1 00:00:52,469 --> 00:00:54,938 I think women can do anything. 2 00:00:55,073 --> 00:00:57,575 Well, I mean, just because they can, 3 00:00:57,709 --> 00:00:59,377 doesn't mean they should, right? 4 00:01:01,178 --> 00:01:04,382 Think about women fixing cars, 5 00:01:04,515 --> 00:01:06,384 driving a taxi, 6 00:01:06,517 --> 00:01:08,586 installing some drywall. 7 00:01:08,719 --> 00:01:09,720 Why not? 8 00:01:09,721 --> 00:01:10,721 No. 9 00:01:10,854 --> 00:01:12,156 Look, trust me. 10 00:01:12,290 --> 00:01:14,892 A girl like you, you don't really want this. 11 00:01:15,025 --> 00:01:16,494 A girl like me? 12 00:01:16,495 --> 00:01:17,962 Mm-hm. 13 00:01:18,096 --> 00:01:20,098 I mean, I want all my options available 14 00:01:20,231 --> 00:01:21,566 so I can decide for myself. 15 00:01:21,699 --> 00:01:24,369 Ah, Miss Independent. 16 00:01:24,502 --> 00:01:27,238 That's right. 17 00:01:27,371 --> 00:01:28,506 That's me. 18 00:01:28,507 --> 00:01:29,640 I love it. 19 00:01:29,773 --> 00:01:32,209 Mm... 20 00:01:32,343 --> 00:01:33,395 Come here. 21 00:01:33,396 --> 00:01:34,446 Hm... 22 00:01:38,816 --> 00:01:41,352 Oh, mm... 23 00:01:41,486 --> 00:01:43,688 Except you're sitting here, 24 00:01:43,821 --> 00:01:47,325 eating my food, enjoying my view. 25 00:01:47,458 --> 00:01:48,825 By choice. 26 00:01:48,960 --> 00:01:50,894 Mm, I chose you to join me. 27 00:01:52,630 --> 00:01:54,132 I chose to make you notice me. 28 00:01:54,133 --> 00:01:55,633 Ah, mm-mm. 29 00:01:55,767 --> 00:01:58,002 - That is not your choice, Sabina. - Mm. 30 00:01:58,135 --> 00:01:59,637 That is God's gift to you. 31 00:02:02,373 --> 00:02:04,475 Gosh... 32 00:02:04,609 --> 00:02:06,111 But don't you think it's sort of 33 00:02:06,244 --> 00:02:09,880 what you do with those gifts that really matters? 34 00:02:10,013 --> 00:02:11,248 Mmm. 35 00:02:11,381 --> 00:02:12,450 - Every one of us. - Mm? 36 00:02:12,583 --> 00:02:14,886 Men, women. 37 00:02:15,019 --> 00:02:16,986 We all just wanna fulfill our potential, 38 00:02:17,121 --> 00:02:18,856 live our heart's desires. 39 00:02:18,990 --> 00:02:21,159 That's the kind of world I wanna live in. 40 00:02:21,292 --> 00:02:23,160 Ah. 41 00:02:23,294 --> 00:02:26,764 Well, my world is me making millions 42 00:02:26,897 --> 00:02:28,832 with you by my side. 43 00:02:30,568 --> 00:02:31,769 Hm? 44 00:02:31,903 --> 00:02:33,504 It's just that I'm so good 45 00:02:33,637 --> 00:02:35,639 at so many things. 46 00:02:35,773 --> 00:02:37,475 - Oh, yeah? - Yeah. 47 00:02:37,608 --> 00:02:39,277 Like what? 48 00:02:39,410 --> 00:02:40,945 - Well... - Hm? 49 00:02:41,078 --> 00:02:43,014 At my job, 50 00:02:43,147 --> 00:02:45,817 it's actually considered a huge advantage to be a woman. 51 00:02:45,950 --> 00:02:48,118 Hm. 52 00:02:48,252 --> 00:02:49,719 Yeah, if you're beautiful, 53 00:02:49,854 --> 00:02:52,123 nothing else is really expected of you. 54 00:02:52,256 --> 00:02:53,524 And if you're not, 55 00:02:53,658 --> 00:02:55,860 you're pretty much rendered invisible. 56 00:02:57,327 --> 00:02:58,579 And in my line of work, 57 00:02:58,580 --> 00:02:59,830 Mm... 58 00:02:59,964 --> 00:03:04,168 invisibility, low expectations... 59 00:03:04,301 --> 00:03:05,403 they come in very handy. 59b 00:03:07,523 --> 00:03:09,310 Housewife, sounds like. 48 00:03:09,409 --> 00:03:12,442 Nothing wrong with being a housewife. 49 00:03:13,821 --> 00:03:15,813 Just not my choice. 60 00:03:16,146 --> 00:03:17,648 I don't speak Portuguese. 61 00:03:17,649 --> 00:03:19,150 I know. 62 00:03:25,356 --> 00:03:26,591 Yeah, that's it. 63 00:03:36,058 --> 00:03:45,058 Sub By Black Hawk 64 00:03:45,109 --> 00:03:46,377 Did you know... 65 00:03:46,378 --> 00:03:47,645 What? 66 00:03:47,778 --> 00:03:49,880 That it takes men an additional seven seconds 67 00:03:50,014 --> 00:03:52,582 to perceive a woman as a threat compared to a man. 68 00:03:54,184 --> 00:03:55,553 Isn't that wild? 69 00:03:59,757 --> 00:04:01,192 - Who are you? - Who, me? 70 00:04:04,361 --> 00:04:05,896 I'm just the decoy, stud. 71 00:04:14,505 --> 00:04:16,173 - How many? - Nine! 72 00:04:16,307 --> 00:04:17,508 Send the lot. 73 00:04:24,849 --> 00:04:28,552 You stole aid money from women and children and refugees! 74 00:04:28,686 --> 00:04:29,887 It's called embezzlement! 75 00:04:31,955 --> 00:04:34,125 "Embezzlement"? That's fancy. 76 00:04:41,832 --> 00:04:43,401 You must be the accountant. 77 00:04:43,402 --> 00:04:44,969 Who are you? 78 00:04:46,337 --> 00:04:47,471 Open the safe. 79 00:04:47,605 --> 00:04:50,741 Oh, baby, baby, you swiped right! 80 00:04:50,875 --> 00:04:52,576 I'm your girlfriend now! 81 00:04:54,445 --> 00:04:56,681 Everything on the bottom row. Let's go. 82 00:04:58,649 --> 00:05:02,153 You're not cut out for this. I recommend a new line of work. 83 00:05:06,591 --> 00:05:07,858 Bosley! 84 00:05:07,991 --> 00:05:10,161 Evening, Angels. 85 00:05:10,295 --> 00:05:13,564 Well, all this looks very promising. 86 00:05:13,697 --> 00:05:15,099 Outstanding. 87 00:05:15,233 --> 00:05:17,935 But what about Australian Jonny? 88 00:05:18,068 --> 00:05:19,403 Ta-da! 89 00:05:19,536 --> 00:05:21,139 - Oh, you're gonna regret this. - Yeah. 90 00:05:21,272 --> 00:05:22,740 I was gonna give you the world. 91 00:05:22,873 --> 00:05:24,942 The thing is, is you just talk way too much. 92 00:05:25,075 --> 00:05:27,278 You're super clingy and come on way too strong. 93 00:05:27,412 --> 00:05:28,879 You are the most incredible woman 94 00:05:29,013 --> 00:05:30,815 - I've ever met. - I know. 95 00:05:30,948 --> 00:05:33,551 So that's four months' surveillance, two countries 96 00:05:33,684 --> 00:05:36,953 and the most embarrassing date I have ever been on in my life. 97 00:05:37,088 --> 00:05:38,855 - Are we good? - I will address this 98 00:05:38,989 --> 00:05:41,125 To the U.S. Justice Department, 99 00:05:41,258 --> 00:05:44,462 along with, uh, all your new friends here. 100 00:05:44,595 --> 00:05:45,713 We're good to go. 101 00:05:45,714 --> 00:05:46,830 Sweet. 102 00:05:46,964 --> 00:05:49,166 I'm out of here, man. I'm gonna take a week off, 103 00:05:49,300 --> 00:05:50,868 party my ass off on a Thai beach. 104 00:05:51,002 --> 00:05:52,470 Jane, you should give it a shot: 105 00:05:52,603 --> 00:05:54,972 beaches, letting someone play with your, uh... 106 00:05:56,440 --> 00:05:58,509 I have fun in my own ways. 107 00:05:58,642 --> 00:06:00,377 Oh. Cool. 108 00:06:00,511 --> 00:06:03,480 You sharpen your samurai swords at night? 109 00:06:03,613 --> 00:06:05,048 Cosplay Catwoman? 110 00:06:05,182 --> 00:06:06,851 I'd actually pay to see that. 111 00:06:06,984 --> 00:06:08,986 Occasionally eat gluten at night and feel... 112 00:06:10,488 --> 00:06:11,822 That was fun. 113 00:06:11,955 --> 00:06:13,491 So who were they? 114 00:06:13,624 --> 00:06:17,028 You were in the presence of Angels. 115 00:06:18,162 --> 00:06:20,198 But the question is, Jonny... 116 00:06:22,166 --> 00:06:24,235 who are you? 117 00:06:27,605 --> 00:06:30,040 ♪ Hands up around the world ♪ 118 00:06:30,173 --> 00:06:32,175 ♪ Let me show you love ♪ 119 00:06:32,309 --> 00:06:35,345 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 120 00:06:35,479 --> 00:06:39,916 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 121 00:06:40,050 --> 00:06:42,520 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 122 00:06:42,653 --> 00:06:44,888 ♪ You got your hands up Got your bands up ♪ 123 00:06:45,022 --> 00:06:46,933 ♪ Got your head held high Like you're starstruck ♪ 124 00:06:46,957 --> 00:06:48,717 ♪ You a boss, you know How to run a bag up ♪ 125 00:06:48,826 --> 00:06:50,771 ♪ You know you gon' win The race, tell 'em catch up ♪ 126 00:06:50,795 --> 00:06:52,730 ♪ Trail-blazing Don't it feel amazing? ♪ 127 00:06:52,863 --> 00:06:54,841 ♪ Knowing that you're the rose Growing out the pavement ♪ 128 00:06:54,865 --> 00:06:56,843 ♪ After everything's said And done, you done made it ♪ 129 00:06:56,867 --> 00:06:58,645 ♪ You never stop I know that's why they hatin' ♪ 130 00:06:58,669 --> 00:07:00,537 ♪ And, um, shout out To all the real ones ♪ 131 00:07:00,671 --> 00:07:02,740 ♪ With the bases loaded Bunch of home runs ♪ 132 00:07:02,874 --> 00:07:07,576 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 133 00:07:07,711 --> 00:07:10,547 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 134 00:07:10,681 --> 00:07:12,416 ♪ Hands up around the world ♪ 135 00:07:13,717 --> 00:07:15,552 ♪ Let me show you love ♪ 136 00:07:15,686 --> 00:07:18,423 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 137 00:07:20,691 --> 00:07:22,458 Hey, Ingrid. 138 00:07:22,593 --> 00:07:24,528 You are late. Mr. Fleming is waiting. 139 00:07:24,662 --> 00:07:26,297 Oh, wasn't the meeting set for 9? 140 00:07:26,430 --> 00:07:29,200 Yes, 9 a.m. is when the meeting starts, 141 00:07:29,333 --> 00:07:31,768 which is exactly now. 142 00:07:31,902 --> 00:07:34,238 Have you ever spent time with him? Mr. Brok? 143 00:07:34,371 --> 00:07:35,472 No, of course not. 144 00:07:35,606 --> 00:07:36,974 He had me over to his château, 145 00:07:37,107 --> 00:07:38,508 which is in France. 146 00:07:38,643 --> 00:07:41,445 And we were sitting there, and I'm asking him, 147 00:07:41,578 --> 00:07:45,881 I said, "Mr. Brok, have you ever heard of Humphry Davy?" 148 00:07:46,016 --> 00:07:47,417 - And he says, "No." - Oh. 149 00:07:47,551 --> 00:07:49,887 I say, "Have you ever heard of Joseph Swan 150 00:07:50,020 --> 00:07:52,790 or Alexander Lodygin?" "No clue." 151 00:07:52,923 --> 00:07:54,391 So I say, "Okay. 152 00:07:54,524 --> 00:07:57,127 Uh, what about Thomas Edison?" 153 00:07:57,261 --> 00:08:00,297 "Well, of course. Who hasn't? He invented the light bulb." 154 00:08:00,431 --> 00:08:02,132 - Right? But guess what? - Uh... 155 00:08:02,265 --> 00:08:04,101 So did those other three guys. 156 00:08:04,235 --> 00:08:05,803 Before Edison. 157 00:08:05,936 --> 00:08:08,638 But Edison was first to market. 158 00:08:08,772 --> 00:08:10,874 Do you see my point? 159 00:08:11,008 --> 00:08:12,977 We have a product that will 160 00:08:13,110 --> 00:08:15,645 revolutionize the power industry. 161 00:08:15,779 --> 00:08:17,448 But we have to be first. 162 00:08:17,581 --> 00:08:19,182 The time is now. 163 00:08:19,316 --> 00:08:23,154 And that's what I told Mr. Brok, and he agrees with me. 164 00:08:23,287 --> 00:08:24,855 Obviously. 165 00:08:24,989 --> 00:08:27,157 - I... - Elena, thank you for coming in. 166 00:08:27,291 --> 00:08:28,826 I love how this conversation went. 167 00:08:28,959 --> 00:08:30,761 Technically, I haven't said anything. 168 00:08:30,894 --> 00:08:33,130 Let's not get caught in a game of who said what. 169 00:08:33,263 --> 00:08:35,632 Mr. Fleming, I know how important Calisto is, okay? 170 00:08:35,766 --> 00:08:37,834 I'm the lead programmer on it. It's my baby. 171 00:08:37,968 --> 00:08:39,502 - Yeah. - But as I wrote in my report, 172 00:08:39,636 --> 00:08:41,070 Right now there is a possibility 173 00:08:41,205 --> 00:08:43,340 for the harmonic range to be reversed. 174 00:08:43,472 --> 00:08:45,376 We both know how dangerous that could be. 175 00:08:45,509 --> 00:08:48,211 Well, I mean, you don't know what I know. Heh. 176 00:08:48,345 --> 00:08:50,481 Y-you know Julio? The second engineer? 177 00:08:50,614 --> 00:08:53,250 He's actually still in hospital after a brain seizure, 178 00:08:53,384 --> 00:08:55,653 and he was only partially exposed during a test. 179 00:08:55,786 --> 00:08:57,487 Allegedly. Allegedly. 180 00:08:57,621 --> 00:09:00,156 And Julio was an idiot. 181 00:09:00,291 --> 00:09:01,858 All I need is root access 182 00:09:01,992 --> 00:09:03,661 and time to permanently fix the flaw 183 00:09:03,794 --> 00:09:05,629 in the blockchain so it will stay safe... 184 00:09:07,097 --> 00:09:09,467 Ingrid, can I get a cappuccino? 185 00:09:09,600 --> 00:09:11,535 Okay. I read your report. 186 00:09:11,668 --> 00:09:15,339 I've had others read your report. 187 00:09:15,473 --> 00:09:17,541 We just simply disagree with you. 188 00:09:17,675 --> 00:09:20,510 Has Mr. Brok read my report? I think that if he read... 189 00:09:20,644 --> 00:09:23,647 Let me be crystal clear here. 190 00:09:23,781 --> 00:09:25,849 We have developed Calisto for five years, 191 00:09:25,983 --> 00:09:27,718 and we are going to market. 192 00:09:27,852 --> 00:09:30,020 It is safe and it is ready, 193 00:09:30,154 --> 00:09:32,088 and that's what we're telling Mr. Brok. 194 00:09:32,222 --> 00:09:35,893 And you are telling Mr. Brok nothing. 195 00:09:38,595 --> 00:09:41,465 Look, Elena, you're much too smart 196 00:09:41,598 --> 00:09:43,968 to keep pushing this forward, aren't you? 197 00:09:47,872 --> 00:09:49,574 Good. 198 00:09:56,914 --> 00:09:58,282 I knew who Humphry Davy was. 199 00:09:58,283 --> 00:09:59,650 Good for you. 200 00:10:05,922 --> 00:10:07,241 You dropped something. 201 00:10:07,242 --> 00:10:08,559 Oh, no. That's not mine. 202 00:10:08,693 --> 00:10:11,696 Well, I don't litter, so it must be yours. 203 00:10:13,563 --> 00:10:15,266 You might need it. 204 00:10:44,227 --> 00:10:45,661 Bosley, 001. 205 00:11:00,310 --> 00:11:02,646 You old codger. You really thought 206 00:11:02,779 --> 00:11:05,982 we were gonna let you just sneak away quietly? 207 00:11:06,116 --> 00:11:07,550 You didn't have to. 208 00:11:07,684 --> 00:11:08,919 It's not just me. 209 00:11:10,321 --> 00:11:12,690 Surprise! 210 00:11:12,823 --> 00:11:14,992 Surprise! 211 00:11:15,125 --> 00:11:16,460 Hey! Bonjour. 212 00:11:16,461 --> 00:11:17,794 Buenos días, señor. 213 00:11:17,928 --> 00:11:19,013 Buenos días. 214 00:11:19,014 --> 00:11:20,097 Gang's all here. 215 00:11:20,230 --> 00:11:23,100 We all wanted to wish you a happy retirement. 216 00:11:23,233 --> 00:11:24,368 Thank you, Bosley. 217 00:11:24,502 --> 00:11:25,502 - And you, sir. - Bosley. 218 00:11:25,602 --> 00:11:27,338 Bosley. Thank you. 219 00:11:27,471 --> 00:11:29,172 - You! - You've had one hell of a run. 220 00:11:29,306 --> 00:11:30,774 It deserves to be celebrated. 221 00:11:30,908 --> 00:11:33,277 I even put together a little walk down memory lane. 222 00:11:33,410 --> 00:11:34,945 - Shall we? Ha, ha! - Oh, no, no. 223 00:11:35,078 --> 00:11:36,947 Here it comes. 224 00:11:37,080 --> 00:11:38,115 Oh, yeah! Ha, ha! 225 00:11:39,283 --> 00:11:40,568 Fresh-faced Oxford graduate. 226 00:11:40,569 --> 00:11:41,852 Yeah! 227 00:11:41,985 --> 00:11:44,154 - Oh, Lord. - I dug deep. Look at that. 228 00:11:44,288 --> 00:11:45,823 That's not a disguise. 229 00:11:45,956 --> 00:11:48,191 You clearly had a lot of fun over the years. 230 00:11:48,325 --> 00:11:50,327 You know, life was good in those days. 231 00:11:50,461 --> 00:11:51,928 Where did you get that suit? 232 00:11:52,062 --> 00:11:53,330 Monte Carlo. 233 00:11:53,464 --> 00:11:55,199 It really happened. There's the proof. 234 00:11:57,301 --> 00:11:59,770 Well, when you opened the European offices, 235 00:11:59,903 --> 00:12:02,172 you took the Townsend Agency international. 236 00:12:02,306 --> 00:12:04,608 None of us would be here without you. 237 00:12:04,741 --> 00:12:05,893 Yes. 238 00:12:05,894 --> 00:12:07,044 Especially me. Thank you. 239 00:12:07,177 --> 00:12:11,081 Well, I'm very touched. Thank you. All of you. 240 00:12:11,215 --> 00:12:13,517 - Say a few words. Come on, speech, Bosley. - Speech! 241 00:12:13,651 --> 00:12:14,785 Oh, no. 242 00:12:14,786 --> 00:12:15,919 Speech, speech, speech! 243 00:12:16,052 --> 00:12:18,689 Speech, speech, speech! 244 00:12:18,822 --> 00:12:19,890 Uh... 245 00:12:21,291 --> 00:12:24,027 Well, frankly, I am overwhelmed. 246 00:12:26,296 --> 00:12:28,498 I'm grateful... 247 00:12:28,632 --> 00:12:32,102 for all the work that we have done together. 248 00:12:32,235 --> 00:12:34,938 And, you know, Charlie wasn't sure 249 00:12:35,072 --> 00:12:36,873 that we could replicate the success 250 00:12:37,007 --> 00:12:39,175 that he had here in California. 251 00:12:39,310 --> 00:12:41,210 - But we made it work... - That's right. 252 00:12:41,344 --> 00:12:45,982 in a world that was really not ready for the Angels. 253 00:12:46,116 --> 00:12:48,285 For 40 years, 254 00:12:48,418 --> 00:12:50,488 I recruited them, I trained them... 255 00:12:51,722 --> 00:12:53,424 and I'm so very proud of them. 256 00:12:54,925 --> 00:12:56,493 Bosleys... 257 00:12:56,627 --> 00:12:57,678 you keep them safe. 258 00:12:57,679 --> 00:12:58,728 Will do. 259 00:12:58,862 --> 00:12:59,913 Hear, hear. 260 00:12:59,914 --> 00:13:00,964 We will, my friend. 