1
00:00:00,001 --> 00:00:00,001
Title: Charlie's Angels
Year: 2019
Duration: 01:58:31
Subtitles Source: Blu-ray
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
הכתוביות הובאו, נערכו וסונכרנו ע"י UniHebSubs
גרסת Unicode
3
00:00:46,131 --> 00:00:48,592
ריו דה ז'נירו
4
00:00:52,470 --> 00:00:55,014
לדעתי, נשים יכולות לעשות הכל.
5
00:00:55,140 --> 00:00:59,519
אבל רק בגלל שהן יכולות,
זה לא אומר שהן צריכות, נכון?
6
00:01:01,146 --> 00:01:04,274
תחשבי על נשים מתקנות מכוניות,
7
00:01:04,399 --> 00:01:08,153
נוהגות במוניות, משפצות בתים.
8
00:01:08,778 --> 00:01:10,864
-למה לא?
-לא.
9
00:01:10,989 --> 00:01:14,951
תסמכי עליי. בחורה כמוך,
זה לא באמת מה שאת רוצה.
10
00:01:15,076 --> 00:01:16,452
בחורה כמוני?
11
00:01:18,246 --> 00:01:21,624
אני רוצה שכל האפשרויות
יהיו פתוחות בפניי כדי להחליט בעצמי.
12
00:01:23,251 --> 00:01:24,419
מיס עצמאות.
13
00:01:25,795 --> 00:01:28,256
בדיוק. זאת אני.
14
00:01:28,882 --> 00:01:29,716
אני אוהב את זה.
15
00:01:32,385 --> 00:01:33,470
בואי הנה.
16
00:01:41,519 --> 00:01:42,520
רק ש...
17
00:01:43,188 --> 00:01:46,816
את יושבת פה, אוכלת את האוכל שלי,
נהנית מהנוף שלי.
18
00:01:47,525 --> 00:01:48,735
מתוך בחירה.
19
00:01:49,360 --> 00:01:50,945
לא, אני בחרתי בך.
20
00:01:52,655 --> 00:01:54,949
אני בחרתי לגרום לך
לשים לב אליי...
21
00:01:55,784 --> 00:01:57,494
זאת לא הבחירה שלך, סבינה.
22
00:01:58,077 --> 00:01:59,704
זאת מתנה שקיבלת מאלוהים.
23
00:02:02,415 --> 00:02:03,708
אלוהים.
24
00:02:04,626 --> 00:02:09,214
אבל לא נראה לך שהכי חשוב
מה עושים עם המתנות האלו?
25
00:02:11,257 --> 00:02:12,467
כל אחד מאיתנו.
26
00:02:12,592 --> 00:02:14,385
גברים, נשים.
27
00:02:14,511 --> 00:02:17,013
כולנו רוצים רק לממש את הפוטנציאל שלנו.
28
00:02:17,138 --> 00:02:18,890
להגשים את כל מה שאנחנו רוצים.
29
00:02:19,015 --> 00:02:20,934
זה העולם שבו הייתי רוצה לחיות.
30
00:02:23,353 --> 00:02:24,938
בעולם שאני הייתי רוצה...
31
00:02:25,063 --> 00:02:29,192
אני עושה מיליונים
כשאת לצידי.
32
00:02:31,903 --> 00:02:35,240
אני פשוט כל כך טובה
בכל כך הרבה דברים.
33
00:02:35,782 --> 00:02:37,492
-באמת?
-כן.
34
00:02:37,617 --> 00:02:38,618
במה למשל?
35
00:02:39,410 --> 00:02:40,411
טוב...
36
00:02:41,204 --> 00:02:45,792
בתפקיד שלי, להיות אישה
נחשב ליתרון ענקי.
37
00:02:48,169 --> 00:02:51,756
כן. אם את יפה,
לא מצפים ממך לשום דבר אחר.
38
00:02:52,257 --> 00:02:55,927
ואם את לא,
את פשוט שקופה.
39
00:02:57,387 --> 00:02:58,721
ובתחום שלי...
40
00:03:00,014 --> 00:03:03,226
שקופה, ציפיות נמוכות...
41
00:03:04,310 --> 00:03:06,229
זה מאד יעיל.
42
00:03:07,438 --> 00:03:09,274
נשמעת לי עקרת בית.
43
00:03:10,108 --> 00:03:12,443
אין שום רע בלהיות עקרת בית.
44
00:03:13,820 --> 00:03:15,822
רק שזאת לא הבחירה שלי.
45
00:03:16,281 --> 00:03:18,074
אני לא מדבר פורטוגזית.
46
00:03:18,199 --> 00:03:19,200
אני יודעת.
47
00:03:25,373 --> 00:03:26,541
כן, ככה.
48
00:03:45,059 --> 00:03:47,145
-ידעת...
-מה?
49
00:03:48,354 --> 00:03:49,981
שלגברים לוקח שבע שניות נוספות...
50
00:03:50,106 --> 00:03:52,650
לקלוט שאישה מהווה איוּם
בהשוואה לגבר?
51
00:03:54,193 --> 00:03:55,612
מדהים, לא?
52
00:03:59,782 --> 00:04:01,242
-מי את?
-מי, אני?
53
00:04:04,370 --> 00:04:05,955
אני רק הפיתיון, גבר.
54
00:04:14,547 --> 00:04:15,757
-כמה?
-תשעה!
55
00:04:16,299 --> 00:04:17,550
תשלחי את כולם!
56
00:04:24,849 --> 00:04:28,561
גנבת כספי סיוע מנשים, ילדים ופליטים.
57
00:04:28,686 --> 00:04:29,938
קוראים לזה מעילה.
58
00:04:31,981 --> 00:04:34,192
מעילה? מילה מפארת.
59
00:04:41,824 --> 00:04:43,159
אתה בטח הרו"ח.
60
00:04:43,660 --> 00:04:45,036
מי את?
61
00:04:46,663 --> 00:04:47,497
תפתח את הכספת.
62
00:04:47,622 --> 00:04:48,998
אוי, בייבי, בייבי.
63
00:04:49,415 --> 00:04:52,627
בחרת נכון! אני החברה שלך עכשיו!
64
00:04:54,462 --> 00:04:56,089
תוציא הכל. קדימה.
65
00:04:58,675 --> 00:04:59,926
אתה לא בנוי לזה.
66
00:05:00,426 --> 00:05:02,220
אני ממליצה לך לעבור לתחום אחר.
67
00:05:06,599 --> 00:05:07,892
בוזלי!
68
00:05:08,017 --> 00:05:09,394
ערב טוב, מלאכיות.
69
00:05:10,353 --> 00:05:13,564
טוב, הכל נראה ממש מבטיח.
70
00:05:13,690 --> 00:05:15,108
יוצא מן הכלל.
71
00:05:15,233 --> 00:05:17,986
מה עם ג'וני האוסטרלי?
72
00:05:19,696 --> 00:05:21,072
את תצטערי על זה.
73
00:05:21,197 --> 00:05:22,740
התכוונתי לתת לך עולם ומלואו.
74
00:05:22,865 --> 00:05:25,493
הבעיה שאתה מדבר ממש יותר מדי
ואתה סוּפּר-תלותי,
75
00:05:25,576 --> 00:05:27,370
ואתה מתעלק ולא מרפה.
76
00:05:27,453 --> 00:05:29,497
ואת האישה הכי מדהימה
שהיכרתי בחיי.
77
00:05:29,580 --> 00:05:30,415
אני יודעת.
78
00:05:30,957 --> 00:05:32,917
מעקב של ארבעה חודשים,
שתי ארצות,
79
00:05:33,001 --> 00:05:35,962
והדייט הכי מביך בחיי.
80
00:05:36,045 --> 00:05:37,088
לא.
81
00:05:37,171 --> 00:05:38,047
אנחנו בסדר?
82
00:05:38,131 --> 00:05:41,175
אני אשלח את זה למשרד המשפטים,
83
00:05:41,259 --> 00:05:44,470
יחד עם כל החברים החדשים שלכן.
84
00:05:44,595 --> 00:05:47,932
-מוכנים.
-נהדר. אני חותכת מפה.
85
00:05:48,057 --> 00:05:51,310
אני לוקחת שבוע חופש,
לחגוג בלי חשבון בחוף תאילנדי.
86
00:05:51,436 --> 00:05:55,857
ג'יין, כדאי לך לנסות.
חופים ולתת למישהו לשחק לך...
87
00:05:56,315 --> 00:05:58,192
יש לי דרכים משלי ליהנות.
88
00:05:58,818 --> 00:06:00,403
אה. מגניב.
89
00:06:00,528 --> 00:06:02,447
את משחיזה חרבות בלילות?
90
00:06:03,614 --> 00:06:06,367
מתחפשת ל"קאטוומן"?
הייתי משלמת לראות את זה.
91
00:06:07,076 --> 00:06:08,995
אוכלת מדי פעם גלוטן בלילה
ומרגישה קצת...
92
00:06:10,496 --> 00:06:11,831
זה היה כיף.
93
00:06:11,956 --> 00:06:13,499
אז מי הן?
94
00:06:13,624 --> 00:06:17,086
זכית להיות במחיצת ה"מלאכיות".
95
00:06:18,129 --> 00:06:20,256
אבל השאלה היא, ג'וני...
96
00:06:22,216 --> 00:06:23,926
מי אתה?
97
00:07:01,422 --> 00:07:05,009
המלאכיות של צ'ארלי
98
00:07:05,676 --> 00:07:07,512
המבורג
99
00:07:07,595 --> 00:07:10,598
שנה מאוחר יותר
100
00:07:20,858 --> 00:07:21,692
היי, אינגריד.
101
00:07:22,693 --> 00:07:24,529
איחרת. מר פלמינג מחכה.
102
00:07:24,654 --> 00:07:26,364
הפגישה נקבעה ל-9:00, לא?
103
00:07:26,697 --> 00:07:31,077
כן. הפגישה מתחילה ב-9:00,
שזה בדיוק עכשיו.
104
00:07:31,911 --> 00:07:34,163
פגשת אותו אי פעם?
את מר ברוק?
105
00:07:34,288 --> 00:07:35,498
לא, ודאי שלא.
106
00:07:35,623 --> 00:07:37,792
הוא אירח אותי פעם בארמון שלו, בצרפת.
107
00:07:38,543 --> 00:07:42,046
וישבנו לנו יחד,
ואני שאלתי אותו,
108
00:07:42,171 --> 00:07:46,759
"מר ברוק, שמעת אי פעם על האמפרי דייבי?"
והוא אמר, "לא".
109
00:07:47,593 --> 00:07:52,807
שאלתי, "שמעת אי פעם על ג'וזף סוואן?
או על אלכסנדר לודיגין?" לא היה לו מושג.
110
00:07:52,932 --> 00:07:57,145
אז אמרתי, "אוקיי. מה עם תומס אדיסון?"
111
00:07:57,270 --> 00:08:00,314
"בוודאי. מי לא שמע עליו?
הוא המציא את הנורה."
112
00:08:00,439 --> 00:08:01,816
נכון? אבל את יודעת מה?
113
00:08:01,941 --> 00:08:04,235
גם שלושת האחרים.
114
00:08:04,360 --> 00:08:05,820
לפני אדיסון.
115
00:08:05,945 --> 00:08:08,698
אבל אדיסון היה הראשון ששיווק.
116
00:08:09,157 --> 00:08:10,783
את מבינה מה אני רוצה להגיד?
117
00:08:11,117 --> 00:08:15,288
יש לנו מוצר שיביא למהפך
בתעשיית האנרגיה.
118
00:08:15,788 --> 00:08:18,708
אבל אנחנו חייבים להיות הראשונים.
זה הרגע.
119
00:08:19,250 --> 00:08:22,837
וזה מה שאמרתי למר ברוק,
והוא מסכים איתי.
120
00:08:23,379 --> 00:08:24,297
מובן מאליו.
121
00:08:25,089 --> 00:08:27,341
-אני...
-אלנה, תודה רבה לך שבאת.
122
00:08:27,425 --> 00:08:28,885
אהבתי את השיחה בינינו.
123
00:08:28,968 --> 00:08:30,761
האמת היא שלא אמרתי כלום עדיין.
124
00:08:30,887 --> 00:08:32,680
בואי לא נסתבך במשחק
של מי אמר מה, בסדר?
125
00:08:32,805 --> 00:08:35,600
מר פלמינג, אני יודעת
כמה "קליסטו" חשובה, אוקיי?
126
00:08:35,725 --> 00:08:37,852
אני המתכנתת המובילה בפרוייקט.
זה הבייבי שלי.
127
00:08:37,977 --> 00:08:39,395
-כן.
-אבל כמו שכתבתי בדו"ח שלי,
128
00:08:39,520 --> 00:08:42,773
כרגע ישנה אפשרות
שהטווח ההרמוני יתהפך,
129
00:08:42,899 --> 00:08:44,942
ושנינו יודעים
כמה זה מסוכן.
130
00:08:45,067 --> 00:08:47,653
כן, אבל את לא יודעת מה שאני יודע.
131
00:08:48,321 --> 00:08:50,323
אתה מכיר את חוליו? המהנדס השני?
132
00:08:50,448 --> 00:08:53,868
הוא עדיין מאושפז
אחרי שבץ מוחי,
133
00:08:53,993 --> 00:08:55,661
והוא נחשף רק חלקית
במהלך בדיקת אבטחה.
134
00:08:55,786 --> 00:08:56,787
לכאורה.
135
00:08:57,622 --> 00:08:59,749
וחוליו היה אידיוט.
136
00:09:00,374 --> 00:09:02,627
כל מה שאני צריכה זה גישה לקוד המקור וזמן,
137
00:09:02,752 --> 00:09:04,629
כדי לפתור לצמיתות את הפגם ב"בלוקצ'יין",
138
00:09:04,754 --> 00:09:06,505
כדי ש"קליסטו" תהיה מוצר בטוח...
139
00:09:06,756 --> 00:09:08,674
אינגריד, אני יכול לקבל קפוצ'ינו?
140
00:09:09,717 --> 00:09:11,594
אוקיי. קראתי את הדוח שלך.
141
00:09:12,178 --> 00:09:14,680
ונתתי לאחרים לקרוא אותו.
142
00:09:15,640 --> 00:09:17,558
אנחנו פשוט לא מסכימים איתך.
143
00:09:17,683 --> 00:09:19,435
מר ברוק קרא את הדוח שלי?
144
00:09:19,560 --> 00:09:22,521
-כי אני בטוחה שאם הוא היה קורא...
-אני רוצה שיהיה ממש ברור.
145
00:09:23,856 --> 00:09:27,735
פיתחנו את "קליסטו" במשך חמש שנים,
ואנחנו מתחילים לשווק.
146
00:09:27,860 --> 00:09:32,114
המוצר בטוח ומוכן לשיווק
וזה מה שאנחנו אומרים למר ברוק.
147
00:09:32,240 --> 00:09:35,618
ואת לא אומרת למר ברוק אף מילה.
148
00:09:38,621 --> 00:09:40,373
תקשיבי, אלנה.
149
00:09:40,498 --> 00:09:43,626
את חכמה מדי להמשיך בכיוון הזה, נכון?
150
00:09:48,339 --> 00:09:49,632
יופי.
151
00:09:56,931 --> 00:09:58,307
אני ידעתי מי היה האמפרי דייבי.
152
00:09:58,432 --> 00:09:59,725
כל הכבוד לך.
153
00:10:05,731 --> 00:10:06,774
נפל לך משהו.
