1
00:00:52,469 --> 00:00:54,938
I think women can do anything.
2
00:00:55,073 --> 00:00:57,575
Well, I mean, just because they can,
3
00:00:57,709 --> 00:00:59,377
doesn't mean they should, right?
4
00:01:01,178 --> 00:01:04,382
Think about women fixing cars,
5
00:01:04,515 --> 00:01:06,384
driving a taxi,
6
00:01:06,517 --> 00:01:08,586
installing some drywall.
7
00:01:08,719 --> 00:01:09,720
Why not?
8
00:01:09,721 --> 00:01:10,721
No.
9
00:01:10,854 --> 00:01:12,156
Look, trust me.
10
00:01:12,290 --> 00:01:14,892
A girl like you,
you don't really want this.
11
00:01:15,025 --> 00:01:16,494
A girl like me?
12
00:01:16,495 --> 00:01:17,962
Mm-hm.
13
00:01:18,096 --> 00:01:20,098
I mean, I want
all my options available
14
00:01:20,231 --> 00:01:21,566
so I can decide for myself.
15
00:01:21,699 --> 00:01:24,369
Ah, Miss Independent.
16
00:01:24,502 --> 00:01:27,238
That's right.
17
00:01:27,371 --> 00:01:28,506
That's me.
18
00:01:28,507 --> 00:01:29,640
I love it.
19
00:01:29,773 --> 00:01:32,209
Mm...
20
00:01:32,343 --> 00:01:33,395
Come here.
21
00:01:33,396 --> 00:01:34,446
Hm...
22
00:01:38,816 --> 00:01:41,352
Oh, mm...
23
00:01:41,486 --> 00:01:43,688
Except you're sitting here,
24
00:01:43,821 --> 00:01:47,325
eating my food,
enjoying my view.
25
00:01:47,458 --> 00:01:48,825
By choice.
26
00:01:48,960 --> 00:01:50,894
Mm, I chose you to join me.
27
00:01:52,630 --> 00:01:54,132
I chose to make you notice me.
28
00:01:54,133 --> 00:01:55,633
Ah, mm-mm.
29
00:01:55,767 --> 00:01:58,002
- That is not your choice, Sabina.
- Mm.
30
00:01:58,135 --> 00:01:59,637
That is God's gift to you.
31
00:02:02,373 --> 00:02:04,475
Gosh...
32
00:02:04,609 --> 00:02:06,111
But don't you think it's sort of
33
00:02:06,244 --> 00:02:09,880
what you do with those gifts
that really matters?
34
00:02:10,013 --> 00:02:11,248
Mmm.
35
00:02:11,381 --> 00:02:12,450
- Every one of us.
- Mm?
36
00:02:12,583 --> 00:02:14,886
Men, women.
37
00:02:15,019 --> 00:02:16,986
We all just wanna
fulfill our potential,
38
00:02:17,121 --> 00:02:18,856
live our heart's desires.
39
00:02:18,990 --> 00:02:21,159
That's the kind of world
I wanna live in.
40
00:02:21,292 --> 00:02:23,160
Ah.
41
00:02:23,294 --> 00:02:26,764
Well, my world
is me making millions
42
00:02:26,897 --> 00:02:28,832
with you by my side.
43
00:02:30,568 --> 00:02:31,769
Hm?
44
00:02:31,903 --> 00:02:33,504
It's just that I'm so good
45
00:02:33,637 --> 00:02:35,639
at so many things.
46
00:02:35,773 --> 00:02:37,475
- Oh, yeah?
- Yeah.
47
00:02:37,608 --> 00:02:39,277
Like what?
48
00:02:39,410 --> 00:02:40,945
- Well...
- Hm?
49
00:02:41,078 --> 00:02:43,014
At my job,
50
00:02:43,147 --> 00:02:45,817
it's actually considered
a huge advantage to be a woman.
51
00:02:45,950 --> 00:02:48,118
Hm.
52
00:02:48,252 --> 00:02:49,719
Yeah, if you're beautiful,
53
00:02:49,854 --> 00:02:52,123
nothing else
is really expected of you.
54
00:02:52,256 --> 00:02:53,524
And if you're not,
55
00:02:53,658 --> 00:02:55,860
you're pretty much
rendered invisible.
56
00:02:57,327 --> 00:02:58,579
And in my line of work,
57
00:02:58,580 --> 00:02:59,830
Mm...
58
00:02:59,964 --> 00:03:04,168
invisibility,
low expectations...
59
00:03:04,301 --> 00:03:05,403
they come in very handy.
59b
00:03:07,523 --> 00:03:09,310
Housewife, sounds like.
48
00:03:09,409 --> 00:03:12,442
Nothing wrong with being a housewife.
49
00:03:13,821 --> 00:03:15,813
Just not my choice.
60
00:03:16,146 --> 00:03:17,648
I don't speak Portuguese.
61
00:03:17,649 --> 00:03:19,150
I know.
62
00:03:25,356 --> 00:03:26,591
Yeah, that's it.
63
00:03:36,058 --> 00:03:45,058
Sub By Black Hawk
64
00:03:45,109 --> 00:03:46,377
Did you know...
65
00:03:46,378 --> 00:03:47,645
What?
66
00:03:47,778 --> 00:03:49,880
That it takes men
an additional seven seconds
67
00:03:50,014 --> 00:03:52,582
to perceive a woman
as a threat compared to a man.
68
00:03:54,184 --> 00:03:55,553
Isn't that wild?
69
00:03:59,757 --> 00:04:01,192
- Who are you?
- Who, me?
70
00:04:04,361 --> 00:04:05,896
I'm just the decoy, stud.
71
00:04:14,505 --> 00:04:16,173
- How many?
- Nine!
72
00:04:16,307 --> 00:04:17,508
Send the lot.
73
00:04:24,849 --> 00:04:28,552
You stole aid money from women
and children and refugees!
74
00:04:28,686 --> 00:04:29,887
It's called embezzlement!
75
00:04:31,955 --> 00:04:34,125
"Embezzlement"?
That's fancy.
76
00:04:41,832 --> 00:04:43,401
You must be the accountant.
77
00:04:43,402 --> 00:04:44,969
Who are you?
78
00:04:46,337 --> 00:04:47,471
Open the safe.
79
00:04:47,605 --> 00:04:50,741
Oh, baby, baby,
you swiped right!
80
00:04:50,875 --> 00:04:52,576
I'm your girlfriend now!
81
00:04:54,445 --> 00:04:56,681
Everything on the bottom row.
Let's go.
82
00:04:58,649 --> 00:05:02,153
You're not cut out for this.
I recommend a new line of work.
83
00:05:06,591 --> 00:05:07,858
Bosley!
84
00:05:07,991 --> 00:05:10,161
Evening, Angels.
85
00:05:10,295 --> 00:05:13,564
Well, all this looks
very promising.
86
00:05:13,697 --> 00:05:15,099
Outstanding.
87
00:05:15,233 --> 00:05:17,935
But what about Australian Jonny?
88
00:05:18,068 --> 00:05:19,403
Ta-da!
89
00:05:19,536 --> 00:05:21,139
- Oh, you're gonna regret this.
- Yeah.
90
00:05:21,272 --> 00:05:22,740
I was gonna give you the world.
91
00:05:22,873 --> 00:05:24,942
The thing is, is you just talk
way too much.
92
00:05:25,075 --> 00:05:27,278
You're super clingy
and come on way too strong.
93
00:05:27,412 --> 00:05:28,879
You are the most
incredible woman
94
00:05:29,013 --> 00:05:30,815
- I've ever met.
- I know.
95
00:05:30,948 --> 00:05:33,551
So that's four months'
surveillance, two countries
96
00:05:33,684 --> 00:05:36,953
and the most embarrassing date
I have ever been on in my life.
97
00:05:37,088 --> 00:05:38,855
- Are we good?
- I will address this
98
00:05:38,989 --> 00:05:41,125
To the
U.S. Justice Department,
99
00:05:41,258 --> 00:05:44,462
along with, uh,
all your new friends here.
100
00:05:44,595 --> 00:05:45,713
We're good to go.
101
00:05:45,714 --> 00:05:46,830
Sweet.
102
00:05:46,964 --> 00:05:49,166
I'm out of here, man.
I'm gonna take a week off,
103
00:05:49,300 --> 00:05:50,868
party my ass off
on a Thai beach.
104
00:05:51,002 --> 00:05:52,470
Jane, you should give it a shot:
105
00:05:52,603 --> 00:05:54,972
beaches, letting someone
play with your, uh...
106
00:05:56,440 --> 00:05:58,509
I have fun in my own ways.
107
00:05:58,642 --> 00:06:00,377
Oh. Cool.
108
00:06:00,511 --> 00:06:03,480
You sharpen
your samurai swords at night?
109
00:06:03,613 --> 00:06:05,048
Cosplay Catwoman?
110
00:06:05,182 --> 00:06:06,851
I'd actually pay to see that.
111
00:06:06,984 --> 00:06:08,986
Occasionally eat gluten
at night and feel...
112
00:06:10,488 --> 00:06:11,822
That was fun.
113
00:06:11,955 --> 00:06:13,491
So who were they?
114
00:06:13,624 --> 00:06:17,028
You were in the presence
of Angels.
115
00:06:18,162 --> 00:06:20,198
But the question is, Jonny...
116
00:06:22,166 --> 00:06:24,235
who are you?
117
00:06:27,605 --> 00:06:30,040
♪ Hands up around the world ♪
118
00:06:30,173 --> 00:06:32,175
♪ Let me show you love ♪
119
00:06:32,309 --> 00:06:35,345
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
120
00:06:35,479 --> 00:06:39,916
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
121
00:06:40,050 --> 00:06:42,520
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
122
00:06:42,653 --> 00:06:44,888
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
123
00:06:45,022 --> 00:06:46,933
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
124
00:06:46,957 --> 00:06:48,717
♪ You a boss, you know
How to run a bag up ♪
125
00:06:48,826 --> 00:06:50,771
♪ You know you gon' win
The race, tell 'em catch up ♪
126
00:06:50,795 --> 00:06:52,730
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
127
00:06:52,863 --> 00:06:54,841
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
128
00:06:54,865 --> 00:06:56,843
♪ After everything's said
And done, you done made it ♪
129
00:06:56,867 --> 00:06:58,645
♪ You never stop
I know that's why they hatin' ♪
130
00:06:58,669 --> 00:07:00,537
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
131
00:07:00,671 --> 00:07:02,740
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
132
00:07:02,874 --> 00:07:07,576
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
133
00:07:07,711 --> 00:07:10,547
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
134
00:07:10,681 --> 00:07:12,416
♪ Hands up around the world ♪
135
00:07:13,717 --> 00:07:15,552
♪ Let me show you love ♪
136
00:07:15,686 --> 00:07:18,423
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
137
00:07:20,691 --> 00:07:22,458
Hey, Ingrid.
138
00:07:22,593 --> 00:07:24,528
You are late.
Mr. Fleming is waiting.
139
00:07:24,662 --> 00:07:26,297
Oh, wasn't the meeting
set for 9?
140
00:07:26,430 --> 00:07:29,200
Yes, 9 a.m. is when
the meeting starts,
141
00:07:29,333 --> 00:07:31,768
which is exactly now.
142
00:07:31,902 --> 00:07:34,238
Have you ever spent time
with him? Mr. Brok?
143
00:07:34,371 --> 00:07:35,472
No, of course not.
144
00:07:35,606 --> 00:07:36,974
He had me over to his château,
145
00:07:37,107 --> 00:07:38,508
which is in France.
146
00:07:38,643 --> 00:07:41,445
And we were sitting there,
and I'm asking him,
147
00:07:41,578 --> 00:07:45,881
I said, "Mr. Brok, have you
ever heard of Humphry Davy?"
148
00:07:46,016 --> 00:07:47,417
- And he says, "No."
- Oh.
149
00:07:47,551 --> 00:07:49,887
I say, "Have you ever
heard of Joseph Swan
150
00:07:50,020 --> 00:07:52,790
or Alexander Lodygin?"
"No clue."
151
00:07:52,923 --> 00:07:54,391
So I say, "Okay.
152
00:07:54,524 --> 00:07:57,127
Uh, what about
Thomas Edison?"
153
00:07:57,261 --> 00:08:00,297
"Well, of course. Who hasn't?
He invented the light bulb."
154
00:08:00,431 --> 00:08:02,132
- Right? But guess what?
- Uh...
155
00:08:02,265 --> 00:08:04,101
So did those other three guys.
156
00:08:04,235 --> 00:08:05,803
Before Edison.
157
00:08:05,936 --> 00:08:08,638
But Edison was first to market.
158
00:08:08,772 --> 00:08:10,874
Do you see my point?
159
00:08:11,008 --> 00:08:12,977
We have a product that will
160
00:08:13,110 --> 00:08:15,645
revolutionize
the power industry.
161
00:08:15,779 --> 00:08:17,448
But we have to be first.
162
00:08:17,581 --> 00:08:19,182
The time is now.
163
00:08:19,316 --> 00:08:23,154
And that's what I told Mr. Brok,
and he agrees with me.
164
00:08:23,287 --> 00:08:24,855
Obviously.
165
00:08:24,989 --> 00:08:27,157
- I...
- Elena, thank you for coming in.
166
00:08:27,291 --> 00:08:28,826
I love how
this conversation went.
167
00:08:28,959 --> 00:08:30,761
Technically, I haven't
said anything.
168
00:08:30,894 --> 00:08:33,130
Let's not get caught in
a game of who said what.
169
00:08:33,263 --> 00:08:35,632
Mr. Fleming, I know how
important Calisto is, okay?
170
00:08:35,766 --> 00:08:37,834
I'm the lead programmer on it.
It's my baby.
171
00:08:37,968 --> 00:08:39,502
- Yeah.
- But as I wrote in my report,
172
00:08:39,636 --> 00:08:41,070
Right now there is a possibility
173
00:08:41,205 --> 00:08:43,340
for the harmonic range
to be reversed.
174
00:08:43,472 --> 00:08:45,376
We both know how dangerous
that could be.
175
00:08:45,509 --> 00:08:48,211
Well, I mean, you don't know
what I know. Heh.
176
00:08:48,345 --> 00:08:50,481
Y-you know Julio?
The second engineer?
177
00:08:50,614 --> 00:08:53,250
He's actually still in hospital
after a brain seizure,
178
00:08:53,384 --> 00:08:55,653
and he was only partially
exposed during a test.
179
00:08:55,786 --> 00:08:57,487
Allegedly. Allegedly.
180
00:08:57,621 --> 00:09:00,156
And Julio was an idiot.
181
00:09:00,291 --> 00:09:01,858
All I need is root access
182
00:09:01,992 --> 00:09:03,661
and time
to permanently fix the flaw
183
00:09:03,794 --> 00:09:05,629
in the blockchain
so it will stay safe...
184
00:09:07,097 --> 00:09:09,467
Ingrid, can I get a cappuccino?
185
00:09:09,600 --> 00:09:11,535
Okay. I read your report.
186
00:09:11,668 --> 00:09:15,339
I've had others
read your report.
187
00:09:15,473 --> 00:09:17,541
We just simply
disagree with you.
188
00:09:17,675 --> 00:09:20,510
Has Mr. Brok read my report?
I think that if he read...
189
00:09:20,644 --> 00:09:23,647
Let me be crystal clear here.
190
00:09:23,781 --> 00:09:25,849
We have developed Calisto
for five years,
191
00:09:25,983 --> 00:09:27,718
and we are going to market.
192
00:09:27,852 --> 00:09:30,020
It is safe and it is ready,
193
00:09:30,154 --> 00:09:32,088
and that's what
we're telling Mr. Brok.
194
00:09:32,222 --> 00:09:35,893
And you are telling
Mr. Brok nothing.
195
00:09:38,595 --> 00:09:41,465
Look, Elena,
you're much too smart
196
00:09:41,598 --> 00:09:43,968
to keep pushing
this forward, aren't you?
197
00:09:47,872 --> 00:09:49,574
Good.
198
00:09:56,914 --> 00:09:58,282
I knew who Humphry Davy was.
199
00:09:58,283 --> 00:09:59,650
Good for you.
200
00:10:05,922 --> 00:10:07,241
You dropped something.
201
00:10:07,242 --> 00:10:08,559
Oh, no. That's not mine.
202
00:10:08,693 --> 00:10:11,696
Well, I don't litter,
so it must be yours.
203
00:10:13,563 --> 00:10:15,266
You might need it.
204
00:10:44,227 --> 00:10:45,661
Bosley, 001.
205
00:11:00,310 --> 00:11:02,646
You old codger.
You really thought
206
00:11:02,779 --> 00:11:05,982
we were gonna let you
just sneak away quietly?
207
00:11:06,116 --> 00:11:07,550
You didn't have to.
208
00:11:07,684 --> 00:11:08,919
It's not just me.
209
00:11:10,321 --> 00:11:12,690
Surprise!
210
00:11:12,823 --> 00:11:14,992
Surprise!
211
00:11:15,125 --> 00:11:16,460
Hey! Bonjour.
212
00:11:16,461 --> 00:11:17,794
Buenos días, señor.
213
00:11:17,928 --> 00:11:19,013
Buenos días.
214
00:11:19,014 --> 00:11:20,097
Gang's all here.
215
00:11:20,230 --> 00:11:23,100
We all wanted to wish you
a happy retirement.
216
00:11:23,233 --> 00:11:24,368
Thank you, Bosley.
217
00:11:24,502 --> 00:11:25,502
- And you, sir.
- Bosley.
218
00:11:25,602 --> 00:11:27,338
Bosley. Thank you.
219
00:11:27,471 --> 00:11:29,172
- You!
- You've had one hell of a run.
220
00:11:29,306 --> 00:11:30,774
It deserves to be celebrated.
221
00:11:30,908 --> 00:11:33,277
I even put together
a little walk down memory lane.
222
00:11:33,410 --> 00:11:34,945
- Shall we? Ha, ha!
- Oh, no, no.
223
00:11:35,078 --> 00:11:36,947
Here it comes.
224
00:11:37,080 --> 00:11:38,115
Oh, yeah! Ha, ha!
225
00:11:39,283 --> 00:11:40,568
Fresh-faced Oxford graduate.
226
00:11:40,569 --> 00:11:41,852
Yeah!
227
00:11:41,985 --> 00:11:44,154
- Oh, Lord.
- I dug deep. Look at that.
228
00:11:44,288 --> 00:11:45,823
That's not a disguise.
229
00:11:45,956 --> 00:11:48,191
You clearly had
a lot of fun over the years.
230
00:11:48,325 --> 00:11:50,327
You know, life was good
in those days.
231
00:11:50,461 --> 00:11:51,928
Where did you get that suit?
232
00:11:52,062 --> 00:11:53,330
Monte Carlo.
233
00:11:53,464 --> 00:11:55,199
It really happened.
There's the proof.
234
00:11:57,301 --> 00:11:59,770
Well, when you opened
the European offices,
235
00:11:59,903 --> 00:12:02,172
you took the Townsend Agency
international.
236
00:12:02,306 --> 00:12:04,608
None of us would be here
without you.
237
00:12:04,741 --> 00:12:05,893
Yes.
238
00:12:05,894 --> 00:12:07,044
Especially me. Thank you.
239
00:12:07,177 --> 00:12:11,081
Well, I'm very touched.
Thank you. All of you.
240
00:12:11,215 --> 00:12:13,517
- Say a few words. Come on, speech, Bosley.
- Speech!
241
00:12:13,651 --> 00:12:14,785
Oh, no.
242
00:12:14,786 --> 00:12:15,919
Speech, speech, speech!
243
00:12:16,052 --> 00:12:18,689
Speech, speech, speech!
244
00:12:18,822 --> 00:12:19,890
Uh...
245
00:12:21,291 --> 00:12:24,027
Well, frankly, I am overwhelmed.
246
00:12:26,296 --> 00:12:28,498
I'm grateful...
247
00:12:28,632 --> 00:12:32,102
for all the work
that we have done together.
248
00:12:32,235 --> 00:12:34,938
And, you know,
Charlie wasn't sure
249
00:12:35,072 --> 00:12:36,873
that we could replicate
the success
250
00:12:37,007 --> 00:12:39,175
that he had here in California.
251
00:12:39,310 --> 00:12:41,210
- But we made it work...
- That's right.
252
00:12:41,344 --> 00:12:45,982
in a world that was
really not ready for the Angels.
253
00:12:46,116 --> 00:12:48,285
For 40 years,
254
00:12:48,418 --> 00:12:50,488
I recruited them,
I trained them...
255
00:12:51,722 --> 00:12:53,424
and I'm so very proud of them.
256
00:12:54,925 --> 00:12:56,493
Bosleys...
257
00:12:56,627 --> 00:12:57,678
you keep them safe.
258
00:12:57,679 --> 00:12:58,728
Will do.
259
00:12:58,862 --> 00:12:59,913
Hear, hear.
260
00:12:59,914 --> 00:13:00,964
We will, my friend.
261
00:13:01,097 --> 00:13:04,300
And so for me, as Charlie said,
262
00:13:04,435 --> 00:13:06,469
time to make an exit stage left.
263
00:13:06,604 --> 00:13:09,239
Wha... Ah, speaking of Charlie...
264
00:13:10,441 --> 00:13:11,842
Hello, Bosley.
265
00:13:11,975 --> 00:13:13,476
Hello, Charlie.
266
00:13:13,610 --> 00:13:15,946
If you look around this room,
old friend,
267
00:13:16,079 --> 00:13:17,479
you'll see the men and women
268
00:13:17,614 --> 00:13:20,250
who will carry your legacy
into the future.
269
00:13:20,384 --> 00:13:24,054
Your leadership and commitment
is unparalleled.