261 00:13:01,097 --> 00:13:04,300 And so for me, as Charlie said, 262 00:13:04,435 --> 00:13:06,469 time to make an exit stage left. 263 00:13:06,604 --> 00:13:09,239 Wha... Ah, speaking of Charlie... 264 00:13:10,441 --> 00:13:11,842 Hello, Bosley. 265 00:13:11,975 --> 00:13:13,476 Hello, Charlie. 266 00:13:13,610 --> 00:13:15,946 If you look around this room, old friend, 267 00:13:16,079 --> 00:13:17,479 you'll see the men and women 268 00:13:17,614 --> 00:13:20,250 who will carry your legacy into the future. 269 00:13:20,384 --> 00:13:24,054 Your leadership and commitment is unparalleled. 270 00:13:24,188 --> 00:13:26,891 We owe you a debt we cannot repay. 271 00:13:27,024 --> 00:13:29,125 So instead, we got you a watch. 272 00:13:30,694 --> 00:13:32,329 - A watch? - Yes. 273 00:13:33,630 --> 00:13:34,865 Oh! 274 00:13:34,866 --> 00:13:36,100 Thank you, Charlie. 275 00:13:36,233 --> 00:13:38,502 Enjoy your retirement. 276 00:13:38,635 --> 00:13:40,170 You deserve it. 277 00:13:40,304 --> 00:13:42,472 A toast! 278 00:13:42,606 --> 00:13:44,475 You really like to party. 279 00:13:44,608 --> 00:13:47,209 It's the day drinking. That's what I like the most. 280 00:13:47,344 --> 00:13:48,978 You're not bad either. 281 00:13:49,113 --> 00:13:50,781 To Bosley. 282 00:13:50,914 --> 00:13:51,966 To Bosley! 283 00:13:51,967 --> 00:13:53,017 To all of you. 284 00:14:02,459 --> 00:14:05,996 ♪ This speech is my recital I think it's very vital ♪ 285 00:14:06,129 --> 00:14:08,999 ♪ To rock a rhyme, that's right On time, "It's Tricky" is... ♪ 286 00:14:09,133 --> 00:14:11,368 Thank you. That's it. Please move. He's coming. 287 00:14:11,501 --> 00:14:12,502 For sure. 288 00:14:12,503 --> 00:14:13,503 Are we ready? Thank you. 289 00:14:13,636 --> 00:14:15,039 That was a sick flow, bro. 290 00:14:15,172 --> 00:14:16,240 Oh, shut up, shut up. 291 00:14:16,241 --> 00:14:17,307 You really went for it. 292 00:14:17,440 --> 00:14:18,785 There's two seats over there. 293 00:14:18,809 --> 00:14:19,976 - ♪ It's tricky ♪ - ♪ Tricky ♪ 294 00:14:20,110 --> 00:14:21,110 - ♪ Tricky ♪ - ♪ Tricky ♪ 295 00:14:21,178 --> 00:14:22,880 Langston, shut up. 296 00:14:23,013 --> 00:14:27,184 Everyone, please help me welcome our founder, 297 00:14:27,317 --> 00:14:30,120 our benefactor, Alexander Brok. 298 00:14:34,190 --> 00:14:35,825 Mr. Brok, you have set 299 00:14:35,959 --> 00:14:39,296 the highest standards for innovation. 300 00:14:39,429 --> 00:14:42,165 I believe that I, along with a little help from my team, 301 00:14:42,299 --> 00:14:45,135 have met that challenge. 302 00:14:45,268 --> 00:14:48,605 Today, I instructed the Hamburg power utility 303 00:14:48,739 --> 00:14:52,743 to disconnect this building from the electrical grid. 304 00:14:52,876 --> 00:14:56,413 But we are far from powerless. 305 00:14:59,216 --> 00:15:00,417 Mr. Brok, 306 00:15:00,550 --> 00:15:02,685 would you grant us root access? 307 00:15:04,188 --> 00:15:06,256 Hello, Alexander. 308 00:15:06,390 --> 00:15:08,058 Root access granted. 309 00:15:08,192 --> 00:15:10,861 Calisto, turn on the lights. 310 00:15:12,863 --> 00:15:15,366 Calisto, pair with sister devices. 311 00:15:18,001 --> 00:15:20,036 Calisto, full power. 312 00:15:27,845 --> 00:15:30,046 Brok Industries can power the world. 313 00:15:36,820 --> 00:15:39,956 So you went with rare-earth magnetics in the end? 314 00:15:40,090 --> 00:15:41,090 Ah, yes. 315 00:15:41,191 --> 00:15:43,260 Inside a cyanide crystal matrix. 316 00:15:44,727 --> 00:15:46,146 It's kyanite, but... 317 00:15:46,147 --> 00:15:47,564 Kyanite. 318 00:15:47,698 --> 00:15:48,732 Um, may I? 319 00:15:48,733 --> 00:15:49,766 Please. 320 00:15:49,900 --> 00:15:51,834 You delivered on the safety protocols? 321 00:15:51,968 --> 00:15:56,106 Oh, absolutely. Calisto only talks with electrical circuitry. 322 00:15:56,240 --> 00:15:59,176 The current never touches people, pets, plants. 323 00:15:59,309 --> 00:16:01,278 It's smart, and it's safe. 324 00:16:01,411 --> 00:16:03,781 Although, uh, in the spirit of full disclosure, 325 00:16:03,914 --> 00:16:06,816 I should mention one small thing. 326 00:16:06,950 --> 00:16:10,587 It can be manufactured in pastel colors for the ladies. 327 00:16:14,457 --> 00:16:15,659 You... 328 00:16:15,792 --> 00:16:19,830 Ah, well, this is it. 329 00:16:21,432 --> 00:16:24,134 We can bring clean energy to everyone. 330 00:16:24,902 --> 00:16:26,170 Sustainably. 331 00:16:27,270 --> 00:16:30,474 Calisto is the future. 332 00:16:30,607 --> 00:16:33,776 And I am holding the future in my hands, finally. 333 00:16:35,111 --> 00:16:36,680 Good work, guys. 334 00:16:37,781 --> 00:16:39,449 Good work. 335 00:16:39,582 --> 00:16:41,685 Come on, let's celebrate. Drinks in the bar! 336 00:16:45,555 --> 00:16:48,257 Keep your form. Block. 337 00:16:48,391 --> 00:16:49,459 One, two. 338 00:16:49,592 --> 00:16:51,361 ♪ Go, go-getter ♪ 339 00:16:53,130 --> 00:16:54,998 Let's take this one off. Make it tighter. 340 00:16:55,131 --> 00:16:56,666 Okay. 341 00:16:59,536 --> 00:17:00,804 Thanks. 341b 00:17:00,939 --> 00:17:03,306 Paris is not so bad, right? 341c 00:17:03,399 --> 00:17:05,891 Did you take the apartment with the good light? 341d 00:17:05,985 --> 00:17:08,068 Yes, but if you get me a plant... 341e 00:17:08,154 --> 00:17:09,215 I'm just gonna kill it. 341ee 00:17:09,239 --> 00:17:10,155 Maybe I should. 341f 00:17:10,739 --> 00:17:11,655 Of course. Of course. 344 00:17:11,881 --> 00:17:13,516 I'm ready for a new assignment. 345 00:17:13,650 --> 00:17:16,753 Listen, I've set a meeting with a new client. 346 00:17:16,887 --> 00:17:19,155 A corporate whistle-blower. 347 00:17:19,289 --> 00:17:21,191 Putting a team together. 348 00:17:21,325 --> 00:17:22,859 - A... A team? - Yes. 349 00:17:22,993 --> 00:17:24,694 Hey, Bosley. 350 00:17:24,828 --> 00:17:26,079 You wanted to see me, right? 351 00:17:26,080 --> 00:17:27,330 Ah, yes. 352 00:17:27,464 --> 00:17:28,464 Oh, hey. 353 00:17:28,531 --> 00:17:32,202 You're the former MI6 ninja. 354 00:17:32,335 --> 00:17:33,335 Is it June? 355 00:17:33,436 --> 00:17:34,671 Oh, Jane. 356 00:17:34,804 --> 00:17:37,373 Oh, Jane. Jane. Not the month. 357 00:17:37,507 --> 00:17:38,507 Sabrina? 358 00:17:38,608 --> 00:17:40,544 Sabina. It's Italian. 359 00:17:40,677 --> 00:17:42,646 Oh, are you Italian? 360 00:17:42,779 --> 00:17:44,346 No. I... Maybe... 361 00:17:44,480 --> 00:17:47,083 We have a situation in Hamburg, a new client. 362 00:17:47,217 --> 00:17:50,487 Hamburg. Interestingly, not where hamburgers were invented. 363 00:17:50,620 --> 00:17:51,922 That was in Frankfurt, 364 00:17:52,055 --> 00:17:54,124 where frankfurters were not invented, which... 365 00:17:54,258 --> 00:17:55,676 I don't think that this is... 366 00:17:55,677 --> 00:17:57,093 I'm sorry. I'm vegetarian. 367 00:17:57,227 --> 00:17:59,396 Thank you very much. But I recall hearing 368 00:17:59,529 --> 00:18:01,364 you two worked well together in Rio. 369 00:18:01,498 --> 00:18:03,866 I recall her pushing me off a roof. 370 00:18:04,001 --> 00:18:05,969 I recall it was time to go. 371 00:18:06,102 --> 00:18:08,705 Heh. That makes sense. 372 00:18:08,838 --> 00:18:10,641 Who's the client? 373 00:18:13,009 --> 00:18:14,044 Follow me. 374 00:18:15,745 --> 00:18:18,314 ♪ Say you want me any way Do ya? ♪ 375 00:18:18,448 --> 00:18:21,251 ♪ You can handle all this fame Can ya? ♪ 376 00:18:21,385 --> 00:18:23,952 ♪ Like me just the way I are ♪ 377 00:18:24,087 --> 00:18:27,090 ♪ Just the way I, way I are Yeah, yeah ♪ 378 00:18:27,223 --> 00:18:29,559 ♪ You would like me any way Would ya? ♪ 379 00:18:29,692 --> 00:18:32,429 ♪ You won't let me get away Won't ya? ♪ 380 00:18:32,563 --> 00:18:35,198 ♪ Like me just the way I are ♪ 381 00:18:35,332 --> 00:18:37,534 ♪ Say, you don't want To be a star, do you? ♪ 382 00:18:37,667 --> 00:18:40,304 ♪ We step out On a Friday night ♪ 383 00:18:40,437 --> 00:18:42,806 ♪ You front page Is a cute headline ♪ 384 00:18:42,940 --> 00:18:45,741 ♪ I made you a thing Like who's that guy... ♪ 385 00:18:48,111 --> 00:18:49,446 - Elena? - Hi. 386 00:18:49,580 --> 00:18:50,881 Welcome. 387 00:18:51,014 --> 00:18:52,315 Uh, Mr. Bosley? 388 00:18:52,449 --> 00:18:54,051 Just Bosley. 389 00:18:54,052 --> 00:18:55,652 Thank you for seeing me. Um... 389b 00:18:56,121 --> 00:18:57,639 Can I interest you in a coffee? 390 00:18:58,121 --> 00:18:59,639 Would you like anything? 391 00:18:59,640 --> 00:19:01,157 Uh, espresso, bitte. 392 00:19:01,290 --> 00:19:02,826 Merci, ça va. 393 00:19:04,961 --> 00:19:06,363 Espresso. 394 00:19:06,497 --> 00:19:07,997 COS perimeter check. 395 00:19:08,131 --> 00:19:09,599 "COS"? 396 00:19:09,733 --> 00:19:11,968 I have less than no idea what that means, 397 00:19:12,101 --> 00:19:15,005 but you are good up here. 398 00:19:15,138 --> 00:19:16,639 I would say, 399 00:19:16,773 --> 00:19:18,475 the coast is clear. 400 00:19:18,608 --> 00:19:20,443 Yes, exactly. 401 00:19:20,577 --> 00:19:22,045 I have thought about this a lot. 402 00:19:22,178 --> 00:19:24,014 All we have to do is get it to Mr. Brok. 403 00:19:24,147 --> 00:19:26,049 And I have tried to contact him. 404 00:19:26,183 --> 00:19:28,984 Well, it takes a lot to come forward, 405 00:19:29,118 --> 00:19:31,687 and I appreciate your courage. 406 00:19:31,821 --> 00:19:33,991 You sure you wanna take this risk? 407 00:19:35,391 --> 00:19:36,993 Yeah. 408 00:19:37,126 --> 00:19:39,095 Okay, we can help you. 409 00:19:39,229 --> 00:19:40,663 It's just getting out of hand. 410 00:19:40,664 --> 00:19:42,097 Stop it, you're so cute. 411 00:19:43,733 --> 00:19:44,768 I gotta get a dog. 412 00:19:46,069 --> 00:19:47,871 I can't sleep at night, 413 00:19:48,005 --> 00:19:51,541 knowing and not being allowed to do or say anything about it. 414 00:19:54,411 --> 00:19:55,712 I can fix it, 415 00:19:55,846 --> 00:19:58,048 but I just need the opportunity. 416 00:19:58,181 --> 00:20:01,317 I believe you. Were you able to get the evidence? 417 00:20:04,855 --> 00:20:06,490 All my reports, all my data. 417b 00:20:20,063 --> 00:20:21,895 Something I can bring you? 359 418 00:20:34,283 --> 00:20:35,852 Your check, sir. 419 00:20:35,985 --> 00:20:37,420 Was that the signal? 420 00:20:37,554 --> 00:20:39,423 - Elena... - What's happening? 421 00:20:39,556 --> 00:20:41,158 You need to go to the ladies' room. 422 00:20:41,291 --> 00:20:42,559 No, I'm fine. Thank you. 423 00:20:42,560 --> 00:20:43,827 Quickly. 424 00:20:46,195 --> 00:20:48,064 Hey, what's happening? Jane? 425 00:20:48,198 --> 00:20:49,499 Now! 426 00:20:51,367 --> 00:20:53,370 Hello... Oh, shit! 427 00:20:53,503 --> 00:20:54,738 Shit! 428 00:20:59,909 --> 00:21:03,246 Ah! Shit, shit, shit! 429 00:21:56,366 --> 00:21:57,501 That's my gun. 430 00:22:04,107 --> 00:22:05,976 Sabina! Hurry! 431 00:22:06,109 --> 00:22:07,109 - Go! - Go! 432 00:22:09,512 --> 00:22:12,349 Yeah! Evac the client! That's what I was gonna say! 433 00:22:12,482 --> 00:22:13,884 Whoa! 434 00:22:17,787 --> 00:22:18,888 What's going on? 435 00:22:19,022 --> 00:22:20,273 Oh, God. You're not a waitress? 436 00:22:20,274 --> 00:22:21,524 No. 437 00:22:21,657 --> 00:22:24,494 I'm Jane. Nice to meet you. 438 00:22:24,628 --> 00:22:25,746 Did you bring the big gun? 439 00:22:25,747 --> 00:22:26,863 In the back. 440 00:22:26,996 --> 00:22:28,331 Can you move your feet? 441 00:22:28,332 --> 00:22:29,666 Oh, sure. Mm-hm. 442 00:22:29,800 --> 00:22:31,535 Oh, do you know how to use that? 442b 00:22:38,609 --> 00:22:39,850 Motherfucker! 443 00:22:39,943 --> 00:22:42,346 Oh, my God! Is he shooting at us?! 444 00:22:46,683 --> 00:22:47,918 Hold on, ladies. 445 00:22:47,919 --> 00:22:49,152 Whoa! 446 00:22:53,824 --> 00:22:54,958 Whoa! 447 00:23:00,664 --> 00:23:04,067 Is that a tank? Oh, my God. Where'd he go? Where'd he go? 448 00:23:04,200 --> 00:23:06,702 - I think we lost him! - Bit much for just this girl, no? 449 00:23:06,836 --> 00:23:07,904 Who is this chick? 450 00:23:08,037 --> 00:23:09,037 Who am I?! 451 00:23:09,139 --> 00:23:10,373 Who are you?! Who is he? 452 00:23:10,506 --> 00:23:12,208 And why is he shooting at us? 453 00:23:12,341 --> 00:23:13,443 Keep it steady. 454 00:23:13,577 --> 00:23:15,112 Oh, my God. I'm gonna die. 455 00:23:18,014 --> 00:23:19,082 Oh, no! He's back! 456 00:23:43,205 --> 00:23:44,241 Oh, my God! 457 00:23:49,345 --> 00:23:50,346 Oh, shit! 458 00:23:56,853 --> 00:23:57,954 Shit! 459 00:24:11,201 --> 00:24:12,434 Stay low. Stay low. 460 00:24:17,473 --> 00:24:18,875 Do a J-turn on my mark. 461 00:24:18,876 --> 00:24:20,276 Ready. 462 00:24:20,410 --> 00:24:21,745 Now! 463 00:24:38,561 --> 00:24:40,096 Bosley. 464 00:25:45,661 --> 00:25:47,029 Stay down! 465 00:25:49,598 --> 00:25:50,598 Jane! 466 00:25:52,769 --> 00:25:54,503 Hey, I said, stay down! 467 00:25:54,637 --> 00:25:56,138 Hey! Stop moving! 468 00:26:35,945 --> 00:26:37,814 Sandwich? 469 00:26:37,947 --> 00:26:39,449 It's tuna. 470 00:26:39,582 --> 00:26:42,752 Unless it's cheese, and it's not good. 471 00:26:50,560 --> 00:26:52,595 How about you? You hungry? 472 00:27:16,252 --> 00:27:17,821 Charlie sends love, Angels. 473 00:27:17,954 --> 00:27:21,257 Who is she? Who is she? 474 00:27:21,390 --> 00:27:24,026 Hey, she's in shock, and she smells like puke. 475 00:27:24,160 --> 00:27:25,161 Who are you? 476 00:27:25,294 --> 00:27:26,462 I'm Bosley. 477 00:27:26,463 --> 00:27:27,630 Bosley? 478 00:27:27,763 --> 00:27:29,865 Bosley's a rank in our organization. 479 00:27:29,999 --> 00:27:32,635 It's like a lieutenant. 480 00:27:32,768 --> 00:27:35,471 The real name of the man you met was Edgar Dessange. 481 00:27:37,239 --> 00:27:38,708 Edgar. 482 00:27:42,912 --> 00:27:45,014 Jane, I'm really sorry. 483 00:27:45,147 --> 00:27:46,616 I know how much he meant to you. 484 00:27:46,617 --> 00:27:48,084 Oh, I don't need a hug. 485 00:27:50,753 --> 00:27:52,755 Well, I do. 486 00:27:52,888 --> 00:27:54,591 He was my friend too. 487 00:27:59,829 --> 00:28:01,264 Hugs work. 488 00:28:06,236 --> 00:28:08,471 Okay, let's get you cleaned up. 489 00:28:08,605 --> 00:28:10,006 Come on. 490 00:28:10,139 --> 00:28:11,541 Is that a stolen car? 491 00:28:12,842 --> 00:28:13,843 Okay. 492 00:28:15,144 --> 00:28:17,846 Bosley, 342. Open Safe House 6. 493 00:28:24,787 --> 00:28:27,523 Boz, who else knew we were meeting with Elena in Hamburg? 494 00:28:27,657 --> 00:28:30,160 Well, protocol would be not to tell anyone. 495 00:28:30,293 --> 00:28:31,927 Why do you ask? 496 00:28:32,061 --> 00:28:33,729 Well, Bosley... 497 00:28:33,862 --> 00:28:36,099 Edgar thought... 498 00:28:38,133 --> 00:28:39,902 Okay, you didn't see this guy. 499 00:28:40,035 --> 00:28:42,238 He was a pro, and he brought a lot of firepower 500 00:28:42,372 --> 00:28:43,506 for such an easy target. 501 00:28:43,640 --> 00:28:45,241 Yeah, he was so extra, right? 502 00:28:45,375 --> 00:28:47,442 I could take that girl out with a flyswatter. 503 00:28:47,576 --> 00:28:49,846 He rocks up in this urban assault vehicle. 504 00:28:49,979 --> 00:28:52,548 So we're thinking what? He was... 505 00:28:52,681 --> 00:28:55,384 Maybe she was being watched... 506 00:28:55,518 --> 00:28:56,852 but what if we are? 507 00:28:56,986 --> 00:28:58,788 And by who? 508 00:28:58,789 --> 00:29:00,589 Hey, you guys. All cleaned up. 509 00:29:00,723 --> 00:29:02,191 Feeling better? 510 00:29:02,192 --> 00:29:03,659 Yes, thank you. 511 00:29:03,793 --> 00:29:06,095 I'm kind of getting this, you know. 512 00:29:06,228 --> 00:29:09,097 You guys are like lady spies and... 513 00:29:09,232 --> 00:29:11,734 I just need you to explain who this guy is 514 00:29:11,867 --> 00:29:13,302 and why was he shooting at you. 515 00:29:13,303 --> 00:29:14,737 Oh, you. 516 00:29:14,870 --> 00:29:16,189 He was shooting at you. 517 00:29:16,190 --> 00:29:17,507 Jane. 518 00:29:19,074 --> 00:29:20,810 At me? 519 00:29:20,943 --> 00:29:22,478 - Oh, God. - Hey. 520 00:29:22,612 --> 00:29:23,613 Okay. 521 00:29:23,614 --> 00:29:24,614 Just have some tea. 522 00:29:24,747 --> 00:29:27,383 The shooter's a ghost. Facial recognition's popped him 523 00:29:27,516 --> 00:29:31,654 in a few places over the years but no name, no record, nothing. 524 00:29:31,788 --> 00:29:33,455 He's got friends in high places. 525 00:29:33,589 --> 00:29:35,024 I'm gonna kill him. 526 00:29:35,025 --> 00:29:36,458 I'm obliged to remind you, 527 00:29:36,592 --> 00:29:38,561 Charlie frowns on revenge, Jane. 528 00:29:38,694 --> 00:29:40,796 So, Ms. Houghlin, 529 00:29:40,930 --> 00:29:44,901 your file says you are a systems engineer on the Calisto project. 