154
00:10:07,483 --> 00:10:08,567
אוי, לא. זה לא שלי.
155
00:10:08,693 --> 00:10:11,737
אני לא זורקת ככה דברים,
אז זה חייב להיות שלך.
156
00:10:13,572 --> 00:10:14,949
אולי תצטרכי את זה.
157
00:10:24,625 --> 00:10:26,544
סוכנות
טאונסנד
158
00:10:27,378 --> 00:10:30,798
לוס אנג'לס
159
00:10:44,228 --> 00:10:46,022
בוזלי, 001.
160
00:10:46,981 --> 00:10:48,816
ברוך הבא בוזלי
161
00:11:00,328 --> 00:11:01,829
טרחן זקן שכמוך.
162
00:11:01,954 --> 00:11:05,207
באמת חשבת שניתן לך
פשוט לחמוק ככה בשקט?
163
00:11:06,125 --> 00:11:07,585
ממש לא היית חייבת.
164
00:11:07,710 --> 00:11:08,961
זאת לא רק אני.
165
00:11:09,462 --> 00:11:10,296
בוזלי
166
00:11:10,379 --> 00:11:12,715
-הפתעה!
-הפתעה!
167
00:11:12,840 --> 00:11:14,383
הפתעה.
168
00:11:14,508 --> 00:11:16,844
-בונז'ור.
-היי, בונז'ור.
169
00:11:16,969 --> 00:11:19,138
-בואנוס דיאס, סניור.
-בואנוס דיאס.
170
00:11:19,221 --> 00:11:20,139
כל הכנופיה כאן.
171
00:11:20,222 --> 00:11:22,767
כולנו רצינו לאחל לך
פרישה מהנה.
172
00:11:23,225 --> 00:11:24,393
תודה, בוזלי.
173
00:11:24,518 --> 00:11:25,478
-ולך, אדוני.
-בוזלי.
174
00:11:25,603 --> 00:11:27,063
בוזלי. תודה.
175
00:11:27,188 --> 00:11:28,022
את.
176
00:11:28,147 --> 00:11:30,816
כן, הייתה לך תקופה מדהימה.
בהחלט ראויה לחגיגה.
177
00:11:30,900 --> 00:11:33,986
וגם הכנתי סיור קצר
במשעול הזיכרונות. נתחיל?
178
00:11:34,111 --> 00:11:36,280
-אוי, לא.
-הנה זה בא.
179
00:11:37,073 --> 00:11:38,532
וואו!
180
00:11:39,283 --> 00:11:41,869
בוגר אוקספורד צעיר ורענן.
181
00:11:41,994 --> 00:11:44,205
-אל אלוהים.
-חפרתי עמוק עד שמצאתי את אלה.
182
00:11:44,330 --> 00:11:45,414
אלה לא תחפושות.
183
00:11:45,539 --> 00:11:47,792
ברור לגמרי שממש נהנית במהלך השנים.
184
00:11:47,917 --> 00:11:50,211
כן, החיים היו טובים בימים ההם.
185
00:11:50,336 --> 00:11:53,339
-מאיפה החליפות האלו?
-מונטה קרלו.
186
00:11:53,464 --> 00:11:55,841
זה באמת קרה. הנה ההוכחה.
187
00:11:57,343 --> 00:11:59,220
כשפתחת את המשרדים באירופה,
188
00:11:59,845 --> 00:12:02,181
הפכת את סוכנות טאונסנד
למוסד בינלאומי.
189
00:12:02,306 --> 00:12:04,475
אף אחד מאיתנו לא היה פה בלעדיך.
190
00:12:04,600 --> 00:12:06,602
-כן.
-בעיקר אני. תודה.
191
00:12:07,103 --> 00:12:09,814
טוב, ריגשתם אותי.
192
00:12:09,939 --> 00:12:11,399
תודה. לכולכם.
193
00:12:11,482 --> 00:12:13,567
תגיד כמה מילים.
נאום, בוזלי. נאום!
194
00:12:13,651 --> 00:12:14,819
-נאום, נאום, נאום!
-אוי, לא.
195
00:12:14,902 --> 00:12:17,947
נאום, נאום, נאום.
196
00:12:21,283 --> 00:12:23,577
טוב, האמת היא שאני המום.
197
00:12:25,830 --> 00:12:27,915
אני אסיר תודה...
198
00:12:28,541 --> 00:12:31,544
על כל העבודה שעשינו יחד.
199
00:12:32,378 --> 00:12:34,922
ואתם יודעים שצ'ארלי לא היה בטוח,
200
00:12:35,047 --> 00:12:39,176
שנוכל לשכפל את ההצלחה
שהייתה לו כאן בקליפורניה.
201
00:12:39,260 --> 00:12:41,220
-אבל אנחנו עשינו את זה...
-נכון מאד.
202
00:12:41,303 --> 00:12:46,058
בעולם שממש לא היה בשל ל"מלאכיות".
203
00:12:46,475 --> 00:12:50,980
במשך 40 שנה,
אני גייסתי אותן. הכשרתי אותן.
204
00:12:51,814 --> 00:12:53,482
ואני כל כך גאה בהן.
205
00:12:54,984 --> 00:12:58,529
בוזלים, תשמרו עליהן.
206
00:12:59,697 --> 00:13:01,031
נעשה את זה, ידידי.
207
00:13:01,157 --> 00:13:06,537
ובאשר לי, כמו שצ'ארלי אמר,
הגיע הזמן לרדת בשקט מהבמה.
208
00:13:07,163 --> 00:13:08,497
ואפרופו צ'ארלי...
209
00:13:10,374 --> 00:13:11,876
שלום, בוזלי.
210
00:13:12,001 --> 00:13:13,461
שלום, צ'ארלי.
211
00:13:13,586 --> 00:13:15,921
אם תביט סביבך בחדר הזה,
חברי הוותיק,
212
00:13:16,046 --> 00:13:20,259
תראה את הגברים ואת הנשים
שימשיכו את המורשת שלך אל עבר העתיד.
213
00:13:20,384 --> 00:13:24,054
שום דבר לא משתווה
למנהיגות ולמחויבות שלך.
214
00:13:24,180 --> 00:13:26,891
אנחנו חבים לך חוב שלעולם
לא נוכל להחזיר.
215
00:13:27,016 --> 00:13:30,019
אז לכן, קנינו לך שעון.
216
00:13:30,478 --> 00:13:32,813
-שעון?
-כן.
217
00:13:34,440 --> 00:13:35,524
תודה, צ'ארלי.
218
00:13:36,233 --> 00:13:38,486
תיהנה מהפרישה שלך.
219
00:13:38,611 --> 00:13:40,196
מגיע לך.
220
00:13:40,321 --> 00:13:41,238
נרים כוסית.
221
00:13:42,615 --> 00:13:44,492
את ממש אוהבת לחגוג.
222
00:13:44,617 --> 00:13:46,118
-לשתות באמצע היום.
-לחיים.
223
00:13:46,202 --> 00:13:47,703
זה מה שאני הכי אוהבת.
224
00:13:47,828 --> 00:13:48,996
וגם אתה לא רע בכלל.
225
00:13:49,121 --> 00:13:50,331
לחיי בוזלי.
226
00:13:50,789 --> 00:13:52,041
לחיי בוזלי.
227
00:13:52,166 --> 00:13:53,083
לחיי כולכם.
228
00:14:00,174 --> 00:14:01,634
ברוק
229
00:14:02,551 --> 00:14:06,222
זהו הרסיטל שלי
הכי חיוני שלי
230
00:14:06,347 --> 00:14:08,891
ליצור חרוז שעל הלו"ז
זה טריק בוודאי...
231
00:14:09,016 --> 00:14:11,435
אוקיי, תודה. עד כאן.
זוזי, בבקשה. הוא בא.
232
00:14:12,520 --> 00:14:13,646
אנחנו מוכנים? תודה.
233
00:14:13,729 --> 00:14:16,065
-זה היה ממש פסיכי.
-שתוק. שתוק.
234
00:14:16,190 --> 00:14:17,191
הלכת על זה בגדול.
235
00:14:17,316 --> 00:14:18,692
יש שם שני מושבים.
236
00:14:18,817 --> 00:14:20,986
טריקי, טריקי
237
00:14:21,111 --> 00:14:22,404
לנגסטון, שתוק.
238
00:14:23,072 --> 00:14:25,824
כולם, עיזרו לי בבקשה
לקדם בברכה
239
00:14:25,950 --> 00:14:28,661
את מייסדנו, הנדבן שלנו,
240
00:14:28,786 --> 00:14:30,496
אלכסנדר ברוק.
241
00:14:34,333 --> 00:14:38,921
מר ברוק, העלית את רף החדשנות לגבהים.
242
00:14:39,421 --> 00:14:42,174
אני מאמין שאני, בעזרת הצוות שלי,
243
00:14:42,299 --> 00:14:44,343
הצלחתי לעמוד באתגר.
244
00:14:45,261 --> 00:14:48,681
היום הוריתי לחברת האנרגיה "המבורג"...
245
00:14:49,014 --> 00:14:52,810
לנתק את הבניין הזה
מרשת החשמל.
246
00:14:53,185 --> 00:14:56,438
אבל אנחנו ממש לא במצב של חוסר אונים
ואנרגיה.
247
00:14:59,191 --> 00:15:02,861
מר ברוק, תאפשר לנו גישה לתוכנה?
248
00:15:04,321 --> 00:15:07,950
שלום, אלכסנדר. גישה אושרה.
249
00:15:08,075 --> 00:15:11,078
קליסטו, תדליקי את האורות.
250
00:15:12,871 --> 00:15:15,416
קליסטו, תתחברי למתקנים המשיקים.
251
00:15:18,002 --> 00:15:19,420
קליסטו, עוצמה מלאה.
252
00:15:27,845 --> 00:15:30,097
ברוק תעשיות יכולה לספק חשמל
לעולם כולו.
253
00:15:36,937 --> 00:15:40,107
אז בסופו של דבר בחרת בנאודימיום?
254
00:15:40,232 --> 00:15:43,319
כן. בתוך מטריצת ציאניד קריסטלית.
255
00:15:44,194 --> 00:15:46,280
-זה קיאניט, אבל...
-קיאניט.
256
00:15:47,698 --> 00:15:49,783
-אפשר?
-בבקשה.
257
00:15:49,908 --> 00:15:51,827
ועמדת בכל נוהלי הבטיחות, נכון?
258
00:15:51,952 --> 00:15:55,998
לגמרי. קליסטו מדברת אך ורק
עם מעגלים חשמליים.
259
00:15:56,123 --> 00:15:59,168
הזרם לעולם לא נוגע באנשים,
בבעלי חיים, בצמחים.
260
00:15:59,293 --> 00:16:01,295
זה חכם ובטוח.
261
00:16:01,420 --> 00:16:03,756
למרות שברוח הגילוי הנאות,
262
00:16:03,881 --> 00:16:06,133
כדאי שאציין עוד דבר קטן אחד.
263
00:16:06,967 --> 00:16:10,596
אפשר לשווק את קליסטו
בצבעי פסטל לנשים.
264
00:16:14,475 --> 00:16:15,726
אוי, אתה...
265
00:16:17,061 --> 00:16:19,438
טוב, אז זהו זה.
266
00:16:21,398 --> 00:16:25,861
אנחנו מסוגלים לספק אנרגיה נקיה
לטובת הקיימות של כולם.
267
00:16:27,237 --> 00:16:29,198
קליסטו היא העתיד...
268
00:16:30,616 --> 00:16:33,827
ואני מחזיק את העתיד בידיי,
סוף סוף.
269
00:16:34,995 --> 00:16:36,413
עבודה מעולה, חברים.
270
00:16:37,790 --> 00:16:38,624
עבודה מעולה.
271
00:16:39,583 --> 00:16:42,169
קדימה. בואו נחגוג.
משקאות בבר.
272
00:16:45,297 --> 00:16:46,674
יציב. תחסמי.
273
00:16:46,757 --> 00:16:47,883
פריז
274
00:16:48,425 --> 00:16:49,426
אחת, שתיים.
275
00:16:52,513 --> 00:16:55,349
אתה יודע מה? נוריד את זאת.
ותהדק יותר.
276
00:16:59,687 --> 00:17:00,521
תודה.
277
00:17:00,854 --> 00:17:03,232
פריז לא כל כך נוראה, נכון?
278
00:17:03,357 --> 00:17:05,526
לקחת את הדירה המוארת?
279
00:17:05,901 --> 00:17:08,028
כן. אבל אם תביא לי עציץ,
280
00:17:08,112 --> 00:17:08,946
אני סתם אהרוג אותו.
281
00:17:09,029 --> 00:17:09,863
ברור.
282
00:17:10,906 --> 00:17:11,865
בסדר, בסדר.
283
00:17:11,990 --> 00:17:13,325
אני מוכנה למשימה חדשה.
284
00:17:13,450 --> 00:17:15,828
קבעתי פגישה עם לקוח.
285
00:17:16,870 --> 00:17:18,414
חשיפת שחיתות תאגידית.
286
00:17:19,206 --> 00:17:20,791
אני בונה צוות.
287
00:17:21,291 --> 00:17:22,876
-צוות?
-כן.
288
00:17:23,001 --> 00:17:25,504
היי, בוזלי. רצית לדבר איתי, נכון?
289
00:17:25,629 --> 00:17:26,797
כן.
290
00:17:27,464 --> 00:17:28,424
היי.
291
00:17:28,549 --> 00:17:33,345
את הנינג'ה מ-אמ-איי-6 לשעבר?
ג'וּן (יוני), נכון?
292
00:17:34,012 --> 00:17:36,807
-ג'יין.
-אה, ג'יין. ג'יין. לא החודש.
293
00:17:37,516 --> 00:17:38,475
סברינה?
294
00:17:38,600 --> 00:17:40,602
סבינה. זה שם איטלקי.
295
00:17:40,978 --> 00:17:42,688
את איטלקייה?
296
00:17:43,063 --> 00:17:45,983
-לא, אני... אולי...
-יש לנו בעיה בהמבורג.
297
00:17:46,108 --> 00:17:47,109
לקוח חדש.
298
00:17:47,234 --> 00:17:50,821
המבורג. מעניין שלא שם
המציאו את ההמבורגרים.
299
00:17:50,946 --> 00:17:54,158
זה היה בפרנקפורט, המקום שבו
לא המציאו את הפרנקפורטרים.
300
00:17:54,283 --> 00:17:55,200
ממש לא מעוניינת.
301
00:17:55,325 --> 00:17:58,412
אני מצטער. אני צמחוני.
תודה רבה לך.
302
00:17:58,537 --> 00:18:01,415
אבל אני זוכר ששמעתי
שעבדתן יחד מצויין בריו.
303
00:18:01,915 --> 00:18:03,917
אני זוכרת שהיא דחפה אותי מהגג.
304
00:18:04,543 --> 00:18:06,044
אני זוכרת שזה היה הרגע להסתלק משם.
305
00:18:07,755 --> 00:18:08,756
נשמע הגיוני.
306
00:18:09,882 --> 00:18:10,716
אז מי הלקוח?
307
00:18:13,093 --> 00:18:14,094
בואו איתי.
308
00:18:16,638 --> 00:18:19,475
המבורג
309
00:18:48,170 --> 00:18:49,505
-אלנה?
-היי.
310
00:18:49,630 --> 00:18:50,631
ברוכה הבאה.
311
00:18:51,340 --> 00:18:52,341
מר בוזלי?
