01:46:26,654 --> 01:46:28,355 Apa ? Aku... 1611 01:46:28,489 --> 01:46:30,391 Sungguh ? Kau... 1612 01:46:34,695 --> 01:46:36,830 Astaga. / Kami merekrutmu. 1613 01:46:36,964 --> 01:46:38,532 Menjadi Angel seperti... 1614 01:46:38,666 --> 01:46:40,166 ...kau dan Jane ? / Ayo pergi. 1615 01:46:40,300 --> 01:46:42,201 Apa lagi yang kami lakukan ? 1616 01:46:42,336 --> 01:46:43,437 Entah. 1617 01:46:43,570 --> 01:46:44,605 Kukira kau cerdas. 1618 01:46:44,738 --> 01:46:46,640 Bukankah itu keahlianmu ? 1619 01:46:46,774 --> 01:46:48,207 Sudah selesai, Charlie. 1620 01:46:48,342 --> 01:46:50,811 Kuputuskan akan kuapakan Elena Houghlin. 1621 01:46:50,944 --> 01:46:53,047 Apa ? / Dia rekrutan baru kita. 1622 01:46:53,179 --> 01:46:54,615 Bagus. Terima kasih, Boz. 1623 01:46:54,748 --> 01:46:56,116 Bagus. Terima kasih, Boz. 1624 01:46:56,250 --> 01:46:57,651 Kuhargai keputusanmu. 1625 01:46:57,785 --> 01:46:59,119 Kuhargai keputusanmu. 1626 01:46:59,143 --> 01:47:00,953 PENGUBAH SUARA 1627 01:47:00,954 --> 01:47:04,024 Ada apa di California ? / Pernah terjun bebas ? 1628 01:47:04,158 --> 01:47:06,527 Aku tak suka ketinggian. 1629 01:47:06,660 --> 01:47:08,529 Pernah berenang dengan hiu ? / Hei. Ternyata kau. 1630 01:47:08,662 --> 01:47:10,196 Kau bisa tahan napas berapa lama ? 1631 01:47:10,330 --> 01:47:12,198 Hiu ? Tidak lama. 1632 01:47:12,332 --> 01:47:13,667 Hei. / Hai. 1633 01:47:13,801 --> 01:47:15,636 Kau kenapa ? 1634 01:47:15,769 --> 01:47:18,005 Kalian sudah kenal ? 1635 01:47:18,138 --> 01:47:20,074 Ya, saat aku makan roti lapis. / Ya. 1636 01:47:20,206 --> 01:47:22,509 Aku masuk dan kau beri... / Fosfor. 1637 01:47:22,643 --> 01:47:24,244 Itu bahan kimia favoritku. 1638 01:47:24,378 --> 01:47:26,747 Karena kau... / Benar, dicampur... 1639 01:47:26,880 --> 01:47:29,883 Apa kau... 1640 01:47:30,017 --> 01:47:32,319 Kau yang melakukannya ? 1641 01:47:32,453 --> 01:47:34,588 Ya. 1642 01:47:34,722 --> 01:47:37,758 Akhirnya dia paham. 1643 01:47:37,891 --> 01:47:40,761 Itu permainan kata - kata ? 1644 01:47:40,894 --> 01:47:45,432 Kau bergurau dengan kutu buku tampan ini ? 1645 01:47:45,566 --> 01:47:47,768 Tidak. / Leluconmu berhasil..., 1646 01:47:47,901 --> 01:47:50,137 ...kalau itu maksudmu. 1647 01:47:50,270 --> 01:47:52,306 Kalau aku ingin menghubungimu..., 1648 01:47:52,439 --> 01:47:55,776 ...bagaimana caranya ? / Aku akan menemukanmu. 1649 01:48:01,626 --> 01:48:03,026 ALEXANDER BROK DITAHAN DAN AKAN MUNDUR 1650 01:48:03,117 --> 01:48:04,718 Itu perbuatanmu ? 1651 01:48:06,186 --> 01:48:08,055 Ya. 1652 01:48:08,188 --> 01:48:09,656 Elena Houghlin. 1653 01:48:09,790 --> 01:48:11,325 Kelly Garrett. 1654 01:48:11,458 --> 01:48:13,060 Selamat datang di Townsend Agency. 1655 01:48:26,473 --> 01:48:28,675 Kau tersentak di tikungan terakhir. 1656 01:48:28,809 --> 01:48:30,944 Kau harus yakin. Ulangi. 1657 01:48:44,525 --> 01:48:46,660 Tangan di atas. Jangan takut. 1658 01:48:46,794 --> 01:48:48,128 Lawan rasa sakit. 1659 01:48:48,263 --> 01:48:49,463 Fokus. 1660 01:48:49,596 --> 01:48:51,498 Coba bertahan 90 detik kali ini. 1661 01:49:01,308 --> 01:49:04,444 Potong kabel... 1662 01:49:04,578 --> 01:49:07,915 ...sesuai urutan atau akan... 1663 01:49:08,048 --> 01:49:09,483 Selesai. / ...meledak. 1664 01:49:14,454 --> 01:49:16,291 Kau masih hidup, Houghlin. 1665 01:49:16,423 --> 01:49:18,425 Sisanya beres - beres dan ulangi. 1666 01:49:23,764 --> 01:49:27,134 Houghlin, berdiri ! 10 detik lagi lompat ! 