270
00:13:24,188 --> 00:13:26,891
We owe you a debt
we cannot repay.
271
00:13:27,024 --> 00:13:29,125
So instead, we got you a watch.
272
00:13:30,694 --> 00:13:32,329
- A watch?
- Yes.
273
00:13:33,630 --> 00:13:34,865
Oh!
274
00:13:34,866 --> 00:13:36,100
Thank you, Charlie.
275
00:13:36,233 --> 00:13:38,502
Enjoy your retirement.
276
00:13:38,635 --> 00:13:40,170
You deserve it.
277
00:13:40,304 --> 00:13:42,472
A toast!
278
00:13:42,606 --> 00:13:44,475
You really like to party.
279
00:13:44,608 --> 00:13:47,209
It's the day drinking.
That's what I like the most.
280
00:13:47,344 --> 00:13:48,978
You're not bad either.
281
00:13:49,113 --> 00:13:50,781
To Bosley.
282
00:13:50,914 --> 00:13:51,966
To Bosley!
283
00:13:51,967 --> 00:13:53,017
To all of you.
284
00:14:02,459 --> 00:14:05,996
♪ This speech is my recital
I think it's very vital ♪
285
00:14:06,129 --> 00:14:08,999
♪ To rock a rhyme, that's right
On time, "It's Tricky" is... ♪
286
00:14:09,133 --> 00:14:11,368
Thank you. That's it.
Please move. He's coming.
287
00:14:11,501 --> 00:14:12,502
For sure.
288
00:14:12,503 --> 00:14:13,503
Are we ready? Thank you.
289
00:14:13,636 --> 00:14:15,039
That was a sick flow, bro.
290
00:14:15,172 --> 00:14:16,240
Oh, shut up, shut up.
291
00:14:16,241 --> 00:14:17,307
You really went for it.
292
00:14:17,440 --> 00:14:18,785
There's two seats over there.
293
00:14:18,809 --> 00:14:19,976
- ♪ It's tricky ♪
- ♪ Tricky ♪
294
00:14:20,110 --> 00:14:21,110
- ♪ Tricky ♪
- ♪ Tricky ♪
295
00:14:21,178 --> 00:14:22,880
Langston, shut up.
296
00:14:23,013 --> 00:14:27,184
Everyone, please help me
welcome our founder,
297
00:14:27,317 --> 00:14:30,120
our benefactor, Alexander Brok.
298
00:14:34,190 --> 00:14:35,825
Mr. Brok, you have set
299
00:14:35,959 --> 00:14:39,296
the highest standards
for innovation.
300
00:14:39,429 --> 00:14:42,165
I believe that I, along
with a little help from my team,
301
00:14:42,299 --> 00:14:45,135
have met that challenge.
302
00:14:45,268 --> 00:14:48,605
Today, I instructed
the Hamburg power utility
303
00:14:48,739 --> 00:14:52,743
to disconnect this building
from the electrical grid.
304
00:14:52,876 --> 00:14:56,413
But we are far from powerless.
305
00:14:59,216 --> 00:15:00,417
Mr. Brok,
306
00:15:00,550 --> 00:15:02,685
would you grant us root access?
307
00:15:04,188 --> 00:15:06,256
Hello, Alexander.
308
00:15:06,390 --> 00:15:08,058
Root access granted.
309
00:15:08,192 --> 00:15:10,861
Calisto, turn on the lights.
310
00:15:12,863 --> 00:15:15,366
Calisto, pair
with sister devices.
311
00:15:18,001 --> 00:15:20,036
Calisto, full power.
312
00:15:27,845 --> 00:15:30,046
Brok Industries can power the world.
313
00:15:36,820 --> 00:15:39,956
So you went with
rare-earth magnetics in the end?
314
00:15:40,090 --> 00:15:41,090
Ah, yes.
315
00:15:41,191 --> 00:15:43,260
Inside a cyanide crystal matrix.
316
00:15:44,727 --> 00:15:46,146
It's kyanite, but...
317
00:15:46,147 --> 00:15:47,564
Kyanite.
318
00:15:47,698 --> 00:15:48,732
Um, may I?
319
00:15:48,733 --> 00:15:49,766
Please.
320
00:15:49,900 --> 00:15:51,834
You delivered on
the safety protocols?
321
00:15:51,968 --> 00:15:56,106
Oh, absolutely. Calisto only
talks with electrical circuitry.
322
00:15:56,240 --> 00:15:59,176
The current never touches
people, pets, plants.
323
00:15:59,309 --> 00:16:01,278
It's smart, and it's safe.
324
00:16:01,411 --> 00:16:03,781
Although, uh, in the spirit
of full disclosure,
325
00:16:03,914 --> 00:16:06,816
I should mention
one small thing.
326
00:16:06,950 --> 00:16:10,587
It can be manufactured
in pastel colors for the ladies.
327
00:16:14,457 --> 00:16:15,659
You...
328
00:16:15,792 --> 00:16:19,830
Ah, well, this is it.
329
00:16:21,432 --> 00:16:24,134
We can bring clean energy
to everyone.
330
00:16:24,902 --> 00:16:26,170
Sustainably.
331
00:16:27,270 --> 00:16:30,474
Calisto is the future.
332
00:16:30,607 --> 00:16:33,776
And I am holding the future
in my hands, finally.
333
00:16:35,111 --> 00:16:36,680
Good work, guys.
334
00:16:37,781 --> 00:16:39,449
Good work.
335
00:16:39,582 --> 00:16:41,685
Come on, let's celebrate.
Drinks in the bar!
336
00:16:45,555 --> 00:16:48,257
Keep your form.
Block.
337
00:16:48,391 --> 00:16:49,459
One, two.
338
00:16:49,592 --> 00:16:51,361
♪ Go, go-getter ♪
339
00:16:53,130 --> 00:16:54,998
Let's take this one off.
Make it tighter.
340
00:16:55,131 --> 00:16:56,666
Okay.
341
00:16:59,536 --> 00:17:00,804
Thanks.
341b
00:17:00,939 --> 00:17:03,306
Paris is not so bad, right?
341c
00:17:03,399 --> 00:17:05,891
Did you take the apartment
with the good light?
341d
00:17:05,985 --> 00:17:08,068
Yes, but if you get me a plant...
341e
00:17:08,154 --> 00:17:09,215
I'm just gonna kill it.
341ee
00:17:09,239 --> 00:17:10,155
Maybe I should.
341f
00:17:10,739 --> 00:17:11,655
Of course. Of course.
344
00:17:11,881 --> 00:17:13,516
I'm ready for a new assignment.
345
00:17:13,650 --> 00:17:16,753
Listen, I've set a meeting
with a new client.
346
00:17:16,887 --> 00:17:19,155
A corporate whistle-blower.
347
00:17:19,289 --> 00:17:21,191
Putting a team together.
348
00:17:21,325 --> 00:17:22,859
- A... A team?
- Yes.
349
00:17:22,993 --> 00:17:24,694
Hey, Bosley.
350
00:17:24,828 --> 00:17:26,079
You wanted to see me, right?
351
00:17:26,080 --> 00:17:27,330
Ah, yes.
352
00:17:27,464 --> 00:17:28,464
Oh, hey.
353
00:17:28,531 --> 00:17:32,202
You're the former MI6 ninja.
354
00:17:32,335 --> 00:17:33,335
Is it June?
355
00:17:33,436 --> 00:17:34,671
Oh, Jane.
356
00:17:34,804 --> 00:17:37,373
Oh, Jane. Jane.
Not the month.
357
00:17:37,507 --> 00:17:38,507
Sabrina?
358
00:17:38,608 --> 00:17:40,544
Sabina.
It's Italian.
359
00:17:40,677 --> 00:17:42,646
Oh, are you Italian?
360
00:17:42,779 --> 00:17:44,346
No. I... Maybe...
361
00:17:44,480 --> 00:17:47,083
We have a situation in Hamburg,
a new client.
362
00:17:47,217 --> 00:17:50,487
Hamburg. Interestingly,
not where hamburgers were invented.
363
00:17:50,620 --> 00:17:51,922
That was in Frankfurt,
364
00:17:52,055 --> 00:17:54,124
where frankfurters were
not invented, which...
365
00:17:54,258 --> 00:17:55,676
I don't think that this is...
366
00:17:55,677 --> 00:17:57,093
I'm sorry. I'm vegetarian.
367
00:17:57,227 --> 00:17:59,396
Thank you very much.
But I recall hearing
368
00:17:59,529 --> 00:18:01,364
you two worked
well together in Rio.
369
00:18:01,498 --> 00:18:03,866
I recall her
pushing me off a roof.
370
00:18:04,001 --> 00:18:05,969
I recall it was time to go.
371
00:18:06,102 --> 00:18:08,705
Heh. That makes sense.
372
00:18:08,838 --> 00:18:10,641
Who's the client?
373
00:18:13,009 --> 00:18:14,044
Follow me.
374
00:18:15,745 --> 00:18:18,314
♪ Say you want me any way
Do ya? ♪
375
00:18:18,448 --> 00:18:21,251
♪ You can handle all this fame
Can ya? ♪
376
00:18:21,385 --> 00:18:23,952
♪ Like me just the way I are ♪
377
00:18:24,087 --> 00:18:27,090
♪ Just the way I, way I are
Yeah, yeah ♪
378
00:18:27,223 --> 00:18:29,559
♪ You would like me any way
Would ya? ♪
379
00:18:29,692 --> 00:18:32,429
♪ You won't let me get away
Won't ya? ♪
380
00:18:32,563 --> 00:18:35,198
♪ Like me just the way I are ♪
381
00:18:35,332 --> 00:18:37,534
♪ Say, you don't want
To be a star, do you? ♪
382
00:18:37,667 --> 00:18:40,304
♪ We step out
On a Friday night ♪
383
00:18:40,437 --> 00:18:42,806
♪ You front page
Is a cute headline ♪
384
00:18:42,940 --> 00:18:45,741
♪ I made you a thing
Like who's that guy... ♪
385
00:18:48,111 --> 00:18:49,446
- Elena?
- Hi.
386
00:18:49,580 --> 00:18:50,881
Welcome.
387
00:18:51,014 --> 00:18:52,315
Uh, Mr. Bosley?
388
00:18:52,449 --> 00:18:54,051
Just Bosley.
389
00:18:54,052 --> 00:18:55,652
Thank you for seeing me. Um...
389b
00:18:56,121 --> 00:18:57,639
Can I interest you in a coffee?
390
00:18:58,121 --> 00:18:59,639
Would you like anything?
391
00:18:59,640 --> 00:19:01,157
Uh, espresso, bitte.
392
00:19:01,290 --> 00:19:02,826
Merci, ça va.
393
00:19:04,961 --> 00:19:06,363
Espresso.
394
00:19:06,497 --> 00:19:07,997
COS perimeter check.
395
00:19:08,131 --> 00:19:09,599
"COS"?
396
00:19:09,733 --> 00:19:11,968
I have less than no idea
what that means,
397
00:19:12,101 --> 00:19:15,005
but you are good up here.
398
00:19:15,138 --> 00:19:16,639
I would say,
399
00:19:16,773 --> 00:19:18,475
the coast is clear.
400
00:19:18,608 --> 00:19:20,443
Yes, exactly.
401
00:19:20,577 --> 00:19:22,045
I have thought about this a lot.
402
00:19:22,178 --> 00:19:24,014
All we have to do
is get it to Mr. Brok.
403
00:19:24,147 --> 00:19:26,049
And I have tried to contact him.
404
00:19:26,183 --> 00:19:28,984
Well, it takes a lot
to come forward,
405
00:19:29,118 --> 00:19:31,687
and I appreciate your courage.
406
00:19:31,821 --> 00:19:33,991
You sure you wanna
take this risk?
407
00:19:35,391 --> 00:19:36,993
Yeah.
408
00:19:37,126 --> 00:19:39,095
Okay, we can help you.
409
00:19:39,229 --> 00:19:40,663
It's just getting out of hand.
410
00:19:40,664 --> 00:19:42,097
Stop it, you're so cute.
411
00:19:43,733 --> 00:19:44,768
I gotta get a dog.
412
00:19:46,069 --> 00:19:47,871
I can't sleep at night,
413
00:19:48,005 --> 00:19:51,541
knowing and not being allowed
to do or say anything about it.
414
00:19:54,411 --> 00:19:55,712
I can fix it,
415
00:19:55,846 --> 00:19:58,048
but I just need the opportunity.
416
00:19:58,181 --> 00:20:01,317
I believe you. Were you able
to get the evidence?
417
00:20:04,855 --> 00:20:06,490
All my reports, all my data.
417b
00:20:20,063 --> 00:20:21,895
Something I can bring you?
359
418
00:20:34,283 --> 00:20:35,852
Your check, sir.
419
00:20:35,985 --> 00:20:37,420
Was that the signal?
420
00:20:37,554 --> 00:20:39,423
- Elena...
- What's happening?
421
00:20:39,556 --> 00:20:41,158
You need to go
to the ladies' room.
422
00:20:41,291 --> 00:20:42,559
No, I'm fine. Thank you.
423
00:20:42,560 --> 00:20:43,827
Quickly.
424
00:20:46,195 --> 00:20:48,064
Hey, what's happening? Jane?
425
00:20:48,198 --> 00:20:49,499
Now!
426
00:20:51,367 --> 00:20:53,370
Hello... Oh, shit!
427
00:20:53,503 --> 00:20:54,738
Shit!
428
00:20:59,909 --> 00:21:03,246
Ah! Shit, shit, shit!
429
00:21:56,366 --> 00:21:57,501
That's my gun.
430
00:22:04,107 --> 00:22:05,976
Sabina! Hurry!
431
00:22:06,109 --> 00:22:07,109
- Go!
- Go!
432
00:22:09,512 --> 00:22:12,349
Yeah! Evac the client!
That's what I was gonna say!
433
00:22:12,482 --> 00:22:13,884
Whoa!
434
00:22:17,787 --> 00:22:18,888
What's going on?
435
00:22:19,022 --> 00:22:20,273
Oh, God. You're not a waitress?
436
00:22:20,274 --> 00:22:21,524
No.
437
00:22:21,657 --> 00:22:24,494
I'm Jane.
Nice to meet you.
438
00:22:24,628 --> 00:22:25,746
Did you bring the big gun?
439
00:22:25,747 --> 00:22:26,863
In the back.
440
00:22:26,996 --> 00:22:28,331
Can you move your feet?
441
00:22:28,332 --> 00:22:29,666
Oh, sure. Mm-hm.
442
00:22:29,800 --> 00:22:31,535
Oh, do you know how to use that?
442b
00:22:38,609 --> 00:22:39,850
Motherfucker!
443
00:22:39,943 --> 00:22:42,346
Oh, my God!
Is he shooting at us?!
444
00:22:46,683 --> 00:22:47,918
Hold on, ladies.
445
00:22:47,919 --> 00:22:49,152
Whoa!
446
00:22:53,824 --> 00:22:54,958
Whoa!
447
00:23:00,664 --> 00:23:04,067
Is that a tank? Oh, my God.
Where'd he go? Where'd he go?
448
00:23:04,200 --> 00:23:06,702
- I think we lost him!
- Bit much for just this girl, no?
449
00:23:06,836 --> 00:23:07,904
Who is this chick?
450
00:23:08,037 --> 00:23:09,037
Who am I?!
451
00:23:09,139 --> 00:23:10,373
Who are you?!
Who is he?
452
00:23:10,506 --> 00:23:12,208
And why is he shooting at us?
453
00:23:12,341 --> 00:23:13,443
Keep it steady.
454
00:23:13,577 --> 00:23:15,112
Oh, my God. I'm gonna die.
455
00:23:18,014 --> 00:23:19,082
Oh, no! He's back!
456
00:23:43,205 --> 00:23:44,241
Oh, my God!
457
00:23:49,345 --> 00:23:50,346
Oh, shit!
458
00:23:56,853 --> 00:23:57,954
Shit!
459
00:24:11,201 --> 00:24:12,434
Stay low. Stay low.
460
00:24:17,473 --> 00:24:18,875
Do a J-turn on my mark.
461
00:24:18,876 --> 00:24:20,276
Ready.
462
00:24:20,410 --> 00:24:21,745
Now!
463
00:24:38,561 --> 00:24:40,096
Bosley.
464
00:25:45,661 --> 00:25:47,029
Stay down!
465
00:25:49,598 --> 00:25:50,598
Jane!
466
00:25:52,769 --> 00:25:54,503
Hey, I said, stay down!
467
00:25:54,637 --> 00:25:56,138
Hey! Stop moving!
468
00:26:35,945 --> 00:26:37,814
Sandwich?
469
00:26:37,947 --> 00:26:39,449
It's tuna.
470
00:26:39,582 --> 00:26:42,752
Unless it's cheese,
and it's not good.
471
00:26:50,560 --> 00:26:52,595
How about you?
You hungry?
472
00:27:16,252 --> 00:27:17,821
Charlie sends love, Angels.
473
00:27:17,954 --> 00:27:21,257
Who is she?
Who is she?
474
00:27:21,390 --> 00:27:24,026
Hey, she's in shock,
and she smells like puke.
475
00:27:24,160 --> 00:27:25,161
Who are you?
476
00:27:25,294 --> 00:27:26,462
I'm Bosley.
477
00:27:26,463 --> 00:27:27,630
Bosley?
478
00:27:27,763 --> 00:27:29,865
Bosley's a rank
in our organization.
479
00:27:29,999 --> 00:27:32,635
It's like a lieutenant.
480
00:27:32,768 --> 00:27:35,471
The real name of the man
you met was Edgar Dessange.
481
00:27:37,239 --> 00:27:38,708
Edgar.
482
00:27:42,912 --> 00:27:45,014
Jane, I'm really sorry.
483
00:27:45,147 --> 00:27:46,616
I know how much he meant to you.
484
00:27:46,617 --> 00:27:48,084
Oh, I don't need a hug.
485
00:27:50,753 --> 00:27:52,755
Well, I do.
486
00:27:52,888 --> 00:27:54,591
He was my friend too.
487
00:27:59,829 --> 00:28:01,264
Hugs work.
488
00:28:06,236 --> 00:28:08,471
Okay, let's get you cleaned up.
489
00:28:08,605 --> 00:28:10,006
Come on.
490
00:28:10,139 --> 00:28:11,541
Is that a stolen car?
491
00:28:12,842 --> 00:28:13,843
Okay.
492
00:28:15,144 --> 00:28:17,846
Bosley, 342.
Open Safe House 6.
493
00:28:24,787 --> 00:28:27,523
Boz, who else knew we were
meeting with Elena in Hamburg?
494
00:28:27,657 --> 00:28:30,160
Well, protocol would be
not to tell anyone.
495
00:28:30,293 --> 00:28:31,927
Why do you ask?
496
00:28:32,061 --> 00:28:33,729
Well, Bosley...
497
00:28:33,862 --> 00:28:36,099
Edgar thought...
498
00:28:38,133 --> 00:28:39,902
Okay, you didn't see this guy.
499
00:28:40,035 --> 00:28:42,238
He was a pro, and he brought
a lot of firepower
500
00:28:42,372 --> 00:28:43,506
for such an easy target.
501
00:28:43,640 --> 00:28:45,241
Yeah, he was so extra, right?
502
00:28:45,375 --> 00:28:47,442
I could take that girl out
with a flyswatter.
503
00:28:47,576 --> 00:28:49,846
He rocks up in this
urban assault vehicle.
504
00:28:49,979 --> 00:28:52,548
So we're thinking what?
He was...
505
00:28:52,681 --> 00:28:55,384
Maybe she was being watched...
506
00:28:55,518 --> 00:28:56,852
but what if we are?
507
00:28:56,986 --> 00:28:58,788
And by who?
508
00:28:58,789 --> 00:29:00,589
Hey, you guys.
All cleaned up.
509
00:29:00,723 --> 00:29:02,191
Feeling better?
510
00:29:02,192 --> 00:29:03,659
Yes, thank you.
511
00:29:03,793 --> 00:29:06,095
I'm kind of getting this,
you know.
512
00:29:06,228 --> 00:29:09,097
You guys are
like lady spies and...
513
00:29:09,232 --> 00:29:11,734
I just need you to explain
who this guy is
514
00:29:11,867 --> 00:29:13,302
and why was he shooting at you.
515
00:29:13,303 --> 00:29:14,737
Oh, you.
516
00:29:14,870 --> 00:29:16,189
He was shooting at you.
517
00:29:16,190 --> 00:29:17,507
Jane.
518
00:29:19,074 --> 00:29:20,810
At me?
519
00:29:20,943 --> 00:29:22,478
- Oh, God.
- Hey.
520
00:29:22,612 --> 00:29:23,613
Okay.
521
00:29:23,614 --> 00:29:24,614
Just have some tea.
522
00:29:24,747 --> 00:29:27,383
The shooter's a ghost.
Facial recognition's popped him
523
00:29:27,516 --> 00:29:31,654
in a few places over the years
but no name, no record, nothing.
524
00:29:31,788 --> 00:29:33,455
He's got friends in high places.
525
00:29:33,589 --> 00:29:35,024
I'm gonna kill him.
526
00:29:35,025 --> 00:29:36,458
I'm obliged to remind you,
527
00:29:36,592 --> 00:29:38,561
Charlie frowns on revenge, Jane.
528
00:29:38,694 --> 00:29:40,796
So, Ms. Houghlin,
529
00:29:40,930 --> 00:29:44,901
your file says you are a systems
engineer on the Calisto project.
530
00:29:45,034 --> 00:29:46,936
Uh, you know about Calisto?
531
00:29:47,069 --> 00:29:49,172
We know about a lot of things.