312
00:18:52,466 --> 00:18:53,634
רק בוזלי.
313
00:18:53,717 --> 00:18:55,135
תודה שהסכמת לפגוש אותי.
314
00:18:58,222 --> 00:19:00,682
-תרצי משהו?
-אספרסו, בבקשה.
315
00:19:05,103 --> 00:19:06,230
אספרסו.
316
00:19:06,897 --> 00:19:08,065
בדיקת רדיוס COS.
317
00:19:08,524 --> 00:19:09,608
?"COS"
318
00:19:09,733 --> 00:19:14,404
אין לי מושג מה זה אומר,
אבל את נראית בסדר מפה.
319
00:19:15,155 --> 00:19:18,492
אני הייתי אומרת, החוף נקי.
320
00:19:18,617 --> 00:19:19,993
כן, בדיוק.
321
00:19:20,077 --> 00:19:22,079
וחשבתי על זה הרבה.
322
00:19:22,204 --> 00:19:24,039
זה רק צריך להגיע למר ברוק...
323
00:19:24,164 --> 00:19:26,083
וניסיתי ליצור איתו קשר.
324
00:19:26,208 --> 00:19:31,129
זה לא פשוט להתייצב ככה,
ואני מעריך את האומץ שלך.
325
00:19:31,964 --> 00:19:33,924
את בטוחה שאת רוצה לקחת את הסיכון?
326
00:19:35,509 --> 00:19:36,385
כן.
327
00:19:37,052 --> 00:19:38,762
אוקיי, אנחנו יכולים לעזור לך.
328
00:19:39,221 --> 00:19:42,432
-זה פשוט יוצא משליטה.
-די. אתה כזה מתוק...
329
00:19:43,809 --> 00:19:45,102
אני חייבת כלב.
330
00:19:45,936 --> 00:19:47,229
אני לא ישנה בלילה.
331
00:19:47,354 --> 00:19:51,149
עצם הידיעה, והעובדה
שאסור לי להגיד שום דבר.
332
00:19:54,403 --> 00:19:57,322
אני יכולה לתקן את זה,
אני רק צריכה את ההזדמנות.
333
00:19:58,198 --> 00:20:01,368
אני מאמין לך.
הצלחת להשיג את הראיות?
334
00:20:04,872 --> 00:20:06,540
כל הדוחות שלי. כל הנתונים.
335
00:20:20,178 --> 00:20:21,638
מה תרצה?
336
00:20:34,276 --> 00:20:35,569
החשבון שלך, אדוני.
337
00:20:35,986 --> 00:20:37,487
זה היה הסימן?
338
00:20:38,030 --> 00:20:39,531
-אלנה...
-מה קורה?
339
00:20:39,656 --> 00:20:41,158
את צריכה ללכת לשירותים.
340
00:20:41,283 --> 00:20:42,618
לא, אני בסדר. תודה.
341
00:20:42,743 --> 00:20:43,869
מהר.
342
00:20:46,204 --> 00:20:47,414
היי, מה קורה? ג'יין?
343
00:20:48,206 --> 00:20:49,082
עכשיו!
344
00:20:52,085 --> 00:20:54,796
שיט. שיט.
345
00:21:00,636 --> 00:21:02,638
שיט, שיט, שיט.
346
00:21:56,358 --> 00:21:57,567
זה האקדח שלי.
347
00:22:04,074 --> 00:22:05,200
-סבינה!
-אני באה!
348
00:22:05,909 --> 00:22:07,244
-סע! מהר!
-סע!
349
00:22:09,538 --> 00:22:11,748
כן! לפנות את הלקוחה!
זה מה שהתכוונתי להגיד!
350
00:22:17,671 --> 00:22:18,839
מה קורה?
351
00:22:19,339 --> 00:22:21,091
אוי, אלוהים. את לא מלצרית?
352
00:22:21,174 --> 00:22:24,052
לא, אני ג'יין. נעים מאד.
353
00:22:24,553 --> 00:22:26,430
-הבאת את הרובה הגדול?
-מאחור.
354
00:22:26,930 --> 00:22:28,640
-את מוכנה להזיז את הרגל?
-בטח.
355
00:22:30,559 --> 00:22:31,601
את יודעת להשתמש בזה?
356
00:22:38,608 --> 00:22:39,818
בנזונה!
357
00:22:39,943 --> 00:22:41,653
אוי, אלוהים! הוא יורה עלינו?
358
00:22:46,700 --> 00:22:48,285
תחזיקו חזק, בנות.
359
00:23:00,672 --> 00:23:03,508
זה טנק? אוי אלוהים.
לאן הוא נסע? לאן הוא נסע?
360
00:23:04,176 --> 00:23:05,510
נראה לי שהתחמקנו ממנו!
361
00:23:05,594 --> 00:23:06,762
והכל בגלל הבחורה הזאת?
362
00:23:06,845 --> 00:23:07,971
מי זאת הבחורה הזאת?
363
00:23:08,055 --> 00:23:09,681
מי אני? מי אתם?
364
00:23:09,806 --> 00:23:11,516
ומי הוא? ולמה הוא יורה עלינו?
365
00:23:12,601 --> 00:23:14,436
-תתייצב.
-אלוהים. אני הולכת למות.
366
00:23:18,023 --> 00:23:19,149
אוי, לא! הוא חזר!
367
00:23:43,215 --> 00:23:44,299
אוי, אלוהים!
368
00:23:49,346 --> 00:23:50,388
אוי, שיט!
369
00:23:56,853 --> 00:23:58,146
מרד.
370
00:24:11,201 --> 00:24:12,494
אל תתרוממו.
371
00:24:17,082 --> 00:24:18,750
180 מעלות כשאגיד לך.
372
00:24:19,167 --> 00:24:21,002
-מוכן.
-עכשיו!
373
00:24:38,562 --> 00:24:39,396
בוזלי.
374
00:25:45,587 --> 00:25:46,504
אל תתרומם!
375
00:25:49,591 --> 00:25:50,550
ג'יין?
376
00:25:52,761 --> 00:25:54,054
היי, אמרתי לך לא לקום!
377
00:25:54,679 --> 00:25:56,556
היי! תפסיק לזוז!
378
00:26:35,971 --> 00:26:37,055
סנדוויץ'?
379
00:26:37,973 --> 00:26:38,974
זה טונה.
380
00:26:39,599 --> 00:26:42,811
אלא אם זה גבינה וזה מקולקל.
381
00:26:50,568 --> 00:26:52,070
מה איתך? את רעבה?
382
00:27:16,344 --> 00:27:17,887
צ'ארלי שולח את אהבתו, מלאכיות.
383
00:27:18,346 --> 00:27:20,140
מי היא? מי היא?
384
00:27:21,558 --> 00:27:24,102
היי, היא בהלם,
והיא מסריחה מקיא.
385
00:27:24,436 --> 00:27:26,396
-מי את?
-אני בוזלי.
386
00:27:27,022 --> 00:27:29,858
-בוזלי?
-בוזלי זאת דרגה באירגון שלנו.
387
00:27:29,983 --> 00:27:32,235
זה כמו לוטננט.
388
00:27:32,777 --> 00:27:35,530
שמו האמיתי של האיש שנפגשת איתו
הוא אדגר דסאנז'.
389
00:27:37,324 --> 00:27:38,450
אדגר.
390
00:27:42,829 --> 00:27:45,081
ג'יין, אני ממש מצטערת.
391
00:27:45,165 --> 00:27:47,667
-אני יודעת כמה הוא היה חשוב לך.
-אני לא צריכה חיבוק.
392
00:27:50,754 --> 00:27:54,174
אני כן. הוא היה גם חבר שלי.
393
00:27:59,554 --> 00:28:01,056
חיבוקים עוזרים.
394
00:28:06,227 --> 00:28:07,937
אוקיי, בואו נלך להתנקות.
395
00:28:08,605 --> 00:28:09,606
קדימה.
396
00:28:10,190 --> 00:28:11,691
זאת מכונית גנובה?
397
00:28:13,151 --> 00:28:14,486
אוקיי.
398
00:28:14,861 --> 00:28:17,906
בוזלי 342.
פתיחת בית בטוח 6.
399
00:28:24,788 --> 00:28:27,624
בוז, מי עוד ידע שאנחנו נפגשים
עם אלנה בהמבורג?
400
00:28:27,749 --> 00:28:30,168
לפי הפרוטוקול
אסור לשתף אף אחד.
401
00:28:30,293 --> 00:28:31,503
למה את שואלת?
402
00:28:32,087 --> 00:28:36,174
כי, בוזלי... אדגר, חשב...
403
00:28:38,093 --> 00:28:39,928
אוקיי, את לא ראית את הבחור הזה.
404
00:28:40,011 --> 00:28:43,640
הוא היה מקצוען, והוא הביא כזאת כמות
של כוח אש למטרה כל כך קלה.
405
00:28:43,723 --> 00:28:45,475
כן, חימוש ממש מוגזם.
406
00:28:45,558 --> 00:28:47,560
אני הייתי מחסלת אותה
עם מחבט-זבובים.
407
00:28:47,644 --> 00:28:49,854
והוא הסתער עלינו
עם נגמ"ש לש"ב.
408
00:28:49,979 --> 00:28:52,565
אז מה אנחנו חושבות? הוא היה...
409
00:28:52,690 --> 00:28:54,150
אולי היא הייתה תחת מעקב.
410
00:28:54,275 --> 00:28:56,861
אבל... אולי גם אנחנו?
411
00:28:56,986 --> 00:28:58,071
ומי עוקב אחרינו?
412
00:28:58,196 --> 00:29:01,408
-היי, בנות. התנקיתי.
-מרגישה יותר טוב?
413
00:29:01,533 --> 00:29:03,076
כן, תודה.
414
00:29:03,785 --> 00:29:06,121
אני די מתחילה לקלוט את העניין.
415
00:29:06,246 --> 00:29:08,623
אתן, כאילו, מרגלות,
416
00:29:08,748 --> 00:29:11,835
ואני רק צריכה שתסבירו לי
מי היה הבחור הזה,
417
00:29:11,918 --> 00:29:13,044
ולמה הוא ירה עליכן?
418
00:29:13,128 --> 00:29:16,089
עלייך. הוא ירה עלייך.
419
00:29:16,548 --> 00:29:17,549
ג'יין.
420
00:29:19,175 --> 00:29:21,761
עליי? אוי, אלוהים.
421
00:29:22,303 --> 00:29:23,304
-היי.
-אוקיי.
422
00:29:23,388 --> 00:29:24,556
שתי קצת תה.
423
00:29:24,639 --> 00:29:25,723
היורה הזה הוא רוח רפאים.
424
00:29:25,807 --> 00:29:28,435
מערכת זיהוי-פנים איתרה אותו
במקומות שונים במשך השנים,
425
00:29:28,518 --> 00:29:31,729
אבל אין שם, אין שום דבר מתועד.
426
00:29:31,813 --> 00:29:33,481
אז יש לו חברים
בחלונות הגבוהים.
427
00:29:33,606 --> 00:29:34,649
אני אהרוג אותו.
428
00:29:34,941 --> 00:29:38,611
אני חייבת להזכיר לך,
שצ'ארלי מתנגד לנקמה, ג'יין.
429
00:29:38,945 --> 00:29:40,822
אז ככה, מיז האפלין,
430
00:29:40,947 --> 00:29:45,577
בתיק שלך כתוב שאת מהנדסת מערכות
בפרויקט "קליסטו".
431
00:29:45,660 --> 00:29:46,995
אתם יודעים על קליסטו?
432
00:29:47,078 --> 00:29:49,205
אנחנו יודעים הרבה דברים.
433
00:29:49,289 --> 00:29:51,791
שהיית מצטיינת המחזור ב-MIT.
434
00:29:51,875 --> 00:29:54,294
מתאמנת בקרב-מגע בימי א'.
נוסעת לעבודה באופניים.
435
00:29:54,377 --> 00:29:57,714
שאת חושבת שמתאים לך צהוב
כשזה בעצם לא מתאים לאף אחת.
436
00:29:57,797 --> 00:30:00,216
שהיו לך יותר דייטים
אם היית מבליטה את עצמות הלחיים
437
00:30:00,341 --> 00:30:02,427
בתמונות הפרופיל שלך ברשת.
438
00:30:02,552 --> 00:30:05,805
אבל אנחנו לא יודעות
למה מישהו רוצה שתמותי.
439
00:30:06,598 --> 00:30:07,849
אני יודעת שזה ניתן לתיקון.
440
00:30:07,974 --> 00:30:10,602
בואי נעשה את זה צעד צעד.
441
00:30:11,144 --> 00:30:12,729
יש פגם במערכת.
442
00:30:13,563 --> 00:30:15,190
מה הפגם?
443
00:30:15,857 --> 00:30:17,233
קליסטו יכולה להיות נשק.
444
00:30:18,902 --> 00:30:20,236
אני יכולה לתקן את זה.
445
00:30:20,320 --> 00:30:23,114
אבל כרגע, כל האקר רציני,
סתם סקרן או בעל כוונה פלילית,
446
00:30:23,239 --> 00:30:25,992
יכול להפוך את קליסטו
למתקפת EMP על הגוף האנושי.
447
00:30:26,826 --> 00:30:28,286
פעימה אלקטרומגנטית.
448
00:30:28,411 --> 00:30:30,538
-הבנתי. כמו שבץ מוחי, בעיקרון.
-כן.
449
00:30:30,663 --> 00:30:31,956
בבקשה. אני יודעת דברים.
450
00:30:32,081 --> 00:30:35,502
זה משבש את מערכת העצבים
ונראה כמו שבץ או מפרצת.
451
00:30:35,585 --> 00:30:38,254
כך שאפשר להשתמש בזה
בלי להשאיר עקבות או ראיות.
452
00:30:38,338 --> 00:30:40,340
מכונת רצח מושלמת.
453
00:30:40,423 --> 00:30:41,257
כן.
454
00:30:41,341 --> 00:30:45,595
ואפשר להפעיל אותה מרחוק
בכל רחבי הרשת שאני יצרתי.
455
00:30:45,678 --> 00:30:48,681
גדול. לרמה הזאת מגיעים
אם מתרכזים בלימודים.
456
00:30:48,806 --> 00:30:49,933
מי עוד יודע על זה?
457
00:30:50,058 --> 00:30:54,771
הגשתי דוח אחרי שעמית לעבודה שלי,
כמעט נהרג בניסוי בטיחות,
458
00:30:54,896 --> 00:30:56,731
אבל אני חושבת שהוא נקבר.
459
00:30:56,856 --> 00:30:59,526
הדוח, לא העמית שלי.
לא, חוליו בסדר.
460
00:30:59,651 --> 00:31:02,737
הוא רק לא יכול לדבר
והוא כבר לא רואה צבעים.
461
00:31:02,862 --> 00:31:04,322
זה עוד לא בשלבי ייצור, נכון?
462
00:31:04,447 --> 00:31:05,657
לא, אנחנו בפיגור בלו"ז,
463
00:31:05,782 --> 00:31:09,118
אבל יש שישה דגמי-אב
בכספת במיתקן "ברוק",
464
00:31:09,244 --> 00:31:12,288
ובנוסף ישנו הדגם שבמעבדה שלי
שבו השתמשתי לתכנת את התיקון...
465
00:31:12,372 --> 00:31:13,706
נוציא משם את כל הדגמים האלה.
466
00:31:14,999 --> 00:31:17,627
סליחה. אפשר ללחוץ רגע על השהיה, בבקשה?