530 00:29:45,034 --> 00:29:46,936 Uh, you know about Calisto? 531 00:29:47,069 --> 00:29:49,172 We know about a lot of things. 532 00:29:49,305 --> 00:29:51,774 That you graduated top of your class at MIT, 533 00:29:51,907 --> 00:29:54,110 you take Krav Maga, you ride your bike to work. 534 00:29:54,244 --> 00:29:55,978 You think yellow is one of your colors 535 00:29:56,112 --> 00:29:57,272 when, in fact, it's no one's. 536 00:29:57,347 --> 00:29:59,148 That you could be dating more 537 00:29:59,282 --> 00:30:02,385 if you played up the cheekbones in your online profile pictures. 538 00:30:02,518 --> 00:30:06,088 What we don't know, is why someone wants you dead. 539 00:30:06,222 --> 00:30:08,324 I know it can be fixed. 540 00:30:08,457 --> 00:30:10,994 Let's take this one step at a time. 541 00:30:11,127 --> 00:30:13,129 There's a flaw in the system. 542 00:30:13,262 --> 00:30:14,597 What's the flaw? 543 00:30:15,898 --> 00:30:17,167 Calisto can be weaponized. 544 00:30:18,901 --> 00:30:20,803 I mean, I can fix it. But right now, 545 00:30:20,936 --> 00:30:23,105 any decent hacker, curious or criminal enough, 546 00:30:23,238 --> 00:30:26,642 could turn Calisto into an EMP on the human body. 547 00:30:26,776 --> 00:30:28,277 An electromagnetic pulse. 548 00:30:28,411 --> 00:30:29,778 A brain seizure, essentially. 549 00:30:29,912 --> 00:30:31,814 - Yes. - See? I know stuff. 550 00:30:31,947 --> 00:30:33,650 It disrupts the neural networks 551 00:30:33,783 --> 00:30:35,718 and looks like a stroke or an aneurysm. 552 00:30:35,852 --> 00:30:38,187 So it can be used without a trace of evidence. 553 00:30:38,321 --> 00:30:40,289 A perfect assassination machine. 554 00:30:40,422 --> 00:30:42,525 Yeah. And it can be triggered remotely 555 00:30:42,658 --> 00:30:45,561 across the network that I created. 556 00:30:45,695 --> 00:30:47,329 Dope. See, that is what you can do 557 00:30:47,463 --> 00:30:48,715 if you pay attention in school. 558 00:30:48,716 --> 00:30:49,966 Who knows about this? 559 00:30:50,099 --> 00:30:53,336 I filed a report after it almost killed my colleague 560 00:30:53,469 --> 00:30:56,705 during a security test, but I think it was buried. 561 00:30:56,839 --> 00:30:58,707 My report, not my colleague. No. 562 00:30:58,841 --> 00:31:00,543 Julio is fine. He, uh... 563 00:31:00,677 --> 00:31:02,712 He just can't speak or see color anymore. 564 00:31:02,845 --> 00:31:04,346 It's not in production yet? 565 00:31:04,480 --> 00:31:07,616 No, we're behind schedule, but there are six prototypes 566 00:31:07,750 --> 00:31:10,053 in the Brok facility vault, plus the one at my lab 567 00:31:10,186 --> 00:31:12,221 that I was using to program the fix, which... 568 00:31:12,354 --> 00:31:14,190 Let's get those prototypes out of there. 569 00:31:14,324 --> 00:31:17,625 Uh, I'm sorry. Can we just hit pause for a second, please? 570 00:31:17,760 --> 00:31:19,194 Does your company have a website 571 00:31:19,329 --> 00:31:21,130 with an employee directory with photos? 572 00:31:21,264 --> 00:31:24,032 Yes, but Brok Industries is equipped with insane security. 573 00:31:24,166 --> 00:31:25,701 - There's no way... - There we go. 574 00:31:25,834 --> 00:31:28,003 Do you think she still has security clearance? 575 00:31:28,137 --> 00:31:29,439 If she doesn't, we'll know 576 00:31:29,572 --> 00:31:31,708 the threat comes from within, so either way... 577 00:31:31,841 --> 00:31:33,442 We get the information we need. 578 00:31:33,443 --> 00:31:35,043 No, no, no. 579 00:31:35,177 --> 00:31:36,913 No, no. 580 00:31:37,046 --> 00:31:38,114 Ooh! 581 00:31:38,115 --> 00:31:39,181 No. 582 00:31:39,315 --> 00:31:40,383 No, no, no. 583 00:31:40,384 --> 00:31:41,451 I... 584 00:31:41,584 --> 00:31:43,119 Huh. Hm... 585 00:31:43,252 --> 00:31:44,604 Bowl cuts. 586 00:31:44,605 --> 00:31:45,955 Bowl cuts. 587 00:31:46,088 --> 00:31:47,257 Bowl cuts. 588 00:31:49,491 --> 00:31:50,626 Bowl cuts. 589 00:32:06,041 --> 00:32:07,676 Ah, ah, ah, ah, ah. 590 00:32:07,810 --> 00:32:09,445 Just trying to get to work, Ralph. 591 00:32:09,579 --> 00:32:12,415 Well, I gotta do my job too. 592 00:32:13,682 --> 00:32:14,717 Okay. 593 00:32:17,352 --> 00:32:18,637 New look, huh? 594 00:32:18,638 --> 00:32:19,922 Mm-hm. 595 00:32:20,055 --> 00:32:22,592 I like it a lot. 596 00:32:22,725 --> 00:32:25,261 Aren't you holding people up, Ralph? 597 00:32:25,395 --> 00:32:27,396 Well... 598 00:32:27,529 --> 00:32:29,298 you have yourself a good day. 599 00:32:29,432 --> 00:32:31,634 And don't... Don't forget to smile, yeah? 600 00:33:04,299 --> 00:33:05,401 What? 601 00:33:07,903 --> 00:33:10,673 How...? How did you even get in the...? 602 00:33:10,806 --> 00:33:13,576 Oh, God. What did you do to Pradeep? 603 00:33:13,709 --> 00:33:14,977 Pradeep Prasad. 604 00:33:15,111 --> 00:33:17,347 Nothing. Pradeep's fine. 605 00:33:19,949 --> 00:33:23,252 I nabbed his ID card from the gym this morning. 606 00:33:23,386 --> 00:33:25,087 Hi. 607 00:33:25,220 --> 00:33:27,023 Bye. 608 00:33:27,156 --> 00:33:28,191 Hi. 609 00:33:28,192 --> 00:33:29,225 Hi. 610 00:33:31,293 --> 00:33:33,061 And Sven? 611 00:33:33,195 --> 00:33:34,564 I compressed his carotid 612 00:33:34,697 --> 00:33:36,532 and deoxygenated his brain stem. 613 00:33:37,633 --> 00:33:38,734 What? 614 00:33:38,868 --> 00:33:40,703 Well, that sounds painful. 615 00:33:40,836 --> 00:33:42,304 Yeah, it's like taking a nap. 616 00:33:42,437 --> 00:33:45,374 You smell burnt toast, then everything goes dark. 617 00:33:45,508 --> 00:33:47,375 Hey, don't worry, he's gonna wake up. 618 00:33:47,510 --> 00:33:49,077 Heh, unless he doesn't. 619 00:33:49,212 --> 00:33:50,880 - What...? - We should go. 620 00:33:51,013 --> 00:33:53,349 If we're in the building when they do their sweep, 621 00:33:53,482 --> 00:33:54,850 we're going to German prison. 622 00:33:54,984 --> 00:33:56,919 Hm, and then it's schnitzel. All the time. 623 00:33:57,052 --> 00:33:58,488 Not such a bad deal, actually. 624 00:33:58,621 --> 00:34:00,622 Sabina, you get Calisto from the vault. 625 00:34:00,756 --> 00:34:02,792 Elena, you get the prototype from your lab. 626 00:34:02,925 --> 00:34:04,493 I'll keep security distracted. 627 00:34:04,626 --> 00:34:07,029 Okay. You ready? 628 00:34:07,162 --> 00:34:09,131 Yeah. High five. Girl power. 629 00:34:14,203 --> 00:34:15,871 Oh. 630 00:34:16,004 --> 00:34:17,640 Thank you. 631 00:34:22,278 --> 00:34:23,645 No puking. 632 00:34:33,055 --> 00:34:34,390 ♪ It's like su... ♪ 633 00:34:38,060 --> 00:34:39,395 ♪ It's like su... ♪ 634 00:34:42,397 --> 00:34:45,267 ♪ It's like sugar So sweet ♪ 635 00:34:47,536 --> 00:34:51,440 ♪ Good enough to eat ♪ 636 00:34:51,573 --> 00:34:56,044 ♪ When you feel The funky beat ♪ 637 00:34:56,178 --> 00:34:57,613 Buggy piece of shit. 638 00:34:57,746 --> 00:35:00,716 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 639 00:35:10,025 --> 00:35:11,427 ♪ What? ♪ 640 00:35:11,560 --> 00:35:13,629 Whoa... No. 641 00:35:15,264 --> 00:35:17,298 - Boz, you with us? - I'm here. What do you got? 642 00:35:17,432 --> 00:35:19,401 Calisto's gone. It's not here. 643 00:35:19,535 --> 00:35:20,769 Someone beat us to it. 644 00:35:20,903 --> 00:35:22,772 The plot thickens. Can you get an ID? 645 00:35:27,743 --> 00:35:28,810 ♪ Oh! ♪ 646 00:35:28,944 --> 00:35:31,113 There we go. Some guy. Peter Fleming. 647 00:35:31,247 --> 00:35:32,982 Let's see what Elena comes back with. 648 00:35:33,115 --> 00:35:35,149 ♪ When you feel The funky beat ♪ 649 00:35:35,284 --> 00:35:38,421 Hold up. We might have another problem. 650 00:35:38,554 --> 00:35:40,822 Your boy Pradeep just showed up. 651 00:35:40,956 --> 00:35:42,423 Pradeep didn't spin? 652 00:35:42,558 --> 00:35:44,793 But he signed up for the Groupon and everything. 653 00:35:44,926 --> 00:35:46,162 Well, he's here. 654 00:35:48,497 --> 00:35:50,700 ♪ I like it ♪ 655 00:35:50,833 --> 00:35:51,834 - Ralph? - Yeah? 656 00:35:51,967 --> 00:35:53,335 We've got Pradeep Prasad here. 657 00:35:53,469 --> 00:35:55,170 The system says he's in the building. 658 00:35:55,304 --> 00:35:56,606 Yeah, there's a glitch. 659 00:35:56,739 --> 00:35:59,942 The computer thinks Elena Houghlin is... 660 00:36:01,744 --> 00:36:04,479 Right now, I'm sending you an image of Elena Houghlin. 661 00:36:04,613 --> 00:36:06,181 Get it to all our guys. I want her 662 00:36:06,314 --> 00:36:08,149 - detained for questioning. - Yes. 663 00:36:08,284 --> 00:36:10,919 ♪ Whoa, what a state That I'm in ♪ 664 00:36:11,053 --> 00:36:13,155 ♪ Everybody here is dancin' ♪ 665 00:36:13,288 --> 00:36:16,925 ♪ All I wanna do Is get your body next to mine ♪ 666 00:36:17,058 --> 00:36:18,294 ♪ Yeah ♪ 667 00:36:25,901 --> 00:36:29,138 ♪ When you feel The funky beat ♪ 668 00:36:30,473 --> 00:36:31,640 ♪ Get up off a-yo' feet ♪ 669 00:36:31,773 --> 00:36:34,010 She's in her lab. 670 00:36:34,143 --> 00:36:35,344 Let's go. 671 00:36:44,053 --> 00:36:45,888 And here comes the cavalry. 672 00:36:47,122 --> 00:36:48,924 The heat is assembling, ladies. 673 00:36:50,159 --> 00:36:52,361 Oh, they know. 674 00:36:52,495 --> 00:36:54,330 All right, meet me at the pickup. 675 00:36:58,734 --> 00:37:00,736 Sabina? This one's real hard. 676 00:37:00,870 --> 00:37:04,106 I need you to exhibit some attention-seeking behavior. 677 00:37:05,807 --> 00:37:07,175 I have so many ideas. 678 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 Houghlin? 679 00:37:14,884 --> 00:37:15,918 Where is she? 680 00:37:17,186 --> 00:37:18,687 - Where is she? - I don't know. 681 00:37:18,820 --> 00:37:20,389 - Wait, wait, wait. - What? 682 00:37:20,523 --> 00:37:21,856 - Now I got her. - Where? 683 00:37:21,991 --> 00:37:23,159 Here. 684 00:37:24,292 --> 00:37:25,761 Eleven? 685 00:37:25,894 --> 00:37:28,363 Guys, she's on 11. Level 11, women's restroom. 686 00:37:38,073 --> 00:37:39,741 Hi. Uh, who are you? 687 00:37:39,875 --> 00:37:42,044 Shh. Sit down. Hands where I can see them. 688 00:37:47,783 --> 00:37:50,286 Are you with Health and Safety? 689 00:37:50,419 --> 00:37:52,888 God, these things are impossible to open. 690 00:37:55,791 --> 00:38:00,062 Um, you're really not supposed to be touching things in here 691 00:38:00,195 --> 00:38:02,932 unless you're supposed to be touching things in here. 692 00:38:11,673 --> 00:38:14,209 You put your mouth on it. 693 00:38:14,343 --> 00:38:17,713 Twenty billion bacteria reside in the human mouth. 694 00:38:19,248 --> 00:38:20,549 You're adorable. 695 00:38:21,885 --> 00:38:23,001 Jane? 695b 00:38:23,095 --> 00:38:24,381 Jane, is that you flirting? 696 00:38:36,198 --> 00:38:37,266 Hey! 697 00:38:38,400 --> 00:38:40,269 Stop! Hey! 698 00:38:41,637 --> 00:38:42,772 Hey! 699 00:39:15,237 --> 00:39:16,237 Oh, come on. 700 00:39:38,260 --> 00:39:39,328 You ready? 701 00:39:44,533 --> 00:39:46,268 Hey! Hey! 702 00:39:47,703 --> 00:39:49,438 - Sorry! - Hey! 703 00:39:50,538 --> 00:39:52,441 Oh, my God! 704 00:39:52,575 --> 00:39:53,876 Get back here! 705 00:39:56,879 --> 00:39:57,879 Who has eyes on her? 706 00:39:57,980 --> 00:39:59,014 She set a fire on four. 707 00:39:59,147 --> 00:40:00,515 We are following her to three. 708 00:40:00,649 --> 00:40:02,351 Let's go, guys! Come on. 709 00:40:02,352 --> 00:40:04,053 Three? She was on 11. 710 00:40:05,220 --> 00:40:07,756 Oh, oh, oh, oh, oh! 711 00:40:09,491 --> 00:40:11,259 What did you...? 712 00:40:11,393 --> 00:40:12,728 Hold this. 713 00:40:12,729 --> 00:40:14,062 Okay. 714 00:40:14,196 --> 00:40:16,431 Oh, that's... That's not you. 715 00:40:16,565 --> 00:40:17,933 No. 716 00:40:19,668 --> 00:40:20,836 Hold this. 717 00:40:20,837 --> 00:40:22,003 Okay. 718 00:40:22,137 --> 00:40:24,206 Can you unzip me? 719 00:40:24,339 --> 00:40:25,841 Yeah, yeah. Uh... 720 00:40:27,209 --> 00:40:28,209 Sorry. 721 00:40:33,882 --> 00:40:35,784 Bye. 722 00:40:35,917 --> 00:40:37,853 - You don't want your...? - Keep it! 723 00:41:02,277 --> 00:41:02,945 Hello? 723b 00:41:02,995 --> 00:41:03,745 Hey, Susan. 724 00:41:03,878 --> 00:41:06,180 Mr. Fleming would like you in the lab right away. 725 00:41:06,315 --> 00:41:06,950 I'll be right there. 725b 00:41:07,265 --> 00:41:07,850 Okay. Thanks. 726 00:41:07,983 --> 00:41:09,952 - Did you see her? - Yes. 727 00:41:10,085 --> 00:41:11,786 Not on-screen. With your eyes! 728 00:41:11,920 --> 00:41:13,856 - You go there, you go there. Now! - Okay! 729 00:41:16,592 --> 00:41:17,759 I'm out. 730 00:41:17,893 --> 00:41:18,893 I'm out. 731 00:41:21,596 --> 00:41:22,865 Main lobby. I see her! 732 00:41:22,866 --> 00:41:24,133 Where?! 733 00:41:25,434 --> 00:41:27,468 Lobby level. Lobby level! 734 00:41:27,603 --> 00:41:29,838 Let's go, guys. Come on! 735 00:41:29,971 --> 00:41:31,940 Put your hands where I can see them. 736 00:41:33,242 --> 00:41:34,610 Get on the ground! Now! 737 00:41:34,743 --> 00:41:35,977 Let me see your hands! 738 00:41:36,111 --> 00:41:37,512 - Do it! - What for? 739 00:41:37,646 --> 00:41:39,314 I don't know. I don't know! Ah! 740 00:41:39,447 --> 00:41:42,249 I don't know what for. What are you looking for? Ah! 741 00:41:42,384 --> 00:41:43,686 Sorry, Susan. 742 00:41:48,524 --> 00:41:51,226 "Susan Olsen." 743 00:41:51,360 --> 00:41:55,064 Put all the exits on lockdown. Sweep from the bottom up. 744 00:41:55,197 --> 00:41:56,832 Jane. I got it. 745 00:41:56,965 --> 00:41:59,501 The unit's gone. We need to go. Someone beat us to it. 746 00:41:59,634 --> 00:42:01,369 Are you kidding? They were stolen? 747 00:42:01,503 --> 00:42:03,205 - Oh, no, no, no! - Oh! 748 00:42:03,338 --> 00:42:04,606 Oh! 749 00:42:04,607 --> 00:42:05,874 God! 750 00:42:06,007 --> 00:42:07,976 Any ideas? Is there another way out? 751 00:42:08,110 --> 00:42:10,245 Wait, wait. I can hack this. 752 00:42:10,378 --> 00:42:13,481 Turn it into an EMP, overload the electronics in the door. 753 00:42:13,615 --> 00:42:15,250 Won't that kill us in the process? 754 00:42:15,384 --> 00:42:18,487 It's short proximity. We should be okay if we keep our distance. 755 00:42:18,620 --> 00:42:19,655 How far? 756 00:42:19,656 --> 00:42:20,689 Uh... 757 00:42:20,822 --> 00:42:22,122 Here is far enough, I guess. 758 00:42:22,257 --> 00:42:24,026 You guess? Do scientists usually guess? 759 00:42:24,159 --> 00:42:26,994 Of course. It's the first step in the scientific method. 760 00:42:27,128 --> 00:42:29,296 Hypothesis. 761 00:42:29,431 --> 00:42:31,533 Calisto, short-range power burst. 762 00:42:31,666 --> 00:42:33,735 Okay, it's powering up. It's powering up. 763 00:42:38,339 --> 00:42:39,675 This should work. 764 00:42:44,479 --> 00:42:46,148 - Ralph. - No. 765 00:42:46,281 --> 00:42:47,281 God. 766 00:42:50,252 --> 00:42:51,520 - I have time. - No. 767 00:42:51,653 --> 00:42:53,188 I have to. I have to. 768 00:42:53,189 --> 00:42:54,723 No. No. Stay here! 769 00:42:54,857 --> 00:42:57,359 Ralph? Ralph. Get over here now. 770 00:42:57,492 --> 00:42:59,428 - There you are. - Ralph, it's about to blow. 771 00:42:59,561 --> 00:43:01,697 I can't stop it. Get over here. 772 00:43:01,830 --> 00:43:03,531 You think I'm gonna listen to you? 773 00:43:03,665 --> 00:43:05,350 Ralph, come! Get over here now! 774 00:43:05,351 --> 00:43:07,035 Put hands where I can see them! 775 00:43:20,415 --> 00:43:22,518 - Let's get out of here. - Do we need that? 776 00:43:22,651 --> 00:43:24,495 - No, it's useless now. - Then leave it. 777 00:43:24,519 --> 00:43:27,055 - Move it or lose it, ladies. - Let's go. We gotta go. 778 00:43:27,189 --> 00:43:29,592 Come on, come on. Get in. 779 00:43:42,771 --> 00:43:44,707 Do you think Ralph's gonna be okay? 780 00:43:46,041 --> 00:43:48,443 Oh, yeah. I'm sure he's fine. 781 00:43:48,577 --> 00:43:49,612 He seemed fine, right? 782 00:43:49,613 --> 00:43:50,646 Yeah. 783 00:43:50,779 --> 00:43:53,849 I'm sure... I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 784 00:43:58,787 --> 00:44:01,990 Oh, well, that's a shame. 785 00:44:02,124 --> 00:44:04,459 Obviously, this is a disappointing setback, 786 00:44:04,592 --> 00:44:07,262 but we have time. 787 00:44:07,395 --> 00:44:10,131 Do you know what? Just get John on the phone. 788 00:44:10,265 --> 00:44:11,266 Now. 789 00:44:13,669 --> 00:44:15,838 Well, then wake him up. 790 00:44:20,775 --> 00:44:21,777 Everything all right? 791 00:44:24,479 --> 00:44:25,513 Can I have your phone? 