532
00:29:49,305 --> 00:29:51,774
That you graduated top
of your class at MIT,
533
00:29:51,907 --> 00:29:54,110
you take Krav Maga,
you ride your bike to work.
534
00:29:54,244 --> 00:29:55,978
You think yellow
is one of your colors
535
00:29:56,112 --> 00:29:57,272
when, in fact, it's no one's.
536
00:29:57,347 --> 00:29:59,148
That you could be dating more
537
00:29:59,282 --> 00:30:02,385
if you played up the cheekbones
in your online profile pictures.
538
00:30:02,518 --> 00:30:06,088
What we don't know,
is why someone wants you dead.
539
00:30:06,222 --> 00:30:08,324
I know it can be fixed.
540
00:30:08,457 --> 00:30:10,994
Let's take this one step at a time.
541
00:30:11,127 --> 00:30:13,129
There's a flaw in the system.
542
00:30:13,262 --> 00:30:14,597
What's the flaw?
543
00:30:15,898 --> 00:30:17,167
Calisto can be weaponized.
544
00:30:18,901 --> 00:30:20,803
I mean, I can fix it.
But right now,
545
00:30:20,936 --> 00:30:23,105
any decent hacker,
curious or criminal enough,
546
00:30:23,238 --> 00:30:26,642
could turn Calisto into an EMP
on the human body.
547
00:30:26,776 --> 00:30:28,277
An electromagnetic pulse.
548
00:30:28,411 --> 00:30:29,778
A brain seizure, essentially.
549
00:30:29,912 --> 00:30:31,814
- Yes.
- See? I know stuff.
550
00:30:31,947 --> 00:30:33,650
It disrupts the neural networks
551
00:30:33,783 --> 00:30:35,718
and looks like
a stroke or an aneurysm.
552
00:30:35,852 --> 00:30:38,187
So it can be used
without a trace of evidence.
553
00:30:38,321 --> 00:30:40,289
A perfect assassination machine.
554
00:30:40,422 --> 00:30:42,525
Yeah. And it can be triggered remotely
555
00:30:42,658 --> 00:30:45,561
across the network
that I created.
556
00:30:45,695 --> 00:30:47,329
Dope. See, that
is what you can do
557
00:30:47,463 --> 00:30:48,715
if you pay attention in school.
558
00:30:48,716 --> 00:30:49,966
Who knows about this?
559
00:30:50,099 --> 00:30:53,336
I filed a report after
it almost killed my colleague
560
00:30:53,469 --> 00:30:56,705
during a security test,
but I think it was buried.
561
00:30:56,839 --> 00:30:58,707
My report,
not my colleague. No.
562
00:30:58,841 --> 00:31:00,543
Julio is fine. He, uh...
563
00:31:00,677 --> 00:31:02,712
He just can't speak
or see color anymore.
564
00:31:02,845 --> 00:31:04,346
It's not in production yet?
565
00:31:04,480 --> 00:31:07,616
No, we're behind schedule,
but there are six prototypes
566
00:31:07,750 --> 00:31:10,053
in the Brok facility vault,
plus the one at my lab
567
00:31:10,186 --> 00:31:12,221
that I was using
to program the fix, which...
568
00:31:12,354 --> 00:31:14,190
Let's get those prototypes
out of there.
569
00:31:14,324 --> 00:31:17,625
Uh, I'm sorry. Can we just
hit pause for a second, please?
570
00:31:17,760 --> 00:31:19,194
Does your company have a website
571
00:31:19,329 --> 00:31:21,130
with an employee directory
with photos?
572
00:31:21,264 --> 00:31:24,032
Yes, but Brok Industries is
equipped with insane security.
573
00:31:24,166 --> 00:31:25,701
- There's no way...
- There we go.
574
00:31:25,834 --> 00:31:28,003
Do you think she still has
security clearance?
575
00:31:28,137 --> 00:31:29,439
If she doesn't, we'll know
576
00:31:29,572 --> 00:31:31,708
the threat comes from within,
so either way...
577
00:31:31,841 --> 00:31:33,442
We get the information we need.
578
00:31:33,443 --> 00:31:35,043
No, no, no.
579
00:31:35,177 --> 00:31:36,913
No, no.
580
00:31:37,046 --> 00:31:38,114
Ooh!
581
00:31:38,115 --> 00:31:39,181
No.
582
00:31:39,315 --> 00:31:40,383
No, no, no.
583
00:31:40,384 --> 00:31:41,451
I...
584
00:31:41,584 --> 00:31:43,119
Huh. Hm...
585
00:31:43,252 --> 00:31:44,604
Bowl cuts.
586
00:31:44,605 --> 00:31:45,955
Bowl cuts.
587
00:31:46,088 --> 00:31:47,257
Bowl cuts.
588
00:31:49,491 --> 00:31:50,626
Bowl cuts.
589
00:32:06,041 --> 00:32:07,676
Ah, ah, ah, ah, ah.
590
00:32:07,810 --> 00:32:09,445
Just trying
to get to work, Ralph.
591
00:32:09,579 --> 00:32:12,415
Well, I gotta do my job too.
592
00:32:13,682 --> 00:32:14,717
Okay.
593
00:32:17,352 --> 00:32:18,637
New look, huh?
594
00:32:18,638 --> 00:32:19,922
Mm-hm.
595
00:32:20,055 --> 00:32:22,592
I like it a lot.
596
00:32:22,725 --> 00:32:25,261
Aren't you holding
people up, Ralph?
597
00:32:25,395 --> 00:32:27,396
Well...
598
00:32:27,529 --> 00:32:29,298
you have yourself a good day.
599
00:32:29,432 --> 00:32:31,634
And don't... Don't forget
to smile, yeah?
600
00:33:04,299 --> 00:33:05,401
What?
601
00:33:07,903 --> 00:33:10,673
How...? How did you
even get in the...?
602
00:33:10,806 --> 00:33:13,576
Oh, God. What did
you do to Pradeep?
603
00:33:13,709 --> 00:33:14,977
Pradeep Prasad.
604
00:33:15,111 --> 00:33:17,347
Nothing.
Pradeep's fine.
605
00:33:19,949 --> 00:33:23,252
I nabbed his ID card
from the gym this morning.
606
00:33:23,386 --> 00:33:25,087
Hi.
607
00:33:25,220 --> 00:33:27,023
Bye.
608
00:33:27,156 --> 00:33:28,191
Hi.
609
00:33:28,192 --> 00:33:29,225
Hi.
610
00:33:31,293 --> 00:33:33,061
And Sven?
611
00:33:33,195 --> 00:33:34,564
I compressed his carotid
612
00:33:34,697 --> 00:33:36,532
and deoxygenated his brain stem.
613
00:33:37,633 --> 00:33:38,734
What?
614
00:33:38,868 --> 00:33:40,703
Well, that sounds painful.
615
00:33:40,836 --> 00:33:42,304
Yeah, it's like taking a nap.
616
00:33:42,437 --> 00:33:45,374
You smell burnt toast,
then everything goes dark.
617
00:33:45,508 --> 00:33:47,375
Hey, don't worry,
he's gonna wake up.
618
00:33:47,510 --> 00:33:49,077
Heh, unless he doesn't.
619
00:33:49,212 --> 00:33:50,880
- What...?
- We should go.
620
00:33:51,013 --> 00:33:53,349
If we're in the building
when they do their sweep,
621
00:33:53,482 --> 00:33:54,850
we're going to German prison.
622
00:33:54,984 --> 00:33:56,919
Hm, and then it's schnitzel.
All the time.
623
00:33:57,052 --> 00:33:58,488
Not such a bad deal, actually.
624
00:33:58,621 --> 00:34:00,622
Sabina, you get Calisto
from the vault.
625
00:34:00,756 --> 00:34:02,792
Elena, you get the prototype
from your lab.
626
00:34:02,925 --> 00:34:04,493
I'll keep security distracted.
627
00:34:04,626 --> 00:34:07,029
Okay. You ready?
628
00:34:07,162 --> 00:34:09,131
Yeah. High five.
Girl power.
629
00:34:14,203 --> 00:34:15,871
Oh.
630
00:34:16,004 --> 00:34:17,640
Thank you.
631
00:34:22,278 --> 00:34:23,645
No puking.
632
00:34:33,055 --> 00:34:34,390
♪ It's like su... ♪
633
00:34:38,060 --> 00:34:39,395
♪ It's like su... ♪
634
00:34:42,397 --> 00:34:45,267
♪ It's like sugar
So sweet ♪
635
00:34:47,536 --> 00:34:51,440
♪ Good enough to eat ♪
636
00:34:51,573 --> 00:34:56,044
♪ When you feel
The funky beat ♪
637
00:34:56,178 --> 00:34:57,613
Buggy piece of shit.
638
00:34:57,746 --> 00:35:00,716
♪ Get up on a-yo' feet ♪
639
00:35:10,025 --> 00:35:11,427
♪ What? ♪
640
00:35:11,560 --> 00:35:13,629
Whoa... No.
641
00:35:15,264 --> 00:35:17,298
- Boz, you with us?
- I'm here. What do you got?
642
00:35:17,432 --> 00:35:19,401
Calisto's gone.
It's not here.
643
00:35:19,535 --> 00:35:20,769
Someone beat us to it.
644
00:35:20,903 --> 00:35:22,772
The plot thickens.
Can you get an ID?
645
00:35:27,743 --> 00:35:28,810
♪ Oh! ♪
646
00:35:28,944 --> 00:35:31,113
There we go. Some guy.
Peter Fleming.
647
00:35:31,247 --> 00:35:32,982
Let's see what Elena
comes back with.
648
00:35:33,115 --> 00:35:35,149
♪ When you feel
The funky beat ♪
649
00:35:35,284 --> 00:35:38,421
Hold up. We might have
another problem.
650
00:35:38,554 --> 00:35:40,822
Your boy Pradeep just showed up.
651
00:35:40,956 --> 00:35:42,423
Pradeep didn't spin?
652
00:35:42,558 --> 00:35:44,793
But he signed up
for the Groupon and everything.
653
00:35:44,926 --> 00:35:46,162
Well, he's here.
654
00:35:48,497 --> 00:35:50,700
♪ I like it ♪
655
00:35:50,833 --> 00:35:51,834
- Ralph?
- Yeah?
656
00:35:51,967 --> 00:35:53,335
We've got Pradeep Prasad here.
657
00:35:53,469 --> 00:35:55,170
The system says
he's in the building.
658
00:35:55,304 --> 00:35:56,606
Yeah, there's a glitch.
659
00:35:56,739 --> 00:35:59,942
The computer
thinks Elena Houghlin is...
660
00:36:01,744 --> 00:36:04,479
Right now, I'm sending you
an image of Elena Houghlin.
661
00:36:04,613 --> 00:36:06,181
Get it to all our guys.
I want her
662
00:36:06,314 --> 00:36:08,149
- detained for questioning.
- Yes.
663
00:36:08,284 --> 00:36:10,919
♪ Whoa, what a state
That I'm in ♪
664
00:36:11,053 --> 00:36:13,155
♪ Everybody here is dancin' ♪
665
00:36:13,288 --> 00:36:16,925
♪ All I wanna do
Is get your body next to mine ♪
666
00:36:17,058 --> 00:36:18,294
♪ Yeah ♪
667
00:36:25,901 --> 00:36:29,138
♪ When you feel
The funky beat ♪
668
00:36:30,473 --> 00:36:31,640
♪ Get up off a-yo' feet ♪
669
00:36:31,773 --> 00:36:34,010
She's in her lab.
670
00:36:34,143 --> 00:36:35,344
Let's go.
671
00:36:44,053 --> 00:36:45,888
And here comes the cavalry.
672
00:36:47,122 --> 00:36:48,924
The heat is assembling, ladies.
673
00:36:50,159 --> 00:36:52,361
Oh, they know.
674
00:36:52,495 --> 00:36:54,330
All right, meet me
at the pickup.
675
00:36:58,734 --> 00:37:00,736
Sabina?
This one's real hard.
676
00:37:00,870 --> 00:37:04,106
I need you to exhibit
some attention-seeking behavior.
677
00:37:05,807 --> 00:37:07,175
I have so many ideas.
678
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
Houghlin?
679
00:37:14,884 --> 00:37:15,918
Where is she?
680
00:37:17,186 --> 00:37:18,687
- Where is she?
- I don't know.
681
00:37:18,820 --> 00:37:20,389
- Wait, wait, wait.
- What?
682
00:37:20,523 --> 00:37:21,856
- Now I got her.
- Where?
683
00:37:21,991 --> 00:37:23,159
Here.
684
00:37:24,292 --> 00:37:25,761
Eleven?
685
00:37:25,894 --> 00:37:28,363
Guys, she's on 11.
Level 11, women's restroom.
686
00:37:38,073 --> 00:37:39,741
Hi. Uh, who are you?
687
00:37:39,875 --> 00:37:42,044
Shh. Sit down.
Hands where I can see them.
688
00:37:47,783 --> 00:37:50,286
Are you with Health and Safety?
689
00:37:50,419 --> 00:37:52,888
God, these things
are impossible to open.
690
00:37:55,791 --> 00:38:00,062
Um, you're really not supposed
to be touching things in here
691
00:38:00,195 --> 00:38:02,932
unless you're supposed to be
touching things in here.
692
00:38:11,673 --> 00:38:14,209
You put your mouth on it.
693
00:38:14,343 --> 00:38:17,713
Twenty billion bacteria
reside in the human mouth.
694
00:38:19,248 --> 00:38:20,549
You're adorable.
695
00:38:21,885 --> 00:38:23,001
Jane?
695b
00:38:23,095 --> 00:38:24,381
Jane, is that you flirting?
696
00:38:36,198 --> 00:38:37,266
Hey!
697
00:38:38,400 --> 00:38:40,269
Stop! Hey!
698
00:38:41,637 --> 00:38:42,772
Hey!
699
00:39:15,237 --> 00:39:16,237
Oh, come on.
700
00:39:38,260 --> 00:39:39,328
You ready?
701
00:39:44,533 --> 00:39:46,268
Hey! Hey!
702
00:39:47,703 --> 00:39:49,438
- Sorry!
- Hey!
703
00:39:50,538 --> 00:39:52,441
Oh, my God!
704
00:39:52,575 --> 00:39:53,876
Get back here!
705
00:39:56,879 --> 00:39:57,879
Who has eyes on her?
706
00:39:57,980 --> 00:39:59,014
She set a fire on four.
707
00:39:59,147 --> 00:40:00,515
We are following her to three.
708
00:40:00,649 --> 00:40:02,351
Let's go, guys! Come on.
709
00:40:02,352 --> 00:40:04,053
Three? She was on 11.
710
00:40:05,220 --> 00:40:07,756
Oh, oh, oh, oh, oh!
711
00:40:09,491 --> 00:40:11,259
What did you...?
712
00:40:11,393 --> 00:40:12,728
Hold this.
713
00:40:12,729 --> 00:40:14,062
Okay.
714
00:40:14,196 --> 00:40:16,431
Oh, that's... That's not you.
715
00:40:16,565 --> 00:40:17,933
No.
716
00:40:19,668 --> 00:40:20,836
Hold this.
717
00:40:20,837 --> 00:40:22,003
Okay.
718
00:40:22,137 --> 00:40:24,206
Can you unzip me?
719
00:40:24,339 --> 00:40:25,841
Yeah, yeah. Uh...
720
00:40:27,209 --> 00:40:28,209
Sorry.
721
00:40:33,882 --> 00:40:35,784
Bye.
722
00:40:35,917 --> 00:40:37,853
- You don't want your...?
- Keep it!
723
00:41:02,277 --> 00:41:02,945
Hello?
723b
00:41:02,995 --> 00:41:03,745
Hey, Susan.
724
00:41:03,878 --> 00:41:06,180
Mr. Fleming would like you
in the lab right away.
725
00:41:06,315 --> 00:41:06,950
I'll be right there.
725b
00:41:07,265 --> 00:41:07,850
Okay. Thanks.
726
00:41:07,983 --> 00:41:09,952
- Did you see her?
- Yes.
727
00:41:10,085 --> 00:41:11,786
Not on-screen.
With your eyes!
728
00:41:11,920 --> 00:41:13,856
- You go there, you go there. Now!
- Okay!
729
00:41:16,592 --> 00:41:17,759
I'm out.
730
00:41:17,893 --> 00:41:18,893
I'm out.
731
00:41:21,596 --> 00:41:22,865
Main lobby. I see her!
732
00:41:22,866 --> 00:41:24,133
Where?!
733
00:41:25,434 --> 00:41:27,468
Lobby level.
Lobby level!
734
00:41:27,603 --> 00:41:29,838
Let's go, guys. Come on!
735
00:41:29,971 --> 00:41:31,940
Put your hands where I can see them.
736
00:41:33,242 --> 00:41:34,610
Get on the ground! Now!
737
00:41:34,743 --> 00:41:35,977
Let me see your hands!
738
00:41:36,111 --> 00:41:37,512
- Do it!
- What for?
739
00:41:37,646 --> 00:41:39,314
I don't know.
I don't know! Ah!
740
00:41:39,447 --> 00:41:42,249
I don't know what for.
What are you looking for? Ah!
741
00:41:42,384 --> 00:41:43,686
Sorry, Susan.
742
00:41:48,524 --> 00:41:51,226
"Susan Olsen."
743
00:41:51,360 --> 00:41:55,064
Put all the exits on lockdown.
Sweep from the bottom up.
744
00:41:55,197 --> 00:41:56,832
Jane. I got it.
745
00:41:56,965 --> 00:41:59,501
The unit's gone. We need to go.
Someone beat us to it.
746
00:41:59,634 --> 00:42:01,369
Are you kidding?
They were stolen?
747
00:42:01,503 --> 00:42:03,205
- Oh, no, no, no!
- Oh!
748
00:42:03,338 --> 00:42:04,606
Oh!
749
00:42:04,607 --> 00:42:05,874
God!
750
00:42:06,007 --> 00:42:07,976
Any ideas?
Is there another way out?
751
00:42:08,110 --> 00:42:10,245
Wait, wait. I can hack this.
752
00:42:10,378 --> 00:42:13,481
Turn it into an EMP, overload
the electronics in the door.
753
00:42:13,615 --> 00:42:15,250
Won't that kill us
in the process?
754
00:42:15,384 --> 00:42:18,487
It's short proximity. We should
be okay if we keep our distance.
755
00:42:18,620 --> 00:42:19,655
How far?
756
00:42:19,656 --> 00:42:20,689
Uh...
757
00:42:20,822 --> 00:42:22,122
Here is far enough, I guess.
758
00:42:22,257 --> 00:42:24,026
You guess?
Do scientists usually guess?
759
00:42:24,159 --> 00:42:26,994
Of course. It's the first step
in the scientific method.
760
00:42:27,128 --> 00:42:29,296
Hypothesis.
761
00:42:29,431 --> 00:42:31,533
Calisto, short-range
power burst.
762
00:42:31,666 --> 00:42:33,735
Okay, it's powering up.
It's powering up.
763
00:42:38,339 --> 00:42:39,675
This should work.
764
00:42:44,479 --> 00:42:46,148
- Ralph.
- No.
765
00:42:46,281 --> 00:42:47,281
God.
766
00:42:50,252 --> 00:42:51,520
- I have time.
- No.
767
00:42:51,653 --> 00:42:53,188
I have to. I have to.
768
00:42:53,189 --> 00:42:54,723
No. No. Stay here!
769
00:42:54,857 --> 00:42:57,359
Ralph? Ralph.
Get over here now.
770
00:42:57,492 --> 00:42:59,428
- There you are.
- Ralph, it's about to blow.
771
00:42:59,561 --> 00:43:01,697
I can't stop it.
Get over here.
772
00:43:01,830 --> 00:43:03,531
You think
I'm gonna listen to you?
773
00:43:03,665 --> 00:43:05,350
Ralph, come! Get over here now!
774
00:43:05,351 --> 00:43:07,035
Put hands where I can see them!
775
00:43:20,415 --> 00:43:22,518
- Let's get out of here.
- Do we need that?
776
00:43:22,651 --> 00:43:24,495
- No, it's useless now.
- Then leave it.
777
00:43:24,519 --> 00:43:27,055
- Move it or lose it, ladies.
- Let's go. We gotta go.
778
00:43:27,189 --> 00:43:29,592
Come on, come on. Get in.
779
00:43:42,771 --> 00:43:44,707
Do you think
Ralph's gonna be okay?
780
00:43:46,041 --> 00:43:48,443
Oh, yeah.
I'm sure he's fine.
781
00:43:48,577 --> 00:43:49,612
He seemed fine, right?
782
00:43:49,613 --> 00:43:50,646
Yeah.
783
00:43:50,779 --> 00:43:53,849
I'm sure... I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
784
00:43:58,787 --> 00:44:01,990
Oh, well, that's a shame.
785
00:44:02,124 --> 00:44:04,459
Obviously, this is
a disappointing setback,
786
00:44:04,592 --> 00:44:07,262
but we have time.
787
00:44:07,395 --> 00:44:10,131
Do you know what?
Just get John on the phone.
788
00:44:10,265 --> 00:44:11,266
Now.
789
00:44:13,669 --> 00:44:15,838
Well, then wake him up.
790
00:44:20,775 --> 00:44:21,777
Everything all right?
791
00:44:24,479 --> 00:44:25,513
Can I have your phone?