467
00:31:17,752 --> 00:31:21,714
יש לחברה שלך אתר
עם רשימת עובדים ותמונות?
468
00:31:21,798 --> 00:31:24,551
כן, אבל "ברוק תעשיות"
מצוידת באמצעי אבטחה מטורפים.
469
00:31:24,634 --> 00:31:25,760
-אין שום דרך...
-הנה.
470
00:31:25,843 --> 00:31:28,221
נראה לך שיש לה עדיין
אישור ביטחוני?
471
00:31:28,346 --> 00:31:30,557
אם אין לה, נדע שהאיום
הוא מתוך המערכת.
472
00:31:30,682 --> 00:31:33,017
-כך שבכל מקרה...
-כן, נקבל את המידע שאנחנו צריכות.
473
00:31:33,142 --> 00:31:36,980
לא, לא, לא.
474
00:31:37,730 --> 00:31:38,815
לא.
475
00:31:39,315 --> 00:31:41,526
-לא, לא, לא.
-אני...
476
00:31:43,236 --> 00:31:45,446
-תספורת קארה.
-קארה.
477
00:31:46,155 --> 00:31:47,240
קארה.
478
00:31:49,450 --> 00:31:50,702
קארה.
479
00:31:53,788 --> 00:31:55,123
גישה אושרה
480
00:31:58,084 --> 00:31:58,960
מורשית
אלנה האפלין
481
00:32:07,885 --> 00:32:09,470
מנסה להגיע לעבודה, ראלף.
482
00:32:09,596 --> 00:32:12,223
גם אני צריך לעשות את העבודה שלי.
483
00:32:13,641 --> 00:32:14,726
אוקיי.
484
00:32:17,395 --> 00:32:18,938
לוק חדש, אה?
485
00:32:20,064 --> 00:32:22,650
מאד מוצא חן בעיניי.
486
00:32:22,775 --> 00:32:24,402
אתה מעכב אנשים בגללי, ראלף?
487
00:32:25,403 --> 00:32:29,324
טוב, יום טוב שיהיה לך.
488
00:32:29,449 --> 00:32:31,701
ואל תשכחי לחייך, אוקיי?
489
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
שירותים
490
00:33:04,192 --> 00:33:05,318
מה?
491
00:33:07,904 --> 00:33:10,073
איך בכלל נכנסתן ל...
492
00:33:10,823 --> 00:33:13,576
אלוהים. מה עשיתן לפראדיפ?
493
00:33:13,701 --> 00:33:14,994
פראדיפ פראסאד.
494
00:33:15,119 --> 00:33:17,413
כלום. פראדיפ בסדר גמור.
495
00:33:19,957 --> 00:33:22,418
גנבתי את כרטיס הזיהוי שלו
הבוקר במכון.
496
00:33:23,378 --> 00:33:24,337
היי.
497
00:33:25,254 --> 00:33:26,255
ביי.
498
00:33:27,131 --> 00:33:28,716
-היי.
-היי.
499
00:33:31,344 --> 00:33:32,553
וסוון?
500
00:33:33,346 --> 00:33:36,599
מעכתי את העורק התרדמתי שלו
וניתקתי לו את זרימת החמצן לגזע המוח.
501
00:33:37,600 --> 00:33:38,768
מה?
502
00:33:38,893 --> 00:33:40,228
זה נשמע כואב.
503
00:33:40,895 --> 00:33:42,146
כן, כמו לתפוס תנומה.
504
00:33:42,271 --> 00:33:44,440
ריח של טוסט שרוף
ואז הכל מחשיך.
505
00:33:45,525 --> 00:33:47,443
היי, אל תדאגי.
הוא יתעורר.
506
00:33:48,319 --> 00:33:49,153
או שלא.
507
00:33:49,612 --> 00:33:50,905
-מה...
-אנחנו צריכות ללכת.
508
00:33:51,030 --> 00:33:52,907
אם נהיה בבניין
כשתתחלף משמרת המאבטחים,
509
00:33:53,032 --> 00:33:54,283
כולנו נגמור בכלא גרמני.
510
00:33:54,992 --> 00:33:56,994
ואז זה שניצל. כל הזמן.
511
00:33:57,370 --> 00:33:58,538
עיסקה לא ממש גרועה, בעצם.
512
00:33:58,663 --> 00:34:00,623
סבינה, את תוציאי את קליסטו מהכספת.
513
00:34:00,748 --> 00:34:02,792
אלנה, את תביאי את הדגם
מהמעבדה שלך.
514
00:34:02,917 --> 00:34:04,502
אני אסיח את דעתם של המאבטחים.
515
00:34:04,627 --> 00:34:05,503
אוקיי.
516
00:34:05,586 --> 00:34:07,088
מוכנות?
517
00:34:07,213 --> 00:34:08,840
כן. תנו כיף. כוח הבנות.
518
00:34:16,013 --> 00:34:16,848
תודה.
519
00:34:22,145 --> 00:34:22,979
ואל תקיאי.
520
00:34:44,375 --> 00:34:46,377
אחסון בקרור
521
00:34:47,795 --> 00:34:50,298
פראדיפ פראסאד
גישה לכספת אחסון בקרור
522
00:34:56,262 --> 00:34:58,264
גרוטאה מחוריינת.
523
00:35:02,018 --> 00:35:03,186
סורק
524
00:35:03,311 --> 00:35:04,353
כספת 202
גישה אושרה
525
00:35:11,611 --> 00:35:13,613
אוי, לא.
526
00:35:15,323 --> 00:35:16,157
בוז, את איתנו?
527
00:35:16,282 --> 00:35:17,366
אני פה. מה מצאת?
528
00:35:17,700 --> 00:35:18,659
קליסטו לא פה.
529
00:35:18,785 --> 00:35:20,745
מישהו הקדים אותנו.
530
00:35:20,870 --> 00:35:22,789
העלילה מסתבכת.
את יכולה לזהות מי?
531
00:35:22,914 --> 00:35:25,917
לוג גישה לכספת
532
00:35:27,251 --> 00:35:29,003
פיטר פלמינג
533
00:35:29,128 --> 00:35:31,130
הנה. בחור כלשהו.
פיטר פלמינג.
534
00:35:31,255 --> 00:35:32,840
נראה עם מה אלנה תחזור.
535
00:35:35,301 --> 00:35:37,136
חכי. יכול להיות שיש לנו בעיה אחרת.
536
00:35:38,137 --> 00:35:39,138
התראה מערכתית
פראסאד
537
00:35:39,263 --> 00:35:40,848
החבר שלך פראדיפ הופיע.
538
00:35:40,973 --> 00:35:42,433
פראדיפ לא הגיע לספינינג?
539
00:35:42,809 --> 00:35:44,811
אבל הוא נרשם ל"גרופון" והכל.
540
00:35:44,936 --> 00:35:46,229
הוא פה.
541
00:35:50,817 --> 00:35:51,901
-ראלף?
-כן?
542
00:35:52,026 --> 00:35:55,238
פראדיפ פראסאד פה איתי, אבל במערכת
מופיע שהוא כבר בבניין.
543
00:35:55,363 --> 00:35:59,659
כן, יש תקלה. נראה לי שהמחשב חושב
שאלנה האפלין...
544
00:36:02,245 --> 00:36:04,497
אני שולח לך עכשיו תמונה
של אלנה האפלין.
545
00:36:04,622 --> 00:36:05,832
תעבירו אותה לכל האנשים שלנו.
546
00:36:05,915 --> 00:36:08,209
-אני רוצה שהיא תעוכב לחקירה.
-כן.
547
00:36:29,272 --> 00:36:31,649
כניסה למעבדה
אישור
548
00:36:31,774 --> 00:36:33,317
היא במעבדה שלה.
549
00:36:34,193 --> 00:36:35,403
בואו.
550
00:36:44,287 --> 00:36:46,080
והנה מגיע חיל הפרשים.
551
00:36:47,123 --> 00:36:49,000
הלחץ מתגבר, בנות.
552
00:36:51,210 --> 00:36:54,130
הם יודעים.
טוב. ניפגש בטנדר.
553
00:36:58,551 --> 00:36:59,385
סבינה?
554
00:36:59,510 --> 00:37:00,803
הפעם זה יהיה ממש קשה.
555
00:37:00,928 --> 00:37:04,181
אני צריכה ממש
למשוך תשומת-לב.
556
00:37:05,892 --> 00:37:07,226
יש לי כל כך הרבה רעיונות.
557
00:37:11,939 --> 00:37:12,940
האפלין?
558
00:37:15,026 --> 00:37:16,027
איפה היא?
559
00:37:16,861 --> 00:37:17,987
איפה היא?
560
00:37:18,112 --> 00:37:19,405
-אני לא יודע.
-חכו, חכו, חכו.
561
00:37:19,530 --> 00:37:20,406
מה?
562
00:37:20,531 --> 00:37:21,782
-מצאנו אותה.
-איפה?
563
00:37:21,908 --> 00:37:23,200
הנה.
564
00:37:24,118 --> 00:37:25,286
?11
565
00:37:25,369 --> 00:37:28,414
חברים, היא ב-11.
מפלס 11. שירותי נשים.
566
00:37:38,090 --> 00:37:39,967
היי. מי את?
567
00:37:40,384 --> 00:37:42,094
שב. ותחזיק את הידיים
במקום גלוי.
568
00:37:47,850 --> 00:37:49,852
את מ"בטיחות וגהות"?
569
00:37:50,436 --> 00:37:52,980
אלוהים, אי אפשר לפתוח את הדברים האלה.
570
00:37:57,360 --> 00:38:00,071
את ממש לא אמורה לגעת פה בדברים,
571
00:38:00,196 --> 00:38:02,990
אלא אם את אמורה
לגעת פה בדברים.
572
00:38:11,791 --> 00:38:13,167
נגעת בזה עם הפה שלך.
573
00:38:14,335 --> 00:38:17,755
20 מיליארד חיידקים
חיים בפה האנושי.
574
00:38:19,340 --> 00:38:20,591
אתה מקסים.
575
00:38:21,926 --> 00:38:24,387
ג'יין? ג'יין, את מפלרטטת?
576
00:38:36,190 --> 00:38:37,149
היי!
577
00:38:38,317 --> 00:38:40,444
עצרי! היי!
578
00:38:41,654 --> 00:38:42,613
הי!
579
00:39:15,229 --> 00:39:16,230
נו כבר.
580
00:39:38,377 --> 00:39:39,378
מוכן?
581
00:39:44,550 --> 00:39:46,719
היי! היי!
582
00:39:47,678 --> 00:39:48,763
מצטער.
583
00:39:48,846 --> 00:39:50,014
היי!
584
00:39:52,558 --> 00:39:53,392
תחזרו הנה!
585
00:39:56,854 --> 00:39:57,855
מי רואה אותה?
586
00:39:57,980 --> 00:40:00,566
היא הציתה אש ב-4.
אנחנו יורדים אחריה ל-3.
587
00:40:00,649 --> 00:40:01,859
קדימה, חבר'ה. קדימה.
588
00:40:01,942 --> 00:40:04,028
3? היא הייתה ב-11.
589
00:40:07,073 --> 00:40:09,366
מעבדה מפלס 3
590
00:40:09,492 --> 00:40:10,493
איפה...
591
00:40:11,285 --> 00:40:13,496
-תחזיק את זה.
-אוקיי.
592
00:40:14,163 --> 00:40:16,540
זאת לא... זאת לא את.
593
00:40:16,665 --> 00:40:17,666
לא.
594
00:40:19,627 --> 00:40:21,462
-תחזיק את זה.
-אוקיי.
595
00:40:22,129 --> 00:40:23,798
אתה יכול לפתוח לי את הרוכסן?
596
00:40:24,340 --> 00:40:25,883
כן, כן.
597
00:40:27,343 --> 00:40:28,177
סליחה.
598
00:40:33,891 --> 00:40:35,059
ביי.
599
00:40:36,018 --> 00:40:37,853
-את לא רוצה את ה...
-שיישאר אצלך.
600
00:41:02,336 --> 00:41:03,462
היי, סוזן.
601
00:41:03,587 --> 00:41:06,006
מר פלמינג מבקש לראות אותך
מייד במעבדה שלו.
602
00:41:06,132 --> 00:41:07,258
אני כבר באה.
603
00:41:07,383 --> 00:41:08,968
-אוקיי. תודה.
-ראית אותה?
604
00:41:09,093 --> 00:41:11,804
-כן, כן.
-לא על מסך. ממש במציאות.
605
00:41:11,929 --> 00:41:13,931
אתם לשם, אתם לשם. עכשיו!
606
00:41:16,642 --> 00:41:17,768
יוצאת.
607
00:41:17,893 --> 00:41:18,894
יוצאת.
608
00:41:21,647 --> 00:41:23,440
-בלובי המרכזי. אני רואה אותה.
-איפה?
609
00:41:25,526 --> 00:41:27,486
מפלס לובי, מפלס לובי.
610
00:41:27,611 --> 00:41:29,155
קדימה!
611
00:41:30,447 --> 00:41:32,283
ידיים גלויות.
612
00:41:33,284 --> 00:41:34,702
על הרצפה!
613
00:41:34,827 --> 00:41:36,912
עכשיו! תעשי את זה!
614
00:41:37,663 --> 00:41:39,331
אני לא יודעת. אני לא יודעת.
615
00:41:39,456 --> 00:41:41,792
אני לא יודעת למה.
מה אתם מחפשים?
616
00:41:42,376 --> 00:41:43,794
סליחה, סוזן.
617
00:41:48,549 --> 00:41:50,092
"סוזן אולסון".
618
00:41:51,343 --> 00:41:53,429
נעילה מלאה בכל היציאות.
619
00:41:53,554 --> 00:41:55,139
סריקה מלמעלה למטה.
620
00:41:55,764 --> 00:41:56,849
ג'יין. הבאתי.
621
00:41:56,974 --> 00:41:59,435
היחידה חסרה. אנחנו חייבות לצאת מפה.
מישהו הקדים אותנו.
622
00:41:59,560 --> 00:42:01,478
את צוחקת? הכל נגנב?
623
00:42:01,604 --> 00:42:03,230
אוי, לא, לא, לא, לא!
624
00:42:03,981 --> 00:42:04,982
אלוהים!
625
00:42:06,066 --> 00:42:07,776
רעיונות?
יש דרך אחרת לצאת מפה?
626
00:42:07,860 --> 00:42:09,653
חכי, חכי. אני יכולה לפרוץ לזה.
627
00:42:10,362 --> 00:42:13,490
להפוך את זה ל-EMP,
לייצר עומס-יתר חשמלי על הדלת.
628
00:42:13,616 --> 00:42:15,284
זה לא יהרוג את כולנו?
629
00:42:15,409 --> 00:42:18,495
רק את אלה שיהיו קרוב.
אנחנו נהיה בסדר אם נתרחק.
630
00:42:18,621 --> 00:42:19,622
כמה?
631
00:42:20,664 --> 00:42:21,874
נראה לי שפה מספיק רחוק.
632
00:42:21,999 --> 00:42:23,918
"נראה לך"? זאת שפה מדעית?
633
00:42:24,043 --> 00:42:26,921
ברור. זה הצעד הראשון
בכל שיטה מדעית.
634
00:42:27,046 --> 00:42:28,547
השערות.
635
00:42:29,381 --> 00:42:31,550
קליסטו, פרץ אנרגיה קצר-טווח.