792 00:44:25,647 --> 00:44:26,948 ♪ Got a job, got a crib ♪ 793 00:44:27,081 --> 00:44:30,418 ♪ Got a mind of my own, honey ♪ 794 00:44:30,552 --> 00:44:33,521 ♪ But it sure shouldn't mean That you can't take me home ♪ 795 00:44:33,655 --> 00:44:34,789 ♪ No ♪ 796 00:44:34,923 --> 00:44:36,124 ♪ Boy, I might be petite ♪ 797 00:44:36,258 --> 00:44:37,992 ♪ But I'm serving you snacks ♪ 798 00:44:38,126 --> 00:44:40,428 ♪ Yeah Ooh, I got a thing for a man ♪ 799 00:44:40,562 --> 00:44:44,499 ♪ And I want him so bad Yeah ♪ 800 00:44:44,632 --> 00:44:48,704 ♪ You might think I'm movin' a little ♪ 801 00:44:48,837 --> 00:44:53,709 ♪ Fast, 'cause you don't shoot Only dribble ♪ 802 00:44:53,842 --> 00:44:58,413 ♪ I might seem Intimidating, yeah ♪ 803 00:44:58,546 --> 00:45:00,582 ♪ Mm, baby, I promise I don't bite ♪ 804 00:45:00,715 --> 00:45:02,985 ♪ But if I do You're gonna like it ♪ 805 00:45:03,118 --> 00:45:05,487 ♪ Who gonna love you Like-like-like me? Nobody ♪ 806 00:45:05,621 --> 00:45:07,389 Bosley, 342. 807 00:45:07,522 --> 00:45:09,691 ♪ Nobody, nobody got A girl like me ♪ 808 00:45:09,824 --> 00:45:10,859 ♪ Nobody ♪ 809 00:45:10,860 --> 00:45:11,893 ♪ Like nobody ♪ 810 00:45:12,027 --> 00:45:14,096 ♪ Who gonna keep you Keep you on your feet ♪ 811 00:45:14,229 --> 00:45:15,447 ♪ Nobody ♪ 812 00:45:15,448 --> 00:45:16,665 ♪ Like nobody ♪ 813 00:45:16,799 --> 00:45:20,369 ♪ Who gonna get ya Get ya mad like me ♪ 814 00:45:20,502 --> 00:45:22,871 ♪ Mm, blow your mind ♪ 815 00:45:23,004 --> 00:45:26,809 Welcome to the Berlin outpost of the Townsend Agency. 816 00:45:26,942 --> 00:45:28,810 - Is there food? - I'm starving. 817 00:45:28,943 --> 00:45:31,513 All women are starving all the time. 818 00:45:34,349 --> 00:45:36,201 Mi chico. 819 00:45:36,202 --> 00:45:38,053 Here they are. Welcome back. 820 00:45:38,187 --> 00:45:39,588 Mi amor, como estas? (My love, how are you?) 821 00:45:39,721 --> 00:45:40,856 - Very bien. - Good. 822 00:45:40,989 --> 00:45:42,757 - Cool. - Well... 823 00:45:42,891 --> 00:45:44,492 Hey. 824 00:45:45,694 --> 00:45:47,563 You owe me a burpee now, okay? 825 00:45:49,197 --> 00:45:51,890 Hey. Bombay sister. How are you? 826 00:45:51,900 --> 00:45:52,601 Master. 827 00:45:52,734 --> 00:45:54,202 Good to see you. 828 00:45:54,335 --> 00:45:56,037 - This is Elena. - Pleasure to meet you. 829 00:45:56,170 --> 00:45:57,355 Saint. 830 00:45:57,356 --> 00:45:58,540 Wow. 831 00:45:58,674 --> 00:46:01,910 Wow. You have this beautiful energy. 832 00:46:02,044 --> 00:46:03,878 - Thank you. - Yeah. 833 00:46:04,012 --> 00:46:05,197 Oh, Jesus. 834 00:46:05,198 --> 00:46:06,381 Oh, wait, what? 835 00:46:06,515 --> 00:46:07,900 Oh, my God. Yeah, um... 836 00:46:07,901 --> 00:46:09,284 Oh, no. 837 00:46:09,418 --> 00:46:12,553 I would love to apply a firm touch to your back. 838 00:46:12,687 --> 00:46:13,805 Do you consent? 839 00:46:13,806 --> 00:46:14,923 Yeah, sure. 840 00:46:15,056 --> 00:46:17,126 Okay. Just let me try to find this. 841 00:46:18,460 --> 00:46:19,594 Oh! Oh. 842 00:46:19,595 --> 00:46:20,728 Oh, yeah. 843 00:46:20,862 --> 00:46:21,862 - Oh. - Good? 844 00:46:21,964 --> 00:46:23,565 Oh, yeah, yeah. Amazing. 845 00:46:23,699 --> 00:46:25,333 Displaced rib. Very common. 846 00:46:25,466 --> 00:46:28,403 If you ever need additional adjustments, I'm here for you. 847 00:46:28,536 --> 00:46:30,872 The Saint takes care of our health and well-being. 848 00:46:31,005 --> 00:46:32,273 Keeps us in fighting shape 849 00:46:32,274 --> 00:46:33,541 Yeah. Well, I try. 850 00:46:33,675 --> 00:46:36,077 He feeds our mind, body and soul. 851 00:46:36,211 --> 00:46:39,113 Oh, should we take a moment to remember Edgar? 852 00:46:40,248 --> 00:46:41,783 I prepared a mini feast 853 00:46:41,917 --> 00:46:44,986 to honor our beautiful friend. 854 00:46:45,120 --> 00:46:48,924 I got Pecorino Nero, Parmigiano-Reggiano, Manchego, 855 00:46:49,057 --> 00:46:50,325 and, of course... 856 00:46:50,326 --> 00:46:51,592 Thanks. 857 00:46:51,726 --> 00:46:53,093 - He loved Brie. - Yeah. 858 00:46:53,228 --> 00:46:54,897 Ah! And wine. 859 00:46:54,898 --> 00:46:56,565 Especially wine. 860 00:46:56,698 --> 00:46:58,634 Wow, I thought you guys were gonna serve, 861 00:46:58,767 --> 00:47:00,435 like, bean sprouts and wheatgrass. 862 00:47:00,569 --> 00:47:02,704 Eating is all about the intention 863 00:47:02,838 --> 00:47:03,939 you put into your meal. 864 00:47:04,072 --> 00:47:05,340 If you honor the cow, 865 00:47:05,473 --> 00:47:07,842 the cheese is gonna be good for you. 866 00:47:07,976 --> 00:47:09,945 By the way, I understand the circumstances 867 00:47:10,078 --> 00:47:12,014 that brought you here have been stressful. 868 00:47:12,147 --> 00:47:13,465 So stressful. 869 00:47:13,466 --> 00:47:14,783 If you ever need to talk, 870 00:47:14,916 --> 00:47:16,318 I'm a licensed psychotherapist. 871 00:47:16,451 --> 00:47:19,220 Wow. I can really see why you guys call him... 872 00:47:19,354 --> 00:47:20,756 The Saint. 873 00:47:20,757 --> 00:47:22,157 Yes. Okay. 874 00:47:22,290 --> 00:47:23,742 Oh, electrolyte-enhanced water? 875 00:47:23,743 --> 00:47:25,193 Mm, fine. 876 00:47:25,326 --> 00:47:28,330 Oh, and also try this. It's really good for your breath. 877 00:47:29,698 --> 00:47:30,816 Oh, thank you. 878 00:47:30,817 --> 00:47:31,933 Good. 879 00:47:35,236 --> 00:47:37,773 I sent the ID of the last person to access the vault 880 00:47:37,906 --> 00:47:40,175 through our search system, ran every CCTV 881 00:47:40,308 --> 00:47:43,178 and security cam in Hamburg. 882 00:47:43,311 --> 00:47:46,280 Fleming. That's my... That's the guy that buried my report. 883 00:47:46,414 --> 00:47:47,549 Hm. 884 00:47:47,550 --> 00:47:48,684 Look. There. 885 00:47:48,817 --> 00:47:51,119 He was at the airport five hours ago. 886 00:47:51,253 --> 00:47:53,188 - So he's left Germany. - With the case. 887 00:47:53,322 --> 00:47:55,157 He knows exactly what Calisto can do. 888 00:47:55,290 --> 00:47:57,359 He knows what it's worth on the black market. 889 00:47:57,492 --> 00:47:59,794 If he's selling it, he'd want you out of the way. 890 00:47:59,928 --> 00:48:01,596 - I'm broadening the search. - I'm sorry. 891 00:48:01,730 --> 00:48:03,198 Fleming tried to have me killed? 892 00:48:03,332 --> 00:48:06,200 Maybe. Maybe at the direction of a buyer. 893 00:48:06,334 --> 00:48:09,104 Bad guys don't like loose ends, you made a fancy new toy... 894 00:48:09,238 --> 00:48:11,506 But I worked for him. I mean... 895 00:48:13,408 --> 00:48:14,576 he flirted with me. 896 00:48:14,709 --> 00:48:16,178 Oh, honey. 897 00:48:16,311 --> 00:48:18,245 A man can love you and want you dead. 898 00:48:18,379 --> 00:48:20,182 Ha, not me. 899 00:48:20,315 --> 00:48:22,016 There was a gunfight at my wedding. 900 00:48:22,150 --> 00:48:23,702 Wait, you're married? 901 00:48:23,703 --> 00:48:25,254 No. I was the better shot. 902 00:48:26,655 --> 00:48:27,956 All right. I need cheese. 903 00:48:28,089 --> 00:48:29,958 "Cheese." Is that a code for something? 904 00:48:30,092 --> 00:48:32,760 Yes. It's code for "I'm 40 and single, 905 00:48:32,894 --> 00:48:35,830 and I have a cheese-size hole in my soul to fill." 906 00:48:35,964 --> 00:48:38,032 I also have vegan ice cream for your soul. 907 00:48:38,166 --> 00:48:39,667 You really know what I need. 908 00:48:39,801 --> 00:48:41,536 I should have just gone around Fleming 909 00:48:41,669 --> 00:48:44,039 and not followed some stupid chain of command. 910 00:48:44,172 --> 00:48:48,076 Gone directly to Brok. But, no, I just rolled over. 911 00:48:48,210 --> 00:48:49,677 You're probably the last people 912 00:48:49,811 --> 00:48:51,513 that would know what that feels like. 913 00:48:51,646 --> 00:48:54,048 I grew up with major abandonment issues. 914 00:48:54,182 --> 00:48:56,384 It led to some pretty self-sabotaging behavior, 915 00:48:56,517 --> 00:48:59,721 which landed me in various institutional facilities. 916 00:48:59,854 --> 00:49:01,423 Charlie bailed me out. 917 00:49:01,556 --> 00:49:03,358 And if it wasn't for Charlie... 918 00:49:05,193 --> 00:49:08,461 I'd probably be dead or back in prison, so I feel you. 919 00:49:08,596 --> 00:49:12,233 I pretty much grew up on the corner of powerless and ashamed. 920 00:49:12,366 --> 00:49:15,137 Wait. You grew up on Park Avenue. Aren't you an heiress? 921 00:49:16,771 --> 00:49:18,673 More money, more problems. 922 00:49:18,807 --> 00:49:21,442 - So, what about you? - How did Charlie find you? 923 00:49:21,576 --> 00:49:24,613 Jane is former MI6. Youngest recruit ever. 924 00:49:24,746 --> 00:49:26,414 You worked for British intelligence? 925 00:49:26,547 --> 00:49:28,482 She said "former." 926 00:49:28,616 --> 00:49:30,351 I also followed the rules. 927 00:49:30,485 --> 00:49:33,988 The chain of command didn't work out so well for me either. 928 00:49:36,258 --> 00:49:37,993 Ralph's dead. 929 00:49:38,126 --> 00:49:39,928 I killed Ralph. 930 00:49:40,061 --> 00:49:41,229 I'm... I'm a murderer. 931 00:49:41,363 --> 00:49:42,564 - No. - No, no, no. 932 00:49:42,697 --> 00:49:44,097 Collateral damage. 933 00:49:44,232 --> 00:49:45,800 I wouldn't take that on. 934 00:49:45,933 --> 00:49:49,437 The point is, if Calisto falls in the wrong hands... 935 00:49:49,570 --> 00:49:53,106 I mean, we have to get it back before it hurts more people. 936 00:49:55,310 --> 00:49:57,278 Well, now's our chance. 937 00:49:57,412 --> 00:50:00,281 Mr. Fleming just cleared passport control in Istanbul. 938 00:50:01,449 --> 00:50:02,617 Oh, no. 939 00:50:02,618 --> 00:50:03,784 No. 940 00:50:03,918 --> 00:50:05,753 What's your problem with Istanbul? 941 00:50:05,887 --> 00:50:07,822 I got food poisoning from undercooked lamb 942 00:50:07,956 --> 00:50:10,358 and yogurt sauce I left out, but then I got hungry. 943 00:50:10,492 --> 00:50:11,943 What about you? 944 00:50:11,944 --> 00:50:13,394 Not that. 945 00:50:13,528 --> 00:50:14,696 Will you excuse us? 946 00:50:17,132 --> 00:50:18,567 We'll be right back. 947 00:50:21,135 --> 00:50:25,039 I wanna be sure that assassin stays away from us. 948 00:50:25,173 --> 00:50:28,209 We should keep this quiet until we know who all the players are. 949 00:50:28,343 --> 00:50:30,712 We don't know what this Calisto is or who wants it, 950 00:50:30,845 --> 00:50:33,180 so let's play it safe. 951 00:50:33,315 --> 00:50:36,151 What about Ralph-killer in there? 952 00:50:36,284 --> 00:50:38,552 Take her to the closet, gear her up. 953 00:50:38,686 --> 00:50:42,524 And if anybody asks, we're going to Brazil. 954 00:50:42,657 --> 00:50:44,559 Okay. 955 00:51:00,675 --> 00:51:01,676 Istanbul. 956 00:51:06,281 --> 00:51:07,649 What about Elena Houghlin? 957 00:51:07,782 --> 00:51:09,851 I think you know what to do. 958 00:51:27,369 --> 00:51:28,637 I took it apart. 959 00:51:28,770 --> 00:51:32,074 Nothing. No tracker. 960 00:51:33,274 --> 00:51:35,376 It's not emitting any signals. 961 00:51:35,509 --> 00:51:36,577 What had you worried? 962 00:51:38,212 --> 00:51:39,881 To be honest, I don't know. 963 00:51:40,014 --> 00:51:41,381 A feeling. 964 00:51:41,515 --> 00:51:43,351 - Something in the bones. - Hmph. 965 00:51:43,484 --> 00:51:45,253 Old habits. 966 00:51:45,387 --> 00:51:47,889 Perhaps it's simply that you miss the job. 967 00:51:48,022 --> 00:51:49,958 We all get old, my friend. 968 00:51:50,091 --> 00:51:52,426 Retirement is not a death sentence. 969 00:51:52,560 --> 00:51:55,296 Says the man who refuses to retire. 970 00:51:57,932 --> 00:51:59,399 Mm, come on. 971 00:52:07,508 --> 00:52:09,744 What? 972 00:52:15,249 --> 00:52:17,285 Something in the bones, indeed. 973 00:52:17,418 --> 00:52:19,019 Who would do this to you? 974 00:52:26,428 --> 00:52:29,331 Someone who knows I'm on to her. 975 00:52:31,799 --> 00:52:33,001 Thank you. 976 00:52:48,383 --> 00:52:50,619 Look at this. 977 00:52:51,953 --> 00:52:55,089 This is the closet of my dreams. 978 00:52:55,223 --> 00:52:57,626 And I just get to take whatever I want? 979 00:52:57,759 --> 00:52:58,943 Borrow. 980 00:52:58,944 --> 00:53:00,127 Oh. 981 00:53:00,261 --> 00:53:01,996 Is that an actual rule? 982 00:53:02,130 --> 00:53:06,800 Okay. So you wanna start with a protective base layer. 983 00:53:06,935 --> 00:53:10,504 I recommend a beaded camisole. Yeah? 984 00:53:10,638 --> 00:53:13,207 Oh. Some kind of polymer material. 985 00:53:13,341 --> 00:53:15,910 Uh, bulletproof, composite body armor. 986 00:53:16,044 --> 00:53:19,214 It was originally developed as a protective layer for spacecraft. 987 00:53:19,347 --> 00:53:22,751 Yeah. And it's a bra that doesn't dig. Progress. 988 00:53:22,884 --> 00:53:25,386 How we doing down here? 989 00:53:25,519 --> 00:53:27,354 Ah, we're still in the first closet. 990 00:53:29,791 --> 00:53:31,258 There's another closet? 991 00:53:31,392 --> 00:53:33,327 Hm. Armory open. 992 00:53:37,198 --> 00:53:38,700 Jane, I wanna show you something. 993 00:53:43,371 --> 00:53:44,806 Whoa. 994 00:53:44,807 --> 00:53:46,241 Come on, check it out. 995 00:53:47,642 --> 00:53:49,344 - Here, try these on. - Oh, thank you. 996 00:53:49,477 --> 00:53:51,579 Why? What do they do? Whoa! 997 00:53:51,712 --> 00:53:53,982 What do they do? Whoa. 998 00:53:56,484 --> 00:53:58,753 Huh. You're younger than I thought. 999 00:53:58,886 --> 00:54:00,088 I've lived hard. 1000 00:54:00,221 --> 00:54:02,089 Think you can put that MIT degree to use 1001 00:54:02,223 --> 00:54:03,992 - with something like this? - What is it? 1002 00:54:04,125 --> 00:54:06,728 Universal Interface. Lets you hack into almost anything. 1003 00:54:06,861 --> 00:54:09,831 Mm-mm, not almost anything. Everything. 1004 00:54:09,964 --> 00:54:12,266 - So here's the new baby. - What's that? 1005 00:54:12,400 --> 00:54:17,238 High-velocity rifle, customized to fire tranquilizer darts. 1006 00:54:17,371 --> 00:54:19,640 The load: nonlethal, fast-acting, very potent. 1007 00:54:19,773 --> 00:54:21,376 Jane, you have a new cuddle buddy. 1008 00:54:22,610 --> 00:54:23,878 Oh, Jesus. 1009 00:54:24,011 --> 00:54:25,813 Shall we fit Elena with comms? 1010 00:54:25,946 --> 00:54:27,215 I think so. 1011 00:54:27,348 --> 00:54:29,284 Oh, that in-ear radio thing you guys have? 1012 00:54:29,417 --> 00:54:30,784 Ah, even better. 1013 00:54:30,918 --> 00:54:32,553 It's a subdermal transmitter. 1014 00:54:32,687 --> 00:54:34,889 Works through bone conduction. See? 1015 00:54:35,023 --> 00:54:36,624 So I'm getting a tattoo? 1016 00:54:38,292 --> 00:54:40,962 Uh, no. Tattoos are earned by Angels over time. 1017 00:54:41,096 --> 00:54:42,730 You'll get a less permanent version. 1018 00:54:42,863 --> 00:54:45,933 Yeah, comms are concealed in the link. 1019 00:54:46,066 --> 00:54:48,102 As long as you have it on, you can hear us. 1020 00:54:48,236 --> 00:54:51,106 Cool. Hey, can I take these mints? 1021 00:54:51,239 --> 00:54:53,408 No. Avoid the mints. 1022 00:54:53,541 --> 00:54:55,977 Actually, let's just stop the touching around here. 1023 00:54:56,111 --> 00:54:58,413 - You know, some of this blows up. - Oh. 1024 00:55:13,461 --> 00:55:15,162 This place is amazing. 1025 00:55:15,296 --> 00:55:18,032 It's the crossroads of the world. Danger and money. 1026 00:55:18,166 --> 00:55:21,168 We need to figure out exactly where your Mr. Fleming's meeting his mystery buyer 1027 00:55:21,302 --> 00:55:23,037 and get Calisto back before it becomes 1028 00:55:23,170 --> 00:55:25,439 every bad guy's favorite new weapon. 1029 00:55:25,573 --> 00:55:27,025 Like suitcase nukes. 1030 00:55:27,026 --> 00:55:28,476 Pet tigers. 1031 00:55:28,609 --> 00:55:29,644 Jet Skis. 1032 00:55:29,645 --> 00:55:30,678 Sea-Doos. 1033 00:55:30,811 --> 00:55:33,514 Cars that go fast really furiously. 1034 00:55:33,647 --> 00:55:34,949 So how do we find him? 1035 00:55:35,082 --> 00:55:38,152 Well, we're off the agency's grid here, so... 1036 00:55:38,285 --> 00:55:42,624 How do we find him? We hit the streets. We go old-school. 1037 00:55:42,757 --> 00:55:45,393 We sling some bills. We get violent. 1038 00:55:45,527 --> 00:55:47,528 I feel like a tiger today, maybe a leopard. 1039 00:55:47,662 --> 00:55:49,930 But either way, I am down to get wild. 1040 00:55:50,064 --> 00:55:51,332 I might have a contact here. 1041 00:55:51,466 --> 00:55:53,134 An asset from when I was with MI6. 1042 00:55:53,267 --> 00:55:54,502 Uh, "might" as in? 1043 00:55:54,635 --> 00:55:56,137 As in she definitely lives here, 1044 00:55:56,271 --> 00:55:57,972 and she definitely hates me. 1045 00:56:08,582 --> 00:56:10,150 Practice your English? 1046 00:56:10,284 --> 00:56:12,153 - Good morning. - Good morning. Well done. 1047 00:56:12,286 --> 00:56:13,421 Candy! 1048 00:56:13,422 --> 00:56:14,556 Candy. 