792
00:44:25,647 --> 00:44:26,948
♪ Got a job, got a crib ♪
793
00:44:27,081 --> 00:44:30,418
♪ Got a mind of my own, honey ♪
794
00:44:30,552 --> 00:44:33,521
♪ But it sure shouldn't mean
That you can't take me home ♪
795
00:44:33,655 --> 00:44:34,789
♪ No ♪
796
00:44:34,923 --> 00:44:36,124
♪ Boy, I might be petite ♪
797
00:44:36,258 --> 00:44:37,992
♪ But I'm serving you snacks ♪
798
00:44:38,126 --> 00:44:40,428
♪ Yeah
Ooh, I got a thing for a man ♪
799
00:44:40,562 --> 00:44:44,499
♪ And I want him so bad
Yeah ♪
800
00:44:44,632 --> 00:44:48,704
♪ You might think
I'm movin' a little ♪
801
00:44:48,837 --> 00:44:53,709
♪ Fast, 'cause you don't shoot
Only dribble ♪
802
00:44:53,842 --> 00:44:58,413
♪ I might seem
Intimidating, yeah ♪
803
00:44:58,546 --> 00:45:00,582
♪ Mm, baby, I promise
I don't bite ♪
804
00:45:00,715 --> 00:45:02,985
♪ But if I do
You're gonna like it ♪
805
00:45:03,118 --> 00:45:05,487
♪ Who gonna love you
Like-like-like me? Nobody ♪
806
00:45:05,621 --> 00:45:07,389
Bosley, 342.
807
00:45:07,522 --> 00:45:09,691
♪ Nobody, nobody got
A girl like me ♪
808
00:45:09,824 --> 00:45:10,859
♪ Nobody ♪
809
00:45:10,860 --> 00:45:11,893
♪ Like nobody ♪
810
00:45:12,027 --> 00:45:14,096
♪ Who gonna keep you
Keep you on your feet ♪
811
00:45:14,229 --> 00:45:15,447
♪ Nobody ♪
812
00:45:15,448 --> 00:45:16,665
♪ Like nobody ♪
813
00:45:16,799 --> 00:45:20,369
♪ Who gonna get ya
Get ya mad like me ♪
814
00:45:20,502 --> 00:45:22,871
♪ Mm, blow your mind ♪
815
00:45:23,004 --> 00:45:26,809
Welcome to the Berlin outpost
of the Townsend Agency.
816
00:45:26,942 --> 00:45:28,810
- Is there food?
- I'm starving.
817
00:45:28,943 --> 00:45:31,513
All women are starving
all the time.
818
00:45:34,349 --> 00:45:36,201
Mi chico.
819
00:45:36,202 --> 00:45:38,053
Here they are.
Welcome back.
820
00:45:38,187 --> 00:45:39,588
Mi amor, como estas?
(My love, how are you?)
821
00:45:39,721 --> 00:45:40,856
- Very bien.
- Good.
822
00:45:40,989 --> 00:45:42,757
- Cool.
- Well...
823
00:45:42,891 --> 00:45:44,492
Hey.
824
00:45:45,694 --> 00:45:47,563
You owe me a burpee now, okay?
825
00:45:49,197 --> 00:45:51,890
Hey. Bombay sister.
How are you?
826
00:45:51,900 --> 00:45:52,601
Master.
827
00:45:52,734 --> 00:45:54,202
Good to see you.
828
00:45:54,335 --> 00:45:56,037
- This is Elena.
- Pleasure to meet you.
829
00:45:56,170 --> 00:45:57,355
Saint.
830
00:45:57,356 --> 00:45:58,540
Wow.
831
00:45:58,674 --> 00:46:01,910
Wow. You have
this beautiful energy.
832
00:46:02,044 --> 00:46:03,878
- Thank you.
- Yeah.
833
00:46:04,012 --> 00:46:05,197
Oh, Jesus.
834
00:46:05,198 --> 00:46:06,381
Oh, wait, what?
835
00:46:06,515 --> 00:46:07,900
Oh, my God. Yeah, um...
836
00:46:07,901 --> 00:46:09,284
Oh, no.
837
00:46:09,418 --> 00:46:12,553
I would love to apply
a firm touch to your back.
838
00:46:12,687 --> 00:46:13,805
Do you consent?
839
00:46:13,806 --> 00:46:14,923
Yeah, sure.
840
00:46:15,056 --> 00:46:17,126
Okay. Just let me
try to find this.
841
00:46:18,460 --> 00:46:19,594
Oh! Oh.
842
00:46:19,595 --> 00:46:20,728
Oh, yeah.
843
00:46:20,862 --> 00:46:21,862
- Oh.
- Good?
844
00:46:21,964 --> 00:46:23,565
Oh, yeah, yeah. Amazing.
845
00:46:23,699 --> 00:46:25,333
Displaced rib.
Very common.
846
00:46:25,466 --> 00:46:28,403
If you ever need additional
adjustments, I'm here for you.
847
00:46:28,536 --> 00:46:30,872
The Saint takes care
of our health and well-being.
848
00:46:31,005 --> 00:46:32,273
Keeps us in fighting shape
849
00:46:32,274 --> 00:46:33,541
Yeah. Well, I try.
850
00:46:33,675 --> 00:46:36,077
He feeds our mind,
body and soul.
851
00:46:36,211 --> 00:46:39,113
Oh, should we take a moment
to remember Edgar?
852
00:46:40,248 --> 00:46:41,783
I prepared a mini feast
853
00:46:41,917 --> 00:46:44,986
to honor our beautiful friend.
854
00:46:45,120 --> 00:46:48,924
I got Pecorino Nero,
Parmigiano-Reggiano, Manchego,
855
00:46:49,057 --> 00:46:50,325
and, of course...
856
00:46:50,326 --> 00:46:51,592
Thanks.
857
00:46:51,726 --> 00:46:53,093
- He loved Brie.
- Yeah.
858
00:46:53,228 --> 00:46:54,897
Ah! And wine.
859
00:46:54,898 --> 00:46:56,565
Especially wine.
860
00:46:56,698 --> 00:46:58,634
Wow, I thought
you guys were gonna serve,
861
00:46:58,767 --> 00:47:00,435
like, bean sprouts
and wheatgrass.
862
00:47:00,569 --> 00:47:02,704
Eating is all about the intention
863
00:47:02,838 --> 00:47:03,939
you put into your meal.
864
00:47:04,072 --> 00:47:05,340
If you honor the cow,
865
00:47:05,473 --> 00:47:07,842
the cheese is
gonna be good for you.
866
00:47:07,976 --> 00:47:09,945
By the way, I understand
the circumstances
867
00:47:10,078 --> 00:47:12,014
that brought you here
have been stressful.
868
00:47:12,147 --> 00:47:13,465
So stressful.
869
00:47:13,466 --> 00:47:14,783
If you ever need to talk,
870
00:47:14,916 --> 00:47:16,318
I'm a licensed psychotherapist.
871
00:47:16,451 --> 00:47:19,220
Wow. I can really see
why you guys call him...
872
00:47:19,354 --> 00:47:20,756
The Saint.
873
00:47:20,757 --> 00:47:22,157
Yes. Okay.
874
00:47:22,290 --> 00:47:23,742
Oh, electrolyte-enhanced water?
875
00:47:23,743 --> 00:47:25,193
Mm, fine.
876
00:47:25,326 --> 00:47:28,330
Oh, and also try this. It's
really good for your breath.
877
00:47:29,698 --> 00:47:30,816
Oh, thank you.
878
00:47:30,817 --> 00:47:31,933
Good.
879
00:47:35,236 --> 00:47:37,773
I sent the ID of the last person
to access the vault
880
00:47:37,906 --> 00:47:40,175
through our search system,
ran every CCTV
881
00:47:40,308 --> 00:47:43,178
and security cam in Hamburg.
882
00:47:43,311 --> 00:47:46,280
Fleming. That's my... That's
the guy that buried my report.
883
00:47:46,414 --> 00:47:47,549
Hm.
884
00:47:47,550 --> 00:47:48,684
Look. There.
885
00:47:48,817 --> 00:47:51,119
He was at the airport
five hours ago.
886
00:47:51,253 --> 00:47:53,188
- So he's left Germany.
- With the case.
887
00:47:53,322 --> 00:47:55,157
He knows exactly
what Calisto can do.
888
00:47:55,290 --> 00:47:57,359
He knows what it's worth
on the black market.
889
00:47:57,492 --> 00:47:59,794
If he's selling it,
he'd want you out of the way.
890
00:47:59,928 --> 00:48:01,596
- I'm broadening the search.
- I'm sorry.
891
00:48:01,730 --> 00:48:03,198
Fleming tried to have me killed?
892
00:48:03,332 --> 00:48:06,200
Maybe. Maybe at
the direction of a buyer.
893
00:48:06,334 --> 00:48:09,104
Bad guys don't like loose ends,
you made a fancy new toy...
894
00:48:09,238 --> 00:48:11,506
But I worked for him.
I mean...
895
00:48:13,408 --> 00:48:14,576
he flirted with me.
896
00:48:14,709 --> 00:48:16,178
Oh, honey.
897
00:48:16,311 --> 00:48:18,245
A man can love you
and want you dead.
898
00:48:18,379 --> 00:48:20,182
Ha, not me.
899
00:48:20,315 --> 00:48:22,016
There was a gunfight
at my wedding.
900
00:48:22,150 --> 00:48:23,702
Wait, you're married?
901
00:48:23,703 --> 00:48:25,254
No. I was the better shot.
902
00:48:26,655 --> 00:48:27,956
All right. I need cheese.
903
00:48:28,089 --> 00:48:29,958
"Cheese." Is that
a code for something?
904
00:48:30,092 --> 00:48:32,760
Yes. It's code for
"I'm 40 and single,
905
00:48:32,894 --> 00:48:35,830
and I have a cheese-size hole
in my soul to fill."
906
00:48:35,964 --> 00:48:38,032
I also have vegan ice cream
for your soul.
907
00:48:38,166 --> 00:48:39,667
You really know what I need.
908
00:48:39,801 --> 00:48:41,536
I should have
just gone around Fleming
909
00:48:41,669 --> 00:48:44,039
and not followed
some stupid chain of command.
910
00:48:44,172 --> 00:48:48,076
Gone directly to Brok.
But, no, I just rolled over.
911
00:48:48,210 --> 00:48:49,677
You're probably the last people
912
00:48:49,811 --> 00:48:51,513
that would know
what that feels like.
913
00:48:51,646 --> 00:48:54,048
I grew up with
major abandonment issues.
914
00:48:54,182 --> 00:48:56,384
It led to some pretty
self-sabotaging behavior,
915
00:48:56,517 --> 00:48:59,721
which landed me in various
institutional facilities.
916
00:48:59,854 --> 00:49:01,423
Charlie bailed me out.
917
00:49:01,556 --> 00:49:03,358
And if it wasn't for Charlie...
918
00:49:05,193 --> 00:49:08,461
I'd probably be dead or back
in prison, so I feel you.
919
00:49:08,596 --> 00:49:12,233
I pretty much grew up on the
corner of powerless and ashamed.
920
00:49:12,366 --> 00:49:15,137
Wait. You grew up on Park
Avenue. Aren't you an heiress?
921
00:49:16,771 --> 00:49:18,673
More money, more problems.
922
00:49:18,807 --> 00:49:21,442
- So, what about you?
- How did Charlie find you?
923
00:49:21,576 --> 00:49:24,613
Jane is former MI6.
Youngest recruit ever.
924
00:49:24,746 --> 00:49:26,414
You worked
for British intelligence?
925
00:49:26,547 --> 00:49:28,482
She said "former."
926
00:49:28,616 --> 00:49:30,351
I also followed the rules.
927
00:49:30,485 --> 00:49:33,988
The chain of command didn't
work out so well for me either.
928
00:49:36,258 --> 00:49:37,993
Ralph's dead.
929
00:49:38,126 --> 00:49:39,928
I killed Ralph.
930
00:49:40,061 --> 00:49:41,229
I'm... I'm a murderer.
931
00:49:41,363 --> 00:49:42,564
- No.
- No, no, no.
932
00:49:42,697 --> 00:49:44,097
Collateral damage.
933
00:49:44,232 --> 00:49:45,800
I wouldn't take that on.
934
00:49:45,933 --> 00:49:49,437
The point is, if Calisto
falls in the wrong hands...
935
00:49:49,570 --> 00:49:53,106
I mean, we have to get it back
before it hurts more people.
936
00:49:55,310 --> 00:49:57,278
Well, now's our chance.
937
00:49:57,412 --> 00:50:00,281
Mr. Fleming just cleared
passport control in Istanbul.
938
00:50:01,449 --> 00:50:02,617
Oh, no.
939
00:50:02,618 --> 00:50:03,784
No.
940
00:50:03,918 --> 00:50:05,753
What's your problem
with Istanbul?
941
00:50:05,887 --> 00:50:07,822
I got food poisoning
from undercooked lamb
942
00:50:07,956 --> 00:50:10,358
and yogurt sauce I left out,
but then I got hungry.
943
00:50:10,492 --> 00:50:11,943
What about you?
944
00:50:11,944 --> 00:50:13,394
Not that.
945
00:50:13,528 --> 00:50:14,696
Will you excuse us?
946
00:50:17,132 --> 00:50:18,567
We'll be right back.
947
00:50:21,135 --> 00:50:25,039
I wanna be sure that assassin
stays away from us.
948
00:50:25,173 --> 00:50:28,209
We should keep this quiet until
we know who all the players are.
949
00:50:28,343 --> 00:50:30,712
We don't know what this
Calisto is or who wants it,
950
00:50:30,845 --> 00:50:33,180
so let's play it safe.
951
00:50:33,315 --> 00:50:36,151
What about
Ralph-killer in there?
952
00:50:36,284 --> 00:50:38,552
Take her to the closet,
gear her up.
953
00:50:38,686 --> 00:50:42,524
And if anybody asks,
we're going to Brazil.
954
00:50:42,657 --> 00:50:44,559
Okay.
955
00:51:00,675 --> 00:51:01,676
Istanbul.
956
00:51:06,281 --> 00:51:07,649
What about Elena Houghlin?
957
00:51:07,782 --> 00:51:09,851
I think you know what to do.
958
00:51:27,369 --> 00:51:28,637
I took it apart.
959
00:51:28,770 --> 00:51:32,074
Nothing. No tracker.
960
00:51:33,274 --> 00:51:35,376
It's not emitting any signals.
961
00:51:35,509 --> 00:51:36,577
What had you worried?
962
00:51:38,212 --> 00:51:39,881
To be honest, I don't know.
963
00:51:40,014 --> 00:51:41,381
A feeling.
964
00:51:41,515 --> 00:51:43,351
- Something in the bones.
- Hmph.
965
00:51:43,484 --> 00:51:45,253
Old habits.
966
00:51:45,387 --> 00:51:47,889
Perhaps it's simply
that you miss the job.
967
00:51:48,022 --> 00:51:49,958
We all get old, my friend.
968
00:51:50,091 --> 00:51:52,426
Retirement is not
a death sentence.
969
00:51:52,560 --> 00:51:55,296
Says the man
who refuses to retire.
970
00:51:57,932 --> 00:51:59,399
Mm, come on.
971
00:52:07,508 --> 00:52:09,744
What?
972
00:52:15,249 --> 00:52:17,285
Something in the bones, indeed.
973
00:52:17,418 --> 00:52:19,019
Who would do this to you?
974
00:52:26,428 --> 00:52:29,331
Someone who knows I'm on to her.
975
00:52:31,799 --> 00:52:33,001
Thank you.
976
00:52:48,383 --> 00:52:50,619
Look at this.
977
00:52:51,953 --> 00:52:55,089
This is the closet of my dreams.
978
00:52:55,223 --> 00:52:57,626
And I just get
to take whatever I want?
979
00:52:57,759 --> 00:52:58,943
Borrow.
980
00:52:58,944 --> 00:53:00,127
Oh.
981
00:53:00,261 --> 00:53:01,996
Is that an actual rule?
982
00:53:02,130 --> 00:53:06,800
Okay. So you wanna start
with a protective base layer.
983
00:53:06,935 --> 00:53:10,504
I recommend
a beaded camisole. Yeah?
984
00:53:10,638 --> 00:53:13,207
Oh. Some kind
of polymer material.
985
00:53:13,341 --> 00:53:15,910
Uh, bulletproof,
composite body armor.
986
00:53:16,044 --> 00:53:19,214
It was originally developed as a
protective layer for spacecraft.
987
00:53:19,347 --> 00:53:22,751
Yeah. And it's a bra
that doesn't dig. Progress.
988
00:53:22,884 --> 00:53:25,386
How we doing down here?
989
00:53:25,519 --> 00:53:27,354
Ah, we're still
in the first closet.
990
00:53:29,791 --> 00:53:31,258
There's another closet?
991
00:53:31,392 --> 00:53:33,327
Hm. Armory open.
992
00:53:37,198 --> 00:53:38,700
Jane, I wanna show
you something.
993
00:53:43,371 --> 00:53:44,806
Whoa.
994
00:53:44,807 --> 00:53:46,241
Come on, check it out.
995
00:53:47,642 --> 00:53:49,344
- Here, try these on.
- Oh, thank you.
996
00:53:49,477 --> 00:53:51,579
Why? What do they do? Whoa!
997
00:53:51,712 --> 00:53:53,982
What do they do? Whoa.
998
00:53:56,484 --> 00:53:58,753
Huh. You're younger
than I thought.
999
00:53:58,886 --> 00:54:00,088
I've lived hard.
1000
00:54:00,221 --> 00:54:02,089
Think you can put
that MIT degree to use
1001
00:54:02,223 --> 00:54:03,992
- with something like this?
- What is it?
1002
00:54:04,125 --> 00:54:06,728
Universal Interface. Lets you
hack into almost anything.
1003
00:54:06,861 --> 00:54:09,831
Mm-mm, not almost anything.
Everything.
1004
00:54:09,964 --> 00:54:12,266
- So here's the new baby.
- What's that?
1005
00:54:12,400 --> 00:54:17,238
High-velocity rifle, customized
to fire tranquilizer darts.
1006
00:54:17,371 --> 00:54:19,640
The load: nonlethal,
fast-acting, very potent.
1007
00:54:19,773 --> 00:54:21,376
Jane, you have
a new cuddle buddy.
1008
00:54:22,610 --> 00:54:23,878
Oh, Jesus.
1009
00:54:24,011 --> 00:54:25,813
Shall we fit Elena with comms?
1010
00:54:25,946 --> 00:54:27,215
I think so.
1011
00:54:27,348 --> 00:54:29,284
Oh, that in-ear radio thing
you guys have?
1012
00:54:29,417 --> 00:54:30,784
Ah, even better.
1013
00:54:30,918 --> 00:54:32,553
It's a subdermal transmitter.
1014
00:54:32,687 --> 00:54:34,889
Works through
bone conduction. See?
1015
00:54:35,023 --> 00:54:36,624
So I'm getting a tattoo?
1016
00:54:38,292 --> 00:54:40,962
Uh, no. Tattoos are earned
by Angels over time.
1017
00:54:41,096 --> 00:54:42,730
You'll get
a less permanent version.
1018
00:54:42,863 --> 00:54:45,933
Yeah, comms are concealed
in the link.
1019
00:54:46,066 --> 00:54:48,102
As long as you have it on,
you can hear us.
1020
00:54:48,236 --> 00:54:51,106
Cool. Hey, can I take
these mints?
1021
00:54:51,239 --> 00:54:53,408
No. Avoid the mints.
1022
00:54:53,541 --> 00:54:55,977
Actually, let's just stop
the touching around here.
1023
00:54:56,111 --> 00:54:58,413
- You know, some of this blows up.
- Oh.
1024
00:55:13,461 --> 00:55:15,162
This place is amazing.
1025
00:55:15,296 --> 00:55:18,032
It's the crossroads of the world.
Danger and money.
1026
00:55:18,166 --> 00:55:21,168
We need to figure out exactly where your
Mr. Fleming's meeting his mystery buyer
1027
00:55:21,302 --> 00:55:23,037
and get Calisto back
before it becomes
1028
00:55:23,170 --> 00:55:25,439
every bad guy's
favorite new weapon.
1029
00:55:25,573 --> 00:55:27,025
Like suitcase nukes.
1030
00:55:27,026 --> 00:55:28,476
Pet tigers.
1031
00:55:28,609 --> 00:55:29,644
Jet Skis.
1032
00:55:29,645 --> 00:55:30,678
Sea-Doos.
1033
00:55:30,811 --> 00:55:33,514
Cars that go fast
really furiously.
1034
00:55:33,647 --> 00:55:34,949
So how do we find him?
1035
00:55:35,082 --> 00:55:38,152
Well, we're off
the agency's grid here, so...
1036
00:55:38,285 --> 00:55:42,624
How do we find him? We hit
the streets. We go old-school.
1037
00:55:42,757 --> 00:55:45,393
We sling some bills.
We get violent.
1038
00:55:45,527 --> 00:55:47,528
I feel like a tiger today,
maybe a leopard.
1039
00:55:47,662 --> 00:55:49,930
But either way,
I am down to get wild.
1040
00:55:50,064 --> 00:55:51,332
I might have a contact here.
1041
00:55:51,466 --> 00:55:53,134
An asset
from when I was with MI6.
1042
00:55:53,267 --> 00:55:54,502
Uh, "might" as in?
1043
00:55:54,635 --> 00:55:56,137
As in she definitely lives here,
1044
00:55:56,271 --> 00:55:57,972
and she definitely hates me.
1045
00:56:08,582 --> 00:56:10,150
Practice your English?
1046
00:56:10,284 --> 00:56:12,153
- Good morning.
- Good morning. Well done.
1047
00:56:12,286 --> 00:56:13,421
Candy!
1048
00:56:13,422 --> 00:56:14,556
Candy.
1049
00:56:16,757 --> 00:56:18,626
Still spoiling the local kids?
1050
00:56:19,960 --> 00:56:22,529
You. Get away from me.
1051
00:56:22,663 --> 00:56:25,900
Fatima, wait.
Please, just talk to me.