636
00:42:31,675 --> 00:42:33,802
אוקיי, טעינה. טעינה.
637
00:42:38,390 --> 00:42:39,642
זה אמור לעבוד.
638
00:42:44,355 --> 00:42:45,189
ראלף.
639
00:42:45,314 --> 00:42:46,148
לא.
640
00:42:46,273 --> 00:42:47,566
אלוהים.
641
00:42:48,484 --> 00:42:50,152
התראה
עומס-יתר
642
00:42:50,277 --> 00:42:51,528
-יש לי זמן.
-לא.
643
00:42:51,654 --> 00:42:54,323
-אני חייבת.
-לא. תישארי פה.
644
00:42:54,865 --> 00:42:58,160
-ראלף? ראלף, בוא הנה עכשיו.
-הנה את.
645
00:42:58,285 --> 00:43:01,705
ראלף, זה הולך להתפוצץ.
בוא הנה.
646
00:43:01,830 --> 00:43:04,083
-נראה לך שאני אקשיב לך?
-ראלף! בוא!
647
00:43:04,166 --> 00:43:05,960
-ידיים גלויות!
-תבוא הנה עכשיו!
648
00:43:06,043 --> 00:43:07,086
זה ממש הדבר האחרון...
649
00:43:20,432 --> 00:43:22,351
אוקיי, נסתלק מכאן.
אנחנו צריכות את זה?
650
00:43:22,476 --> 00:43:24,311
-לא, זה חסר-ערך עכשיו.
-אז תשאירי את זה פה.
651
00:43:24,436 --> 00:43:26,814
קדימה, בנות.
אנחנו חייבות להסתלק מכאן.
652
00:43:26,939 --> 00:43:29,650
קדימה, קדימה. תיכנסו.
653
00:43:42,830 --> 00:43:44,290
נראה לך שראלף יהיה בסדר?
654
00:43:45,749 --> 00:43:48,460
כן. אני בטוחה שהוא בסדר.
655
00:43:48,585 --> 00:43:50,796
-הוא נראה בסדר, נכון?
-כן.
656
00:43:50,921 --> 00:43:53,465
אני בטוחה שהוא בסדר.
657
00:43:59,346 --> 00:44:00,681
חבל מאד.
658
00:44:02,057 --> 00:44:06,103
ברור לגמרי שזה כישלון מאכזב,
אבל יש לנו זמן.
659
00:44:07,396 --> 00:44:10,024
אתה יודע מה?
תן לי את ג'ון.
660
00:44:10,149 --> 00:44:11,400
עכשיו.
661
00:44:13,861 --> 00:44:15,487
אז תעיר אותו.
662
00:44:20,826 --> 00:44:21,827
הכל בסדר?
663
00:44:24,663 --> 00:44:26,081
אני יכול לקבל את הטלפון שלך?
664
00:44:29,335 --> 00:44:31,879
ברלין
665
00:45:03,994 --> 00:45:04,995
סוכנות
טאונסנד
666
00:45:05,662 --> 00:45:07,081
בוזלי 342.
667
00:45:07,206 --> 00:45:08,290
ברוכה הבאה בוזלי
668
00:45:23,055 --> 00:45:26,350
ברוכות הבאות לתחנת ברלין
של סוכנות טאונסנד.
669
00:45:26,892 --> 00:45:28,811
יש אוכל? אני מתה מרעב.
670
00:45:28,936 --> 00:45:31,271
כל הנשים תמיד מתות מרעב.
671
00:45:34,358 --> 00:45:36,527
-ילדון שלי.
-הנה הן.
672
00:45:36,652 --> 00:45:39,613
ברוכה הבאה, אהובה שלי. מה שלומך?
673
00:45:39,738 --> 00:45:40,823
-בּיאן מאד.
-יופי.
674
00:45:40,948 --> 00:45:42,491
-מגניב.
-טוב.
675
00:45:42,866 --> 00:45:43,992
היי.
676
00:45:45,702 --> 00:45:47,913
את חייבת לי אימון מלא עכשיו, אוקיי?
677
00:45:49,164 --> 00:45:50,165
היי.
678
00:45:50,290 --> 00:45:51,875
האחות בומביי. מה שלומך?
679
00:45:52,000 --> 00:45:54,044
-מאסטר.
-טוב לראות אותך.
680
00:45:54,169 --> 00:45:56,046
-זאת אלנה.
-נעים מאד.
681
00:45:56,171 --> 00:45:58,590
-סיינט. (קדוש)
-וואו.
682
00:45:58,715 --> 00:46:01,885
וואו, יש לך אנרגיה נפלאה.
683
00:46:02,010 --> 00:46:04,847
-תודה.
-כן. אוי, לא.
684
00:46:04,972 --> 00:46:07,266
-מה?
-אוי, אלוהים.
685
00:46:07,391 --> 00:46:08,642
אוי, לא.
686
00:46:09,518 --> 00:46:12,563
אני אשמח לתת לך
לחיצה חזקה בגב.
687
00:46:12,688 --> 00:46:14,356
את מסכימה?
688
00:46:14,481 --> 00:46:17,192
-כן, בטח.
-אוקיי. אני רק אמצא את זה.
689
00:46:21,405 --> 00:46:22,573
טוב?
690
00:46:22,656 --> 00:46:23,699
כן. מדהים.
691
00:46:23,782 --> 00:46:25,409
צלע מוסטת. מאד שכיח.
692
00:46:25,993 --> 00:46:28,370
אם אי פעם תצטרכי כיוונון נוסף,
אני כאן.
693
00:46:28,495 --> 00:46:30,706
"הקדוש" דואג לבריאותנו ולשלומנו.
694
00:46:30,831 --> 00:46:32,749
שומר שנהיה בכושר לחימה מלא.
695
00:46:32,833 --> 00:46:33,667
אני משתדל.
696
00:46:33,750 --> 00:46:36,128
הוא מזין את מוחנו, גופנו ונשמתנו.
697
00:46:36,628 --> 00:46:39,173
נעצור רגע לזכרו של אדגר?
698
00:46:40,215 --> 00:46:44,178
הכנתי מיני-משתה
לזכר חברנו היפהפה.
699
00:46:45,053 --> 00:46:50,058
פקורינו נרו, פרמיג'אנו-רג'יאנו,
מנצ'גו, וכמובן...
700
00:46:50,142 --> 00:46:51,435
תודה.
701
00:46:51,727 --> 00:46:53,437
-הוא אהב בּרי.
-כן.
702
00:46:54,480 --> 00:46:56,607
-ויין.
-בעיקר יין.
703
00:46:57,024 --> 00:47:00,444
וואו, חשבתי שאוכלים אצלכם, כאילו,
נבטים ועשב חיטה.
704
00:47:00,569 --> 00:47:03,947
תקשיבי, כל העניין באוכל
הוא ההתכוונות.
705
00:47:04,072 --> 00:47:06,867
אם את מכבדת את הפרה,
הגבינה תהיה טובה אלייך.
706
00:47:07,993 --> 00:47:08,994
ודרך אגב,
707
00:47:09,119 --> 00:47:12,039
אני מבין שהנסיבות שהביאו אותך הנה
היו מלחיצות.
708
00:47:12,164 --> 00:47:13,290
מאד מלחיצות.
709
00:47:13,415 --> 00:47:14,791
אם תרגישי צורך לדבר.
710
00:47:14,917 --> 00:47:17,127
-אני גם פסיכותרפיסט מורשה.
-וואו.
711
00:47:17,836 --> 00:47:20,506
-אני ממש מבינה למה אתן קוראות לו...
-"הקדוש".
712
00:47:20,839 --> 00:47:22,591
כן. אוקיי.
713
00:47:22,716 --> 00:47:24,551
מים עם תוספי אלקטרוליטים?
714
00:47:24,718 --> 00:47:25,552
בסדר.
715
00:47:25,636 --> 00:47:28,013
תנסי גם את זה.
זה טוב לנשימה.
716
00:47:29,765 --> 00:47:30,849
אוקיי.
717
00:47:31,475 --> 00:47:32,476
יופי.
718
00:47:34,728 --> 00:47:37,648
הזנתי את האדם האחרון
שנכנס לכספת קליסטו,
719
00:47:37,731 --> 00:47:38,941
למערכת החיפוש שלנו,
720
00:47:39,024 --> 00:47:42,110
הרצתי את כל המצלמות במעגל סגור
ואת כל מצלמות האבטחה בהמבורג.
721
00:47:43,237 --> 00:47:46,323
פלמינג.
זה האיש שקבר את הדוח שלי.
722
00:47:47,491 --> 00:47:48,742
תראו. שם.
723
00:47:49,117 --> 00:47:51,119
הוא היה בשדה התעופה לפני 5 שעות.
724
00:47:51,245 --> 00:47:53,205
-אז הוא עזב את גרמניה?
-עם תיק.
725
00:47:53,330 --> 00:47:55,165
הוא יודע בדיוק
מה קליסטו יכולה לעשות.
726
00:47:55,290 --> 00:47:57,084
אז הוא יודע כמה היא שווה
בשוק השחור.
727
00:47:57,167 --> 00:47:59,711
ואם הוא מוכר אותה,
ברור שהוא ירצה לסלק אותך מהדרך.
728
00:47:59,795 --> 00:48:00,963
אני מרחיבה את החיפוש.
729
00:48:01,046 --> 00:48:03,173
סליחה רגע. אז פלמינג
ניסה להרוג אותי?
730
00:48:03,257 --> 00:48:04,174
אולי.
731
00:48:04,299 --> 00:48:06,593
אולי בהוראה של קונה.
732
00:48:06,718 --> 00:48:09,179
הרעים לא אוהבים עניינים לא סגורים.
יצרת צעצוע חדש.
733
00:48:09,680 --> 00:48:11,557
אבל אני עבדתי בשבילו. זאת אומרת...
734
00:48:13,517 --> 00:48:14,601
הוא פלירטט איתי.
735
00:48:14,726 --> 00:48:15,978
אוי, מתוקה.
736
00:48:16,311 --> 00:48:18,981
גבר יכול לאהוב אותך
ולרצות שתמותי.
737
00:48:19,106 --> 00:48:20,357
לא אני.
738
00:48:20,482 --> 00:48:23,360
-היה קרב אקדחים בחתונה שלי.
-רגע, את נשואה?
739
00:48:23,485 --> 00:48:25,320
לא. צלפתי יותר טוב.
740
00:48:26,154 --> 00:48:27,990
טוב. אני צריכה גבינה.
741
00:48:28,115 --> 00:48:29,992
"גבינה" זה כאילו קוד למשהו?
742
00:48:30,117 --> 00:48:33,036
כן. זה קוד ל"אני בת 40 ורווקה,
743
00:48:33,161 --> 00:48:35,706
ויש לי בנשמה חור בגודל של גבינה".
744
00:48:35,831 --> 00:48:38,083
בשביל הנשמה שלך
יש לי גלידה צמחית.
745
00:48:38,542 --> 00:48:39,710
אתה תמיד יודע מה אני צריכה.
746
00:48:39,835 --> 00:48:43,964
הייתי צריכה לעקוף את פלמינג
ולא להיצמד לשרשרת הפיקוד המטופשת.
747
00:48:44,089 --> 00:48:47,551
לפנות ישירות לברוק.
אבל לא, פשוט התקפלתי.
748
00:48:48,218 --> 00:48:51,054
ואתם בטח האחרונים
שמכירים את ההרגשה.
749
00:48:51,513 --> 00:48:53,890
אני גדלתי עם בעיות נטישה חמורות.
750
00:48:54,016 --> 00:48:56,268
מה שהוביל להתנהגות
שכולה הרס-עצמי,
751
00:48:56,393 --> 00:48:59,271
ולכל מיני מוסדות סגורים.
752
00:48:59,813 --> 00:49:00,897
צ'ארלי חילץ אותי.
753
00:49:01,648 --> 00:49:03,400
ואילמלא צ'ארלי...
754
00:49:05,277 --> 00:49:08,488
בטח הייתי מתה או חוזרת לכלא,
אז אני מזדהה איתך.
755
00:49:08,614 --> 00:49:11,742
אני די גדלתי בהצטלבות
שבין בושה לחוסר-אונים.
756
00:49:11,825 --> 00:49:14,161
רק רגע. גדלת בפארק אבניו.
את יורשת עשירה, לא?
757
00:49:16,830 --> 00:49:18,373
יותר כסף, יותר בעיות.
758
00:49:19,333 --> 00:49:21,460
ומה איתך?
איך צ'ארלי מצא אותך?
759
00:49:21,585 --> 00:49:24,755
ג'יין היא אמ-איי-6 לשעבר.
המגויסת הכי צעירה שלהם.
760
00:49:24,880 --> 00:49:26,423
את עובדת בביון הבריטי?
761
00:49:26,548 --> 00:49:28,050
היא אמרה "לשעבר".
762
00:49:28,550 --> 00:49:30,344
גם אני פעלתי על פי ההוראות.
763
00:49:30,469 --> 00:49:34,056
גם לי שרשרת הפיקוד
לא ממש התאימה.
764
00:49:36,266 --> 00:49:37,517
ראלף מת.
765
00:49:38,101 --> 00:49:39,603
אני הרגתי את ראלף.
766
00:49:40,020 --> 00:49:41,229
אני רוצחת.
767
00:49:41,355 --> 00:49:42,564
-לא. לא, לא, לא.
-לא.
768
00:49:42,689 --> 00:49:44,107
נזק משני.
769
00:49:44,232 --> 00:49:45,817
אל תקחי את זה על עצמך.
770
00:49:45,942 --> 00:49:48,862
הנקודה היא שאם קליסטו
תיפול בידיים הלא-נכונות...
771
00:49:49,571 --> 00:49:53,158
אנחנו חייבות להחזיר אותה
לפני שעוד אנשים ייפגעו.
772
00:49:55,285 --> 00:49:56,787
זאת ההזדמנות שלנו.
773
00:49:57,329 --> 00:50:00,874
מר פלמינג עבר כרגע
ביקורת דרכונים באיסטנבול.
774
00:50:01,958 --> 00:50:03,377
-לא.
-לא.
775
00:50:04,086 --> 00:50:05,754
מה הבעיה שלך עם איסטנבול?
776
00:50:05,879 --> 00:50:08,924
קיבלתי הרעלת קיבה מכבש לא מבושל מספיק
ורוטב יוגורט שלא שמתי במקרר,
777
00:50:09,049 --> 00:50:10,300
אבל נהייתי רעבה.
778
00:50:10,425 --> 00:50:11,635
ואת?
779
00:50:12,010 --> 00:50:12,844
לא משהו כזה.
780
00:50:13,679 --> 00:50:14,763
תסלחו לנו לרגע?
781
00:50:17,140 --> 00:50:18,642
אנחנו כבר חוזרות.
782
00:50:21,144 --> 00:50:24,731
אני רוצה להיות בטוחה
שהרוצח הזה לא יתקרב אלינו.
783
00:50:25,190 --> 00:50:28,276
אסור לשתף בזה אף אחד,
עד שנדע מי השחקנים פה.
784
00:50:28,360 --> 00:50:29,820
אין לנו מושג מה זה הקליסטו הזה,
785
00:50:29,903 --> 00:50:32,364
ומי מעוניין בזה.
אז בואו לא נסתכן.
786
00:50:33,323 --> 00:50:35,158
מה עם ה"רוצחת-ראלף" שם בחדר?