1049 00:56:16,757 --> 00:56:18,626 Still spoiling the local kids? 1050 00:56:19,960 --> 00:56:22,529 You. Get away from me. 1051 00:56:22,663 --> 00:56:25,900 Fatima, wait. Please, just talk to me. 1052 00:56:26,034 --> 00:56:28,769 Talk to someone else. I can't get involved with you again. 1053 00:56:28,903 --> 00:56:30,204 Fatima, please wait. 1054 00:56:30,337 --> 00:56:32,407 I waited for you already. 1055 00:56:32,540 --> 00:56:34,375 Remember? 1056 00:56:34,508 --> 00:56:38,111 And I wasn't there for you, but I don't work for MI6 anymore. 1057 00:56:38,246 --> 00:56:39,547 I work for these people now. 1058 00:56:39,548 --> 00:56:40,848 I don't care. 1059 00:56:40,982 --> 00:56:42,416 I don't help you. 1060 00:56:42,550 --> 00:56:44,752 You know why. 1061 00:56:44,886 --> 00:56:48,089 They are very well-funded. Non-governmental, NGO. 1062 00:56:48,222 --> 00:56:51,258 They can get whatever you need to get up and running today. 1063 00:56:51,393 --> 00:56:54,062 No waiting. No broken promises. 1064 00:57:01,302 --> 00:57:02,570 Thank you. 1065 00:57:02,704 --> 00:57:04,606 It's only tea. 1066 00:57:06,374 --> 00:57:08,209 What do you want from me? 1067 00:57:16,250 --> 00:57:18,052 Have you seen this man? 1068 00:57:21,322 --> 00:57:22,624 Maybe... 1069 00:57:23,691 --> 00:57:25,459 you know someone who has. 1070 00:57:27,628 --> 00:57:29,963 Please. I can help you. 1071 00:57:30,097 --> 00:57:31,832 Rebuild the clinic. 1072 00:57:31,966 --> 00:57:33,551 You can help me now? 1073 00:57:33,552 --> 00:57:35,136 I'm sorry. 1074 00:57:35,269 --> 00:57:38,139 I believed them when they told me my asset was safe. 1075 00:57:38,272 --> 00:57:40,841 And I believed you, but I lost everything. 1076 00:57:40,974 --> 00:57:45,012 I had to turn away unwed mothers I could no longer help. 1077 00:57:45,146 --> 00:57:46,448 I know. 1078 00:57:48,549 --> 00:57:50,752 It's why I quit. 1079 00:57:53,487 --> 00:57:55,890 But let me rebuild our trust. 1080 00:57:59,060 --> 00:58:00,495 I brought you the usual. 1081 00:58:03,531 --> 00:58:05,099 It's right outside. 1082 00:58:10,905 --> 00:58:12,006 Show me. 1083 00:58:15,243 --> 00:58:17,745 I can get you another shipment in six months. 1084 00:58:17,878 --> 00:58:18,979 Four. 1085 00:58:22,783 --> 00:58:25,820 So how long will it take for your sources to find our guy? 1086 00:58:25,953 --> 00:58:27,555 Because we really need to... 1087 00:58:31,092 --> 00:58:33,127 Is this what the doctor ordered? 1088 00:58:33,260 --> 00:58:36,164 Okay. Let's get this off the street. 1089 00:58:36,297 --> 00:58:37,298 All right. 1090 00:58:40,601 --> 00:58:41,635 Good job, Jane. 1091 00:58:47,208 --> 00:58:51,045 Your man is in a hotel. The Pasha Hotel. 1092 00:58:51,179 --> 00:58:53,348 The Ibrahim Pasha? 1093 00:58:53,481 --> 00:58:55,984 Do you know anybody who can get us into his room? 1094 00:58:56,117 --> 00:58:57,316 Of course. 1095 00:58:57,451 --> 00:58:59,487 I will take the van too. 1096 00:59:07,028 --> 00:59:08,530 Of course. 1097 00:59:12,332 --> 00:59:14,001 Pasha. Let's go. 1098 00:59:14,135 --> 00:59:16,704 ♪ Baby, I've been feeding The addiction ♪ 1099 00:59:16,837 --> 00:59:19,840 ♪ Flying from there and back Felt like an acrobat ♪ 1100 00:59:19,974 --> 00:59:23,010 ♪ Brown-eyed, so I fell Into submission ♪ 1101 00:59:23,144 --> 00:59:26,046 ♪ Needed to catch myself Like what the hell? ♪ 1102 00:59:26,180 --> 00:59:30,218 Let's learn all we can about Mr. Fleming's trip to Istanbul. 1103 00:59:30,351 --> 00:59:33,720 When Fleming goes out, we go in. 1104 00:59:36,724 --> 00:59:39,626 Double his devices. Gather all his communications. 1105 00:59:39,760 --> 00:59:43,030 The when, the where, the who. 1106 00:59:43,164 --> 00:59:46,367 He's been looking at property in Costa Rica. 1107 00:59:46,501 --> 00:59:49,703 And he's got an offshore bank account. 1108 00:59:49,837 --> 00:59:51,772 Gotcha. 1109 00:59:51,906 --> 00:59:54,975 ♪ Loving you and hating you Is in ♪ 1110 00:59:55,108 --> 00:59:56,977 ♪ Depending on the day ♪ 1111 00:59:57,111 --> 00:59:59,446 ♪ Tell me why.. ♪ 1112 00:59:59,580 --> 01:00:01,682 - What about me? - What should I do? 1113 01:00:01,816 --> 01:00:04,885 Seeing as you're supposed to be dead, why don't you relax. 1114 01:00:05,019 --> 01:00:07,388 Fleming could recognize you, and we can't risk it. 1115 01:00:11,859 --> 01:00:13,861 No, thank you. Full. 1116 01:00:19,099 --> 01:00:20,734 ♪ Let's go ♪ 1117 01:00:28,209 --> 01:00:29,811 Let's get in there. 1118 01:00:31,412 --> 01:00:34,180 ♪ Why are you only? ♪ 1119 01:00:34,314 --> 01:00:35,683 ♪ Uh ♪ 1120 01:00:37,718 --> 01:00:39,520 ♪ Why are you only? ♪ 1121 01:00:42,490 --> 01:00:44,658 Jane, he's almost there. 1122 01:00:44,792 --> 01:00:46,627 Sabina, text him now. 1123 01:00:46,760 --> 01:00:49,796 ♪ Why are you only good to me When I'm bad to you? ♪ 1124 01:00:49,930 --> 01:00:51,198 ♪ So bad ♪ 1125 01:00:51,331 --> 01:00:55,102 ♪ Why are you only good to me ♪ 1126 01:00:55,235 --> 01:00:56,370 ♪ When I'm bad to you? ♪ 1127 01:00:59,740 --> 01:01:01,342 Sir, is everything all right? 1128 01:01:01,475 --> 01:01:02,977 No, I can't find my hat. 1129 01:01:03,111 --> 01:01:04,578 Let me help you with that. 1130 01:01:04,712 --> 01:01:06,513 - Your hat. - Thank you. Yes. Thank you. 1131 01:01:06,647 --> 01:01:08,449 Have you seen my phone? 1132 01:01:10,651 --> 01:01:12,153 - Your bag. - Oh, thanks. 1133 01:01:13,554 --> 01:01:15,323 - Oh, there it is. - Thank you. 1134 01:01:19,426 --> 01:01:22,129 Alrighty, here it is. We filtered his communications, 1135 01:01:22,263 --> 01:01:24,532 and it seems Mr. Fleming is selling Calisto 1136 01:01:24,665 --> 01:01:26,601 tomorrow at the Turkish derby. 1137 01:01:26,734 --> 01:01:29,036 Veliefendi Hippodrome. 1138 01:01:29,170 --> 01:01:30,804 Of course, this particular racetrack 1139 01:01:30,938 --> 01:01:33,307 is popular with a syndicate of wealthy businessmen. 1140 01:01:33,441 --> 01:01:34,909 No doubt with connections 1141 01:01:35,042 --> 01:01:36,911 to international arms deals, drug trade and... 1142 01:01:37,044 --> 01:01:39,413 All parties who might be interested in Calisto. 1143 01:01:39,546 --> 01:01:41,226 Familiarize yourselves: syndicate members, 1144 01:01:41,348 --> 01:01:42,948 wealthy horse owners expected to attend. 1145 01:01:43,051 --> 01:01:45,185 Flag anyone Fleming could be in business with. 1146 01:01:45,319 --> 01:01:46,521 I wanna help. 1147 01:01:48,122 --> 01:01:50,691 Look, I am not just some frightened girl 1148 01:01:50,825 --> 01:01:52,927 in your witness protection program. 1149 01:01:53,061 --> 01:01:56,162 If you need help getting in and out of someplace, I can do it. 1150 01:01:56,297 --> 01:01:59,700 I can hack any system, and I can do it fast. 1151 01:01:59,834 --> 01:02:01,602 You need me, Mrs. Bosley. 1152 01:02:01,736 --> 01:02:04,638 And don't tell me I can't do it because I know I can. 1153 01:02:04,772 --> 01:02:06,974 I am... I'm done sitting still. I'm... 1154 01:02:07,107 --> 01:02:09,811 I've had a taste. I want more. 1155 01:02:11,445 --> 01:02:12,546 I want in. 1156 01:02:14,382 --> 01:02:17,484 You know, I once saw a really fat baby 1157 01:02:17,618 --> 01:02:20,421 giving Eskimo kisses to a kitten. 1158 01:02:21,822 --> 01:02:24,392 And that was more adorable. 1159 01:02:24,525 --> 01:02:26,427 Also, it's implied that you're coming 1160 01:02:26,561 --> 01:02:28,195 because you're in this briefing. 1161 01:02:28,328 --> 01:02:30,564 Yeah, she gave you the universal hacking tool 1162 01:02:30,697 --> 01:02:32,999 and the bracelet, right? 1163 01:02:33,134 --> 01:02:34,902 Mm-hm. Yeah. 1164 01:02:35,035 --> 01:02:39,206 But how'd that feel? It looked like it felt really good. 1165 01:02:39,340 --> 01:02:41,476 - Felt nice. - I was just gonna give you 1166 01:02:41,609 --> 01:02:43,111 The tablet once I was done. 1167 01:02:43,112 --> 01:02:44,612 Mm. 1168 01:02:47,948 --> 01:02:49,033 Uh, carry on. 1169 01:02:49,034 --> 01:02:50,117 Great. 1170 01:02:50,250 --> 01:02:52,086 As I was about to say, 1171 01:02:52,220 --> 01:02:53,721 there's a lot of ground to cover, 1172 01:02:53,855 --> 01:02:55,756 so we're gonna need to spread out. 1173 01:02:55,890 --> 01:02:58,493 Elena, you'll be our eye in the sky. 1174 01:02:58,626 --> 01:03:02,329 The track's mainframe's located just inside the press box. 1175 01:03:02,463 --> 01:03:05,566 We'll get you in. You hack into the security cameras. 1176 01:03:05,699 --> 01:03:07,135 Watch for Mr. Fleming. 1177 01:03:11,238 --> 01:03:12,773 Jane's on crowd control. 1178 01:03:12,907 --> 01:03:15,209 Turkish derby attracts thousands of spectators 1179 01:03:15,342 --> 01:03:17,611 who need to be scanned and assessed. 1180 01:03:21,048 --> 01:03:22,416 Start low, go high. 1181 01:03:22,549 --> 01:03:23,784 From your nest, 1182 01:03:23,918 --> 01:03:25,419 you can provide tactical support. 1183 01:03:25,552 --> 01:03:29,055 Take out any threats to the operation. 1184 01:03:29,189 --> 01:03:31,492 Sabina, you'll run the ground game. 1185 01:03:31,625 --> 01:03:33,828 Once the target's on site, you make the grab. 1186 01:03:33,961 --> 01:03:36,763 We need Fleming, his buyer and Calisto. 1187 01:03:36,897 --> 01:03:38,166 No loose ends. 1188 01:03:41,335 --> 01:03:43,003 I'll take care of the transportation 1189 01:03:43,136 --> 01:03:44,705 and prep for extraction. 1190 01:03:44,839 --> 01:03:46,874 We're taking everybody out of there with us. 1191 01:03:47,008 --> 01:03:49,376 I have just the vehicle to do it. 1192 01:03:49,509 --> 01:03:52,647 Okay, and I'm in. 1193 01:03:56,650 --> 01:03:57,985 Hey, Jane. 1194 01:03:58,118 --> 01:04:00,354 Ah, there you are. 1195 01:04:04,492 --> 01:04:05,860 Comm check. Sabina. 1196 01:04:05,993 --> 01:04:06,993 Good. 1197 01:04:07,094 --> 01:04:08,496 - Jane. - Good. 1198 01:04:08,629 --> 01:04:09,864 Elena. 1199 01:04:09,865 --> 01:04:11,098 Good. 1200 01:04:11,232 --> 01:04:12,633 Don't talk into your bracelet. 1201 01:04:14,735 --> 01:04:16,970 I just missed a superfecta. 1202 01:04:17,104 --> 01:04:19,774 Better luck in the third run, I hope. 1203 01:04:21,508 --> 01:04:23,177 Hey, what's your bet? 1204 01:04:24,678 --> 01:04:25,947 Um... 1205 01:04:28,416 --> 01:04:29,816 The blue one. 1206 01:04:30,851 --> 01:04:32,119 Mm. 1207 01:04:35,356 --> 01:04:37,892 Six minutes to post time. Anybody see anything? 1208 01:04:39,359 --> 01:04:40,595 Nothing yet. 1209 01:04:44,831 --> 01:04:46,867 Jane, you got anything yet? 1210 01:04:47,000 --> 01:04:48,202 Nothing. 1211 01:04:56,310 --> 01:04:59,013 Excuse me, who is that? 1212 01:04:59,146 --> 01:05:00,680 Alim Hassan. 1213 01:05:00,815 --> 01:05:01,915 Qatari prince. 1214 01:05:02,049 --> 01:05:03,334 Oh, "Qatari prince." 1215 01:05:03,335 --> 01:05:04,618 Yeah, serious money. 1216 01:05:04,752 --> 01:05:05,803 "Serious money." 1217 01:05:05,804 --> 01:05:06,854 Owns hundreds of horses. 1218 01:05:06,988 --> 01:05:08,173 "Owns hundreds of horses"? 1219 01:05:08,174 --> 01:05:09,357 Yeah. 1220 01:05:10,791 --> 01:05:11,892 We get it. He's rich. 1221 01:05:12,025 --> 01:05:13,594 Is he the buyer? 1222 01:05:13,727 --> 01:05:15,495 I don't have an angle. 1223 01:05:15,629 --> 01:05:18,199 Sabina! Fleming. 1224 01:05:18,332 --> 01:05:20,902 That's him. Light blue suit! 1225 01:05:26,173 --> 01:05:27,741 Yeah, he's here. 1226 01:05:27,875 --> 01:05:30,344 That's definitely him. Sabina? 1227 01:05:30,478 --> 01:05:31,612 Got him. 1228 01:05:33,647 --> 01:05:34,748 He has the goods. 1229 01:05:34,882 --> 01:05:36,517 Moving in. 1230 01:05:39,219 --> 01:05:40,219 Jane? 1231 01:05:43,890 --> 01:05:45,793 In my sights. Boz? 1232 01:05:45,926 --> 01:05:47,127 The ride is ready. 1233 01:05:51,698 --> 01:05:53,767 He's talking to somebody. Gray suit. 1234 01:05:53,900 --> 01:05:55,269 Is that the buyer? 1235 01:05:59,106 --> 01:06:00,691 It's the assassin. 1236 01:06:00,692 --> 01:06:02,276 Bae showed up. 1237 01:06:02,409 --> 01:06:04,220 If you think you're killing him before I kill him 1238 01:06:04,244 --> 01:06:05,111 I'll kill you first. 1239 01:06:05,245 --> 01:06:06,847 Take the shot, Jane. Bag him. 1240 01:06:10,450 --> 01:06:11,953 In the car? All right. 1241 01:06:17,524 --> 01:06:19,126 - Oh, shit. - They're in the Mercedes. 1242 01:06:19,260 --> 01:06:20,545 There's no sale here. 1243 01:06:20,546 --> 01:06:21,829 We gotta go! Get down here. 1244 01:06:21,962 --> 01:06:23,130 I'm coming! 1245 01:06:24,064 --> 01:06:25,766 Shit, shit! 1246 01:06:25,899 --> 01:06:27,168 Shit! 1247 01:06:29,770 --> 01:06:31,738 - Sabina, get a tracker on that Mercedes! 1248 01:06:31,872 --> 01:06:33,073 On it! 1249 01:06:46,086 --> 01:06:47,388 Come on! Hyah! 1250 01:06:53,360 --> 01:06:55,195 Come on. 1251 01:06:55,329 --> 01:06:56,497 Coming in! 1252 01:06:59,099 --> 01:07:00,566 Come on. Move, move, move. 1253 01:07:00,701 --> 01:07:02,670 - Come on, Elena! - I'm coming! 1254 01:07:14,848 --> 01:07:16,150 Go, go, go! 1255 01:07:18,585 --> 01:07:19,820 Come on! 1256 01:07:47,347 --> 01:07:48,627 - Giddyup. - Sabina! 1257 01:07:48,749 --> 01:07:50,084 - Hey, guys. - Get in here. 1258 01:07:52,052 --> 01:07:53,419 Okay, punch it. 1259 01:07:53,554 --> 01:07:55,389 - Here we go! Great job! - Whoo! 1260 01:07:55,522 --> 01:07:59,460 How did you...? I didn't know you could jump horses. 1261 01:07:59,593 --> 01:08:01,028 More money, more horses. 1262 01:08:01,029 --> 01:08:02,463 Huh. 1263 01:08:02,596 --> 01:08:04,899 Can somebody please track this mofo? 1264 01:08:06,032 --> 01:08:07,601 We cannot tail him in this. 1265 01:08:09,403 --> 01:08:10,704 Hold on. 1266 01:08:22,849 --> 01:08:24,552 They're headed north out of town. 1267 01:08:29,689 --> 01:08:31,290 We've left city limits. 1268 01:08:31,424 --> 01:08:33,928 There's nothing out here but a rock quarry. 1269 01:08:36,329 --> 01:08:37,398 Bring up the specs. 1270 01:08:57,284 --> 01:08:59,786 I'll circle until you signal. 1271 01:08:59,920 --> 01:09:02,189 The sale will definitely go down here. 1272 01:09:02,322 --> 01:09:04,792 Let's take everything. We don't know who's in there. 1273 01:09:04,925 --> 01:09:07,128 I-I think I'm a little overdressed. 1274 01:09:09,930 --> 01:09:12,098 Okay, um... 1275 01:09:12,232 --> 01:09:13,667 You need this. 1276 01:09:29,148 --> 01:09:30,483 I see a way in. 1277 01:09:30,617 --> 01:09:33,120 Ja... Jane! Jane! 1278 01:09:38,892 --> 01:09:40,027 Come on. 1279 01:10:01,114 --> 01:10:02,249 Huh? 1280 01:10:06,720 --> 01:10:07,855 In your dreams. 1281 01:10:12,459 --> 01:10:14,594 Hi. 1282 01:10:18,999 --> 01:10:21,702 Hey, he's gonna wake up. Come on. 1283 01:10:27,174 --> 01:10:28,642 You've got all the dots. 1284 01:10:28,776 --> 01:10:30,543 I signaled you, you went rogue. 1285 01:10:30,677 --> 01:10:31,745 Should we toss him? 1286 01:10:31,746 --> 01:10:32,813 Yeah, let's do it. 1287 01:10:38,685 --> 01:10:41,321 Man. Whoever Fleming's in business with, 1288 01:10:41,454 --> 01:10:43,357 he is in way over his head. 1289 01:10:43,490 --> 01:10:46,360 Seal that gate. Lock them in. 1290 01:10:46,493 --> 01:10:47,661 Then lock yourself in here. 1291 01:10:47,662 --> 01:10:48,829 Okay. 1292 01:10:49,963 --> 01:10:50,998 These are for you. 1293 01:10:52,633 --> 01:10:54,100 They are not mints. 1294 01:10:54,234 --> 01:10:55,418 You got it? 1295 01:10:55,419 --> 01:10:56,602 Not mints. 1296 01:10:56,737 --> 01:10:58,438 - Let's go. - Lock this. Not mints. 1297 01:10:58,572 --> 01:10:59,939 - No, I know. - Lock it! 1298 01:11:15,188 --> 01:11:18,124 Okay, the gate is locked. Only other exit is up three stories. 1299 01:11:18,258 --> 01:11:19,593 Nicely done, Elena. 1300 01:11:39,746 --> 01:11:41,448 There he is. 1301 01:11:41,582 --> 01:11:42,766 Mr. Fleming. 1302 01:11:42,767 --> 01:11:43,950 Yes. 1303 01:11:44,084 --> 01:11:45,586 That's Australian Jonny. 1304 01:11:45,719 --> 01:11:47,587 Didn't we hand him over to the Americans? 1305 01:11:47,720 --> 01:11:48,722 Well, he's here. 1306 01:11:48,855 --> 01:11:50,491 If you think you're gonna kill me 1307 01:11:50,624 --> 01:11:51,925 before I kill him... 1308 01:11:53,293 --> 01:11:54,594 What was the thing you said? 1309 01:11:54,728 --> 01:11:57,664 So, uh, you are...? 1310 01:11:57,797 --> 01:12:00,433 I represent a buyer who wishes to remain anonymous. 1311 01:12:00,567 --> 01:12:01,869 Ah. 1312 01:12:02,002 --> 01:12:03,270 Let's have a look. 1313 01:12:03,271 --> 01:12:04,538 Of course. 1314 01:12:06,273 --> 01:12:07,674 Guys, that's Calisto. 1315 01:12:07,808 --> 01:12:09,643 There we go. 1316 01:12:12,078 --> 01:12:13,879 The money? 1317 01:12:14,014 --> 01:12:15,014 COD. 1318 01:12:16,416 --> 01:12:18,018 Plus wire transfer. 1319 01:12:20,254 --> 01:12:21,321 Great. 