1667 01:49:27,268 --> 01:49:29,102 Semuanya, berdiri ! / Baik. 1668 01:49:29,237 --> 01:49:31,972 Aku tak takut ! Ayo ! 1669 01:49:32,105 --> 01:49:33,941 Surga di atas, lindungi kami hari ini. 1670 01:49:34,074 --> 01:49:35,709 Jangan jadikan aku malaikat. 1671 01:49:35,843 --> 01:49:38,378 Aku sudah berlatih seumur hidupku ! 1672 01:49:38,512 --> 01:49:42,182 Baik, rekrut ! Tantangan terakhir ! 1673 01:49:42,317 --> 01:49:46,019 Saat Ruth Bader Ginsburg melompat tahun 1999... 1674 01:49:46,153 --> 01:49:47,921 RGB seorang Angel ? 1675 01:49:48,055 --> 01:49:49,723 Lupakan ucapanku ! 1676 01:49:49,857 --> 01:49:51,358 Mari kita wujudkan ! 1677 01:49:51,491 --> 01:49:53,727 Jadilah cinta ! 1678 01:49:53,861 --> 01:49:56,530 Lompat, Chloe ! 1679 01:49:59,334 --> 01:50:01,602 Keluar ! Cepat ! 1680 01:50:04,905 --> 01:50:07,242 Kau mau ke mana ? 1681 01:50:07,374 --> 01:50:09,277 Daratkan pesawat ini, Houghlin. 1682 01:50:09,409 --> 01:50:11,178 Semoga kau sampai di darat. 1683 01:50:11,312 --> 01:50:14,214 Sungguh. 1684 01:50:14,349 --> 01:50:15,849 Sampai jumpa. 1685 01:50:23,891 --> 01:50:24,958 Sial ! 1686 01:50:25,092 --> 01:50:26,894 Baik. 1687 01:50:27,027 --> 01:50:28,296 Astaga. 1688 01:50:28,428 --> 01:50:29,796 Baik. 1689 01:50:31,098 --> 01:50:33,533 Aku merindukannya ! / Ya ! 1690 01:50:33,667 --> 01:50:35,469 Bagus ! Daratkan pesawatnya ! 1691 01:50:36,570 --> 01:50:38,739 Bagus ! / Ya ! 1692 01:50:40,073 --> 01:50:42,142 Ya ! 1693 01:50:46,446 --> 01:50:48,615 Itu dia ! / Ya ! 1694 01:50:48,749 --> 01:50:50,351 Bagus. Kau berhasil ! 1695 01:50:51,818 --> 01:50:53,020 Terima kasih sudah datang. 1696 01:50:53,153 --> 01:50:54,389 Kau berhasil. / Aku mendarat. 1697 01:50:54,521 --> 01:50:55,689 Kami khawatir. 1698 01:50:55,822 --> 01:50:56,890 Agak khawatir. / Aku tahu. 1699 01:50:57,024 --> 01:50:58,592 Biar kucium napasmu. 1700 01:50:58,725 --> 01:51:00,261 Dia tak muntah ! 1701 01:51:00,395 --> 01:51:01,862 Astaga. 1702 01:51:01,995 --> 01:51:02,696 Ya ! 1703 01:51:02,737 --> 01:51:57,737 Kalah uang kembali 100% WWW.GABUNGYUK.COM 1704 01:51:58,685 --> 01:52:02,323 Tanda tangani kursinya. Resmikanlah. 1705 01:52:02,457 --> 01:52:04,725 Ini dia. Minum ! 1706 01:52:04,858 --> 01:52:06,226 Cepat. / Ya ! 1707 01:52:06,361 --> 01:52:07,928 Kau lulus pelatihan. 1708 01:52:08,061 --> 01:52:09,963 Aku sangat gugup. 1709 01:52:10,097 --> 01:52:11,198 Astaga. / Ini. 1710 01:52:11,332 --> 01:52:13,700 Aku butuh minuman. / Itu cukup. 1711 01:52:15,035 --> 01:52:16,870 Baik. 1712 01:52:17,004 --> 01:52:18,071 Sana. 1713 01:52:18,205 --> 01:52:19,906 Siap ? Duduklah. 1714 01:52:20,040 --> 01:52:22,209 Ayo. / Baik. 1715 01:52:22,343 --> 01:52:24,211 Aku mau ditato di sini. 1716 01:52:24,345 --> 01:52:26,913 Tempatnya pas ? Kurasa takkan begitu sakit. 1717 01:52:27,047 --> 01:52:29,484 Itu bagus. / Skala 1 sampai 10..., 1718 01:52:29,616 --> 01:52:31,084 ...seberapa sakitnya ? Jujurlah. 1719 01:52:31,218 --> 01:52:32,853 Jawab. / Aku tak merasakan sakit. 1720 01:52:32,986 --> 01:52:34,855 Tidak sakit dari peluru, lebih sakit dari tindik. 1721 01:52:34,988 --> 01:52:37,190 Aku belum pernah rasakan keduanya. Terima kasih. 1722 01:52:37,325 --> 01:52:39,826 Selamat pagi, Angel. / Selamat pagi, Charlie. 1723 01:52:39,960 --> 01:52:41,695 Elena, selamat. 1724 01:52:41,828 --> 01:52:43,096 Terima kasih, Charlie. 1725 01:52:43,231 --> 01:52:45,565 Baik. Aku siap kapanpun. 1726 01:52:47,701 --> 01:52:50,238 Baik. Berikan sayapku.