1052
00:56:26,034 --> 00:56:28,769
Talk to someone else. I can't
get involved with you again.
1053
00:56:28,903 --> 00:56:30,204
Fatima, please wait.
1054
00:56:30,337 --> 00:56:32,407
I waited for you already.
1055
00:56:32,540 --> 00:56:34,375
Remember?
1056
00:56:34,508 --> 00:56:38,111
And I wasn't there for you,
but I don't work for MI6 anymore.
1057
00:56:38,246 --> 00:56:39,547
I work for these people now.
1058
00:56:39,548 --> 00:56:40,848
I don't care.
1059
00:56:40,982 --> 00:56:42,416
I don't help you.
1060
00:56:42,550 --> 00:56:44,752
You know why.
1061
00:56:44,886 --> 00:56:48,089
They are very well-funded.
Non-governmental, NGO.
1062
00:56:48,222 --> 00:56:51,258
They can get whatever you need
to get up and running today.
1063
00:56:51,393 --> 00:56:54,062
No waiting.
No broken promises.
1064
00:57:01,302 --> 00:57:02,570
Thank you.
1065
00:57:02,704 --> 00:57:04,606
It's only tea.
1066
00:57:06,374 --> 00:57:08,209
What do you want from me?
1067
00:57:16,250 --> 00:57:18,052
Have you seen this man?
1068
00:57:21,322 --> 00:57:22,624
Maybe...
1069
00:57:23,691 --> 00:57:25,459
you know someone who has.
1070
00:57:27,628 --> 00:57:29,963
Please. I can help you.
1071
00:57:30,097 --> 00:57:31,832
Rebuild the clinic.
1072
00:57:31,966 --> 00:57:33,551
You can help me now?
1073
00:57:33,552 --> 00:57:35,136
I'm sorry.
1074
00:57:35,269 --> 00:57:38,139
I believed them when they
told me my asset was safe.
1075
00:57:38,272 --> 00:57:40,841
And I believed you,
but I lost everything.
1076
00:57:40,974 --> 00:57:45,012
I had to turn away unwed mothers
I could no longer help.
1077
00:57:45,146 --> 00:57:46,448
I know.
1078
00:57:48,549 --> 00:57:50,752
It's why I quit.
1079
00:57:53,487 --> 00:57:55,890
But let me rebuild our trust.
1080
00:57:59,060 --> 00:58:00,495
I brought you the usual.
1081
00:58:03,531 --> 00:58:05,099
It's right outside.
1082
00:58:10,905 --> 00:58:12,006
Show me.
1083
00:58:15,243 --> 00:58:17,745
I can get you another shipment
in six months.
1084
00:58:17,878 --> 00:58:18,979
Four.
1085
00:58:22,783 --> 00:58:25,820
So how long will it take for
your sources to find our guy?
1086
00:58:25,953 --> 00:58:27,555
Because we really need to...
1087
00:58:31,092 --> 00:58:33,127
Is this what the doctor ordered?
1088
00:58:33,260 --> 00:58:36,164
Okay. Let's get this
off the street.
1089
00:58:36,297 --> 00:58:37,298
All right.
1090
00:58:40,601 --> 00:58:41,635
Good job, Jane.
1091
00:58:47,208 --> 00:58:51,045
Your man is in a hotel.
The Pasha Hotel.
1092
00:58:51,179 --> 00:58:53,348
The Ibrahim Pasha?
1093
00:58:53,481 --> 00:58:55,984
Do you know anybody
who can get us into his room?
1094
00:58:56,117 --> 00:58:57,316
Of course.
1095
00:58:57,451 --> 00:58:59,487
I will take the van too.
1096
00:59:07,028 --> 00:59:08,530
Of course.
1097
00:59:12,332 --> 00:59:14,001
Pasha. Let's go.
1098
00:59:14,135 --> 00:59:16,704
♪ Baby, I've been feeding
The addiction ♪
1099
00:59:16,837 --> 00:59:19,840
♪ Flying from there and back
Felt like an acrobat ♪
1100
00:59:19,974 --> 00:59:23,010
♪ Brown-eyed, so I fell
Into submission ♪
1101
00:59:23,144 --> 00:59:26,046
♪ Needed to catch myself
Like what the hell? ♪
1102
00:59:26,180 --> 00:59:30,218
Let's learn all we can about
Mr. Fleming's trip to Istanbul.
1103
00:59:30,351 --> 00:59:33,720
When Fleming goes out, we go in.
1104
00:59:36,724 --> 00:59:39,626
Double his devices.
Gather all his communications.
1105
00:59:39,760 --> 00:59:43,030
The when, the where, the who.
1106
00:59:43,164 --> 00:59:46,367
He's been looking at property
in Costa Rica.
1107
00:59:46,501 --> 00:59:49,703
And he's got
an offshore bank account.
1108
00:59:49,837 --> 00:59:51,772
Gotcha.
1109
00:59:51,906 --> 00:59:54,975
♪ Loving you and hating you
Is in ♪
1110
00:59:55,108 --> 00:59:56,977
♪ Depending on the day ♪
1111
00:59:57,111 --> 00:59:59,446
♪ Tell me why.. ♪
1112
00:59:59,580 --> 01:00:01,682
- What about me?
- What should I do?
1113
01:00:01,816 --> 01:00:04,885
Seeing as you're supposed to
be dead, why don't you relax.
1114
01:00:05,019 --> 01:00:07,388
Fleming could recognize you,
and we can't risk it.
1115
01:00:11,859 --> 01:00:13,861
No, thank you. Full.
1116
01:00:19,099 --> 01:00:20,734
♪ Let's go ♪
1117
01:00:28,209 --> 01:00:29,811
Let's get in there.
1118
01:00:31,412 --> 01:00:34,180
♪ Why are you only? ♪
1119
01:00:34,314 --> 01:00:35,683
♪ Uh ♪
1120
01:00:37,718 --> 01:00:39,520
♪ Why are you only? ♪
1121
01:00:42,490 --> 01:00:44,658
Jane, he's almost there.
1122
01:00:44,792 --> 01:00:46,627
Sabina, text him now.
1123
01:00:46,760 --> 01:00:49,796
♪ Why are you only good to me
When I'm bad to you? ♪
1124
01:00:49,930 --> 01:00:51,198
♪ So bad ♪
1125
01:00:51,331 --> 01:00:55,102
♪ Why are you only good to me ♪
1126
01:00:55,235 --> 01:00:56,370
♪ When I'm bad to you? ♪
1127
01:00:59,740 --> 01:01:01,342
Sir, is everything all right?
1128
01:01:01,475 --> 01:01:02,977
No, I can't find my hat.
1129
01:01:03,111 --> 01:01:04,578
Let me help you with that.
1130
01:01:04,712 --> 01:01:06,513
- Your hat.
- Thank you. Yes. Thank you.
1131
01:01:06,647 --> 01:01:08,449
Have you seen my phone?
1132
01:01:10,651 --> 01:01:12,153
- Your bag.
- Oh, thanks.
1133
01:01:13,554 --> 01:01:15,323
- Oh, there it is.
- Thank you.
1134
01:01:19,426 --> 01:01:22,129
Alrighty, here it is.
We filtered his communications,
1135
01:01:22,263 --> 01:01:24,532
and it seems Mr. Fleming
is selling Calisto
1136
01:01:24,665 --> 01:01:26,601
tomorrow at the Turkish derby.
1137
01:01:26,734 --> 01:01:29,036
Veliefendi Hippodrome.
1138
01:01:29,170 --> 01:01:30,804
Of course,
this particular racetrack
1139
01:01:30,938 --> 01:01:33,307
is popular with a syndicate
of wealthy businessmen.
1140
01:01:33,441 --> 01:01:34,909
No doubt with connections
1141
01:01:35,042 --> 01:01:36,911
to international arms deals,
drug trade and...
1142
01:01:37,044 --> 01:01:39,413
All parties who might
be interested in Calisto.
1143
01:01:39,546 --> 01:01:41,226
Familiarize yourselves:
syndicate members,
1144
01:01:41,348 --> 01:01:42,948
wealthy horse owners
expected to attend.
1145
01:01:43,051 --> 01:01:45,185
Flag anyone Fleming
could be in business with.
1146
01:01:45,319 --> 01:01:46,521
I wanna help.
1147
01:01:48,122 --> 01:01:50,691
Look, I am not
just some frightened girl
1148
01:01:50,825 --> 01:01:52,927
in your witness
protection program.
1149
01:01:53,061 --> 01:01:56,162
If you need help getting in and
out of someplace, I can do it.
1150
01:01:56,297 --> 01:01:59,700
I can hack any system,
and I can do it fast.
1151
01:01:59,834 --> 01:02:01,602
You need me, Mrs. Bosley.
1152
01:02:01,736 --> 01:02:04,638
And don't tell me I can't do it
because I know I can.
1153
01:02:04,772 --> 01:02:06,974
I am... I'm done
sitting still. I'm...
1154
01:02:07,107 --> 01:02:09,811
I've had a taste.
I want more.
1155
01:02:11,445 --> 01:02:12,546
I want in.
1156
01:02:14,382 --> 01:02:17,484
You know, I once saw
a really fat baby
1157
01:02:17,618 --> 01:02:20,421
giving Eskimo kisses
to a kitten.
1158
01:02:21,822 --> 01:02:24,392
And that was more adorable.
1159
01:02:24,525 --> 01:02:26,427
Also, it's implied
that you're coming
1160
01:02:26,561 --> 01:02:28,195
because you're in this briefing.
1161
01:02:28,328 --> 01:02:30,564
Yeah, she gave you
the universal hacking tool
1162
01:02:30,697 --> 01:02:32,999
and the bracelet, right?
1163
01:02:33,134 --> 01:02:34,902
Mm-hm. Yeah.
1164
01:02:35,035 --> 01:02:39,206
But how'd that feel? It looked
like it felt really good.
1165
01:02:39,340 --> 01:02:41,476
- Felt nice.
- I was just gonna give you
1166
01:02:41,609 --> 01:02:43,111
The tablet once I was done.
1167
01:02:43,112 --> 01:02:44,612
Mm.
1168
01:02:47,948 --> 01:02:49,033
Uh, carry on.
1169
01:02:49,034 --> 01:02:50,117
Great.
1170
01:02:50,250 --> 01:02:52,086
As I was about to say,
1171
01:02:52,220 --> 01:02:53,721
there's a lot of ground
to cover,
1172
01:02:53,855 --> 01:02:55,756
so we're gonna need
to spread out.
1173
01:02:55,890 --> 01:02:58,493
Elena, you'll be
our eye in the sky.
1174
01:02:58,626 --> 01:03:02,329
The track's mainframe's located
just inside the press box.
1175
01:03:02,463 --> 01:03:05,566
We'll get you in. You hack
into the security cameras.
1176
01:03:05,699 --> 01:03:07,135
Watch for Mr. Fleming.
1177
01:03:11,238 --> 01:03:12,773
Jane's on crowd control.
1178
01:03:12,907 --> 01:03:15,209
Turkish derby attracts
thousands of spectators
1179
01:03:15,342 --> 01:03:17,611
who need to be scanned
and assessed.
1180
01:03:21,048 --> 01:03:22,416
Start low, go high.
1181
01:03:22,549 --> 01:03:23,784
From your nest,
1182
01:03:23,918 --> 01:03:25,419
you can provide
tactical support.
1183
01:03:25,552 --> 01:03:29,055
Take out any threats
to the operation.
1184
01:03:29,189 --> 01:03:31,492
Sabina, you'll run
the ground game.
1185
01:03:31,625 --> 01:03:33,828
Once the target's on site,
you make the grab.
1186
01:03:33,961 --> 01:03:36,763
We need Fleming,
his buyer and Calisto.
1187
01:03:36,897 --> 01:03:38,166
No loose ends.
1188
01:03:41,335 --> 01:03:43,003
I'll take care
of the transportation
1189
01:03:43,136 --> 01:03:44,705
and prep for extraction.
1190
01:03:44,839 --> 01:03:46,874
We're taking everybody
out of there with us.
1191
01:03:47,008 --> 01:03:49,376
I have just the vehicle to do it.
1192
01:03:49,509 --> 01:03:52,647
Okay, and I'm in.
1193
01:03:56,650 --> 01:03:57,985
Hey, Jane.
1194
01:03:58,118 --> 01:04:00,354
Ah, there you are.
1195
01:04:04,492 --> 01:04:05,860
Comm check. Sabina.
1196
01:04:05,993 --> 01:04:06,993
Good.
1197
01:04:07,094 --> 01:04:08,496
- Jane.
- Good.
1198
01:04:08,629 --> 01:04:09,864
Elena.
1199
01:04:09,865 --> 01:04:11,098
Good.
1200
01:04:11,232 --> 01:04:12,633
Don't talk into your bracelet.
1201
01:04:14,735 --> 01:04:16,970
I just missed a superfecta.
1202
01:04:17,104 --> 01:04:19,774
Better luck in the third run,
I hope.
1203
01:04:21,508 --> 01:04:23,177
Hey, what's your bet?
1204
01:04:24,678 --> 01:04:25,947
Um...
1205
01:04:28,416 --> 01:04:29,816
The blue one.
1206
01:04:30,851 --> 01:04:32,119
Mm.
1207
01:04:35,356 --> 01:04:37,892
Six minutes to post time.
Anybody see anything?
1208
01:04:39,359 --> 01:04:40,595
Nothing yet.
1209
01:04:44,831 --> 01:04:46,867
Jane, you got anything yet?
1210
01:04:47,000 --> 01:04:48,202
Nothing.
1211
01:04:56,310 --> 01:04:59,013
Excuse me, who is that?
1212
01:04:59,146 --> 01:05:00,680
Alim Hassan.
1213
01:05:00,815 --> 01:05:01,915
Qatari prince.
1214
01:05:02,049 --> 01:05:03,334
Oh, "Qatari prince."
1215
01:05:03,335 --> 01:05:04,618
Yeah, serious money.
1216
01:05:04,752 --> 01:05:05,803
"Serious money."
1217
01:05:05,804 --> 01:05:06,854
Owns hundreds of horses.
1218
01:05:06,988 --> 01:05:08,173
"Owns hundreds of horses"?
1219
01:05:08,174 --> 01:05:09,357
Yeah.
1220
01:05:10,791 --> 01:05:11,892
We get it. He's rich.
1221
01:05:12,025 --> 01:05:13,594
Is he the buyer?
1222
01:05:13,727 --> 01:05:15,495
I don't have an angle.
1223
01:05:15,629 --> 01:05:18,199
Sabina!
Fleming.
1224
01:05:18,332 --> 01:05:20,902
That's him.
Light blue suit!
1225
01:05:26,173 --> 01:05:27,741
Yeah, he's here.
1226
01:05:27,875 --> 01:05:30,344
That's definitely him. Sabina?
1227
01:05:30,478 --> 01:05:31,612
Got him.
1228
01:05:33,647 --> 01:05:34,748
He has the goods.
1229
01:05:34,882 --> 01:05:36,517
Moving in.
1230
01:05:39,219 --> 01:05:40,219
Jane?
1231
01:05:43,890 --> 01:05:45,793
In my sights. Boz?
1232
01:05:45,926 --> 01:05:47,127
The ride is ready.
1233
01:05:51,698 --> 01:05:53,767
He's talking to somebody.
Gray suit.
1234
01:05:53,900 --> 01:05:55,269
Is that the buyer?
1235
01:05:59,106 --> 01:06:00,691
It's the assassin.
1236
01:06:00,692 --> 01:06:02,276
Bae showed up.
1237
01:06:02,409 --> 01:06:04,220
If you think you're
killing him before I kill him
1238
01:06:04,244 --> 01:06:05,111
I'll kill you first.
1239
01:06:05,245 --> 01:06:06,847
Take the shot, Jane. Bag him.
1240
01:06:10,450 --> 01:06:11,953
In the car? All right.
1241
01:06:17,524 --> 01:06:19,126
- Oh, shit.
- They're in the Mercedes.
1242
01:06:19,260 --> 01:06:20,545
There's no sale here.
1243
01:06:20,546 --> 01:06:21,829
We gotta go! Get down here.
1244
01:06:21,962 --> 01:06:23,130
I'm coming!
1245
01:06:24,064 --> 01:06:25,766
Shit, shit!
1246
01:06:25,899 --> 01:06:27,168
Shit!
1247
01:06:29,770 --> 01:06:31,738
- Sabina, get a tracker
on that Mercedes!
1248
01:06:31,872 --> 01:06:33,073
On it!
1249
01:06:46,086 --> 01:06:47,388
Come on! Hyah!
1250
01:06:53,360 --> 01:06:55,195
Come on.
1251
01:06:55,329 --> 01:06:56,497
Coming in!
1252
01:06:59,099 --> 01:07:00,566
Come on. Move, move, move.
1253
01:07:00,701 --> 01:07:02,670
- Come on, Elena!
- I'm coming!
1254
01:07:14,848 --> 01:07:16,150
Go, go, go!
1255
01:07:18,585 --> 01:07:19,820
Come on!
1256
01:07:47,347 --> 01:07:48,627
- Giddyup.
- Sabina!
1257
01:07:48,749 --> 01:07:50,084
- Hey, guys.
- Get in here.
1258
01:07:52,052 --> 01:07:53,419
Okay, punch it.
1259
01:07:53,554 --> 01:07:55,389
- Here we go! Great job!
- Whoo!
1260
01:07:55,522 --> 01:07:59,460
How did you...? I didn't know
you could jump horses.
1261
01:07:59,593 --> 01:08:01,028
More money, more horses.
1262
01:08:01,029 --> 01:08:02,463
Huh.
1263
01:08:02,596 --> 01:08:04,899
Can somebody
please track this mofo?
1264
01:08:06,032 --> 01:08:07,601
We cannot tail him in this.
1265
01:08:09,403 --> 01:08:10,704
Hold on.
1266
01:08:22,849 --> 01:08:24,552
They're headed north
out of town.
1267
01:08:29,689 --> 01:08:31,290
We've left city limits.
1268
01:08:31,424 --> 01:08:33,928
There's nothing out here
but a rock quarry.
1269
01:08:36,329 --> 01:08:37,398
Bring up the specs.
1270
01:08:57,284 --> 01:08:59,786
I'll circle until you signal.
1271
01:08:59,920 --> 01:09:02,189
The sale will definitely
go down here.
1272
01:09:02,322 --> 01:09:04,792
Let's take everything.
We don't know who's in there.
1273
01:09:04,925 --> 01:09:07,128
I-I think
I'm a little overdressed.
1274
01:09:09,930 --> 01:09:12,098
Okay, um...
1275
01:09:12,232 --> 01:09:13,667
You need this.
1276
01:09:29,148 --> 01:09:30,483
I see a way in.
1277
01:09:30,617 --> 01:09:33,120
Ja... Jane! Jane!
1278
01:09:38,892 --> 01:09:40,027
Come on.
1279
01:10:01,114 --> 01:10:02,249
Huh?
1280
01:10:06,720 --> 01:10:07,855
In your dreams.
1281
01:10:12,459 --> 01:10:14,594
Hi.
1282
01:10:18,999 --> 01:10:21,702
Hey, he's gonna wake up.
Come on.
1283
01:10:27,174 --> 01:10:28,642
You've got all the dots.
1284
01:10:28,776 --> 01:10:30,543
I signaled you, you went rogue.
1285
01:10:30,677 --> 01:10:31,745
Should we toss him?
1286
01:10:31,746 --> 01:10:32,813
Yeah, let's do it.
1287
01:10:38,685 --> 01:10:41,321
Man. Whoever Fleming's
in business with,
1288
01:10:41,454 --> 01:10:43,357
he is in way over his head.
1289
01:10:43,490 --> 01:10:46,360
Seal that gate.
Lock them in.
1290
01:10:46,493 --> 01:10:47,661
Then lock yourself in here.
1291
01:10:47,662 --> 01:10:48,829
Okay.
1292
01:10:49,963 --> 01:10:50,998
These are for you.
1293
01:10:52,633 --> 01:10:54,100
They are not mints.
1294
01:10:54,234 --> 01:10:55,418
You got it?
1295
01:10:55,419 --> 01:10:56,602
Not mints.
1296
01:10:56,737 --> 01:10:58,438
- Let's go.
- Lock this. Not mints.
1297
01:10:58,572 --> 01:10:59,939
- No, I know.
- Lock it!
1298
01:11:15,188 --> 01:11:18,124
Okay, the gate is locked. Only
other exit is up three stories.
1299
01:11:18,258 --> 01:11:19,593
Nicely done, Elena.
1300
01:11:39,746 --> 01:11:41,448
There he is.
1301
01:11:41,582 --> 01:11:42,766
Mr. Fleming.
1302
01:11:42,767 --> 01:11:43,950
Yes.
1303
01:11:44,084 --> 01:11:45,586
That's Australian Jonny.
1304
01:11:45,719 --> 01:11:47,587
Didn't we hand him
over to the Americans?
1305
01:11:47,720 --> 01:11:48,722
Well, he's here.
1306
01:11:48,855 --> 01:11:50,491
If you think
you're gonna kill me
1307
01:11:50,624 --> 01:11:51,925
before I kill him...
1308
01:11:53,293 --> 01:11:54,594
What was the thing you said?
1309
01:11:54,728 --> 01:11:57,664
So, uh, you are...?
1310
01:11:57,797 --> 01:12:00,433
I represent a buyer
who wishes to remain anonymous.
1311
01:12:00,567 --> 01:12:01,869
Ah.
1312
01:12:02,002 --> 01:12:03,270
Let's have a look.
1313
01:12:03,271 --> 01:12:04,538
Of course.
1314
01:12:06,273 --> 01:12:07,674
Guys, that's Calisto.