1320 01:12:21,455 --> 01:12:23,189 But before we close the deal, 1321 01:12:23,323 --> 01:12:25,492 my employer would like a little demonstration 1322 01:12:25,625 --> 01:12:29,997 just to make sure the devices do what you say. 1323 01:12:34,334 --> 01:12:36,670 You want me to kill somebody? 1324 01:12:36,803 --> 01:12:38,171 Damn. 1325 01:12:38,305 --> 01:12:41,341 No, I don't, but my employer insists. 1326 01:12:41,484 --> 01:12:42,725 So, yes. 1326b 01:12:43,219 --> 01:12:44,310 Pick anybody. 1327 01:12:44,311 --> 01:12:45,629 Obviously, don't pick me. 1328 01:12:45,630 --> 01:12:46,947 Uh... 1329 01:12:48,348 --> 01:12:50,000 Sidam, go get somebody. 1330 01:12:50,001 --> 01:12:51,651 Uh, no, no, no. 1331 01:12:51,784 --> 01:12:55,455 Uh, I-I-I gave you the report. 1332 01:12:55,588 --> 01:13:00,060 It's all outlined in there so, that was never part of the deal. 1333 01:13:00,193 --> 01:13:03,397 Well, Mr. Fleming, it is now. 1334 01:13:03,530 --> 01:13:07,167 Look, it's a complicated process. Obviously, I don't... 1335 01:13:07,300 --> 01:13:09,169 You don't even know how it works, do you? 1336 01:13:09,303 --> 01:13:10,904 It'll require root access 1337 01:13:11,038 --> 01:13:12,772 or a world-class hacker. 1338 01:13:15,210 --> 01:13:16,343 Whoa, whoa! 1339 01:13:16,476 --> 01:13:18,511 What are you thinking? Bloody hell! 1340 01:13:18,645 --> 01:13:21,181 That was not part of the plan, Mr. Hodak! 1341 01:13:22,249 --> 01:13:23,249 Damn it! 1342 01:13:24,484 --> 01:13:25,718 Boz, Fleming is down. 1343 01:13:25,852 --> 01:13:29,222 The assassin works for Jonny Smith. 1344 01:13:29,356 --> 01:13:30,891 Boz. 1345 01:13:31,024 --> 01:13:32,726 We need to engage. Ready for exfil? 1346 01:13:32,860 --> 01:13:35,763 Let's get out of here! Someone grab that. Get me out of here. 1347 01:13:37,830 --> 01:13:39,666 Boz, they are leaving. 1348 01:13:39,800 --> 01:13:40,934 Go, no-go? 1349 01:13:42,335 --> 01:13:44,203 Where the hell is she? 1350 01:13:44,337 --> 01:13:45,772 I can't see her anywhere. 1351 01:13:49,543 --> 01:13:50,543 It won't open. 1352 01:13:50,644 --> 01:13:52,045 Well, then fix it. 1353 01:13:52,179 --> 01:13:53,914 Go upstairs and fix it. 1354 01:13:58,351 --> 01:14:00,120 Oh, no. Guys, someone's coming. 1355 01:14:01,421 --> 01:14:02,790 He's headed your way. 1356 01:14:23,543 --> 01:14:24,543 Together. 1357 01:14:40,227 --> 01:14:41,762 - Up there! - Shit. 1358 01:14:43,396 --> 01:14:45,265 - Find them! - Oh, my God. Guys? 1359 01:14:45,398 --> 01:14:46,667 - Go! - What's happening? 1360 01:14:48,268 --> 01:14:50,470 I'll take the assassin. Cover me. 1361 01:14:50,603 --> 01:14:52,673 Go. Go, go, go! 1362 01:15:06,252 --> 01:15:08,989 Oh, Miss Independent. 1363 01:15:16,696 --> 01:15:18,365 Um... Uh, just a minute! 1364 01:15:18,498 --> 01:15:20,467 Um, ocupado. 1365 01:15:20,600 --> 01:15:22,636 Whoa! Oh... 1366 01:15:23,670 --> 01:15:25,172 Who are you? 1367 01:15:25,173 --> 01:15:26,673 Gah! Oh! 1368 01:15:28,442 --> 01:15:30,644 Stay away. I know Krav Maga. 1369 01:15:30,777 --> 01:15:32,979 Where you learn? Shopping mall? 1370 01:15:34,147 --> 01:15:36,883 One! Two! Three! 1371 01:15:37,016 --> 01:15:38,618 Krav Maga! Yeah. 1372 01:15:43,956 --> 01:15:45,291 Don't shoot. 1373 01:15:45,425 --> 01:15:47,461 Jonny Australia, the pleasure is all yours. 1374 01:15:51,331 --> 01:15:52,331 Come on. 1375 01:15:54,434 --> 01:15:56,169 Jane, where's that sleepy-neck button? 1376 01:15:56,303 --> 01:15:58,071 I'm a little busy. Figure it out! 1377 01:16:03,109 --> 01:16:04,544 Ooh! 1378 01:16:04,677 --> 01:16:06,246 Elena? Help me! 1379 01:16:10,216 --> 01:16:11,552 Ah! 1380 01:16:22,195 --> 01:16:23,396 Thanks, Elena. 1381 01:16:23,530 --> 01:16:25,231 I have dreamed of this moment 1382 01:16:25,364 --> 01:16:27,866 since the day I met you. Except your hair was longer. 1383 01:16:28,001 --> 01:16:29,702 But I like this too. This is great. 1384 01:16:35,641 --> 01:16:37,110 Hey. Don't even think about it. 1385 01:16:37,111 --> 01:16:38,578 You want to run away with me? 1386 01:16:38,712 --> 01:16:40,847 Oh, you're so desperate. 1387 01:16:40,981 --> 01:16:43,116 Hey, stop right... Elena! 1388 01:16:43,250 --> 01:16:44,551 I want to live to see you again! 1389 01:16:44,684 --> 01:16:46,019 Elena, close the gate! 1390 01:16:52,892 --> 01:16:53,892 Too late! 1391 01:17:02,569 --> 01:17:04,236 Jane, where are you?! 1392 01:17:04,371 --> 01:17:06,206 The assassin's getting away! 1393 01:17:21,621 --> 01:17:22,956 Sabina! 1394 01:17:25,958 --> 01:17:27,160 Uh... 1395 01:17:27,293 --> 01:17:28,362 Who are you? 1396 01:17:31,398 --> 01:17:33,132 Elena, stop this thing! 1397 01:17:33,266 --> 01:17:34,334 No! 1398 01:17:37,069 --> 01:17:38,170 Give me the case! 1399 01:17:44,277 --> 01:17:45,277 Oh! 1400 01:17:46,646 --> 01:17:48,015 Elena? 1401 01:17:49,816 --> 01:17:51,485 - Hold on! - Elena! 1402 01:17:53,953 --> 01:17:54,954 Elena! 1403 01:17:58,925 --> 01:18:00,394 Oh, God. Oh, no! 1404 01:18:03,463 --> 01:18:06,533 Come on. Elena? I need you, man! I need you! 1405 01:18:09,436 --> 01:18:11,603 Sabina, stay to the side! 1406 01:18:11,738 --> 01:18:12,939 Awesome! 1407 01:18:17,010 --> 01:18:18,945 Get me out of here! 1408 01:18:20,080 --> 01:18:21,214 Stop it! 1409 01:18:26,752 --> 01:18:28,120 Elena! 1410 01:18:30,323 --> 01:18:33,193 It's about to get very crush-y in here! 1411 01:18:35,661 --> 01:18:37,297 Jane, we need you! 1412 01:18:37,430 --> 01:18:38,531 I've nearly got it! 1413 01:18:38,665 --> 01:18:40,667 Jane, hurry! 1414 01:18:40,800 --> 01:18:41,868 Jane! 1415 01:18:50,009 --> 01:18:51,344 I'm on my way. 1416 01:18:53,980 --> 01:18:54,981 Sabina, 1417 01:18:55,115 --> 01:18:56,249 reach up. 1418 01:19:03,522 --> 01:19:05,825 Jane! Jane! 1419 01:19:05,959 --> 01:19:07,894 This one! This one! There! 1420 01:19:14,501 --> 01:19:16,202 Oh, thank God. 1421 01:19:23,776 --> 01:19:24,777 Oh, God. 1422 01:19:24,911 --> 01:19:26,412 You all right, Sabina?! 1423 01:19:26,546 --> 01:19:28,280 Yeah. Better late than never. 1424 01:19:36,256 --> 01:19:38,091 Ha! 1425 01:19:38,225 --> 01:19:39,892 Oh, it's the wrong side. 1426 01:19:45,731 --> 01:19:47,933 Hey, did the rookie just tranq herself? 1427 01:19:48,067 --> 01:19:49,336 Yup. 1428 01:19:51,037 --> 01:19:52,672 Where's your boyfriend? 1429 01:19:52,806 --> 01:19:54,441 Hodak. The assassin? 1430 01:19:54,442 --> 01:19:56,076 Gone. 1431 01:19:56,209 --> 01:19:57,944 Took Calisto with him. 1432 01:19:58,078 --> 01:19:59,296 Where's Jonny? 1433 01:19:59,297 --> 01:20:00,513 He scurried off. 1434 01:20:00,647 --> 01:20:02,749 He's a little bitch. 1435 01:20:02,882 --> 01:20:04,351 Where's Boz? 1436 01:20:09,122 --> 01:20:10,590 We probably shouldn't be caught 1437 01:20:10,724 --> 01:20:12,124 standing over a dead body. 1438 01:20:12,258 --> 01:20:14,728 Not dressed like this, no. 1439 01:20:39,285 --> 01:20:40,620 Is she dead? 1440 01:20:42,755 --> 01:20:44,491 You want to touch her? 1441 01:20:45,825 --> 01:20:47,460 Come on. 1442 01:20:47,593 --> 01:20:48,593 Touch her. 1443 01:20:51,764 --> 01:20:53,433 She feels alive! 1444 01:20:54,400 --> 01:20:55,936 You woke her up. 1445 01:20:57,837 --> 01:20:59,806 Hey, you. 1446 01:20:59,939 --> 01:21:01,441 Are we on a boat? 1447 01:21:02,808 --> 01:21:03,808 Yeah. 1448 01:21:03,910 --> 01:21:05,679 ♪ Hurts to be human ♪ 1449 01:21:07,447 --> 01:21:10,216 ♪ Hurts to be human ♪ 1450 01:21:10,350 --> 01:21:11,684 ♪ Without you ♪ 1451 01:21:11,685 --> 01:21:13,018 ♪ Without you ♪ 1452 01:21:13,152 --> 01:21:15,121 ♪ I'd be losing ♪ 1453 01:21:15,254 --> 01:21:20,726 ♪ And someday We'll face the music ♪ 1454 01:21:20,860 --> 01:21:26,399 ♪ God, it hurts To be human ♪ 1455 01:21:26,532 --> 01:21:28,000 - Bosley! - Boz? 1456 01:21:28,134 --> 01:21:29,870 Mrs. Bosley? 1457 01:21:35,675 --> 01:21:36,710 Boz. 1458 01:21:37,810 --> 01:21:39,346 Do Bosleys usually leave? 1459 01:21:40,813 --> 01:21:42,349 No, this is all wrong. 1460 01:21:43,750 --> 01:21:45,168 So she's gone? 1461 01:21:45,169 --> 01:21:46,585 Well, we were made, 1462 01:21:46,719 --> 01:21:48,288 so maybe she wanted to do a sweep. 1463 01:21:50,089 --> 01:21:51,224 Maybe. 1464 01:21:53,325 --> 01:21:54,628 Or she's... 1465 01:21:56,562 --> 01:21:59,732 What? No. Boz was the first Angel 1466 01:21:59,865 --> 01:22:01,934 to be promoted to Bosley. She's one of us. 1467 01:22:02,068 --> 01:22:04,303 She would not be the first Angel to turn. 1468 01:22:04,437 --> 01:22:06,205 It's happened. You know the history. 1469 01:22:06,338 --> 01:22:08,574 It was her idea to steal Calisto from the lab. 1470 01:22:08,708 --> 01:22:11,044 Exactly. But Fleming beat her to it. 1471 01:22:11,177 --> 01:22:14,080 It's been our mission the entire time to get this thing back, 1472 01:22:14,213 --> 01:22:16,449 and it just keeps slipping us, like... 1473 01:22:16,583 --> 01:22:20,053 We're better than that. It's... It's her. 1474 01:22:20,186 --> 01:22:22,355 Fleming's dead. Calisto's gone. 1475 01:22:23,423 --> 01:22:24,958 And so is she. 1476 01:22:26,392 --> 01:22:28,728 Jonny said he represented somebody... 1477 01:22:28,861 --> 01:22:30,230 What if it's Boz? 1478 01:22:35,201 --> 01:22:36,436 That's my room. 1479 01:22:42,609 --> 01:22:44,044 Hello? 1480 01:22:44,044 --> 01:22:45,751 Charlie sends love. 1480b 01:22:45,838 --> 01:22:46,874 You're in grave danger. 1481 01:22:46,947 --> 01:22:48,031 Get out of there now! 1482 01:22:48,032 --> 01:22:49,115 Guys? 1483 01:23:08,601 --> 01:23:10,170 Jane? 1484 01:23:23,849 --> 01:23:25,985 Elena, stay down! Stay down! 1485 01:23:26,118 --> 01:23:27,553 Elena, stay down! Stay down! 1486 01:23:36,929 --> 01:23:38,130 I'm Bosley. 1487 01:23:38,264 --> 01:23:40,499 Let's get you out of here. 1488 01:23:40,633 --> 01:23:42,168 Quickly. 1489 01:24:20,173 --> 01:24:21,241 Sabina? 1490 01:24:24,377 --> 01:24:26,344 Sabina. 1491 01:24:26,479 --> 01:24:27,881 Sabina. 1492 01:24:37,990 --> 01:24:39,726 Hey. Sabina. 1493 01:24:58,044 --> 01:24:59,679 She means a lot to you. 1494 01:25:00,913 --> 01:25:02,948 We're new friends. 1495 01:25:03,082 --> 01:25:04,350 I think. 1496 01:25:06,585 --> 01:25:09,422 It's been a really tough week. 1497 01:25:15,194 --> 01:25:17,129 I can't lose her too. 1498 01:25:30,576 --> 01:25:32,078 What are you doing? 1499 01:25:32,211 --> 01:25:34,180 Oh! Oh, God. 1500 01:25:34,313 --> 01:25:35,498 Ow! 1501 01:25:35,499 --> 01:25:36,682 Oh, God, I'm sorry. 1502 01:25:36,816 --> 01:25:37,816 I'm so sorry. 1503 01:25:39,952 --> 01:25:41,754 Why are you crying? 1504 01:25:41,888 --> 01:25:44,491 Oh, I'm not crying. Heh. 1505 01:25:45,892 --> 01:25:47,427 Well, you are. That's... 1506 01:25:47,560 --> 01:25:48,761 That's what's... 1507 01:25:50,963 --> 01:25:53,032 Okay, fine, yeah, I'm crying. 1508 01:25:54,733 --> 01:25:57,670 But I didn't think that you... 1509 01:25:57,803 --> 01:25:59,004 cared about me. 1510 01:25:59,138 --> 01:26:00,940 Why? 1511 01:26:01,073 --> 01:26:02,441 Because... 1512 01:26:02,575 --> 01:26:04,777 Because you don't think I have any feelings. 1513 01:26:04,911 --> 01:26:06,613 No, I... 1514 01:26:08,347 --> 01:26:11,117 I can be really annoying. 1515 01:26:11,250 --> 01:26:12,951 Most of the time. 1516 01:26:13,085 --> 01:26:15,187 You can be so annoying. 1517 01:26:15,321 --> 01:26:16,989 I don't try to be. It just sort of... 1518 01:26:17,122 --> 01:26:19,125 I don't have the filter thing people have. 1519 01:26:22,695 --> 01:26:24,163 - Hey. - I don't know 1520 01:26:24,296 --> 01:26:27,699 What this is made of, but it saved your life. 1521 01:26:27,833 --> 01:26:29,969 Thanks. 1522 01:26:30,103 --> 01:26:31,604 Where's Elena? 1523 01:26:31,738 --> 01:26:33,139 I don't know. 1524 01:26:33,272 --> 01:26:36,142 We have to find her, so I called in for some help. 1525 01:26:36,275 --> 01:26:37,810 Because I got blown up? 1526 01:26:37,811 --> 01:26:39,344 Yeah. 1527 01:26:41,247 --> 01:26:43,482 But also because... 1528 01:26:43,615 --> 01:26:46,886 you convinced me I don't have to do everything by myself. 1529 01:26:47,019 --> 01:26:48,220 Well done. 1530 01:26:49,922 --> 01:26:53,158 Hello, Angels. You owe me an explanation. 1531 01:26:53,292 --> 01:26:55,628 This is not Brazil. 1532 01:26:55,761 --> 01:26:56,896 Hey. 1533 01:26:56,897 --> 01:26:58,030 I brought supplies. 1534 01:26:58,164 --> 01:26:59,998 Homemade kombucha with probiotics. 1535 01:27:00,132 --> 01:27:01,700 And the best part... 1536 01:27:01,834 --> 01:27:03,369 I brought a friend. 1537 01:27:03,502 --> 01:27:04,503 - You. - You trai... 1538 01:27:04,636 --> 01:27:06,205 - Hey! - Jane. 1539 01:27:06,338 --> 01:27:07,640 I'm not the mole. 1540 01:27:07,773 --> 01:27:08,773 Then why are you here? 1541 01:27:08,875 --> 01:27:10,810 The same reason you are. 1542 01:27:10,943 --> 01:27:12,879 I should be dead. 1543 01:27:17,316 --> 01:27:19,084 She called me right after you did. 1544 01:27:19,218 --> 01:27:21,320 I have an herbal compress for the bruises. 1545 01:27:21,454 --> 01:27:22,855 Nobody wants that. 1546 01:27:22,856 --> 01:27:24,255 Okay. Keep your bruises. 1547 01:27:24,389 --> 01:27:25,858 So then who? 1548 01:27:27,460 --> 01:27:28,578 Make yourself at home. 1549 01:27:28,579 --> 01:27:29,696 Thank you. 1550 01:27:32,098 --> 01:27:33,699 I had some clothes sent up. 1551 01:27:33,832 --> 01:27:35,368 Take your pick. 1552 01:27:38,871 --> 01:27:41,707 Um, why so formal? 1553 01:27:41,840 --> 01:27:44,777 I'm sorry, is this another headquarters? 1554 01:27:44,910 --> 01:27:48,380 Have you heard from Jane and Sabina? Will they come? 1555 01:27:48,514 --> 01:27:50,416 So inquisitive. 1556 01:27:50,549 --> 01:27:52,451 Curiosity of a cat. 1557 01:27:52,585 --> 01:27:54,153 Or a ferret. 1558 01:27:54,286 --> 01:27:56,055 It's the scientist in you, isn't it? 1559 01:27:57,957 --> 01:28:00,258 Just trying to understand my situation. 1560 01:28:00,392 --> 01:28:04,263 You wanted an audience with Mr. Brok to discuss Calisto. 1561 01:28:04,396 --> 01:28:06,966 Well, soon you'll have one. 1562 01:28:07,100 --> 01:28:09,301 But Calisto's been stolen now, so I... 1563 01:28:23,115 --> 01:28:24,617 Well done. 1564 01:28:26,652 --> 01:28:29,588 Satisfying when a plan comes together. 1565 01:28:29,722 --> 01:28:32,425 We'll give you some privacy. 1566 01:28:33,592 --> 01:28:34,927 Oh, my... 1567 01:28:38,898 --> 01:28:40,016 No way. 1568 01:28:40,017 --> 01:28:41,133 Oh, yes. 1569 01:28:41,267 --> 01:28:42,769 I've been tracking him for weeks. 1570 01:28:42,902 --> 01:28:44,270 When he landed in Istanbul, 1571 01:28:44,403 --> 01:28:45,971 I knew I needed to get to him 1572 01:28:46,105 --> 01:28:47,673 before he got to you. 1573 01:28:47,807 --> 01:28:50,310 - Boz, they are leaving. - Go, no-go? 1574 01:28:52,945 --> 01:28:54,279 Boz. 1575 01:28:54,413 --> 01:28:55,647 Damn it! 1576 01:28:55,781 --> 01:28:57,620 I'm sorry I left the quarry, but... 1577 01:28:58,150 --> 01:29:00,018 more sorry I was too late. 1578 01:29:00,152 --> 01:29:03,155 I just can't believe that. A Bosley? 1579 01:29:03,289 --> 01:29:05,958 Mm, you had no trouble believing it was me. 1580 01:29:06,091 --> 01:29:07,109 You heard that? 1581 01:29:07,110 --> 01:29:08,127 Mm. 1582 01:29:08,261 --> 01:29:10,262 Australian Jonny. 1583 01:29:10,396 --> 01:29:11,847 The one that got away. 1584 01:29:11,848 --> 01:29:13,298 Yeah, again. 1585 01:29:13,432 --> 01:29:14,967 The last time we saw him, 1586 01:29:15,100 --> 01:29:16,318 we were in Rio, and then... 1587 01:29:16,319 --> 01:29:17,535 You pushed me off a roof. 1588 01:29:17,669 --> 01:29:19,705 - You have got to get over that. - Oh, my God. 1589 01:29:19,838 --> 01:29:22,374 I am. Just processing. 1590 01:29:22,508 --> 01:29:24,676 So then the last person to see him was... 1591 01:29:24,810 --> 01:29:26,378 - Was Bosley. - Exactly. 1592 01:29:26,512 --> 01:29:28,047 When Jonny didn't make it to jail, 1593 01:29:28,180 --> 01:29:30,015 Charlie suspected Bosley had gone rogue. 1594 01:29:30,148 --> 01:29:32,285 It turns out he's building his own network, 1595 01:29:32,418 --> 01:29:34,453 selling his services to the highest bidders. 1596 01:29:34,586 --> 01:29:36,254 He's using us to date criminals now? 1597 01:29:36,388 --> 01:29:41,260 Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin, they work for Bosley. 1598 01:29:41,393 --> 01:29:43,763 He always seemed like kind of a weirdo. 1599 01:29:43,896 --> 01:29:45,732 Freaky. English. 1600 01:29:47,199 --> 01:29:48,901 - So Bosley has Elena. - Mm-hm. 1601 01:29:49,034 --> 01:29:50,035 Do we know where? 