787
00:50:36,284 --> 00:50:38,578
קחי אותה לארון ותציידי אותה,
788
00:50:38,704 --> 00:50:42,541
ואם מישהו ישאל,
אנחנו טסות לברזיל.
789
00:50:42,666 --> 00:50:43,750
אוקיי.
790
00:51:00,726 --> 00:51:01,727
איסטנבול.
791
00:51:06,231 --> 00:51:07,649
מה עם אלנה האפלין?
792
00:51:07,774 --> 00:51:09,484
אני חושבת שאת יודעת מה לעשות.
793
00:51:17,576 --> 00:51:19,578
יעד
794
00:51:21,955 --> 00:51:23,331
שמידט
תיקון שעונים
795
00:51:25,417 --> 00:51:27,294
לונדון
796
00:51:27,419 --> 00:51:28,670
פירקתי אותו לגמרי.
797
00:51:28,795 --> 00:51:30,255
כלום.
798
00:51:30,380 --> 00:51:32,132
אין שבב מעקב.
799
00:51:33,300 --> 00:51:35,343
הוא לא פולט שום אותות.
800
00:51:35,469 --> 00:51:36,970
מה הדאיג אותך?
801
00:51:38,180 --> 00:51:39,890
במלוא הכנות, אני לא יודע.
802
00:51:40,015 --> 00:51:41,391
תחושה.
803
00:51:41,516 --> 00:51:44,519
משהו בעצמות. הרגלים ישנים.
804
00:51:45,312 --> 00:51:47,898
אולי אתה פשוט מתגעגע לעבודה.
805
00:51:48,023 --> 00:51:50,025
כולנו מזדקנים, ידידי.
806
00:51:50,150 --> 00:51:52,444
פרישה היא לא גזר דין מוות.
807
00:51:52,569 --> 00:51:55,363
אומר האיש שמסרב לפרוש.
808
00:51:58,450 --> 00:51:59,618
בחייך.
809
00:52:15,133 --> 00:52:17,302
משהו בעצמות. ממש.
810
00:52:17,427 --> 00:52:18,887
מי היה עושה לך דבר כזה?
811
00:52:26,311 --> 00:52:28,855
מישהי שיודעת שעליתי עליה.
812
00:52:31,858 --> 00:52:33,026
תודה.
813
00:52:48,375 --> 00:52:50,919
תראי את זה.
814
00:52:51,962 --> 00:52:54,506
ארון חלומותיי.
815
00:52:55,257 --> 00:52:57,676
ואני יכולה לקחת מה שאני רוצה?
816
00:52:58,260 --> 00:52:59,594
בהשאלה.
817
00:53:00,637 --> 00:53:02,055
יש באמת חוק כזה?
818
00:53:02,472 --> 00:53:06,726
אוקיי. אז כדאי שתתחילי
בשכבת הגנה בסיסית.
819
00:53:06,852 --> 00:53:10,230
אני ממליץ על שמלנית רקומת חרוזים.
820
00:53:11,606 --> 00:53:13,400
תרכובת פולימרית מסוג כלשהו.
821
00:53:13,525 --> 00:53:15,902
מגן גוף חסין כדורים.
822
00:53:16,027 --> 00:53:19,239
הוא פוּתח במקור לשמש
שכבת הגנה לרכבי חלל.
823
00:53:19,364 --> 00:53:21,741
כן. והחזייה לא חותכת.
824
00:53:21,867 --> 00:53:23,785
-קידמה.
-מה מצבנו?
825
00:53:26,121 --> 00:53:27,414
עדיין בארון הראשון.
826
00:53:29,833 --> 00:53:31,334
יש עוד ארון?
827
00:53:32,294 --> 00:53:33,378
נשקייה היפתחי.
828
00:53:37,424 --> 00:53:38,758
ג'יין, אני רוצה להראות לך משהו.
829
00:53:43,471 --> 00:53:44,472
וואו.
830
00:53:45,098 --> 00:53:46,308
קדימה. תסתכלי מקרוב.
831
00:53:47,601 --> 00:53:50,186
-קחי, תנסי את זה.
-תודה. למה?
832
00:53:50,312 --> 00:53:51,605
מה זה עושה? וואו.
833
00:53:51,730 --> 00:53:53,565
מה זה עושה? וואו.
834
00:53:53,690 --> 00:53:56,902
סבינה וילסון
835
00:53:57,569 --> 00:53:59,988
-את יותר צעירה ממה שחשבתי.
-חיים קשים.
836
00:54:00,113 --> 00:54:03,575
נראה לך שהתואר שלך מ-MIT,
ישמש אותך עם משהו כזה?
837
00:54:03,700 --> 00:54:05,452
-מה זה?
-ממשק אוניברסלי.
838
00:54:05,577 --> 00:54:09,915
-מאפשר לפרוץ כמעט לכל דבר.
-לא כמעט לכל דבר. לכל דבר.
839
00:54:09,998 --> 00:54:12,334
-והנה הבייבי החדש.
-מה זה?
840
00:54:12,417 --> 00:54:16,504
רובה-בזק
מותאם לירי חיצי הרדמה.
841
00:54:17,380 --> 00:54:20,550
החומר לא קטלני,
משפיע במהירות ומאד חזק.
842
00:54:20,634 --> 00:54:22,552
ג'יין, יש לך חבר חדש להתרכבל איתו.
843
00:54:22,636 --> 00:54:23,470
אוי, אלוהים!
844
00:54:24,054 --> 00:54:25,889
נתקין לאלנה מכשיר-קשר?
845
00:54:25,972 --> 00:54:27,182
נראה לי.
846
00:54:27,307 --> 00:54:29,351
הרדיו התוך-אוזני הזה שיש לכן?
847
00:54:29,476 --> 00:54:30,810
אפילו יותר טוב.
848
00:54:30,936 --> 00:54:32,562
זה משדר תת-עורי.
849
00:54:32,687 --> 00:54:34,898
עובד דרך העצמות. את רואה?
850
00:54:35,023 --> 00:54:36,691
אז יהיה לי קעקוע?
851
00:54:38,151 --> 00:54:38,985
לא.
852
00:54:39,110 --> 00:54:42,739
מלאכיות זוכות לקעקוע במהלך הפעילות.
את תקבלי גירסה פחות קבועה.
853
00:54:42,864 --> 00:54:45,909
כן, המתקן מוסתר בחיבור.
854
00:54:46,034 --> 00:54:48,161
כל עוד הצמיד עלייך,
תוכלי לשמוע אותנו.
855
00:54:48,286 --> 00:54:49,746
מגניב. אפשר את הסוכריות-מנטה?
856
00:54:51,289 --> 00:54:53,416
לא. אל תגעי בזה.
857
00:54:53,541 --> 00:54:55,877
ובכלל, די עם הנגיעות בכל דבר.
858
00:54:56,002 --> 00:54:58,463
יש פה דברים שמתפוצצים.
859
00:54:59,965 --> 00:55:02,133
איסטנבול
860
00:55:13,687 --> 00:55:15,271
המקום הזה מדהים.
861
00:55:15,397 --> 00:55:17,941
צומת הדרכים של העולם.
סכנה וכסף.
862
00:55:18,066 --> 00:55:19,317
אנחנו רק צריכות לגלות
863
00:55:19,442 --> 00:55:21,444
איפה מר פלמינג
פוגש את הקונה המסתורי שלו,
864
00:55:21,569 --> 00:55:25,448
ולהחזיר לידינו את קליסטו לפני שזה יהפוך
לנשק החדש של כל הפושעים.
865
00:55:25,573 --> 00:55:27,283
כמו מזוודה גרעינית.
866
00:55:27,409 --> 00:55:28,618
נמרים כחיית מחמד.
867
00:55:28,743 --> 00:55:30,704
-ג'ט-סקי.
-אופנועי-ים.
868
00:55:30,829 --> 00:55:33,623
מכוניות מהירות ועצבניות.
869
00:55:33,707 --> 00:55:34,916
אז איך נמצא אותו?
870
00:55:35,000 --> 00:55:38,169
אנחנו מנותקות פה
מהרשת של הסוכנות, אז...
871
00:55:38,253 --> 00:55:39,838
איך נמצא אותו?
872
00:55:40,005 --> 00:55:42,465
נחרוש את הרחובות. נחזור לשיטות הישנות.
873
00:55:43,008 --> 00:55:45,301
נדחוף שטרות. נהיה אלימות.
874
00:55:45,385 --> 00:55:47,512
אני מרגישה כמו נמרה היום,
אולי פנתרה.
875
00:55:47,595 --> 00:55:49,931
-אבל בכל מקרה אני מוכנה להיות חיית-פרא.
-האמת...
876
00:55:50,015 --> 00:55:53,184
שאולי יש לי פה מישהי
מהתקופה שהייתי ב-אמ-איי-6.
877
00:55:53,268 --> 00:55:54,561
באיזה מובן "אולי"?
878
00:55:54,686 --> 00:55:58,023
במובן שהיא בטוח גרה פה,
והיא בטוח שונאת אותי.
879
00:56:08,575 --> 00:56:09,617
תתרגלו את האנגלית שלכם?
880
00:56:09,701 --> 00:56:12,162
-בוקר טוב.
-בוקר טוב. יפה מאוד.
881
00:56:12,287 --> 00:56:14,748
-ממתק.
-ממתק.
882
00:56:16,750 --> 00:56:18,668
ממשיכה לפנק את הילדים המקומיים?
883
00:56:19,961 --> 00:56:22,547
את. תסתלקי ממני.
884
00:56:22,672 --> 00:56:23,673
פטימה, חכי.
885
00:56:24,466 --> 00:56:25,925
בבקשה, רק תדברי איתי.
886
00:56:26,051 --> 00:56:28,303
לכי דברי עם מישהו אחר.
אני לא יכולה שוב להסתבך איתך.
887
00:56:28,386 --> 00:56:30,221
פטימה, חכי בבקשה.
888
00:56:30,346 --> 00:56:32,390
כבר חיכיתי לך.
889
00:56:32,515 --> 00:56:33,641
את זוכרת?
890
00:56:34,517 --> 00:56:38,146
ולא באתי לעזור לך,
אבל אני כבר לא עובדת בשביל אמ-איי-6.
891
00:56:38,271 --> 00:56:40,065
אני עובדת עכשיו בשביל האנשים האלה.
892
00:56:40,148 --> 00:56:42,442
לא אכפת לי. אני לא עוזרת לך.
893
00:56:42,525 --> 00:56:43,943
את יודעת למה.
894
00:56:44,903 --> 00:56:48,073
זה אירגון לא-ממשלתי מאד מתוקצב.
.NGO
895
00:56:48,198 --> 00:56:51,242
הם יכולים להשיג לך כל מה שאת צריכה
כדי להשתקם. ועוד היום.
896
00:56:51,367 --> 00:56:53,828
בלי לחכות. בלי הבטחות חסרות כיסוי.
897
00:57:01,294 --> 00:57:02,128
תודה.
898
00:57:02,754 --> 00:57:03,963
זה רק תה.
899
00:57:06,424 --> 00:57:07,759
מה את רוצה ממני?
900
00:57:16,017 --> 00:57:17,268
ראית אי פעם את האיש הזה?
901
00:57:21,314 --> 00:57:22,982
אולי...
902
00:57:23,525 --> 00:57:25,527
את מכירה מישהו שראה אותו.
903
00:57:27,779 --> 00:57:32,075
בבקשה. אני יכולה לעזור לך
לשקם את המרפאה.
904
00:57:32,200 --> 00:57:34,244
עכשיו את יכולה לעזור לי?
905
00:57:34,369 --> 00:57:35,203
אני מצטערת.
906
00:57:35,662 --> 00:57:38,164
האמנתי להם כשהם אמרו לי
שהסוכנת שלי מוגנת.
907
00:57:38,289 --> 00:57:40,917
ואני האמנתי לך, אבל איבדתי הכל.
908
00:57:41,251 --> 00:57:44,587
נאלצתי לסרב לאימהות לא-נשואות
שלא יכולתי יותר לעזור להן.
909
00:57:45,130 --> 00:57:46,506
אני יודעת.
910
00:57:48,633 --> 00:57:50,093
בגלל זה פרשתי.
911
00:57:53,513 --> 00:57:55,932
אבל בואי נשקם את האמון בינינו.
912
00:57:59,185 --> 00:58:00,562
הבאתי לך את המשלוח הרגיל.
913
00:58:03,523 --> 00:58:04,899
זה פה בחוץ.
914
00:58:10,905 --> 00:58:12,073
תראי לי.
915
00:58:15,201 --> 00:58:17,787
אני יכולה לארגן לך עוד משלוח,
עוד שישה חודשים.
916
00:58:18,288 --> 00:58:19,622
ארבעה.
917
00:58:22,792 --> 00:58:25,837
אז כמה זמן ייקח למקורות שלך
למצוא את האיש שלנו?
918
00:58:25,962 --> 00:58:27,380
אנחנו ממש חייבות...
919
00:58:31,176 --> 00:58:32,594
זה מה שהרופא רשם?
920
00:58:33,386 --> 00:58:36,222
אוקיי. בואו נכניס את זה פנימה.
921
00:58:40,602 --> 00:58:41,603
כל הכבוד, ג'יין.
922
00:58:47,192 --> 00:58:50,069
האיש שלכן נמצא במלון.
"מלון פאשה".
923
00:58:51,029 --> 00:58:52,614
"איברהים פאשה"?
924
00:58:53,448 --> 00:58:55,992
את מכירה מישהו שיוכל
להכניס אותנו לחדר שלו?
925
00:58:56,117 --> 00:58:57,410
בוודאי.
926
00:58:57,535 --> 00:58:59,412
אני אקח גם את הוואן.
927
00:59:07,045 --> 00:59:08,546
בוודאי.
928
00:59:12,383 --> 00:59:14,052
"פאשה". קדימה.
929
00:59:26,105 --> 00:59:29,317
בואו נלמד כל מה שאפשר
על הביקור של מר פלמינג באיסטנבול.
930
00:59:30,360 --> 00:59:33,154
כשפלמינג יוצא, אנחנו נכנסות.
931
00:59:36,991 --> 00:59:39,702
נשכפל את כל ההתקנים שלו.
נאסוף את כל המידע שלו.
932
00:59:39,786 --> 00:59:42,538
ה"מתי", ה"איפה", וה"מי".
933
00:59:42,622 --> 00:59:45,166
אוקיי, הוא חיפש נדל"ן בקוסטה ריקה.
934
00:59:46,501 --> 00:59:48,503
ויש לו חשבון בנק
במדינה חסינת-מס.
935
00:59:48,628 --> 00:59:49,754
הורדת קבצים...
הושלמה
936
00:59:49,879 --> 00:59:51,047
נתפסת.
937
01:00:00,306 --> 01:00:01,683
מה איתי? מה אני אמורה לעשות?
938
01:00:01,891 --> 01:00:04,769
היות ואת אמורה להיות מתה,
אולי פשוט תנוחי לך?
939
01:00:04,852 --> 01:00:07,438
פלמינג יכול לזהות אותך,
וזה סיכון מיותר.
940
01:00:28,209 --> 01:00:29,502
ניכנס לשם.
941
01:00:42,682 --> 01:00:44,058
ג'יין, הוא כמעט שם.
942
01:00:44,767 --> 01:00:46,352
סבינה, תסמסי לו עכשיו.
943
01:01:00,450 --> 01:01:01,909
אדוני, הכל בסדר?
944
01:01:01,993 --> 01:01:03,786
-לא, אני לא יכול...
-תרשה לי לעזור לך.