1315
01:12:07,808 --> 01:12:09,643
There we go.
1316
01:12:12,078 --> 01:12:13,879
The money?
1317
01:12:14,014 --> 01:12:15,014
COD.
1318
01:12:16,416 --> 01:12:18,018
Plus wire transfer.
1319
01:12:20,254 --> 01:12:21,321
Great.
1320
01:12:21,455 --> 01:12:23,189
But before we close the deal,
1321
01:12:23,323 --> 01:12:25,492
my employer would like
a little demonstration
1322
01:12:25,625 --> 01:12:29,997
just to make sure
the devices do what you say.
1323
01:12:34,334 --> 01:12:36,670
You want me to kill somebody?
1324
01:12:36,803 --> 01:12:38,171
Damn.
1325
01:12:38,305 --> 01:12:41,341
No, I don't,
but my employer insists.
1326
01:12:41,484 --> 01:12:42,725
So, yes.
1326b
01:12:43,219 --> 01:12:44,310
Pick anybody.
1327
01:12:44,311 --> 01:12:45,629
Obviously, don't pick me.
1328
01:12:45,630 --> 01:12:46,947
Uh...
1329
01:12:48,348 --> 01:12:50,000
Sidam, go get somebody.
1330
01:12:50,001 --> 01:12:51,651
Uh, no, no, no.
1331
01:12:51,784 --> 01:12:55,455
Uh, I-I-I gave you the report.
1332
01:12:55,588 --> 01:13:00,060
It's all outlined in there so,
that was never part of the deal.
1333
01:13:00,193 --> 01:13:03,397
Well, Mr. Fleming, it is now.
1334
01:13:03,530 --> 01:13:07,167
Look, it's a complicated process.
Obviously, I don't...
1335
01:13:07,300 --> 01:13:09,169
You don't even know
how it works, do you?
1336
01:13:09,303 --> 01:13:10,904
It'll require root access
1337
01:13:11,038 --> 01:13:12,772
or a world-class hacker.
1338
01:13:15,210 --> 01:13:16,343
Whoa, whoa!
1339
01:13:16,476 --> 01:13:18,511
What are you thinking?
Bloody hell!
1340
01:13:18,645 --> 01:13:21,181
That was not part of the plan,
Mr. Hodak!
1341
01:13:22,249 --> 01:13:23,249
Damn it!
1342
01:13:24,484 --> 01:13:25,718
Boz, Fleming is down.
1343
01:13:25,852 --> 01:13:29,222
The assassin works
for Jonny Smith.
1344
01:13:29,356 --> 01:13:30,891
Boz.
1345
01:13:31,024 --> 01:13:32,726
We need to engage.
Ready for exfil?
1346
01:13:32,860 --> 01:13:35,763
Let's get out of here! Someone
grab that. Get me out of here.
1347
01:13:37,830 --> 01:13:39,666
Boz, they are leaving.
1348
01:13:39,800 --> 01:13:40,934
Go, no-go?
1349
01:13:42,335 --> 01:13:44,203
Where the hell is she?
1350
01:13:44,337 --> 01:13:45,772
I can't see her anywhere.
1351
01:13:49,543 --> 01:13:50,543
It won't open.
1352
01:13:50,644 --> 01:13:52,045
Well, then fix it.
1353
01:13:52,179 --> 01:13:53,914
Go upstairs and fix it.
1354
01:13:58,351 --> 01:14:00,120
Oh, no. Guys, someone's coming.
1355
01:14:01,421 --> 01:14:02,790
He's headed your way.
1356
01:14:23,543 --> 01:14:24,543
Together.
1357
01:14:40,227 --> 01:14:41,762
- Up there!
- Shit.
1358
01:14:43,396 --> 01:14:45,265
- Find them!
- Oh, my God. Guys?
1359
01:14:45,398 --> 01:14:46,667
- Go!
- What's happening?
1360
01:14:48,268 --> 01:14:50,470
I'll take the assassin.
Cover me.
1361
01:14:50,603 --> 01:14:52,673
Go. Go, go, go!
1362
01:15:06,252 --> 01:15:08,989
Oh, Miss Independent.
1363
01:15:16,696 --> 01:15:18,365
Um... Uh, just a minute!
1364
01:15:18,498 --> 01:15:20,467
Um, ocupado.
1365
01:15:20,600 --> 01:15:22,636
Whoa! Oh...
1366
01:15:23,670 --> 01:15:25,172
Who are you?
1367
01:15:25,173 --> 01:15:26,673
Gah! Oh!
1368
01:15:28,442 --> 01:15:30,644
Stay away.
I know Krav Maga.
1369
01:15:30,777 --> 01:15:32,979
Where you learn?
Shopping mall?
1370
01:15:34,147 --> 01:15:36,883
One! Two! Three!
1371
01:15:37,016 --> 01:15:38,618
Krav Maga! Yeah.
1372
01:15:43,956 --> 01:15:45,291
Don't shoot.
1373
01:15:45,425 --> 01:15:47,461
Jonny Australia,
the pleasure is all yours.
1374
01:15:51,331 --> 01:15:52,331
Come on.
1375
01:15:54,434 --> 01:15:56,169
Jane, where's
that sleepy-neck button?
1376
01:15:56,303 --> 01:15:58,071
I'm a little busy.
Figure it out!
1377
01:16:03,109 --> 01:16:04,544
Ooh!
1378
01:16:04,677 --> 01:16:06,246
Elena?
Help me!
1379
01:16:10,216 --> 01:16:11,552
Ah!
1380
01:16:22,195 --> 01:16:23,396
Thanks, Elena.
1381
01:16:23,530 --> 01:16:25,231
I have dreamed of this moment
1382
01:16:25,364 --> 01:16:27,866
since the day I met you.
Except your hair was longer.
1383
01:16:28,001 --> 01:16:29,702
But I like this too.
This is great.
1384
01:16:35,641 --> 01:16:37,110
Hey. Don't even think about it.
1385
01:16:37,111 --> 01:16:38,578
You want to run away with me?
1386
01:16:38,712 --> 01:16:40,847
Oh, you're so desperate.
1387
01:16:40,981 --> 01:16:43,116
Hey, stop right... Elena!
1388
01:16:43,250 --> 01:16:44,551
I want to live to see you again!
1389
01:16:44,684 --> 01:16:46,019
Elena, close the gate!
1390
01:16:52,892 --> 01:16:53,892
Too late!
1391
01:17:02,569 --> 01:17:04,236
Jane, where are you?!
1392
01:17:04,371 --> 01:17:06,206
The assassin's getting away!
1393
01:17:21,621 --> 01:17:22,956
Sabina!
1394
01:17:25,958 --> 01:17:27,160
Uh...
1395
01:17:27,293 --> 01:17:28,362
Who are you?
1396
01:17:31,398 --> 01:17:33,132
Elena, stop this thing!
1397
01:17:33,266 --> 01:17:34,334
No!
1398
01:17:37,069 --> 01:17:38,170
Give me the case!
1399
01:17:44,277 --> 01:17:45,277
Oh!
1400
01:17:46,646 --> 01:17:48,015
Elena?
1401
01:17:49,816 --> 01:17:51,485
- Hold on!
- Elena!
1402
01:17:53,953 --> 01:17:54,954
Elena!
1403
01:17:58,925 --> 01:18:00,394
Oh, God. Oh, no!
1404
01:18:03,463 --> 01:18:06,533
Come on. Elena?
I need you, man! I need you!
1405
01:18:09,436 --> 01:18:11,603
Sabina, stay to the side!
1406
01:18:11,738 --> 01:18:12,939
Awesome!
1407
01:18:17,010 --> 01:18:18,945
Get me out of here!
1408
01:18:20,080 --> 01:18:21,214
Stop it!
1409
01:18:26,752 --> 01:18:28,120
Elena!
1410
01:18:30,323 --> 01:18:33,193
It's about to get
very crush-y in here!
1411
01:18:35,661 --> 01:18:37,297
Jane, we need you!
1412
01:18:37,430 --> 01:18:38,531
I've nearly got it!
1413
01:18:38,665 --> 01:18:40,667
Jane, hurry!
1414
01:18:40,800 --> 01:18:41,868
Jane!
1415
01:18:50,009 --> 01:18:51,344
I'm on my way.
1416
01:18:53,980 --> 01:18:54,981
Sabina,
1417
01:18:55,115 --> 01:18:56,249
reach up.
1418
01:19:03,522 --> 01:19:05,825
Jane! Jane!
1419
01:19:05,959 --> 01:19:07,894
This one! This one! There!
1420
01:19:14,501 --> 01:19:16,202
Oh, thank God.
1421
01:19:23,776 --> 01:19:24,777
Oh, God.
1422
01:19:24,911 --> 01:19:26,412
You all right, Sabina?!
1423
01:19:26,546 --> 01:19:28,280
Yeah. Better late than never.
1424
01:19:36,256 --> 01:19:38,091
Ha!
1425
01:19:38,225 --> 01:19:39,892
Oh, it's the wrong side.
1426
01:19:45,731 --> 01:19:47,933
Hey, did the rookie just tranq herself?
1427
01:19:48,067 --> 01:19:49,336
Yup.
1428
01:19:51,037 --> 01:19:52,672
Where's your boyfriend?
1429
01:19:52,806 --> 01:19:54,441
Hodak. The assassin?
1430
01:19:54,442 --> 01:19:56,076
Gone.
1431
01:19:56,209 --> 01:19:57,944
Took Calisto with him.
1432
01:19:58,078 --> 01:19:59,296
Where's Jonny?
1433
01:19:59,297 --> 01:20:00,513
He scurried off.
1434
01:20:00,647 --> 01:20:02,749
He's a little bitch.
1435
01:20:02,882 --> 01:20:04,351
Where's Boz?
1436
01:20:09,122 --> 01:20:10,590
We probably shouldn't be caught
1437
01:20:10,724 --> 01:20:12,124
standing over a dead body.
1438
01:20:12,258 --> 01:20:14,728
Not dressed like this, no.
1439
01:20:39,285 --> 01:20:40,620
Is she dead?
1440
01:20:42,755 --> 01:20:44,491
You want to touch her?
1441
01:20:45,825 --> 01:20:47,460
Come on.
1442
01:20:47,593 --> 01:20:48,593
Touch her.
1443
01:20:51,764 --> 01:20:53,433
She feels alive!
1444
01:20:54,400 --> 01:20:55,936
You woke her up.
1445
01:20:57,837 --> 01:20:59,806
Hey, you.
1446
01:20:59,939 --> 01:21:01,441
Are we on a boat?
1447
01:21:02,808 --> 01:21:03,808
Yeah.
1448
01:21:03,910 --> 01:21:05,679
♪ Hurts to be human ♪
1449
01:21:07,447 --> 01:21:10,216
♪ Hurts to be human ♪
1450
01:21:10,350 --> 01:21:11,684
♪ Without you ♪
1451
01:21:11,685 --> 01:21:13,018
♪ Without you ♪
1452
01:21:13,152 --> 01:21:15,121
♪ I'd be losing ♪
1453
01:21:15,254 --> 01:21:20,726
♪ And someday
We'll face the music ♪
1454
01:21:20,860 --> 01:21:26,399
♪ God, it hurts
To be human ♪
1455
01:21:26,532 --> 01:21:28,000
- Bosley!
- Boz?
1456
01:21:28,134 --> 01:21:29,870
Mrs. Bosley?
1457
01:21:35,675 --> 01:21:36,710
Boz.
1458
01:21:37,810 --> 01:21:39,346
Do Bosleys usually leave?
1459
01:21:40,813 --> 01:21:42,349
No, this is all wrong.
1460
01:21:43,750 --> 01:21:45,168
So she's gone?
1461
01:21:45,169 --> 01:21:46,585
Well, we were made,
1462
01:21:46,719 --> 01:21:48,288
so maybe she wanted
to do a sweep.
1463
01:21:50,089 --> 01:21:51,224
Maybe.
1464
01:21:53,325 --> 01:21:54,628
Or she's...
1465
01:21:56,562 --> 01:21:59,732
What? No.
Boz was the first Angel
1466
01:21:59,865 --> 01:22:01,934
to be promoted to Bosley.
She's one of us.
1467
01:22:02,068 --> 01:22:04,303
She would not be
the first Angel to turn.
1468
01:22:04,437 --> 01:22:06,205
It's happened.
You know the history.
1469
01:22:06,338 --> 01:22:08,574
It was her idea to steal Calisto
from the lab.
1470
01:22:08,708 --> 01:22:11,044
Exactly.
But Fleming beat her to it.
1471
01:22:11,177 --> 01:22:14,080
It's been our mission the entire
time to get this thing back,
1472
01:22:14,213 --> 01:22:16,449
and it just keeps
slipping us, like...
1473
01:22:16,583 --> 01:22:20,053
We're better than that.
It's... It's her.
1474
01:22:20,186 --> 01:22:22,355
Fleming's dead.
Calisto's gone.
1475
01:22:23,423 --> 01:22:24,958
And so is she.
1476
01:22:26,392 --> 01:22:28,728
Jonny said
he represented somebody...
1477
01:22:28,861 --> 01:22:30,230
What if it's Boz?
1478
01:22:35,201 --> 01:22:36,436
That's my room.
1479
01:22:42,609 --> 01:22:44,044
Hello?
1480
01:22:44,044 --> 01:22:45,751
Charlie sends love.
1480b
01:22:45,838 --> 01:22:46,874
You're in grave danger.
1481
01:22:46,947 --> 01:22:48,031
Get out of there now!
1482
01:22:48,032 --> 01:22:49,115
Guys?
1483
01:23:08,601 --> 01:23:10,170
Jane?
1484
01:23:23,849 --> 01:23:25,985
Elena, stay down! Stay down!
1485
01:23:26,118 --> 01:23:27,553
Elena, stay down! Stay down!
1486
01:23:36,929 --> 01:23:38,130
I'm Bosley.
1487
01:23:38,264 --> 01:23:40,499
Let's get you out of here.
1488
01:23:40,633 --> 01:23:42,168
Quickly.
1489
01:24:20,173 --> 01:24:21,241
Sabina?
1490
01:24:24,377 --> 01:24:26,344
Sabina.
1491
01:24:26,479 --> 01:24:27,881
Sabina.
1492
01:24:37,990 --> 01:24:39,726
Hey. Sabina.
1493
01:24:58,044 --> 01:24:59,679
She means a lot to you.
1494
01:25:00,913 --> 01:25:02,948
We're new friends.
1495
01:25:03,082 --> 01:25:04,350
I think.
1496
01:25:06,585 --> 01:25:09,422
It's been a really tough week.
1497
01:25:15,194 --> 01:25:17,129
I can't lose her too.
1498
01:25:30,576 --> 01:25:32,078
What are you doing?
1499
01:25:32,211 --> 01:25:34,180
Oh! Oh, God.
1500
01:25:34,313 --> 01:25:35,498
Ow!
1501
01:25:35,499 --> 01:25:36,682
Oh, God, I'm sorry.
1502
01:25:36,816 --> 01:25:37,816
I'm so sorry.
1503
01:25:39,952 --> 01:25:41,754
Why are you crying?
1504
01:25:41,888 --> 01:25:44,491
Oh, I'm not crying. Heh.
1505
01:25:45,892 --> 01:25:47,427
Well, you are. That's...
1506
01:25:47,560 --> 01:25:48,761
That's what's...
1507
01:25:50,963 --> 01:25:53,032
Okay, fine, yeah, I'm crying.
1508
01:25:54,733 --> 01:25:57,670
But I didn't think that you...
1509
01:25:57,803 --> 01:25:59,004
cared about me.
1510
01:25:59,138 --> 01:26:00,940
Why?
1511
01:26:01,073 --> 01:26:02,441
Because...
1512
01:26:02,575 --> 01:26:04,777
Because you don't think
I have any feelings.
1513
01:26:04,911 --> 01:26:06,613
No, I...
1514
01:26:08,347 --> 01:26:11,117
I can be really annoying.
1515
01:26:11,250 --> 01:26:12,951
Most of the time.
1516
01:26:13,085 --> 01:26:15,187
You can be so annoying.
1517
01:26:15,321 --> 01:26:16,989
I don't try to be.
It just sort of...
1518
01:26:17,122 --> 01:26:19,125
I don't have the filter thing
people have.
1519
01:26:22,695 --> 01:26:24,163
- Hey.
- I don't know
1520
01:26:24,296 --> 01:26:27,699
What this is made of,
but it saved your life.
1521
01:26:27,833 --> 01:26:29,969
Thanks.
1522
01:26:30,103 --> 01:26:31,604
Where's Elena?
1523
01:26:31,738 --> 01:26:33,139
I don't know.
1524
01:26:33,272 --> 01:26:36,142
We have to find her,
so I called in for some help.
1525
01:26:36,275 --> 01:26:37,810
Because I got blown up?
1526
01:26:37,811 --> 01:26:39,344
Yeah.
1527
01:26:41,247 --> 01:26:43,482
But also because...
1528
01:26:43,615 --> 01:26:46,886
you convinced me I don't
have to do everything by myself.
1529
01:26:47,019 --> 01:26:48,220
Well done.
1530
01:26:49,922 --> 01:26:53,158
Hello, Angels.
You owe me an explanation.
1531
01:26:53,292 --> 01:26:55,628
This is not Brazil.
1532
01:26:55,761 --> 01:26:56,896
Hey.
1533
01:26:56,897 --> 01:26:58,030
I brought supplies.
1534
01:26:58,164 --> 01:26:59,998
Homemade kombucha
with probiotics.
1535
01:27:00,132 --> 01:27:01,700
And the best part...
1536
01:27:01,834 --> 01:27:03,369
I brought a friend.
1537
01:27:03,502 --> 01:27:04,503
- You.
- You trai...
1538
01:27:04,636 --> 01:27:06,205
- Hey!
- Jane.
1539
01:27:06,338 --> 01:27:07,640
I'm not the mole.
1540
01:27:07,773 --> 01:27:08,773
Then why are you here?
1541
01:27:08,875 --> 01:27:10,810
The same reason you are.
1542
01:27:10,943 --> 01:27:12,879
I should be dead.
1543
01:27:17,316 --> 01:27:19,084
She called me
right after you did.
1544
01:27:19,218 --> 01:27:21,320
I have an herbal compress
for the bruises.
1545
01:27:21,454 --> 01:27:22,855
Nobody wants that.
1546
01:27:22,856 --> 01:27:24,255
Okay. Keep your bruises.
1547
01:27:24,389 --> 01:27:25,858
So then who?
1548
01:27:27,460 --> 01:27:28,578
Make yourself at home.
1549
01:27:28,579 --> 01:27:29,696
Thank you.
1550
01:27:32,098 --> 01:27:33,699
I had some clothes sent up.
1551
01:27:33,832 --> 01:27:35,368
Take your pick.
1552
01:27:38,871 --> 01:27:41,707
Um, why so formal?
1553
01:27:41,840 --> 01:27:44,777
I'm sorry, is this
another headquarters?
1554
01:27:44,910 --> 01:27:48,380
Have you heard from Jane
and Sabina? Will they come?
1555
01:27:48,514 --> 01:27:50,416
So inquisitive.
1556
01:27:50,549 --> 01:27:52,451
Curiosity of a cat.
1557
01:27:52,585 --> 01:27:54,153
Or a ferret.
1558
01:27:54,286 --> 01:27:56,055
It's the scientist in you,
isn't it?
1559
01:27:57,957 --> 01:28:00,258
Just trying
to understand my situation.
1560
01:28:00,392 --> 01:28:04,263
You wanted an audience with
Mr. Brok to discuss Calisto.
1561
01:28:04,396 --> 01:28:06,966
Well, soon you'll have one.
1562
01:28:07,100 --> 01:28:09,301
But Calisto's
been stolen now, so I...
1563
01:28:23,115 --> 01:28:24,617
Well done.
1564
01:28:26,652 --> 01:28:29,588
Satisfying when a plan
comes together.
1565
01:28:29,722 --> 01:28:32,425
We'll give you some privacy.
1566
01:28:33,592 --> 01:28:34,927
Oh, my...
1567
01:28:38,898 --> 01:28:40,016
No way.
1568
01:28:40,017 --> 01:28:41,133
Oh, yes.
1569
01:28:41,267 --> 01:28:42,769
I've been tracking him
for weeks.
1570
01:28:42,902 --> 01:28:44,270
When he landed in Istanbul,
1571
01:28:44,403 --> 01:28:45,971
I knew I needed to get to him
1572
01:28:46,105 --> 01:28:47,673
before he got to you.
1573
01:28:47,807 --> 01:28:50,310
- Boz, they are leaving.
- Go, no-go?
1574
01:28:52,945 --> 01:28:54,279
Boz.
1575
01:28:54,413 --> 01:28:55,647
Damn it!
1576
01:28:55,781 --> 01:28:57,620
I'm sorry I left
the quarry, but...
1577
01:28:58,150 --> 01:29:00,018
more sorry I was too late.
1578
01:29:00,152 --> 01:29:03,155
I just can't believe that.
A Bosley?
1579
01:29:03,289 --> 01:29:05,958
Mm, you had no trouble
believing it was me.
1580
01:29:06,091 --> 01:29:07,109
You heard that?
1581
01:29:07,110 --> 01:29:08,127
Mm.
1582
01:29:08,261 --> 01:29:10,262
Australian Jonny.
1583
01:29:10,396 --> 01:29:11,847
The one that got away.
1584
01:29:11,848 --> 01:29:13,298
Yeah, again.
1585
01:29:13,432 --> 01:29:14,967
The last time we saw him,
1586
01:29:15,100 --> 01:29:16,318
we were in Rio, and then...
1587
01:29:16,319 --> 01:29:17,535
You pushed me off a roof.