1602 01:29:50,036 --> 01:29:51,036 Of course we know. 1603 01:29:51,170 --> 01:29:53,839 There's trackers in most of the clothes. 1604 01:29:53,972 --> 01:29:56,508 You have a lot of leather jackets at your apartment. 1605 01:29:56,642 --> 01:29:59,678 - See, I told you it was borrow and not take. - Shh shh... 1606 01:29:59,811 --> 01:30:03,281 Alexander Brok is hosting a party at his compound. Elena's there. 1607 01:30:06,219 --> 01:30:08,855 Every year, he brings together the wealthy and beautiful 1608 01:30:08,988 --> 01:30:11,523 for his annual Vision Party. 1609 01:30:11,657 --> 01:30:14,693 This year, he's planning to present Calisto to his investors. 1610 01:30:14,827 --> 01:30:16,963 Why would Bosley want to take Elena to Brok? 1611 01:30:17,096 --> 01:30:20,633 Bringing the Birdman back to Alcatraz, I guess. 1612 01:30:21,767 --> 01:30:22,969 The who? 1613 01:30:24,403 --> 01:30:26,272 It's a movie. Burt Lancaster. 1614 01:30:26,405 --> 01:30:28,306 Birdman. Michael Keaton. 1615 01:30:28,440 --> 01:30:29,925 No, Michael Keaton is Batman. 1616 01:30:29,926 --> 01:30:31,410 No, Ben Affleck is Batman. 1617 01:30:31,544 --> 01:30:33,379 I mean, is he? 1618 01:30:33,513 --> 01:30:36,249 Am I the only person here who knows who Burt Lancaster is? 1619 01:30:36,382 --> 01:30:37,783 - I'm concussed. - Doesn't matter. 1620 01:30:37,916 --> 01:30:40,119 - It's an old movie. It's from... - How old are you? 1621 01:30:40,252 --> 01:30:42,620 How old am I? What? That has nothing to do with it. 1622 01:30:42,755 --> 01:30:43,923 I don't have your references. 1623 01:30:43,924 --> 01:30:45,091 There are film buffs 1624 01:30:45,224 --> 01:30:46,326 of all ages. 1625 01:30:46,327 --> 01:30:47,427 Let's go get our girl. 1626 01:30:53,499 --> 01:30:54,967 What do you want with me? 1627 01:31:12,718 --> 01:31:14,987 Did you raid your mom's closet for this? 1628 01:31:16,522 --> 01:31:18,657 What else of hers do you play with? 1629 01:31:26,365 --> 01:31:30,969 I've spent an entire career estimating the talents of women. 1630 01:31:31,103 --> 01:31:34,139 And you, my dear, 1631 01:31:34,273 --> 01:31:36,642 are marvelously clever. 1632 01:31:37,809 --> 01:31:39,111 You betrayed them. 1633 01:31:39,245 --> 01:31:41,013 You betrayed the Angels. 1634 01:31:41,146 --> 01:31:44,016 Well, I no longer work for the Townsend Agency. 1635 01:31:44,150 --> 01:31:47,052 I was retired. 1636 01:31:47,186 --> 01:31:51,190 So you are going to show me 1637 01:31:51,323 --> 01:31:54,827 how to hack this and reprogram root access... 1638 01:31:55,928 --> 01:31:57,396 to me. 1639 01:31:57,530 --> 01:31:59,698 You thought Fleming could do it. 1640 01:31:59,831 --> 01:32:01,734 He always had a habit of claiming credit 1641 01:32:01,867 --> 01:32:03,402 he didn't deserve. 1642 01:32:03,535 --> 01:32:04,786 How long will it take? 1643 01:32:04,787 --> 01:32:06,037 Forever. I'm not touching it. 1644 01:32:08,340 --> 01:32:10,876 Ha, ha, you think you have a choice. 1645 01:32:11,010 --> 01:32:12,544 It's adorable. 1646 01:32:12,678 --> 01:32:15,147 They'll send... They'll send love. 1647 01:32:18,517 --> 01:32:20,886 They'll send love. 1648 01:32:22,321 --> 01:32:25,524 Ooh, feisty. You've been studying. 1649 01:32:28,493 --> 01:32:30,995 I hope they come. 1650 01:32:34,734 --> 01:32:38,504 ♪ Friday night And the strip is hot ♪ 1651 01:32:38,637 --> 01:32:42,507 ♪ Sun's gone down And they're about to trot ♪ 1652 01:32:42,641 --> 01:32:46,512 ♪ Spirits high And legs look hot ♪ 1653 01:32:46,645 --> 01:32:49,714 The compound has nearly 60 rooms on four levels. 1654 01:32:49,849 --> 01:32:52,684 There's 36 security guards contracted for the party, 1655 01:32:52,818 --> 01:32:54,320 plus Brok's private crew. 1656 01:32:54,453 --> 01:32:57,054 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1657 01:32:57,189 --> 01:32:58,925 ♪ They're just bad girls ♪ 1658 01:32:58,926 --> 01:33:00,660 ♪ Bad girls ♪ 1659 01:33:00,793 --> 01:33:03,162 ♪ Talking about the sad girls ♪ 1660 01:33:03,163 --> 01:33:05,531 ♪ Sad girls ♪ 1661 01:33:05,664 --> 01:33:07,232 - ♪ Bad girls ♪ - ♪ Sad girls ♪ 1662 01:33:07,365 --> 01:33:08,767 That's my song! 1663 01:33:08,900 --> 01:33:13,505 ♪ Talking about bad girls Yeah ♪ 1664 01:33:13,639 --> 01:33:15,941 ♪ Now, you and me We're both the same ♪ 1665 01:33:16,075 --> 01:33:17,493 ♪ Both the same ♪ 1666 01:33:17,494 --> 01:33:18,911 ♪ Though you call yourself ♪ 1667 01:33:19,044 --> 01:33:20,212 ♪ By a different name ♪ 1668 01:33:20,213 --> 01:33:21,380 ♪ Different name ♪ 1669 01:33:21,514 --> 01:33:23,749 ♪ Your mama won't like it When she finds out ♪ 1670 01:33:23,883 --> 01:33:25,919 ♪ Finds out ♪ 1671 01:33:25,920 --> 01:33:27,954 ♪ Girl is out at night ♪ 1672 01:33:41,366 --> 01:33:43,035 Oh, do you want one? 1673 01:33:44,803 --> 01:33:46,305 I'm good. 1674 01:33:46,306 --> 01:33:47,806 Okay, let's do this. 1675 01:33:47,939 --> 01:33:50,809 Elena's being held on the top floor, northwest corner. 1676 01:33:50,943 --> 01:33:52,811 She's our priority. 1677 01:33:59,284 --> 01:34:00,953 ♪ Bad girls ♪ 1678 01:34:00,954 --> 01:34:02,621 ♪ Bad girls ♪ 1679 01:34:02,754 --> 01:34:05,090 ♪ Talking about the sad girls ♪ 1680 01:34:05,091 --> 01:34:07,426 ♪ Sad girls ♪ 1681 01:34:07,559 --> 01:34:08,994 ♪ Bad girls ♪ 1682 01:34:08,995 --> 01:34:10,429 ♪ Sad girls ♪ 1683 01:34:10,562 --> 01:34:15,300 ♪ Talking about bad girls Yeah ♪ 1684 01:34:15,433 --> 01:34:17,035 ♪ Bad girls, bad girls ♪ 1685 01:34:17,169 --> 01:34:19,004 ♪ You're such A naughty bad girl ♪ 1686 01:34:19,138 --> 01:34:21,106 ♪ Beep, beep ♪ 1687 01:34:21,239 --> 01:34:22,891 Oop! Hey. 1688 01:34:22,892 --> 01:34:24,543 This is a private floor. 1689 01:34:24,676 --> 01:34:26,812 I'm just turned around. This place is huge. 1690 01:34:26,946 --> 01:34:28,480 I was looking for the bathroom. 1691 01:34:28,614 --> 01:34:30,616 It's just that I really need to pee. 1692 01:34:30,750 --> 01:34:33,219 Am I in the wrong place? I thought may... 1693 01:34:36,121 --> 01:34:37,323 Sweet dreams. 1694 01:34:39,424 --> 01:34:40,660 We're in. 1695 01:34:41,694 --> 01:34:43,128 Why are you doing this? 1696 01:34:43,262 --> 01:34:46,865 To neutralize an enemy discreetly and anonymously. 1697 01:34:46,999 --> 01:34:49,301 That's a gold standard in my business. 1698 01:34:49,434 --> 01:34:52,304 What you deem a flaw, I deem a gift. 1699 01:34:52,437 --> 01:34:56,541 One that not only provides power... 1700 01:34:56,675 --> 01:34:58,344 but confers it as well. 1701 01:35:01,113 --> 01:35:02,948 Whoa, what are you doing in my office? 1702 01:35:03,082 --> 01:35:05,517 Mr. Brok? Oh, my God. Thank God. Please help me. 1703 01:35:05,651 --> 01:35:07,286 - What is she doing here? - These men... 1704 01:35:11,256 --> 01:35:14,459 John, I'm a little confused. I thought you handled her. 1705 01:35:14,593 --> 01:35:16,462 Handled me? 1706 01:35:19,431 --> 01:35:20,531 It was you? 1707 01:35:20,666 --> 01:35:22,868 You wanted to sabotage me. 1708 01:35:23,001 --> 01:35:25,137 What were you expecting, flowers? 1709 01:35:25,271 --> 01:35:26,906 A handwritten thank-you note? 1710 01:35:28,507 --> 01:35:30,909 Get rid of her already. 1711 01:35:31,042 --> 01:35:34,413 Actually, I believe that she can still prove useful. 1712 01:35:34,547 --> 01:35:37,400 Do you even know who he is? 1713 01:35:37,401 --> 01:35:40,252 Yes. My global security chief. 1714 01:35:40,385 --> 01:35:43,321 John's just recovered Calisto from Peter Fleming, 1715 01:35:43,455 --> 01:35:45,257 that shortsighted, greedy traitor. 1716 01:35:45,391 --> 01:35:47,726 They killed him. They killed Fleming. 1717 01:35:47,860 --> 01:35:49,527 Whoa, whoa, la-la-la-la-la! 1718 01:35:49,662 --> 01:35:51,363 This is the problem with you, right? 1719 01:35:51,497 --> 01:35:54,266 You keep telling me shit I can't know. 1720 01:35:54,400 --> 01:35:57,369 Plausible deniability. You ever heard of it? 1721 01:35:57,502 --> 01:35:58,770 You're a terrible employee. 1722 01:35:58,904 --> 01:36:00,772 Yeah, and who cares if people die, right? 1723 01:36:00,906 --> 01:36:02,474 As long as the investors are happy. 1724 01:36:02,608 --> 01:36:03,809 Grow up, little girl. 1725 01:36:03,942 --> 01:36:06,211 Calisto is about to change the world. 1726 01:36:06,344 --> 01:36:09,981 If you want to bake a cake, you got to break a few eggs. 1727 01:36:10,115 --> 01:36:12,818 It's omelet. If you're gonna compare dead people to eggs, 1728 01:36:12,952 --> 01:36:15,153 could you at least use the correct phrase? 1729 01:36:15,287 --> 01:36:18,624 I shouldn't be here, ha, ha. You're a security threat. 1730 01:36:18,757 --> 01:36:21,159 You take care of her and finish what you started. 1731 01:36:21,293 --> 01:36:22,795 That's exactly the plan. 1732 01:36:25,865 --> 01:36:27,666 Oh, excuse me. I have a party to host. 1733 01:36:29,134 --> 01:36:31,270 Yo, Tats, move. 1734 01:36:31,271 --> 01:36:33,405 Take a seat, Mr. Brok. 1735 01:36:35,074 --> 01:36:36,641 Uh, no. 1736 01:36:36,775 --> 01:36:39,478 Sorry, what the hell's happening here? 1737 01:36:39,611 --> 01:36:40,946 Oh, my God. 1738 01:36:42,080 --> 01:36:43,649 Let me out now. 1739 01:36:47,252 --> 01:36:48,987 Sorry, you work for me. 1740 01:36:49,121 --> 01:36:52,224 All right, all of you work for me! 1741 01:36:54,226 --> 01:36:55,460 You dumb-ass. Ha, ha. 1742 01:36:55,594 --> 01:36:57,162 Why are you laughing? 1743 01:36:57,295 --> 01:36:58,964 You idiot. 1744 01:36:59,097 --> 01:37:01,433 They're stealing Calisto from you. 1745 01:37:01,566 --> 01:37:05,670 They're gonna use it as a weapon. To assassinate people. 1746 01:37:05,805 --> 01:37:08,673 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 1747 01:37:08,807 --> 01:37:11,976 ♪ My eyes off you And I know what you do ♪ 1748 01:37:12,110 --> 01:37:15,914 ♪ No, no way Can't take my eyes off you ♪ 1749 01:37:16,048 --> 01:37:19,818 ♪ My eyes off you And I know what you do ♪ 1750 01:37:24,089 --> 01:37:25,190 Beep, bop, bloop. 1751 01:37:25,324 --> 01:37:27,159 Bloop, beep, bloop, boop, boop! 1752 01:37:30,562 --> 01:37:31,680 That ought to do it. 1753 01:37:31,681 --> 01:37:32,798 I think so. 1754 01:37:34,433 --> 01:37:37,202 If you would grant root access, please, Mr. Brok. 1755 01:37:37,336 --> 01:37:39,638 Heh, you're crazy. Heh, heh. 1756 01:37:39,772 --> 01:37:41,874 I'm not giving you my access. 1757 01:37:42,007 --> 01:37:43,642 You could alter the blockchain. 1758 01:37:43,776 --> 01:37:46,645 You could ruin it. You could literally ruin everything. 1759 01:37:46,779 --> 01:37:49,147 Ow! Ow! 1760 01:37:49,281 --> 01:37:52,184 Our intention is for Calisto to be released 1761 01:37:52,317 --> 01:37:54,386 into the market as planned. 1762 01:37:54,519 --> 01:37:57,022 In fact, the more units there are out there 1763 01:37:57,155 --> 01:37:59,158 for me to hack into, the better. 1764 01:37:59,291 --> 01:38:00,892 Don't do it. They've killed everyone 1765 01:38:01,026 --> 01:38:03,395 who knows about this except you and me. 1766 01:38:03,528 --> 01:38:06,832 Mr. Brok is complicit in the deaths of two people. 1767 01:38:06,965 --> 01:38:08,534 Oh... 1768 01:38:08,535 --> 01:38:10,102 Now, I am very happy 1769 01:38:10,235 --> 01:38:13,339 to inform my former colleagues in law enforcement. 1770 01:38:19,211 --> 01:38:20,745 Hello, Alexander. 1771 01:38:20,879 --> 01:38:22,548 Root access granted. 1772 01:38:22,681 --> 01:38:24,915 ♪ All I do is win, win, win ♪ 1773 01:38:25,050 --> 01:38:26,718 ♪ No matter what Got money on my mind ♪ 1774 01:38:26,852 --> 01:38:28,353 ♪ I can never get it off ♪ 1775 01:38:28,486 --> 01:38:30,055 Do you want to answer that? 1776 01:38:31,523 --> 01:38:33,058 No. 1777 01:38:34,859 --> 01:38:36,895 ♪ All I do is win, win, win No matter what ♪ 1778 01:38:37,029 --> 01:38:38,429 Yes. 1779 01:38:38,564 --> 01:38:41,533 ♪ ...on my mind I can never get it off ♪ 1780 01:38:41,666 --> 01:38:43,868 Oh, great. It's an attempted access alert 1781 01:38:44,002 --> 01:38:46,205 on my personal safe. 1782 01:38:47,906 --> 01:38:49,941 You're up, my dear. 1783 01:38:50,075 --> 01:38:51,310 Go to hell. 1784 01:38:53,245 --> 01:38:57,715 Well, let me see if I can change your mind. 1785 01:38:57,849 --> 01:39:02,387 Perhaps if I gave you another delightful surprise. 1786 01:39:02,520 --> 01:39:04,188 ♪ Ah ♪ 1787 01:39:06,491 --> 01:39:08,226 Langston. Oh, my God. 1788 01:39:09,928 --> 01:39:12,264 He's been in there all the time. 1789 01:39:12,397 --> 01:39:15,733 You hid a person in my Louis XIV? 1790 01:39:15,867 --> 01:39:17,969 What is wrong with you? 1791 01:39:18,103 --> 01:39:20,406 No sense of humor, that's your problem. 1792 01:39:23,275 --> 01:39:27,212 ♪ Let's do it, baby Do it tonight ♪ 1793 01:39:27,345 --> 01:39:30,648 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1794 01:39:30,782 --> 01:39:34,886 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1795 01:39:35,019 --> 01:39:38,423 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1796 01:39:38,557 --> 01:39:42,461 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1797 01:39:42,594 --> 01:39:45,998 ♪ Do it, d-d-do it D-d-do it, d-d-do it ♪ 1798 01:39:46,131 --> 01:39:50,335 ♪ D-d-do it, do it, do it Do it, do it tonight ♪ 1799 01:39:50,468 --> 01:39:53,671 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1800 01:39:53,805 --> 01:39:57,576 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1801 01:39:57,709 --> 01:40:01,714 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1802 01:40:06,017 --> 01:40:07,486 I was hoping it would be you. 1803 01:40:10,822 --> 01:40:11,840 Bitch. 1804 01:40:11,841 --> 01:40:12,858 Fair warning. 1805 01:40:12,991 --> 01:40:15,194 Since we last met, I made a friend. 1806 01:40:19,798 --> 01:40:21,466 Jane, what's the update? 1807 01:40:21,599 --> 01:40:23,835 Yeah! We're almost done with him. 1808 01:40:23,969 --> 01:40:25,471 You sit tight. 1809 01:40:33,211 --> 01:40:35,381 Switching root access. 1810 01:40:37,516 --> 01:40:39,718 Name and thumbprint. 1811 01:40:39,852 --> 01:40:41,186 John Bosley. 1812 01:40:41,319 --> 01:40:44,656 Hello, John. Root access granted. 1813 01:40:44,790 --> 01:40:46,025 Done. 1814 01:40:46,026 --> 01:40:47,259 Good girl. 1815 01:40:47,393 --> 01:40:51,363 I'll have to check, of course, that it's actually working. 1816 01:40:51,497 --> 01:40:54,199 Calisto, short-range power burst. 1817 01:40:54,333 --> 01:40:55,534 No override. 1818 01:40:55,535 --> 01:40:56,735 Ah, whoa, whoa! 1819 01:40:56,869 --> 01:40:59,036 What are you doing? It will kill us. 1820 01:40:59,171 --> 01:41:01,006 Don't be daft. It will kill her. 1821 01:41:01,139 --> 01:41:04,376 And what's-his-name. Not us. 1822 01:41:04,509 --> 01:41:08,012 We're gonna be downstairs enjoying your party. Come on. 1823 01:41:08,146 --> 01:41:11,649 You want me to go down there and pretend everything's fine? 1824 01:41:11,783 --> 01:41:13,151 Everything is fine. 1825 01:41:13,285 --> 01:41:16,721 You're gonna disrupt the power industry! 1826 01:41:16,855 --> 01:41:18,524 Go, you. 1827 01:41:18,657 --> 01:41:21,994 You know, retirement is better than I expected. 1828 01:41:30,802 --> 01:41:33,204 I'm so sorry, Langston. Oh, God! 1829 01:41:33,338 --> 01:41:34,871 Ah! 1830 01:41:35,006 --> 01:41:36,441 That guy is a total dick. 1831 01:41:45,550 --> 01:41:47,135 Did you get it? 1832 01:41:47,136 --> 01:41:48,720 Yeah, girl, I got you. 1833 01:41:48,853 --> 01:41:50,189 Of course I got it. 1834 01:41:53,691 --> 01:41:55,426 Have fun, guys. 1835 01:41:55,560 --> 01:41:56,962 See ya! 1836 01:42:02,667 --> 01:42:04,268 - Excuse me. Sorry! - Hey. 1837 01:42:04,402 --> 01:42:06,905 Whoop! Yow! 1838 01:42:07,038 --> 01:42:10,142 This is your party, Alex. Enjoy it. 1839 01:42:12,610 --> 01:42:15,179 The world is on fire, Alex. 1840 01:42:15,313 --> 01:42:18,417 But I'm sure your generation is gonna figure it out. 1841 01:42:22,587 --> 01:42:24,590 Hey, help us! 1842 01:42:24,591 --> 01:42:26,592 There must be a key somewhere. 1843 01:42:28,827 --> 01:42:30,963 You see, it was my mentor, Edgar, 1844 01:42:31,096 --> 01:42:33,130 who taught me how to win a fight. 1845 01:42:33,264 --> 01:42:36,468 You thought you beat me twice before? No. 1846 01:42:36,601 --> 01:42:37,869 I was learning. 1847 01:43:02,294 --> 01:43:04,329 You've got seven moves, Mr. Hodak. 1848 01:43:11,235 --> 01:43:12,704 I know them all. 1849 01:43:32,090 --> 01:43:33,858 Seven moves... 1850 01:43:33,991 --> 01:43:35,060 and a fragile ego. 1851 01:43:44,269 --> 01:43:47,039 Why is this happening?! 