945
01:01:04,704 --> 01:01:06,581
-תודה. כן. תודה.
-הכובע שלך?
946
01:01:07,123 --> 01:01:08,499
ראית את הטלפון שלי?
947
01:01:10,668 --> 01:01:12,378
-התיק שלך.
-תודה.
948
01:01:13,421 --> 01:01:15,381
-הנה הוא.
-תודה.
949
01:01:19,886 --> 01:01:22,138
יופי, זהו.
חדרנו להתקשרויות שלו,
950
01:01:22,263 --> 01:01:26,601
ומר פלמינג, ככל הנראה, מוכר את קליסטו
מחר בדרבי הטורקי.
951
01:01:26,726 --> 01:01:28,353
"היפודרום ווליאפנדי".
952
01:01:30,063 --> 01:01:33,316
מסלול המירוצים הזה מאוד אהוד
על עשירי סינדיקט הפשע.
953
01:01:33,441 --> 01:01:36,903
שקשורים ללא ספק לסוחרי נשק בינלאומיים,
סחר בסמים ו...
954
01:01:37,028 --> 01:01:39,489
כל בעלי העניין בקליסטו...
955
01:01:39,572 --> 01:01:40,656
תתיידדו.
956
01:01:40,740 --> 01:01:43,076
חברי הסינדיקט, בעלי סוסים עשירים,
אמורים להיות שם.
957
01:01:43,534 --> 01:01:45,203
סמנו כל מי שנראה
בקשר עסקי עם פלמינג.
958
01:01:45,328 --> 01:01:46,579
אני רוצה לעזור.
959
01:01:48,206 --> 01:01:52,960
תקשיבו, אני לא סתם ילדה מפוחדת
בתוכנית להגנת-עדים שלכם.
960
01:01:53,086 --> 01:01:56,130
אם אתן צריכות עזרה להיכנס לאנשהו
או לצאת, אני יכולה לעשות את זה.
961
01:01:56,255 --> 01:01:59,300
אני יכולה לפרוץ לכל מערכת,
ובמהירות.
962
01:01:59,884 --> 01:02:01,594
את צריכה אותי, גברת בוזלי.
963
01:02:01,719 --> 01:02:04,639
ואל תגידי לי שאני לא יכולה לעשות את זה,
כי אני יודעת שכן.
964
01:02:04,764 --> 01:02:06,933
נמאס לי לשבת ולא לעשות כלום.
965
01:02:07,058 --> 01:02:09,769
טעמתי קצת. אני רוצה עוד.
966
01:02:11,437 --> 01:02:12,605
אני רוצה להצטרף.
967
01:02:14,399 --> 01:02:20,696
ראיתי פעם תינוק ממש שמן
נותן נשיקות אסקימוסיות לחתלתול...
968
01:02:21,906 --> 01:02:23,449
וזה היה יותר מקסים.
969
01:02:24,742 --> 01:02:26,369
וגם, זה די ברור
שאת באה איתנו.
970
01:02:26,494 --> 01:02:28,287
כי את בתדריך הזה.
971
01:02:28,371 --> 01:02:32,625
כן. היא נתנה לך את הממשק האוניברסלי
ואת הצמיד, נכון?
972
01:02:33,751 --> 01:02:36,003
-כן.
-אבל איך ההרגשה?
973
01:02:36,087 --> 01:02:38,673
כי לי נראה שממש טובה.
974
01:02:39,257 --> 01:02:40,258
כן, זה היה נחמד.
975
01:02:40,383 --> 01:02:43,302
התכוונתי לתת לך את הטאבלט
ברגע שאני מסיימת.
976
01:02:48,099 --> 01:02:49,559
-תמשיכי.
-נהדר.
977
01:02:50,268 --> 01:02:51,644
כמו שהתכוונתי להגיד...
978
01:02:52,520 --> 01:02:54,814
יש לנו שטח גדול לכסות,
אז נצטרך להתפרס.
979
01:02:54,939 --> 01:02:55,773
עיתונות
980
01:02:55,898 --> 01:02:58,568
אלנה, את תהיי העין שלנו בשמיים.
981
01:02:58,693 --> 01:03:02,029
מערך האיתור ממוקם
בחדר העיתונות.
982
01:03:02,530 --> 01:03:05,575
אנחנו נכניס אותך.
ואת תפרצי למצלמות האבטחה.
983
01:03:05,700 --> 01:03:07,285
תחפשי את מר פלמינג.
984
01:03:11,205 --> 01:03:12,790
ג'יין אחראית על הקהל.
985
01:03:12,915 --> 01:03:15,251
הדרבי הטורקי
מושך אלפי צופים,
986
01:03:15,334 --> 01:03:17,670
שצריך לסרוק ולקבוע הערכת מסוּכנוּת.
987
01:03:20,381 --> 01:03:21,215
רמת איום
0%
988
01:03:21,299 --> 01:03:22,467
תתחילי למטה ותעלי למעלה.
989
01:03:22,842 --> 01:03:25,428
מהקן שלך, תוכלי לספק
תמיכה טקטית.
990
01:03:25,553 --> 01:03:27,680
תנטרלי כל איום על המבצע.
991
01:03:29,182 --> 01:03:31,642
סבינה, את אחראית לזירה.
992
01:03:31,767 --> 01:03:33,853
ברגע שאת רואה את היעד,
את מבצעת את הפעולה.
993
01:03:33,978 --> 01:03:36,772
אנחנו צריכות את פלמינג, את הקונה שלו,
ואת קליסטו.
994
01:03:36,898 --> 01:03:38,191
לא משאירים קצוות פרומים.
995
01:03:41,402 --> 01:03:44,238
אני אטפל בהסעות
ובהכנות לחילוץ.
996
01:03:44,780 --> 01:03:46,866
לא משאירים אף אחת מאחור.
997
01:03:46,991 --> 01:03:48,618
ויש לי את הרכב המתאים.
998
01:03:49,577 --> 01:03:52,705
אוקיי, ואני ברשת.
999
01:03:56,709 --> 01:04:00,213
אוקיי, ג'יין. אה, הנה את.
1000
01:04:04,550 --> 01:04:06,928
-בדיקת קשר. סבינה.
-בסדר.
1001
01:04:07,053 --> 01:04:08,513
-ג'יין.
-בסדר.
1002
01:04:08,638 --> 01:04:10,598
-אלנה.
-בסדר.
1003
01:04:11,307 --> 01:04:12,683
אל תדברי לצמיד שלך.
1004
01:04:14,727 --> 01:04:16,979
פיספסתי "סופרפקטה".
1005
01:04:17,104 --> 01:04:19,232
אני מקווה להצליח יותר בסיבוב השלישי.
1006
01:04:21,526 --> 01:04:23,236
מה היה ההימור שלך?
1007
01:04:28,407 --> 01:04:29,242
הכחול.
1008
01:04:35,373 --> 01:04:37,959
שש דקות להגשת הימורים.
מישהי רואה משהו?
1009
01:04:39,377 --> 01:04:40,545
כלום בינתיים.
1010
01:04:44,840 --> 01:04:46,217
ג'יין, יש לך כבר משהו?
1011
01:04:47,009 --> 01:04:48,261
כלום.
1012
01:04:56,394 --> 01:04:58,312
סליחה, מי זה?
1013
01:04:59,146 --> 01:05:01,983
אלים חסן. נסיך קטארי.
1014
01:05:02,066 --> 01:05:03,276
אה, "נסיך קטארי"?
1015
01:05:03,359 --> 01:05:05,611
-כן, כסף רציני.
-"כסף רציני".
1016
01:05:05,736 --> 01:05:08,739
-יש לו מאות סוסים.
-"יש לו מאות סוסים"?
1017
01:05:08,823 --> 01:05:09,824
כן.
1018
01:05:10,825 --> 01:05:11,909
הבנו. הוא עשיר.
1019
01:05:12,034 --> 01:05:13,202
הוא הקונה?
1020
01:05:13,744 --> 01:05:15,288
אני לא רואה מפה.
1021
01:05:16,205 --> 01:05:18,207
סבינה! פלמינג.
1022
01:05:18,332 --> 01:05:20,084
זה הוא. חליפה בהירה.
1023
01:05:26,257 --> 01:05:29,468
כן, הוא כאן.
זה הוא. סבינה?
1024
01:05:30,428 --> 01:05:31,679
רואה אותו.
1025
01:05:33,723 --> 01:05:34,807
הסחורה אצלו.
1026
01:05:35,433 --> 01:05:36,767
מתקרבת.
1027
01:05:39,353 --> 01:05:40,187
ג'יין?
1028
01:05:43,899 --> 01:05:45,192
על הכוונת.
1029
01:05:45,318 --> 01:05:47,403
-בוז?
-הרכב מוכן.
1030
01:05:51,907 --> 01:05:53,784
הוא מדבר עם מישהו. חליפה אפורה.
1031
01:05:53,909 --> 01:05:55,411
זה הקונה?
1032
01:05:59,123 --> 01:06:02,293
-זה הרוצח.
-המתוק שלנו פה.
1033
01:06:02,418 --> 01:06:05,129
אם נראה לך שאת הורגת אותו לפניי,
אני אהרוג אותך קודם.
1034
01:06:05,254 --> 01:06:06,922
תירי, ג'יין.
1035
01:06:10,468 --> 01:06:11,719
ברכב? בסדר.
1036
01:06:17,516 --> 01:06:18,517
אוי, שיט!
1037
01:06:18,601 --> 01:06:20,061
הם במרצדס.
הקנייה לא תתבצע פה.
1038
01:06:20,144 --> 01:06:21,896
אנחנו חייבות לזוז! בואו לכאן!
1039
01:06:21,979 --> 01:06:23,230
אני באה!
1040
01:06:24,023 --> 01:06:26,442
שיט, שיט! שיט!
1041
01:06:30,112 --> 01:06:31,739
סבינה, תשתלי עוקבן במרצדס!
1042
01:06:31,864 --> 01:06:33,074
על זה!
1043
01:06:46,087 --> 01:06:47,129
דיו.
1044
01:06:53,386 --> 01:06:54,220
דיו.
1045
01:06:55,638 --> 01:06:56,555
אני באה!
1046
01:06:59,058 --> 01:07:00,601
זוזו, זוזו, זוזו.
1047
01:07:00,726 --> 01:07:02,853
-קדימה, אלנה!
-אני באה!
1048
01:07:14,865 --> 01:07:16,200
סעי, סעי, סעי!
1049
01:07:18,536 --> 01:07:19,870
קדימה!
1050
01:07:47,189 --> 01:07:48,482
-דיו!
-סבינה!
1051
01:07:48,607 --> 01:07:50,192
-תיכנסי.
-היי.
1052
01:07:52,153 --> 01:07:53,362
אוקיי, תני גז.
1053
01:07:53,487 --> 01:07:55,448
כל הכבוד!
1054
01:07:55,906 --> 01:07:58,617
איך...
לא ידעתי שאת יודעת לרכב על סוסים.
1055
01:07:59,618 --> 01:08:01,162
יותר כסף, יותר סוסים.
1056
01:08:02,121 --> 01:08:04,582
מישהי יכולה בבקשה
לאתר את הבנזונה הזה?
1057
01:08:06,000 --> 01:08:07,710
אי אפשר לעקוב אחריו באמבולנס.
1058
01:08:09,420 --> 01:08:10,755
חכו.
1059
01:08:23,267 --> 01:08:24,602
הם נוסעים צפונה
אל מחוץ לעיר.
1060
01:08:29,648 --> 01:08:31,317
יצאנו מתחומי העיר.
1061
01:08:31,442 --> 01:08:33,903
אין פה כלום חוץ ממחצבה.
1062
01:08:36,238 --> 01:08:37,448
תעלי את מערך השטח.
1063
01:08:57,301 --> 01:08:58,969
אני אסתובב עד שתסמנו לי.
1064
01:08:59,845 --> 01:09:01,597
בטוח שהמכירה תתבצע כאן.
1065
01:09:02,264 --> 01:09:04,809
בואו ניקח הכל.
אנחנו לא יודעים מי נמצא שם.
1066
01:09:04,934 --> 01:09:07,186
אני קצת לבושה מדי.
1067
01:09:09,814 --> 01:09:11,065
אוקיי.
1068
01:09:12,149 --> 01:09:13,609
תצטרכי את זה.
1069
01:09:29,166 --> 01:09:30,417
אני רואה דרך להיכנס.
1070
01:09:31,377 --> 01:09:33,170
ג'יין! ג'יין!
1071
01:09:38,884 --> 01:09:39,927
בואי.
1072
01:10:06,787 --> 01:10:07,913
בחלומות שלך.
1073
01:10:12,459 --> 01:10:13,419
היי.
1074
01:10:19,049 --> 01:10:20,175
היי, הוא יתעורר.
1075
01:10:20,301 --> 01:10:21,468
בואי.
1076
01:10:27,182 --> 01:10:28,642
כל נקודות ההרדמה אצלך.
1077
01:10:28,767 --> 01:10:30,561
סימנתי לך. עשית מה שבא לך.
1078
01:10:30,686 --> 01:10:32,605
-נזרוק אותו?
-כן, קדימה.
1079
01:10:38,694 --> 01:10:40,154
אוף.
1080
01:10:40,279 --> 01:10:43,365
פלמינג עושה עסקים
עם מישהו שממש לא בליגה שלו.
1081
01:10:43,490 --> 01:10:44,408
תסגרי את השער הזה.
1082
01:10:44,533 --> 01:10:45,659
תנעלי אותם בפנים.
1083
01:10:46,493 --> 01:10:48,913
-ואז תנעלי את עצמך פה.
-אוקיי.
1084
01:10:49,955 --> 01:10:51,040
זה בשבילך.
1085
01:10:52,666 --> 01:10:53,626
אלו לא סוכריות מנטה.
1086
01:10:54,168 --> 01:10:56,629
-הבנת?
-לא סוכריות מנטה.
1087
01:10:56,754 --> 01:10:58,380
-קדימה.
-תנעלי. לא סוכריות מנטה.
1088
01:10:58,505 --> 01:11:00,007
-אני יודעת.
-תנעלי.
1089
01:11:15,147 --> 01:11:18,150
אוקיי, השער נעול. היציאה היחידה
היא שלוש קומות מעל.
1090
01:11:18,275 --> 01:11:19,818
יפה, אלנה.
1091
01:11:39,880 --> 01:11:40,965
הנה הוא.
1092
01:11:41,674 --> 01:11:42,925
מר פלמינג.
1093
01:11:43,050 --> 01:11:43,968
כן.
1094
01:11:44,093 --> 01:11:45,135
זה ג'וני האוסטרלי.
1095
01:11:45,636 --> 01:11:47,137
לא הסגרנו אותו לאמריקאים?
1096
01:11:47,680 --> 01:11:48,806
אבל הוא פה.
1097
01:11:48,931 --> 01:11:51,976
ואם נראה לך שתהרגי אותו לפניי...
1098
01:11:53,310 --> 01:11:54,395
איך אמרת אז?
1099
01:11:54,520 --> 01:11:56,855
אז אתה...?
1100
01:11:57,856 --> 01:12:00,484
אני מייצג קונה
שמבקש להישאר בעילום שם.
1101
01:12:02,027 --> 01:12:04,613
-בוא נעיף מבט.
-כמובן.
1102
01:12:06,365 --> 01:12:07,741
בנות, זה קליסטו.
1103
01:12:08,158 --> 01:12:09,702
יפה.