1588
01:29:17,669 --> 01:29:19,705
- You have got to get over that.
- Oh, my God.
1589
01:29:19,838 --> 01:29:22,374
I am. Just processing.
1590
01:29:22,508 --> 01:29:24,676
So then the last person
to see him was...
1591
01:29:24,810 --> 01:29:26,378
- Was Bosley.
- Exactly.
1592
01:29:26,512 --> 01:29:28,047
When Jonny
didn't make it to jail,
1593
01:29:28,180 --> 01:29:30,015
Charlie suspected
Bosley had gone rogue.
1594
01:29:30,148 --> 01:29:32,285
It turns out
he's building his own network,
1595
01:29:32,418 --> 01:29:34,453
selling his services
to the highest bidders.
1596
01:29:34,586 --> 01:29:36,254
He's using us
to date criminals now?
1597
01:29:36,388 --> 01:29:41,260
Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that
assassin, they work for Bosley.
1598
01:29:41,393 --> 01:29:43,763
He always seemed like
kind of a weirdo.
1599
01:29:43,896 --> 01:29:45,732
Freaky. English.
1600
01:29:47,199 --> 01:29:48,901
- So Bosley has Elena.
- Mm-hm.
1601
01:29:49,034 --> 01:29:50,035
Do we know where?
1602
01:29:50,036 --> 01:29:51,036
Of course we know.
1603
01:29:51,170 --> 01:29:53,839
There's trackers
in most of the clothes.
1604
01:29:53,972 --> 01:29:56,508
You have a lot of leather
jackets at your apartment.
1605
01:29:56,642 --> 01:29:59,678
- See, I told you it was borrow and not take.
- Shh shh...
1606
01:29:59,811 --> 01:30:03,281
Alexander Brok is hosting a party
at his compound. Elena's there.
1607
01:30:06,219 --> 01:30:08,855
Every year, he brings together
the wealthy and beautiful
1608
01:30:08,988 --> 01:30:11,523
for his annual Vision Party.
1609
01:30:11,657 --> 01:30:14,693
This year, he's planning to
present Calisto to his investors.
1610
01:30:14,827 --> 01:30:16,963
Why would Bosley want
to take Elena to Brok?
1611
01:30:17,096 --> 01:30:20,633
Bringing the Birdman
back to Alcatraz, I guess.
1612
01:30:21,767 --> 01:30:22,969
The who?
1613
01:30:24,403 --> 01:30:26,272
It's a movie.
Burt Lancaster.
1614
01:30:26,405 --> 01:30:28,306
Birdman. Michael Keaton.
1615
01:30:28,440 --> 01:30:29,925
No, Michael Keaton is Batman.
1616
01:30:29,926 --> 01:30:31,410
No, Ben Affleck is Batman.
1617
01:30:31,544 --> 01:30:33,379
I mean, is he?
1618
01:30:33,513 --> 01:30:36,249
Am I the only person here
who knows who Burt Lancaster is?
1619
01:30:36,382 --> 01:30:37,783
- I'm concussed.
- Doesn't matter.
1620
01:30:37,916 --> 01:30:40,119
- It's an old movie. It's from...
- How old are you?
1621
01:30:40,252 --> 01:30:42,620
How old am I? What?
That has nothing to do with it.
1622
01:30:42,755 --> 01:30:43,923
I don't have your references.
1623
01:30:43,924 --> 01:30:45,091
There are film buffs
1624
01:30:45,224 --> 01:30:46,326
of all ages.
1625
01:30:46,327 --> 01:30:47,427
Let's go get our girl.
1626
01:30:53,499 --> 01:30:54,967
What do you want with me?
1627
01:31:12,718 --> 01:31:14,987
Did you raid
your mom's closet for this?
1628
01:31:16,522 --> 01:31:18,657
What else of hers
do you play with?
1629
01:31:26,365 --> 01:31:30,969
I've spent an entire career
estimating the talents of women.
1630
01:31:31,103 --> 01:31:34,139
And you, my dear,
1631
01:31:34,273 --> 01:31:36,642
are marvelously clever.
1632
01:31:37,809 --> 01:31:39,111
You betrayed them.
1633
01:31:39,245 --> 01:31:41,013
You betrayed the Angels.
1634
01:31:41,146 --> 01:31:44,016
Well, I no longer work
for the Townsend Agency.
1635
01:31:44,150 --> 01:31:47,052
I was retired.
1636
01:31:47,186 --> 01:31:51,190
So you are going to show me
1637
01:31:51,323 --> 01:31:54,827
how to hack this
and reprogram root access...
1638
01:31:55,928 --> 01:31:57,396
to me.
1639
01:31:57,530 --> 01:31:59,698
You thought Fleming could do it.
1640
01:31:59,831 --> 01:32:01,734
He always had a habit
of claiming credit
1641
01:32:01,867 --> 01:32:03,402
he didn't deserve.
1642
01:32:03,535 --> 01:32:04,786
How long will it take?
1643
01:32:04,787 --> 01:32:06,037
Forever. I'm not touching it.
1644
01:32:08,340 --> 01:32:10,876
Ha, ha, you think
you have a choice.
1645
01:32:11,010 --> 01:32:12,544
It's adorable.
1646
01:32:12,678 --> 01:32:15,147
They'll send...
They'll send love.
1647
01:32:18,517 --> 01:32:20,886
They'll send love.
1648
01:32:22,321 --> 01:32:25,524
Ooh, feisty.
You've been studying.
1649
01:32:28,493 --> 01:32:30,995
I hope they come.
1650
01:32:34,734 --> 01:32:38,504
♪ Friday night
And the strip is hot ♪
1651
01:32:38,637 --> 01:32:42,507
♪ Sun's gone down
And they're about to trot ♪
1652
01:32:42,641 --> 01:32:46,512
♪ Spirits high
And legs look hot ♪
1653
01:32:46,645 --> 01:32:49,714
The compound has nearly
60 rooms on four levels.
1654
01:32:49,849 --> 01:32:52,684
There's 36 security guards
contracted for the party,
1655
01:32:52,818 --> 01:32:54,320
plus Brok's private crew.
1656
01:32:54,453 --> 01:32:57,054
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1657
01:32:57,189 --> 01:32:58,925
♪ They're just bad girls ♪
1658
01:32:58,926 --> 01:33:00,660
♪ Bad girls ♪
1659
01:33:00,793 --> 01:33:03,162
♪ Talking about the sad girls ♪
1660
01:33:03,163 --> 01:33:05,531
♪ Sad girls ♪
1661
01:33:05,664 --> 01:33:07,232
- ♪ Bad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1662
01:33:07,365 --> 01:33:08,767
That's my song!
1663
01:33:08,900 --> 01:33:13,505
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1664
01:33:13,639 --> 01:33:15,941
♪ Now, you and me
We're both the same ♪
1665
01:33:16,075 --> 01:33:17,493
♪ Both the same ♪
1666
01:33:17,494 --> 01:33:18,911
♪ Though you call yourself ♪
1667
01:33:19,044 --> 01:33:20,212
♪ By a different name ♪
1668
01:33:20,213 --> 01:33:21,380
♪ Different name ♪
1669
01:33:21,514 --> 01:33:23,749
♪ Your mama won't like it
When she finds out ♪
1670
01:33:23,883 --> 01:33:25,919
♪ Finds out ♪
1671
01:33:25,920 --> 01:33:27,954
♪ Girl is out at night ♪
1672
01:33:41,366 --> 01:33:43,035
Oh, do you want one?
1673
01:33:44,803 --> 01:33:46,305
I'm good.
1674
01:33:46,306 --> 01:33:47,806
Okay, let's do this.
1675
01:33:47,939 --> 01:33:50,809
Elena's being held on the
top floor, northwest corner.
1676
01:33:50,943 --> 01:33:52,811
She's our priority.
1677
01:33:59,284 --> 01:34:00,953
♪ Bad girls ♪
1678
01:34:00,954 --> 01:34:02,621
♪ Bad girls ♪
1679
01:34:02,754 --> 01:34:05,090
♪ Talking about the sad girls ♪
1680
01:34:05,091 --> 01:34:07,426
♪ Sad girls ♪
1681
01:34:07,559 --> 01:34:08,994
♪ Bad girls ♪
1682
01:34:08,995 --> 01:34:10,429
♪ Sad girls ♪
1683
01:34:10,562 --> 01:34:15,300
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1684
01:34:15,433 --> 01:34:17,035
♪ Bad girls, bad girls ♪
1685
01:34:17,169 --> 01:34:19,004
♪ You're such
A naughty bad girl ♪
1686
01:34:19,138 --> 01:34:21,106
♪ Beep, beep ♪
1687
01:34:21,239 --> 01:34:22,891
Oop! Hey.
1688
01:34:22,892 --> 01:34:24,543
This is a private floor.
1689
01:34:24,676 --> 01:34:26,812
I'm just turned around.
This place is huge.
1690
01:34:26,946 --> 01:34:28,480
I was looking for the bathroom.
1691
01:34:28,614 --> 01:34:30,616
It's just that
I really need to pee.
1692
01:34:30,750 --> 01:34:33,219
Am I in the wrong place?
I thought may...
1693
01:34:36,121 --> 01:34:37,323
Sweet dreams.
1694
01:34:39,424 --> 01:34:40,660
We're in.
1695
01:34:41,694 --> 01:34:43,128
Why are you doing this?
1696
01:34:43,262 --> 01:34:46,865
To neutralize an enemy
discreetly and anonymously.
1697
01:34:46,999 --> 01:34:49,301
That's a gold standard
in my business.
1698
01:34:49,434 --> 01:34:52,304
What you deem a flaw,
I deem a gift.
1699
01:34:52,437 --> 01:34:56,541
One that not only
provides power...
1700
01:34:56,675 --> 01:34:58,344
but confers it as well.
1701
01:35:01,113 --> 01:35:02,948
Whoa, what are you doing
in my office?
1702
01:35:03,082 --> 01:35:05,517
Mr. Brok? Oh, my God.
Thank God. Please help me.
1703
01:35:05,651 --> 01:35:07,286
- What is she doing here?
- These men...
1704
01:35:11,256 --> 01:35:14,459
John, I'm a little confused.
I thought you handled her.
1705
01:35:14,593 --> 01:35:16,462
Handled me?
1706
01:35:19,431 --> 01:35:20,531
It was you?
1707
01:35:20,666 --> 01:35:22,868
You wanted to sabotage me.
1708
01:35:23,001 --> 01:35:25,137
What were you expecting,
flowers?
1709
01:35:25,271 --> 01:35:26,906
A handwritten thank-you note?
1710
01:35:28,507 --> 01:35:30,909
Get rid of her already.
1711
01:35:31,042 --> 01:35:34,413
Actually, I believe
that she can still prove useful.
1712
01:35:34,547 --> 01:35:37,400
Do you even know who he is?
1713
01:35:37,401 --> 01:35:40,252
Yes. My global security chief.
1714
01:35:40,385 --> 01:35:43,321
John's just recovered Calisto
from Peter Fleming,
1715
01:35:43,455 --> 01:35:45,257
that shortsighted,
greedy traitor.
1716
01:35:45,391 --> 01:35:47,726
They killed him.
They killed Fleming.
1717
01:35:47,860 --> 01:35:49,527
Whoa, whoa, la-la-la-la-la!
1718
01:35:49,662 --> 01:35:51,363
This is the problem
with you, right?
1719
01:35:51,497 --> 01:35:54,266
You keep telling me shit
I can't know.
1720
01:35:54,400 --> 01:35:57,369
Plausible deniability.
You ever heard of it?
1721
01:35:57,502 --> 01:35:58,770
You're a terrible employee.
1722
01:35:58,904 --> 01:36:00,772
Yeah, and who cares
if people die, right?
1723
01:36:00,906 --> 01:36:02,474
As long as the investors
are happy.
1724
01:36:02,608 --> 01:36:03,809
Grow up, little girl.
1725
01:36:03,942 --> 01:36:06,211
Calisto is about
to change the world.
1726
01:36:06,344 --> 01:36:09,981
If you want to bake a cake,
you got to break a few eggs.
1727
01:36:10,115 --> 01:36:12,818
It's omelet. If you're gonna
compare dead people to eggs,
1728
01:36:12,952 --> 01:36:15,153
could you at least use
the correct phrase?
1729
01:36:15,287 --> 01:36:18,624
I shouldn't be here, ha, ha.
You're a security threat.
1730
01:36:18,757 --> 01:36:21,159
You take care of her
and finish what you started.
1731
01:36:21,293 --> 01:36:22,795
That's exactly the plan.
1732
01:36:25,865 --> 01:36:27,666
Oh, excuse me.
I have a party to host.
1733
01:36:29,134 --> 01:36:31,270
Yo, Tats, move.
1734
01:36:31,271 --> 01:36:33,405
Take a seat, Mr. Brok.
1735
01:36:35,074 --> 01:36:36,641
Uh, no.
1736
01:36:36,775 --> 01:36:39,478
Sorry, what
the hell's happening here?
1737
01:36:39,611 --> 01:36:40,946
Oh, my God.
1738
01:36:42,080 --> 01:36:43,649
Let me out now.
1739
01:36:47,252 --> 01:36:48,987
Sorry, you work for me.
1740
01:36:49,121 --> 01:36:52,224
All right,
all of you work for me!
1741
01:36:54,226 --> 01:36:55,460
You dumb-ass. Ha, ha.
1742
01:36:55,594 --> 01:36:57,162
Why are you laughing?
1743
01:36:57,295 --> 01:36:58,964
You idiot.
1744
01:36:59,097 --> 01:37:01,433
They're stealing
Calisto from you.
1745
01:37:01,566 --> 01:37:05,670
They're gonna use it as
a weapon. To assassinate people.
1746
01:37:05,805 --> 01:37:08,673
♪ Can't take my eyes off you ♪
1747
01:37:08,807 --> 01:37:11,976
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1748
01:37:12,110 --> 01:37:15,914
♪ No, no way
Can't take my eyes off you ♪
1749
01:37:16,048 --> 01:37:19,818
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1750
01:37:24,089 --> 01:37:25,190
Beep, bop, bloop.
1751
01:37:25,324 --> 01:37:27,159
Bloop, beep, bloop, boop, boop!
1752
01:37:30,562 --> 01:37:31,680
That ought to do it.
1753
01:37:31,681 --> 01:37:32,798
I think so.
1754
01:37:34,433 --> 01:37:37,202
If you would grant root access,
please, Mr. Brok.
1755
01:37:37,336 --> 01:37:39,638
Heh, you're crazy.
Heh, heh.
1756
01:37:39,772 --> 01:37:41,874
I'm not giving you my access.
1757
01:37:42,007 --> 01:37:43,642
You could alter the blockchain.
1758
01:37:43,776 --> 01:37:46,645
You could ruin it. You could
literally ruin everything.
1759
01:37:46,779 --> 01:37:49,147
Ow! Ow!
1760
01:37:49,281 --> 01:37:52,184
Our intention is
for Calisto to be released
1761
01:37:52,317 --> 01:37:54,386
into the market as planned.
1762
01:37:54,519 --> 01:37:57,022
In fact, the more units
there are out there
1763
01:37:57,155 --> 01:37:59,158
for me to hack into, the better.
1764
01:37:59,291 --> 01:38:00,892
Don't do it.
They've killed everyone
1765
01:38:01,026 --> 01:38:03,395
who knows about this
except you and me.
1766
01:38:03,528 --> 01:38:06,832
Mr. Brok is complicit
in the deaths of two people.
1767
01:38:06,965 --> 01:38:08,534
Oh...
1768
01:38:08,535 --> 01:38:10,102
Now, I am very happy
1769
01:38:10,235 --> 01:38:13,339
to inform my former colleagues
in law enforcement.
1770
01:38:19,211 --> 01:38:20,745
Hello, Alexander.
1771
01:38:20,879 --> 01:38:22,548
Root access granted.
1772
01:38:22,681 --> 01:38:24,915
♪ All I do is win, win, win ♪
1773
01:38:25,050 --> 01:38:26,718
♪ No matter what
Got money on my mind ♪
1774
01:38:26,852 --> 01:38:28,353
♪ I can never get it off ♪
1775
01:38:28,486 --> 01:38:30,055
Do you want to answer that?
1776
01:38:31,523 --> 01:38:33,058
No.
1777
01:38:34,859 --> 01:38:36,895
♪ All I do is win, win, win
No matter what ♪
1778
01:38:37,029 --> 01:38:38,429
Yes.
1779
01:38:38,564 --> 01:38:41,533
♪ ...on my mind
I can never get it off ♪
1780
01:38:41,666 --> 01:38:43,868
Oh, great.
It's an attempted access alert
1781
01:38:44,002 --> 01:38:46,205
on my personal safe.
1782
01:38:47,906 --> 01:38:49,941
You're up, my dear.
1783
01:38:50,075 --> 01:38:51,310
Go to hell.
1784
01:38:53,245 --> 01:38:57,715
Well, let me see
if I can change your mind.
1785
01:38:57,849 --> 01:39:02,387
Perhaps if I gave you
another delightful surprise.
1786
01:39:02,520 --> 01:39:04,188
♪ Ah ♪
1787
01:39:06,491 --> 01:39:08,226
Langston. Oh, my God.
1788
01:39:09,928 --> 01:39:12,264
He's been in there all the time.
1789
01:39:12,397 --> 01:39:15,733
You hid a person
in my Louis XIV?
1790
01:39:15,867 --> 01:39:17,969
What is wrong with you?
1791
01:39:18,103 --> 01:39:20,406
No sense of humor,
that's your problem.
1792
01:39:23,275 --> 01:39:27,212
♪ Let's do it, baby
Do it tonight ♪
1793
01:39:27,345 --> 01:39:30,648
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1794
01:39:30,782 --> 01:39:34,886
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1795
01:39:35,019 --> 01:39:38,423
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1796
01:39:38,557 --> 01:39:42,461
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1797
01:39:42,594 --> 01:39:45,998
♪ Do it, d-d-do it
D-d-do it, d-d-do it ♪
1798
01:39:46,131 --> 01:39:50,335
♪ D-d-do it, do it, do it
Do it, do it tonight ♪
1799
01:39:50,468 --> 01:39:53,671
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1800
01:39:53,805 --> 01:39:57,576
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1801
01:39:57,709 --> 01:40:01,714
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1802
01:40:06,017 --> 01:40:07,486
I was hoping it would be you.
1803
01:40:10,822 --> 01:40:11,840
Bitch.
1804
01:40:11,841 --> 01:40:12,858
Fair warning.
1805
01:40:12,991 --> 01:40:15,194
Since we last met,
I made a friend.
1806
01:40:19,798 --> 01:40:21,466
Jane, what's the update?
1807
01:40:21,599 --> 01:40:23,835
Yeah! We're almost done with him.
1808
01:40:23,969 --> 01:40:25,471
You sit tight.
1809
01:40:33,211 --> 01:40:35,381
Switching root access.
1810
01:40:37,516 --> 01:40:39,718
Name and thumbprint.
1811
01:40:39,852 --> 01:40:41,186
John Bosley.
1812
01:40:41,319 --> 01:40:44,656
Hello, John.
Root access granted.
1813
01:40:44,790 --> 01:40:46,025
Done.
1814
01:40:46,026 --> 01:40:47,259
Good girl.
1815
01:40:47,393 --> 01:40:51,363
I'll have to check, of course,
that it's actually working.
1816
01:40:51,497 --> 01:40:54,199
Calisto, short-range
power burst.
1817
01:40:54,333 --> 01:40:55,534
No override.
1818
01:40:55,535 --> 01:40:56,735
Ah, whoa, whoa!
1819
01:40:56,869 --> 01:40:59,036
What are you doing?
It will kill us.
1820
01:40:59,171 --> 01:41:01,006
Don't be daft.
It will kill her.
1821
01:41:01,139 --> 01:41:04,376
And what's-his-name. Not us.
1822
01:41:04,509 --> 01:41:08,012
We're gonna be downstairs
enjoying your party. Come on.
1823
01:41:08,146 --> 01:41:11,649
You want me to go down there
and pretend everything's fine?
1824
01:41:11,783 --> 01:41:13,151
Everything is fine.
1825
01:41:13,285 --> 01:41:16,721
You're gonna disrupt
the power industry!
1826
01:41:16,855 --> 01:41:18,524
Go, you.
1827
01:41:18,657 --> 01:41:21,994
You know, retirement
is better than I expected.
1828
01:41:30,802 --> 01:41:33,204
I'm so sorry, Langston.
Oh, God!
1829
01:41:33,338 --> 01:41:34,871
Ah!
1830
01:41:35,006 --> 01:41:36,441
That guy is a total dick.
1831
01:41:45,550 --> 01:41:47,135
Did you get it?
1832
01:41:47,136 --> 01:41:48,720
Yeah, girl, I got you.
1833
01:41:48,853 --> 01:41:50,189
Of course I got it.
1834
01:41:53,691 --> 01:41:55,426
Have fun, guys.
1835
01:41:55,560 --> 01:41:56,962
See ya!
1836
01:42:02,667 --> 01:42:04,268
- Excuse me. Sorry!
- Hey.
1837
01:42:04,402 --> 01:42:06,905
Whoop! Yow!
1838
01:42:07,038 --> 01:42:10,142
This is your party, Alex.
Enjoy it.
1839
01:42:12,610 --> 01:42:15,179
The world is on fire, Alex.
1840
01:42:15,313 --> 01:42:18,417
But I'm sure your generation
is gonna figure it out.
1841
01:42:22,587 --> 01:42:24,590
Hey, help us!
1842
01:42:24,591 --> 01:42:26,592
There must be a key somewhere.
1843
01:42:28,827 --> 01:42:30,963
You see, it was
my mentor, Edgar,
1844
01:42:31,096 --> 01:42:33,130
who taught me
how to win a fight.