1852 01:43:59,785 --> 01:44:00,836 Got her. 1853 01:44:00,837 --> 01:44:01,887 Good job. 1854 01:44:03,321 --> 01:44:05,257 - Yes! Oh, ho, ho! - Sabina! Oh, my God. 1855 01:44:05,390 --> 01:44:06,558 You came for me. 1856 01:44:06,559 --> 01:44:07,726 Look at you. 1857 01:44:07,859 --> 01:44:09,144 Why is that thing doing that? 1858 01:44:09,145 --> 01:44:10,428 Oh, that? That's nothing. 1859 01:44:10,562 --> 01:44:12,898 I just programmed it to light up and make noises. 1860 01:44:15,199 --> 01:44:16,366 You two, with me. 1861 01:44:18,603 --> 01:44:20,872 - Directly to the exit, please. - Get this man help. 1862 01:44:21,006 --> 01:44:24,576 Calm down. Get out. Everybody go. 1863 01:44:24,709 --> 01:44:26,211 Just get out. 1864 01:44:31,216 --> 01:44:33,418 Do you really think you'd kill me, old badger? 1865 01:44:33,552 --> 01:44:35,920 You know, Rebecca, I really did. 1866 01:44:38,123 --> 01:44:40,124 My name is Bosley, 1867 01:44:40,258 --> 01:44:41,660 and I'm gonna kick your ass. 1868 01:44:45,964 --> 01:44:48,667 You expect me to go quietly after 40 years? 1869 01:44:51,602 --> 01:44:53,971 This is what I do. 1870 01:45:08,086 --> 01:45:09,588 You're outmanned, Angel. 1871 01:45:10,621 --> 01:45:12,457 You always have been. 1872 01:45:14,759 --> 01:45:16,328 Kill her. 1873 01:45:19,264 --> 01:45:20,832 Send the love. 1874 01:45:53,164 --> 01:45:54,164 Ingrid? 1875 01:46:10,482 --> 01:46:11,850 You've been busy. 1876 01:46:11,983 --> 01:46:13,652 How did you...? 1877 01:46:14,719 --> 01:46:16,655 It's just business, John. 1878 01:46:19,991 --> 01:46:21,159 He's with me now. 1879 01:46:21,292 --> 01:46:23,093 I see. 1880 01:46:23,227 --> 01:46:26,931 You know, I built this agency from the ground up. 1881 01:46:27,064 --> 01:46:30,268 It was supposed to be mine after Charlie died. 1882 01:46:30,402 --> 01:46:32,570 I was pushed out. 1883 01:46:32,704 --> 01:46:37,275 What did you expect me to do? Take up gardening? 1884 01:46:37,409 --> 01:46:40,844 You thought you made us. We made you. 1885 01:46:40,979 --> 01:46:42,664 Yeah, we trusted you, you dick. 1886 01:46:42,665 --> 01:46:44,349 Good nigh... 1887 01:46:44,482 --> 01:46:46,051 I was in the middle of my speech. 1888 01:46:46,184 --> 01:46:47,386 Sorry. 1889 01:46:48,519 --> 01:46:49,688 All right, well... 1890 01:46:49,821 --> 01:46:53,058 Sweep it clean, Angels. Good job. 1891 01:46:59,831 --> 01:47:03,768 So you want to go to California and train to be an Angel? 1892 01:47:03,901 --> 01:47:05,603 What? I... 1893 01:47:05,737 --> 01:47:07,638 Really? You... 1894 01:47:11,910 --> 01:47:12,995 Oh, my God. 1895 01:47:12,996 --> 01:47:14,079 We are recruiting you. 1896 01:47:14,212 --> 01:47:15,780 To be an Angel like... 1897 01:47:15,914 --> 01:47:17,415 - you and Jane? - Let's go. 1898 01:47:17,549 --> 01:47:19,450 What do you think we've been doing? 1899 01:47:19,584 --> 01:47:20,685 I don't know. 1900 01:47:20,818 --> 01:47:21,962 I thought you were smart. 1901 01:47:21,986 --> 01:47:23,888 Isn't that your thing? 1902 01:47:24,022 --> 01:47:25,457 It's done, Charlie. 1903 01:47:25,590 --> 01:47:28,059 And I decided what to do with Elena Houghlin. 1904 01:47:28,192 --> 01:47:29,244 What's that? 1905 01:47:29,245 --> 01:47:30,295 She's our new recruit. 1906 01:47:30,428 --> 01:47:31,863 Good. Thank you, Boz. 1907 01:47:31,996 --> 01:47:33,473 Thank you, Boz. 1908 01:47:33,497 --> 01:47:34,899 I appreciate the call. 1909 01:47:35,032 --> 01:47:36,477 I appreciate the call. 1910 01:47:38,203 --> 01:47:39,738 What do you do in California? 1911 01:47:39,739 --> 01:47:41,272 Ever jumped out of a plane? 1912 01:47:41,406 --> 01:47:42,591 I don't really do heights. 1913 01:47:42,592 --> 01:47:43,775 Oh, um... 1914 01:47:43,908 --> 01:47:45,776 - Have you swam with sharks? - Hey! It's you. 1915 01:47:45,910 --> 01:47:47,445 How long can you hold your breath? 1916 01:47:47,579 --> 01:47:49,447 Sharks? Not long. 1917 01:47:49,581 --> 01:47:50,915 - Oh, hey. - Hi. 1918 01:47:51,048 --> 01:47:52,884 What happened to you? 1919 01:47:53,017 --> 01:47:55,253 Wait, you guys know each other? 1920 01:47:55,387 --> 01:47:57,321 - Yeah, I was eating a sandwich. - Yeah. 1921 01:47:57,455 --> 01:47:59,757 - I came in, and you gave me the... - The phosphorus. 1922 01:47:59,891 --> 01:48:01,491 That's my favorite chemical. 1923 01:48:01,626 --> 01:48:02,811 Because you were... 1924 01:48:02,812 --> 01:48:03,995 Exactly, mixed with... 1925 01:48:04,128 --> 01:48:07,130 Um, did you...? 1926 01:48:07,264 --> 01:48:09,567 Did you do that? 1927 01:48:09,701 --> 01:48:11,836 Oh, uh, yeah. 1928 01:48:11,970 --> 01:48:15,005 I think he, uh, finally got the point. 1929 01:48:15,139 --> 01:48:17,976 Is that a pun? Because you impaled him? 1930 01:48:18,109 --> 01:48:22,679 Are you doing, like, a joke thing for the handsome nerd? 1931 01:48:22,813 --> 01:48:23,915 Of course not. 1932 01:48:23,916 --> 01:48:25,016 I mean, it's working, 1933 01:48:25,149 --> 01:48:27,384 if that is what you're doing. 1934 01:48:27,519 --> 01:48:29,554 So if I'm trying to get in touch with you, 1935 01:48:29,687 --> 01:48:31,356 how would I do that? 1936 01:48:31,357 --> 01:48:33,024 Oh, don't worry. I'll find you. 1937 01:48:33,157 --> 01:48:36,160 ♪ Boy, don't call me angel ♪ 1938 01:48:36,294 --> 01:48:38,062 ♪ You ain't got me right ♪ 1939 01:48:38,196 --> 01:48:40,232 ♪ Don't call me angel ♪ 1940 01:48:40,365 --> 01:48:41,967 You did that? 1941 01:48:43,434 --> 01:48:45,303 Yeah. 1942 01:48:45,436 --> 01:48:46,905 Elena Houghlin. 1943 01:48:47,038 --> 01:48:48,573 Kelly Garrett. 1944 01:48:48,706 --> 01:48:50,308 Welcome to the Townsend Agency. 1945 01:48:50,442 --> 01:48:51,642 ♪ Don't call me angel ♪ 1946 01:48:51,776 --> 01:48:53,144 ♪ Don't call me angel ♪ 1947 01:48:53,278 --> 01:48:54,345 ♪ When I'm a mess ♪ 1948 01:48:54,479 --> 01:48:55,813 ♪ Don't call me angel ♪ 1949 01:48:55,946 --> 01:48:57,849 ♪ When I get undressed ♪ 1950 01:48:59,717 --> 01:49:01,384 ♪ I don't like that, boy ♪ 1951 01:49:01,519 --> 01:49:03,588 ♪ I make my money And I write the checks ♪ 1952 01:49:03,721 --> 01:49:05,924 You lifted coming into the last corner. 1953 01:49:06,057 --> 01:49:08,192 You got to trust it. Go again. 1954 01:49:08,326 --> 01:49:10,528 ♪ And you just our guest ♪ 1955 01:49:10,661 --> 01:49:12,731 ♪ Do I really need to say it? ♪ 1956 01:49:12,864 --> 01:49:15,165 ♪ Do I need to say it again? Yeah ♪ 1957 01:49:15,300 --> 01:49:16,901 ♪ You better stop The sweet talk ♪ 1958 01:49:17,035 --> 01:49:21,639 ♪ And keep Your pretty mouth shut, boy ♪ 1959 01:49:21,772 --> 01:49:23,908 Hands up. No fear. 1960 01:49:24,042 --> 01:49:25,375 Fight through the pain. 1961 01:49:25,509 --> 01:49:26,711 Focus. 1962 01:49:26,844 --> 01:49:28,747 Try to last 90 seconds this time. 1963 01:49:28,880 --> 01:49:32,216 ♪ Boy, don't call me angel ♪ 1964 01:49:32,350 --> 01:49:33,984 ♪ You ain't got me right ♪ 1965 01:49:34,118 --> 01:49:38,422 ♪ Don't call me angel You can't pay my price ♪ 1966 01:49:38,556 --> 01:49:41,692 You must clip the wires 1967 01:49:41,826 --> 01:49:45,162 in the correct order, or you will... 1968 01:49:45,296 --> 01:49:46,731 - Done! - Blow up. 1969 01:49:51,702 --> 01:49:53,538 Good job not dying, Houghlin. 1970 01:49:53,671 --> 01:49:55,673 The rest of you, clean up and start again. 1971 01:49:55,806 --> 01:49:57,842 ♪ I bite when the sun set Yeah ♪ 1972 01:49:57,976 --> 01:50:00,879 ♪ So don't you try And come around me ♪ 1973 01:50:01,012 --> 01:50:04,382 - Houghlin, get up! Let's go! - Ten seconds to jump! 1974 01:50:04,516 --> 01:50:06,351 - Everybody up! - Okay. 1975 01:50:06,484 --> 01:50:09,219 I'm not freaking terrified at all! Let's go! 1976 01:50:09,353 --> 01:50:11,188 Heaven above, watch over us today. 1977 01:50:11,322 --> 01:50:12,957 Don't make me a literal angel. 1978 01:50:13,090 --> 01:50:15,626 I've been training for this moment my whole life! 1979 01:50:15,760 --> 01:50:19,430 All right, recruits! One final challenge! 1980 01:50:19,563 --> 01:50:23,267 When Ruth Bader Ginsburg made this jump in '99... 1981 01:50:23,400 --> 01:50:25,169 RBG is an Angel? 1982 01:50:25,303 --> 01:50:26,971 Forget I said that! 1983 01:50:27,104 --> 01:50:28,606 Let's make it happen! 1984 01:50:28,739 --> 01:50:30,975 Be the love! 1985 01:50:31,109 --> 01:50:33,777 Go, Chloe, go! Let's go! 1986 01:50:36,581 --> 01:50:38,850 Get out of there! Let's go! 1987 01:50:42,153 --> 01:50:44,489 Where do you think you're going? 1988 01:50:44,623 --> 01:50:46,524 You need to land this bird, Houghlin. 1989 01:50:46,657 --> 01:50:48,425 I hope I see you on the ground. 1990 01:50:48,559 --> 01:50:51,462 I really, really do. 1991 01:50:51,595 --> 01:50:53,097 Later. 1992 01:50:53,230 --> 01:50:55,700 ♪ I appreciate the way You want me ♪ 1993 01:50:55,834 --> 01:50:59,103 ♪ I can't lie Drop it low, I back it up ♪ 1994 01:50:59,236 --> 01:51:01,005 ♪ I know you wanna Think you're mine ♪ 1995 01:51:01,138 --> 01:51:02,206 Shit! 1996 01:51:02,339 --> 01:51:04,142 Shit. Okay, okay. 1997 01:51:04,275 --> 01:51:05,543 Oh, my God. 1998 01:51:05,676 --> 01:51:07,044 Okay. 1999 01:51:08,346 --> 01:51:09,564 Oh, I've missed her! 2000 01:51:09,565 --> 01:51:10,781 Yes, yes! 2001 01:51:10,915 --> 01:51:12,717 That's it, baby! Bring her down! 2002 01:51:13,818 --> 01:51:14,903 Yes, yes, yes! 2003 01:51:14,904 --> 01:51:15,987 Yeah! 2004 01:51:17,321 --> 01:51:18,356 Woo-hoo! 2005 01:51:18,357 --> 01:51:19,390 Yes! 2006 01:51:19,524 --> 01:51:21,226 Whoo! 2007 01:51:23,694 --> 01:51:24,778 There she is! 2008 01:51:24,779 --> 01:51:25,862 Yes! 2009 01:51:25,996 --> 01:51:27,599 Good job. You did it! 2010 01:51:29,066 --> 01:51:30,268 Thank you for coming. 2011 01:51:30,401 --> 01:51:31,641 - Of course you did. - I landed. 2012 01:51:31,769 --> 01:51:32,937 Dude, we weren't worried. 2013 01:51:33,071 --> 01:51:34,191 - A little worried. - I know. 2014 01:51:34,271 --> 01:51:35,840 Let me smell your breath. 2015 01:51:35,974 --> 01:51:37,508 - She didn't even puke! - Oh! 2016 01:51:37,642 --> 01:51:39,110 Oh, my gosh. 2017 01:51:39,244 --> 01:51:40,444 Yeah! 2018 01:51:40,578 --> 01:51:42,879 ♪ Don't call me angel ♪ 2019 01:51:43,014 --> 01:51:47,851 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2020 01:51:47,985 --> 01:51:50,821 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 2021 01:51:50,955 --> 01:51:55,726 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2022 01:51:55,860 --> 01:51:58,663 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 2023 01:51:58,796 --> 01:52:00,516 ♪ You got your hands up Got your bands up ♪ 2024 01:52:00,632 --> 01:52:02,576 ♪ Got your head held high Like you're starstruck ♪ 2025 01:52:02,600 --> 01:52:04,369 ♪ You a boss You know how to run a bag up ♪ 2026 01:52:04,502 --> 01:52:06,370 ♪ You gonna win the race Tell 'em catch up ♪ 2027 01:52:06,504 --> 01:52:08,473 ♪ Trail-blazing Don't it feel amazing? ♪ 2028 01:52:08,606 --> 01:52:10,451 ♪ Knowing that you're the rose Growing out the pavement ♪ 2029 01:52:10,475 --> 01:52:12,252 ♪ After everything said And done, you done made it ♪ 2030 01:52:12,276 --> 01:52:14,236 ♪ You never stop, I know That's why they hating ♪ 2031 01:52:14,345 --> 01:52:16,180 ♪ And, um, shout out To all the real ones ♪ 2032 01:52:16,314 --> 01:52:18,216 ♪ With the bases loaded Bunch of home runs ♪ 2033 01:52:18,349 --> 01:52:20,151 ♪ If the outcome Is more income ♪ 2034 01:52:20,285 --> 01:52:22,386 ♪ Then adjust your crown Job well done ♪ 2035 01:52:22,520 --> 01:52:27,091 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2036 01:52:27,225 --> 01:52:30,093 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 2037 01:52:30,228 --> 01:52:35,800 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2038 01:52:35,933 --> 01:52:39,570 Okay! Sign the chair, make it official. Don't think about it. 2039 01:52:39,704 --> 01:52:40,839 Here we go, here we go. 2040 01:52:40,840 --> 01:52:41,973 Shots, shots, shots! 2041 01:52:42,106 --> 01:52:43,474 - Please, please, please. - Yeah! 2042 01:52:43,608 --> 01:52:45,142 You made it through training. 2043 01:52:45,276 --> 01:52:47,211 Okay, I'm so nervous, you guys. 2044 01:52:47,344 --> 01:52:48,446 - Oh, my God! - Here. 2045 01:52:48,580 --> 01:52:49,765 Oh, shots. I need it. 2046 01:52:49,766 --> 01:52:50,949 That'll help. 2047 01:52:52,283 --> 01:52:54,118 Okay. 2048 01:52:54,251 --> 01:52:55,319 Voilà. 2049 01:52:55,453 --> 01:52:57,154 You ready? Ass in the chair, lady. 2050 01:52:57,288 --> 01:52:58,373 Let's go. 2051 01:52:58,374 --> 01:52:59,457 Okay, okay. 2052 01:52:59,590 --> 01:53:01,458 Oh, God. Guys, I think I want mine there. 2053 01:53:01,592 --> 01:53:04,161 Is that a good place? I don't think that hurts as much. 2054 01:53:04,295 --> 01:53:05,513 That's very sweet. 2055 01:53:05,514 --> 01:53:06,730 Okay, on a scale of one to 10, 2056 01:53:06,864 --> 01:53:08,332 how much does it hurt? Be honest. 2057 01:53:08,466 --> 01:53:10,101 - Just tell me. - I no longer feel pain. 2058 01:53:10,235 --> 01:53:12,103 Less than a bullet, more than a piercing. 2059 01:53:12,236 --> 01:53:14,438 Great. I have no reference for that. Thank you. 2060 01:53:14,572 --> 01:53:15,823 Good morning, Angels. 2061 01:53:15,824 --> 01:53:17,074 Good morning, Charlie. 2062 01:53:17,208 --> 01:53:18,909 Elena, congratulations. 2063 01:53:19,043 --> 01:53:20,344 Thank you, Charlie. 2064 01:53:20,478 --> 01:53:22,814 All right. I'm ready if you are. 2065 01:53:24,949 --> 01:53:27,485 Hell, yeah. Give me my wings. 2066 01:54:08,159 --> 01:54:09,660 ♪ Me and all my girls ♪ 2067 01:54:09,793 --> 01:54:12,297 ♪ Keep it lit When we come through ♪ 2068 01:54:12,430 --> 01:54:16,467 ♪ We can buy a table In the bar if we want to ♪ 2069 01:54:16,600 --> 01:54:18,169 ♪ Don't be tryin' to front ♪ 2070 01:54:18,302 --> 01:54:20,536 ♪ 'Cause this ain't What you used to ♪ 2071 01:54:20,671 --> 01:54:22,206 ♪ Ladies in the buildin' ♪ 2072 01:54:22,339 --> 01:54:24,175 ♪ Probably makin' more Than you do ♪ 2073 01:54:24,308 --> 01:54:27,512 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2074 01:54:27,645 --> 01:54:32,016 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 2075 01:54:32,149 --> 01:54:36,419 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2076 01:54:36,554 --> 01:54:40,658 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2077 01:54:40,792 --> 01:54:42,560 ♪ But you can still Get it though ♪ 2078 01:54:42,693 --> 01:54:45,396 ♪ You can still get it You can still get it ♪ 2079 01:54:45,530 --> 01:54:47,198 ♪ Only if you win it though ♪ 2080 01:54:47,332 --> 01:54:49,700 ♪ Only if you win it You can still get it ♪ 2081 01:54:49,834 --> 01:54:53,538 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 2082 01:54:53,671 --> 01:54:56,373 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 2083 01:54:56,507 --> 01:54:58,576 ♪ She got her own ♪ 2084 01:55:06,750 --> 01:55:09,120 ♪ You be throwin' money Yeah, yeah, yeah ♪ 2085 01:55:09,253 --> 01:55:10,955 ♪ We can do that too ♪ 2086 01:55:11,089 --> 01:55:13,257 ♪ But we'd rather spend it Yeah, yeah, yeah ♪ 2087 01:55:13,390 --> 01:55:15,226 ♪ On all of them new shoes ♪ 2088 01:55:15,359 --> 01:55:19,196 ♪ Baby, I don't mind Puttin' you on some new, new ♪ 2089 01:55:19,330 --> 01:55:20,798 ♪ Ladies in the buildin' ♪ 2090 01:55:20,931 --> 01:55:22,900 ♪ Probably makin' more Than you do ♪ 2091 01:55:23,033 --> 01:55:26,137 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2092 01:55:26,270 --> 01:55:30,708 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 2093 01:55:30,841 --> 01:55:34,745 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2094 01:55:34,879 --> 01:55:39,216 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2095 01:55:39,350 --> 01:55:41,185 ♪ But you can still Get it though ♪ 2096 01:55:41,318 --> 01:55:43,787 ♪ You can still get it You can still get it ♪ 2097 01:55:43,921 --> 01:55:46,724 ♪ Only if you win it though Only if you're win it ♪ 2098 01:55:46,857 --> 01:55:48,259 ♪ You can still get it ♪ 2099 01:55:48,392 --> 01:55:49,632 ♪ You know, you know You know ♪ 2100 01:55:49,727 --> 01:55:51,929 ♪ You know, you know ♪ 2101 01:55:52,062 --> 01:55:54,965 ♪ You know, you know You know, you know, you know ♪ 2102 01:55:55,099 --> 01:55:57,101 ♪ She got her own ♪ 2103 01:56:04,575 --> 01:56:08,312 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2104 01:56:08,445 --> 01:56:10,880 ♪ He might got He might got ♪ 2105 01:56:11,015 --> 01:56:12,950 ♪ He might got ♪ 2106 01:56:13,083 --> 01:56:16,987 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2107 01:56:19,081 --> 01:56:29,081 Sub By Black Hawk