1845
01:42:33,264 --> 01:42:36,468
You thought you beat me
twice before? No.
1846
01:42:36,601 --> 01:42:37,869
I was learning.
1847
01:43:02,294 --> 01:43:04,329
You've got seven moves,
Mr. Hodak.
1848
01:43:11,235 --> 01:43:12,704
I know them all.
1849
01:43:32,090 --> 01:43:33,858
Seven moves...
1850
01:43:33,991 --> 01:43:35,060
and a fragile ego.
1851
01:43:44,269 --> 01:43:47,039
Why is this happening?!
1852
01:43:59,785 --> 01:44:00,836
Got her.
1853
01:44:00,837 --> 01:44:01,887
Good job.
1854
01:44:03,321 --> 01:44:05,257
- Yes! Oh, ho, ho!
- Sabina! Oh, my God.
1855
01:44:05,390 --> 01:44:06,558
You came for me.
1856
01:44:06,559 --> 01:44:07,726
Look at you.
1857
01:44:07,859 --> 01:44:09,144
Why is that thing doing that?
1858
01:44:09,145 --> 01:44:10,428
Oh, that? That's nothing.
1859
01:44:10,562 --> 01:44:12,898
I just programmed it
to light up and make noises.
1860
01:44:15,199 --> 01:44:16,366
You two, with me.
1861
01:44:18,603 --> 01:44:20,872
- Directly to the exit, please.
- Get this man help.
1862
01:44:21,006 --> 01:44:24,576
Calm down. Get out.
Everybody go.
1863
01:44:24,709 --> 01:44:26,211
Just get out.
1864
01:44:31,216 --> 01:44:33,418
Do you really think
you'd kill me, old badger?
1865
01:44:33,552 --> 01:44:35,920
You know, Rebecca, I really did.
1866
01:44:38,123 --> 01:44:40,124
My name is Bosley,
1867
01:44:40,258 --> 01:44:41,660
and I'm gonna kick your ass.
1868
01:44:45,964 --> 01:44:48,667
You expect me to go quietly
after 40 years?
1869
01:44:51,602 --> 01:44:53,971
This is what I do.
1870
01:45:08,086 --> 01:45:09,588
You're outmanned, Angel.
1871
01:45:10,621 --> 01:45:12,457
You always have been.
1872
01:45:14,759 --> 01:45:16,328
Kill her.
1873
01:45:19,264 --> 01:45:20,832
Send the love.
1874
01:45:53,164 --> 01:45:54,164
Ingrid?
1875
01:46:10,482 --> 01:46:11,850
You've been busy.
1876
01:46:11,983 --> 01:46:13,652
How did you...?
1877
01:46:14,719 --> 01:46:16,655
It's just business, John.
1878
01:46:19,991 --> 01:46:21,159
He's with me now.
1879
01:46:21,292 --> 01:46:23,093
I see.
1880
01:46:23,227 --> 01:46:26,931
You know, I built this agency
from the ground up.
1881
01:46:27,064 --> 01:46:30,268
It was supposed to be mine
after Charlie died.
1882
01:46:30,402 --> 01:46:32,570
I was pushed out.
1883
01:46:32,704 --> 01:46:37,275
What did you expect me to do?
Take up gardening?
1884
01:46:37,409 --> 01:46:40,844
You thought you made us.
We made you.
1885
01:46:40,979 --> 01:46:42,664
Yeah, we trusted you, you dick.
1886
01:46:42,665 --> 01:46:44,349
Good nigh...
1887
01:46:44,482 --> 01:46:46,051
I was in the middle
of my speech.
1888
01:46:46,184 --> 01:46:47,386
Sorry.
1889
01:46:48,519 --> 01:46:49,688
All right, well...
1890
01:46:49,821 --> 01:46:53,058
Sweep it clean, Angels.
Good job.
1891
01:46:59,831 --> 01:47:03,768
So you want to go to California
and train to be an Angel?
1892
01:47:03,901 --> 01:47:05,603
What? I...
1893
01:47:05,737 --> 01:47:07,638
Really? You...
1894
01:47:11,910 --> 01:47:12,995
Oh, my God.
1895
01:47:12,996 --> 01:47:14,079
We are recruiting you.
1896
01:47:14,212 --> 01:47:15,780
To be an Angel like...
1897
01:47:15,914 --> 01:47:17,415
- you and Jane?
- Let's go.
1898
01:47:17,549 --> 01:47:19,450
What do you think we've been doing?
1899
01:47:19,584 --> 01:47:20,685
I don't know.
1900
01:47:20,818 --> 01:47:21,962
I thought you were smart.
1901
01:47:21,986 --> 01:47:23,888
Isn't that your thing?
1902
01:47:24,022 --> 01:47:25,457
It's done, Charlie.
1903
01:47:25,590 --> 01:47:28,059
And I decided what to do
with Elena Houghlin.
1904
01:47:28,192 --> 01:47:29,244
What's that?
1905
01:47:29,245 --> 01:47:30,295
She's our new recruit.
1906
01:47:30,428 --> 01:47:31,863
Good. Thank you, Boz.
1907
01:47:31,996 --> 01:47:33,473
Thank you, Boz.
1908
01:47:33,497 --> 01:47:34,899
I appreciate the call.
1909
01:47:35,032 --> 01:47:36,477
I appreciate the call.
1910
01:47:38,203 --> 01:47:39,738
What do you do in California?
1911
01:47:39,739 --> 01:47:41,272
Ever jumped out of a plane?
1912
01:47:41,406 --> 01:47:42,591
I don't really do heights.
1913
01:47:42,592 --> 01:47:43,775
Oh, um...
1914
01:47:43,908 --> 01:47:45,776
- Have you swam with sharks?
- Hey! It's you.
1915
01:47:45,910 --> 01:47:47,445
How long can you
hold your breath?
1916
01:47:47,579 --> 01:47:49,447
Sharks? Not long.
1917
01:47:49,581 --> 01:47:50,915
- Oh, hey.
- Hi.
1918
01:47:51,048 --> 01:47:52,884
What happened to you?
1919
01:47:53,017 --> 01:47:55,253
Wait, you guys know each other?
1920
01:47:55,387 --> 01:47:57,321
- Yeah, I was eating a sandwich.
- Yeah.
1921
01:47:57,455 --> 01:47:59,757
- I came in, and you gave me the...
- The phosphorus.
1922
01:47:59,891 --> 01:48:01,491
That's my favorite chemical.
1923
01:48:01,626 --> 01:48:02,811
Because you were...
1924
01:48:02,812 --> 01:48:03,995
Exactly, mixed with...
1925
01:48:04,128 --> 01:48:07,130
Um, did you...?
1926
01:48:07,264 --> 01:48:09,567
Did you do that?
1927
01:48:09,701 --> 01:48:11,836
Oh, uh, yeah.
1928
01:48:11,970 --> 01:48:15,005
I think he, uh,
finally got the point.
1929
01:48:15,139 --> 01:48:17,976
Is that a pun?
Because you impaled him?
1930
01:48:18,109 --> 01:48:22,679
Are you doing, like, a joke
thing for the handsome nerd?
1931
01:48:22,813 --> 01:48:23,915
Of course not.
1932
01:48:23,916 --> 01:48:25,016
I mean, it's working,
1933
01:48:25,149 --> 01:48:27,384
if that is what you're doing.
1934
01:48:27,519 --> 01:48:29,554
So if I'm trying
to get in touch with you,
1935
01:48:29,687 --> 01:48:31,356
how would I do that?
1936
01:48:31,357 --> 01:48:33,024
Oh, don't worry. I'll find you.
1937
01:48:33,157 --> 01:48:36,160
♪ Boy, don't call me angel ♪
1938
01:48:36,294 --> 01:48:38,062
♪ You ain't got me right ♪
1939
01:48:38,196 --> 01:48:40,232
♪ Don't call me angel ♪
1940
01:48:40,365 --> 01:48:41,967
You did that?
1941
01:48:43,434 --> 01:48:45,303
Yeah.
1942
01:48:45,436 --> 01:48:46,905
Elena Houghlin.
1943
01:48:47,038 --> 01:48:48,573
Kelly Garrett.
1944
01:48:48,706 --> 01:48:50,308
Welcome to the Townsend Agency.
1945
01:48:50,442 --> 01:48:51,642
♪ Don't call me angel ♪
1946
01:48:51,776 --> 01:48:53,144
♪ Don't call me angel ♪
1947
01:48:53,278 --> 01:48:54,345
♪ When I'm a mess ♪
1948
01:48:54,479 --> 01:48:55,813
♪ Don't call me angel ♪
1949
01:48:55,946 --> 01:48:57,849
♪ When I get undressed ♪
1950
01:48:59,717 --> 01:49:01,384
♪ I don't like that, boy ♪
1951
01:49:01,519 --> 01:49:03,588
♪ I make my money
And I write the checks ♪
1952
01:49:03,721 --> 01:49:05,924
You lifted coming
into the last corner.
1953
01:49:06,057 --> 01:49:08,192
You got to trust it.
Go again.
1954
01:49:08,326 --> 01:49:10,528
♪ And you just our guest ♪
1955
01:49:10,661 --> 01:49:12,731
♪ Do I really need to say it? ♪
1956
01:49:12,864 --> 01:49:15,165
♪ Do I need to say it again?
Yeah ♪
1957
01:49:15,300 --> 01:49:16,901
♪ You better stop
The sweet talk ♪
1958
01:49:17,035 --> 01:49:21,639
♪ And keep
Your pretty mouth shut, boy ♪
1959
01:49:21,772 --> 01:49:23,908
Hands up. No fear.
1960
01:49:24,042 --> 01:49:25,375
Fight through the pain.
1961
01:49:25,509 --> 01:49:26,711
Focus.
1962
01:49:26,844 --> 01:49:28,747
Try to last
90 seconds this time.
1963
01:49:28,880 --> 01:49:32,216
♪ Boy, don't call me angel ♪
1964
01:49:32,350 --> 01:49:33,984
♪ You ain't got me right ♪
1965
01:49:34,118 --> 01:49:38,422
♪ Don't call me angel
You can't pay my price ♪
1966
01:49:38,556 --> 01:49:41,692
You must clip the wires
1967
01:49:41,826 --> 01:49:45,162
in the correct order,
or you will...
1968
01:49:45,296 --> 01:49:46,731
- Done!
- Blow up.
1969
01:49:51,702 --> 01:49:53,538
Good job not dying, Houghlin.
1970
01:49:53,671 --> 01:49:55,673
The rest of you,
clean up and start again.
1971
01:49:55,806 --> 01:49:57,842
♪ I bite when the sun set
Yeah ♪
1972
01:49:57,976 --> 01:50:00,879
♪ So don't you try
And come around me ♪
1973
01:50:01,012 --> 01:50:04,382
- Houghlin, get up! Let's go!
- Ten seconds to jump!
1974
01:50:04,516 --> 01:50:06,351
- Everybody up!
- Okay.
1975
01:50:06,484 --> 01:50:09,219
I'm not freaking terrified
at all! Let's go!
1976
01:50:09,353 --> 01:50:11,188
Heaven above,
watch over us today.
1977
01:50:11,322 --> 01:50:12,957
Don't make me a literal angel.
1978
01:50:13,090 --> 01:50:15,626
I've been training for
this moment my whole life!
1979
01:50:15,760 --> 01:50:19,430
All right, recruits!
One final challenge!
1980
01:50:19,563 --> 01:50:23,267
When Ruth Bader Ginsburg
made this jump in '99...
1981
01:50:23,400 --> 01:50:25,169
RBG is an Angel?
1982
01:50:25,303 --> 01:50:26,971
Forget I said that!
1983
01:50:27,104 --> 01:50:28,606
Let's make it happen!
1984
01:50:28,739 --> 01:50:30,975
Be the love!
1985
01:50:31,109 --> 01:50:33,777
Go, Chloe, go! Let's go!
1986
01:50:36,581 --> 01:50:38,850
Get out of there!
Let's go!
1987
01:50:42,153 --> 01:50:44,489
Where do you think you're going?
1988
01:50:44,623 --> 01:50:46,524
You need to land
this bird, Houghlin.
1989
01:50:46,657 --> 01:50:48,425
I hope I see you on the ground.
1990
01:50:48,559 --> 01:50:51,462
I really, really do.
1991
01:50:51,595 --> 01:50:53,097
Later.
1992
01:50:53,230 --> 01:50:55,700
♪ I appreciate the way
You want me ♪
1993
01:50:55,834 --> 01:50:59,103
♪ I can't lie
Drop it low, I back it up ♪
1994
01:50:59,236 --> 01:51:01,005
♪ I know you wanna
Think you're mine ♪
1995
01:51:01,138 --> 01:51:02,206
Shit!
1996
01:51:02,339 --> 01:51:04,142
Shit. Okay, okay.
1997
01:51:04,275 --> 01:51:05,543
Oh, my God.
1998
01:51:05,676 --> 01:51:07,044
Okay.
1999
01:51:08,346 --> 01:51:09,564
Oh, I've missed her!
2000
01:51:09,565 --> 01:51:10,781
Yes, yes!
2001
01:51:10,915 --> 01:51:12,717
That's it, baby!
Bring her down!
2002
01:51:13,818 --> 01:51:14,903
Yes, yes, yes!
2003
01:51:14,904 --> 01:51:15,987
Yeah!
2004
01:51:17,321 --> 01:51:18,356
Woo-hoo!
2005
01:51:18,357 --> 01:51:19,390
Yes!
2006
01:51:19,524 --> 01:51:21,226
Whoo!
2007
01:51:23,694 --> 01:51:24,778
There she is!
2008
01:51:24,779 --> 01:51:25,862
Yes!
2009
01:51:25,996 --> 01:51:27,599
Good job. You did it!
2010
01:51:29,066 --> 01:51:30,268
Thank you for coming.
2011
01:51:30,401 --> 01:51:31,641
- Of course you did.
- I landed.
2012
01:51:31,769 --> 01:51:32,937
Dude, we weren't worried.
2013
01:51:33,071 --> 01:51:34,191
- A little worried.
- I know.
2014
01:51:34,271 --> 01:51:35,840
Let me smell your breath.
2015
01:51:35,974 --> 01:51:37,508
- She didn't even puke!
- Oh!
2016
01:51:37,642 --> 01:51:39,110
Oh, my gosh.
2017
01:51:39,244 --> 01:51:40,444
Yeah!
2018
01:51:40,578 --> 01:51:42,879
♪ Don't call me angel ♪
2019
01:51:43,014 --> 01:51:47,851
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2020
01:51:47,985 --> 01:51:50,821
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2021
01:51:50,955 --> 01:51:55,726
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2022
01:51:55,860 --> 01:51:58,663
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2023
01:51:58,796 --> 01:52:00,516
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
2024
01:52:00,632 --> 01:52:02,576
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
2025
01:52:02,600 --> 01:52:04,369
♪ You a boss
You know how to run a bag up ♪
2026
01:52:04,502 --> 01:52:06,370
♪ You gonna win the race
Tell 'em catch up ♪
2027
01:52:06,504 --> 01:52:08,473
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
2028
01:52:08,606 --> 01:52:10,451
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
2029
01:52:10,475 --> 01:52:12,252
♪ After everything said
And done, you done made it ♪
2030
01:52:12,276 --> 01:52:14,236
♪ You never stop, I know
That's why they hating ♪
2031
01:52:14,345 --> 01:52:16,180
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
2032
01:52:16,314 --> 01:52:18,216
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
2033
01:52:18,349 --> 01:52:20,151
♪ If the outcome
Is more income ♪
2034
01:52:20,285 --> 01:52:22,386
♪ Then adjust your crown
Job well done ♪
2035
01:52:22,520 --> 01:52:27,091
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2036
01:52:27,225 --> 01:52:30,093
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2037
01:52:30,228 --> 01:52:35,800
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2038
01:52:35,933 --> 01:52:39,570
Okay! Sign the chair, make it
official. Don't think about it.
2039
01:52:39,704 --> 01:52:40,839
Here we go, here we go.
2040
01:52:40,840 --> 01:52:41,973
Shots, shots, shots!
2041
01:52:42,106 --> 01:52:43,474
- Please, please, please.
- Yeah!
2042
01:52:43,608 --> 01:52:45,142
You made it through training.
2043
01:52:45,276 --> 01:52:47,211
Okay, I'm so nervous, you guys.
2044
01:52:47,344 --> 01:52:48,446
- Oh, my God!
- Here.
2045
01:52:48,580 --> 01:52:49,765
Oh, shots. I need it.
2046
01:52:49,766 --> 01:52:50,949
That'll help.
2047
01:52:52,283 --> 01:52:54,118
Okay.
2048
01:52:54,251 --> 01:52:55,319
Voilà.
2049
01:52:55,453 --> 01:52:57,154
You ready?
Ass in the chair, lady.
2050
01:52:57,288 --> 01:52:58,373
Let's go.
2051
01:52:58,374 --> 01:52:59,457
Okay, okay.
2052
01:52:59,590 --> 01:53:01,458
Oh, God. Guys,
I think I want mine there.
2053
01:53:01,592 --> 01:53:04,161
Is that a good place? I don't
think that hurts as much.
2054
01:53:04,295 --> 01:53:05,513
That's very sweet.
2055
01:53:05,514 --> 01:53:06,730
Okay, on a scale of one to 10,
2056
01:53:06,864 --> 01:53:08,332
how much does it hurt?
Be honest.
2057
01:53:08,466 --> 01:53:10,101
- Just tell me.
- I no longer feel pain.
2058
01:53:10,235 --> 01:53:12,103
Less than a bullet,
more than a piercing.
2059
01:53:12,236 --> 01:53:14,438
Great. I have no reference
for that. Thank you.
2060
01:53:14,572 --> 01:53:15,823
Good morning, Angels.
2061
01:53:15,824 --> 01:53:17,074
Good morning, Charlie.
2062
01:53:17,208 --> 01:53:18,909
Elena, congratulations.
2063
01:53:19,043 --> 01:53:20,344
Thank you, Charlie.
2064
01:53:20,478 --> 01:53:22,814
All right.
I'm ready if you are.
2065
01:53:24,949 --> 01:53:27,485
Hell, yeah.
Give me my wings.
2066
01:54:08,159 --> 01:54:09,660
♪ Me and all my girls ♪
2067
01:54:09,793 --> 01:54:12,297
♪ Keep it lit
When we come through ♪
2068
01:54:12,430 --> 01:54:16,467
♪ We can buy a table
In the bar if we want to ♪
2069
01:54:16,600 --> 01:54:18,169
♪ Don't be tryin' to front ♪
2070
01:54:18,302 --> 01:54:20,536
♪ 'Cause this ain't
What you used to ♪
2071
01:54:20,671 --> 01:54:22,206
♪ Ladies in the buildin' ♪
2072
01:54:22,339 --> 01:54:24,175
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
2073
01:54:24,308 --> 01:54:27,512
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2074
01:54:27,645 --> 01:54:32,016
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
2075
01:54:32,149 --> 01:54:36,419
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2076
01:54:36,554 --> 01:54:40,658
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2077
01:54:40,792 --> 01:54:42,560
♪ But you can still
Get it though ♪
2078
01:54:42,693 --> 01:54:45,396
♪ You can still get it
You can still get it ♪
2079
01:54:45,530 --> 01:54:47,198
♪ Only if you win it though ♪
2080
01:54:47,332 --> 01:54:49,700
♪ Only if you win it
You can still get it ♪
2081
01:54:49,834 --> 01:54:53,538
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
2082
01:54:53,671 --> 01:54:56,373
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
2083
01:54:56,507 --> 01:54:58,576
♪ She got her own ♪
2084
01:55:06,750 --> 01:55:09,120
♪ You be throwin' money
Yeah, yeah, yeah ♪
2085
01:55:09,253 --> 01:55:10,955
♪ We can do that too ♪
2086
01:55:11,089 --> 01:55:13,257
♪ But we'd rather spend it
Yeah, yeah, yeah ♪
2087
01:55:13,390 --> 01:55:15,226
♪ On all of them new shoes ♪
2088
01:55:15,359 --> 01:55:19,196
♪ Baby, I don't mind
Puttin' you on some new, new ♪
2089
01:55:19,330 --> 01:55:20,798
♪ Ladies in the buildin' ♪
2090
01:55:20,931 --> 01:55:22,900
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
2091
01:55:23,033 --> 01:55:26,137
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2092
01:55:26,270 --> 01:55:30,708
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
2093
01:55:30,841 --> 01:55:34,745
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2094
01:55:34,879 --> 01:55:39,216
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2095
01:55:39,350 --> 01:55:41,185
♪ But you can still
Get it though ♪
2096
01:55:41,318 --> 01:55:43,787
♪ You can still get it
You can still get it ♪
2097
01:55:43,921 --> 01:55:46,724
♪ Only if you win it though
Only if you're win it ♪
2098
01:55:46,857 --> 01:55:48,259
♪ You can still get it ♪
2099
01:55:48,392 --> 01:55:49,632
♪ You know, you know
You know ♪
2100
01:55:49,727 --> 01:55:51,929
♪ You know, you know ♪
2101
01:55:52,062 --> 01:55:54,965
♪ You know, you know
You know, you know, you know ♪
2102
01:55:55,099 --> 01:55:57,101
♪ She got her own ♪
2103
01:56:04,575 --> 01:56:08,312
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2104
01:56:08,445 --> 01:56:10,880
♪ He might got
He might got ♪
2105
01:56:11,015 --> 01:56:12,950
♪ He might got ♪
2106
01:56:13,083 --> 01:56:16,987
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2107
01:56:19,081 --> 01:56:29,081
Sub By Black Hawk