1104
01:12:12,037 --> 01:12:13,330
הכסף?
1105
01:12:14,039 --> 01:12:15,457
תשלום במועד המסירה.
1106
01:12:16,417 --> 01:12:17,793
בתוספת העברה אלקטרונית.
1107
01:12:20,504 --> 01:12:21,338
נהדר.
1108
01:12:21,463 --> 01:12:23,215
אבל לפני שנסגור את העיסקה,
1109
01:12:23,340 --> 01:12:25,217
המעסיק שלי מבקש הדגמה,
1110
01:12:25,342 --> 01:12:29,388
רק כדי לוודא שהמתקן
באמת עושה מה שאתה אומר.
1111
01:12:34,309 --> 01:12:36,061
אתה רוצה שאני אהרוג מישהו?
1112
01:12:37,021 --> 01:12:38,188
לעזאזל.
1113
01:12:38,313 --> 01:12:41,400
לא, לא אני. אבל המעסיק שלי
עומד על כך.
1114
01:12:41,859 --> 01:12:44,194
אז כן, תבחר מישהו.
1115
01:12:44,319 --> 01:12:45,779
ברור שלא אותי.
1116
01:12:48,323 --> 01:12:49,658
סידאם, לך תביא מישהו.
1117
01:12:50,409 --> 01:12:52,244
לא, לא, לא.
1118
01:12:52,369 --> 01:12:55,247
אני העברתי אליך את הדוח.
1119
01:12:55,372 --> 01:13:00,127
הכל מפורט פה, וזה מעולם לא היה
חלק מההסכם.
1120
01:13:00,544 --> 01:13:03,380
ובכן, מר פלמינג, עכשיו כן.
1121
01:13:03,505 --> 01:13:06,258
תקשיב, זה תהליך מורכב.
1122
01:13:06,383 --> 01:13:07,342
ברור לגמרי, שאני לא...
1123
01:13:07,426 --> 01:13:09,219
אין לך בכלל מושג איך זה עובד, נכון?
1124
01:13:09,303 --> 01:13:10,971
אני אצטרך גישה למקור התוכנה,
1125
01:13:11,055 --> 01:13:12,890
או פצחן ברמה עולמית.
1126
01:13:14,933 --> 01:13:17,436
היי, היי,
מה עולה בדעתך?
1127
01:13:17,561 --> 01:13:21,231
לעזאזל. זה לא היה
חלק מהתכנית, מר הודאק!
1128
01:13:22,399 --> 01:13:23,275
לעזאזל!
1129
01:13:24,443 --> 01:13:25,778
בוז, פלמינג חוסל.
1130
01:13:26,361 --> 01:13:28,447
המתנקש עובד בשביל ג'וני סמית.
1131
01:13:29,865 --> 01:13:30,949
בוז.
1132
01:13:31,075 --> 01:13:32,659
אנחנו חייבות להתערב.
מוכנה לחדירה?
1133
01:13:32,785 --> 01:13:35,829
מסתלקים מפה. קדימה.
שמישהו ייקח את זה. תוציאו אותי מפה.
1134
01:13:37,539 --> 01:13:39,208
בוז, הם עוזבים.
1135
01:13:39,792 --> 01:13:41,001
אור ירוק או לא?
1136
01:13:42,336 --> 01:13:43,587
איפה היא לעזאזל?
1137
01:13:44,588 --> 01:13:45,839
אני לא רואה אותה.
1138
01:13:49,802 --> 01:13:52,054
-לא נפתח.
-אז תתקן את זה.
1139
01:13:52,179 --> 01:13:53,764
תעלה למעלה ותתקן את זה.
1140
01:13:58,435 --> 01:14:00,187
אוי, לא. מישהו בא.
1141
01:14:01,480 --> 01:14:02,856
הוא בדרך אליכן.
1142
01:14:23,460 --> 01:14:24,503
ביחד.
1143
01:14:40,227 --> 01:14:41,895
-שם למעלה!
-שיט!
1144
01:14:43,397 --> 01:14:45,274
-תמצא אותם!
-אוי, אלוהים. בנות?
1145
01:14:45,399 --> 01:14:46,817
מה קורה?
1146
01:14:48,235 --> 01:14:49,236
אני על המתנקש.
1147
01:14:49,736 --> 01:14:51,363
-תחפי עליי.
-רוצי.
1148
01:14:51,446 --> 01:14:52,614
רוצי, רוצי, רוצי!
1149
01:15:07,880 --> 01:15:09,047
מיס עצמאות.
1150
01:15:16,722 --> 01:15:17,973
רק רגע!
1151
01:15:19,600 --> 01:15:21,018
תפוס!
1152
01:15:23,729 --> 01:15:25,063
מי את?
1153
01:15:28,483 --> 01:15:30,694
תתרחק ממני.
אני יודעת קרב-מגע.
1154
01:15:31,028 --> 01:15:33,030
איפה למדת? בקניון?
1155
01:15:34,156 --> 01:15:36,325
אחת! שתיים! שלוש!
1156
01:15:37,034 --> 01:15:38,660
קרב-מגע! כן!
1157
01:15:44,208 --> 01:15:45,292
אל תירי.
1158
01:15:45,417 --> 01:15:47,336
ג'וני אוסטרליה,
העונג כולו שלך...
1159
01:15:54,801 --> 01:15:56,386
ג'יין, איפה כפתור ההרדמה בצוואר?
1160
01:15:56,511 --> 01:15:58,138
אני קצת עסוקה. תפתרי את זה.
1161
01:16:04,728 --> 01:16:06,313
אלנה? תעזרי לי!
1162
01:16:22,287 --> 01:16:23,413
תודה, אלנה.
1163
01:16:23,538 --> 01:16:26,708
חלמתי על הרגע הזה
מהיום שפגשתי אותך.
1164
01:16:26,833 --> 01:16:29,753
רק שהשיער שלך היה יותר ארוך.
אני אוהב את זה גם ככה. זה נהדר.
1165
01:16:35,634 --> 01:16:37,344
היי, היי. שלא יעלה בדעתך אפילו.
1166
01:16:37,427 --> 01:16:38,637
את רוצה לברוח איתי?
1167
01:16:39,179 --> 01:16:40,889
אתה כל כך נואש.
1168
01:16:40,973 --> 01:16:42,307
היי, אל תזוז. אלנה!
1169
01:16:43,267 --> 01:16:45,352
אני רוצה לחיות
כדי לראות אותך שוב.
1170
01:16:45,435 --> 01:16:46,645
אלנה, תסגרי את השער.
1171
01:16:52,943 --> 01:16:53,860
מאוחר מדי!
1172
01:17:02,577 --> 01:17:04,162
ג'יין, איפה את?
1173
01:17:04,288 --> 01:17:05,706
המתנקש בורח.
1174
01:17:21,638 --> 01:17:22,848
סבינה!
1175
01:17:27,311 --> 01:17:28,437
מי אתה?
1176
01:17:31,356 --> 01:17:32,524
אלנה, תעצרי את הדבר הזה!
1177
01:17:37,029 --> 01:17:38,613
תן לי את התיק!
1178
01:17:46,663 --> 01:17:47,539
אלנה!
1179
01:17:50,334 --> 01:17:51,543
-חכי!
-אלנה!
1180
01:17:53,962 --> 01:17:55,005
אלנה!
1181
01:17:58,925 --> 01:18:00,469
אוי, אלוהים. אוי, לא.
1182
01:18:04,222 --> 01:18:06,641
אלנה, אני צריכה אותך.
1183
01:18:09,436 --> 01:18:11,229
סבינה, תיצמדי לצד!
1184
01:18:11,605 --> 01:18:12,481
מדהים.
1185
01:18:17,027 --> 01:18:18,987
תוציאי אותי מפה!
1186
01:18:20,113 --> 01:18:21,281
תפסיק עם זה!
1187
01:18:26,661 --> 01:18:27,913
אלנה!
1188
01:18:30,332 --> 01:18:32,834
תכף יהיה פה ממש מרסק.
1189
01:18:35,587 --> 01:18:37,089
ג'יין, אנחנו צריכות אותך.
1190
01:18:37,506 --> 01:18:38,590
כמעט הצלחתי!
1191
01:18:38,673 --> 01:18:41,218
ג'יין, מהר! ג'יין!
1192
01:18:50,102 --> 01:18:51,478
אני בדרך.
1193
01:18:53,980 --> 01:18:56,233
סבינה, תושיטי יד!
1194
01:19:03,448 --> 01:19:05,826
ג'יין! ג'יין!
1195
01:19:05,951 --> 01:19:07,869
זה! זה! שם!
1196
01:19:14,584 --> 01:19:15,794
אוי, תודה לאל!
1197
01:19:23,635 --> 01:19:24,761
אוי, אלוהים.
1198
01:19:24,928 --> 01:19:26,471
את בסדר, סבינה?
1199
01:19:27,180 --> 01:19:28,348
כן. מוטב מאוחר מלעולם לא.
1200
01:19:38,567 --> 01:19:39,943
אה, זה לא הצד הנכון.
1201
01:19:45,740 --> 01:19:47,951
יש מצב שהטירונית הרדימה את עצמה?
1202
01:19:48,076 --> 01:19:49,411
כן!
1203
01:19:51,079 --> 01:19:52,706
היי, איפה החבר שלך?
1204
01:19:52,831 --> 01:19:55,083
הודאק. המתנקש?
1205
01:19:55,167 --> 01:19:57,210
ברח. לקח איתו את קליסטו.
1206
01:19:58,170 --> 01:20:00,547
-איפה ג'וני?
-גם הוא נעלם.
1207
01:20:00,672 --> 01:20:02,090
פחדן קטן.
1208
01:20:02,883 --> 01:20:03,717
איפה בוז?
1209
01:20:09,347 --> 01:20:11,266
לא נראה לי שכדאי שניתפס
ליד גופה.
1210
01:20:12,225 --> 01:20:14,311
לא בבגדים האלה, לא.
1211
01:20:39,252 --> 01:20:40,670
היא מתה?
1212
01:20:42,756 --> 01:20:43,715
את רוצה לגעת בה?
1213
01:20:45,967 --> 01:20:47,135
בואי.
1214
01:20:47,761 --> 01:20:48,595
תיגעי בה.
1215
01:20:51,848 --> 01:20:53,475
הרגשתי שהיא חיה.
1216
01:20:54,351 --> 01:20:55,936
הערת אותה לחיים.
1217
01:20:57,896 --> 01:20:59,189
היי.
1218
01:20:59,898 --> 01:21:01,483
אנחנו בספינה?
1219
01:21:02,859 --> 01:21:04,152
כן.
1220
01:21:26,550 --> 01:21:28,009
-בוזלי.
-בוז?
1221
01:21:28,134 --> 01:21:29,553
גברת בוזלי?
1222
01:21:35,642 --> 01:21:36,935
בוז?
1223
01:21:37,561 --> 01:21:39,354
זה קורה שבוזלים עוזבים?
1224
01:21:40,438 --> 01:21:42,440
לא. משהו פה ממש לא בסדר.
1225
01:21:43,817 --> 01:21:45,235
אז היא עזבה?
1226
01:21:45,360 --> 01:21:48,363
נחשפנו, אז אולי היא רצתה
להתרחק בינתיים.
1227
01:21:50,198 --> 01:21:51,283
אולי.
1228
01:21:53,285 --> 01:21:54,869
או שהיא...
1229
01:21:56,663 --> 01:21:57,747
מה? לא.
1230
01:21:58,331 --> 01:22:01,835
בוז הייתה המלאכית הראשונה
שהועלתה לדרגת בוזלי. היא אחת מאיתנו.
1231
01:22:01,918 --> 01:22:04,296
היא לא תהיה המלאכית הראשונה
שהפכה לפושעת.
1232
01:22:04,379 --> 01:22:06,339
זה כבר קרה.
את מכירה את ההיסטוריה.
1233
01:22:06,423 --> 01:22:08,633
זה היה הרעיון שלה
לגנוב את קליסטו מהמעבדה.
1234
01:22:08,717 --> 01:22:11,094
בדיוק. אבל פלמינג הקדים אותה.
1235
01:22:11,553 --> 01:22:12,971
זאת הייתה המשימה שלנו כל הזמן,
1236
01:22:13,054 --> 01:22:16,016
להחזיר אלינו את הדבר הזה,
והוא כל הזמן חומק מאיתנו.
1237
01:22:16,099 --> 01:22:19,185
כאילו, לא מתאים לרמה שלנו.
זאת היא.
1238
01:22:20,061 --> 01:22:24,274
פלמינג מת,
קליסטו לא בידינו וגם בוז איננה.
1239
01:22:26,401 --> 01:22:27,777
ג'וני אמר שהוא מייצג מישהו.
1240
01:22:28,862 --> 01:22:30,280
אולי את בוז?
1241
01:22:35,201 --> 01:22:36,494
זה החדר שלי.
1242
01:22:44,044 --> 01:22:45,378
צ'ארלי שולח את אהבתו.
1243
01:22:45,837 --> 01:22:46,880
אתן בסכנה גדולה.
1244
01:22:46,963 --> 01:22:48,632
-צאו משם עכשיו!
-בנות.
1245
01:23:08,693 --> 01:23:10,070
ג'יין.
1246
01:23:24,209 --> 01:23:26,002
אלנה, אל תתרוממי! אל תתרוממי!
1247
01:23:26,127 --> 01:23:27,629
אלנה, אל תתרוממי!
1248
01:23:36,930 --> 01:23:39,808
אני בוזלי. בואי ניקח אותך מפה.
1249
01:23:40,642 --> 01:23:42,060
מהר.
1250
01:24:20,140 --> 01:24:21,433
סבינה.
1251
01:24:24,436 --> 01:24:25,520
סבינה.
1252
01:24:26,396 --> 01:24:27,313
סבינה.
1253
01:24:38,658 --> 01:24:39,784
סבינה.
1254
01:24:57,969 --> 01:24:59,721
היא מאד חשובה לך.
1255
01:25:00,930 --> 01:25:02,223
זאת חברוּת חדשה.
1256
01:25:03,141 --> 01:25:04,392
אני חושבת.
1257
01:25:06,644 --> 01:25:09,522
זה היה שבוע ממש קשה.
1258
01:25:15,153 --> 01:25:17,197
אני לא יכולה לאבד גם אותה.
1259
01:25:30,543 --> 01:25:32,170
מה את עושה?
1260
01:25:32,295 --> 01:25:34,130
אוי, אוי, אלוהים.
1261
01:25:35,381 --> 01:25:38,009
אלוהים? אני כל כך מצטערת.
1262
01:25:40,178 --> 01:25:41,805
למה את בוכה?
1263
01:25:41,888 --> 01:25:44,349
אני לא בוכה.
1264
01:25:45,975 --> 01:25:48,353
את בוכה. זה מה שאת עושה.
1265
01:25:50,980 --> 01:25:53,316
אוקיי, בסדר, כן. אני בוכה.
1266
01:25:54,859 --> 01:25:59,072
לא חשבתי שאת אוהבת אותי.
1267
01:25:59,239 --> 01:26:00,448
למה?
1268
01:26:01,074 --> 01:26:04,202
כי את חושבת שאין לי רגשות.
1269
01:26:05,078 --> 01:26:06,329
לא, אני...
1270
01:26:08,498 --> 01:26:13,086
רוב הזמן אני יכולה להיות
ממש מעצבנת.
1271
01:26:13,169 --> 01:26:15,255
את יודעת להיות ממש מעצבנת.
1272
01:26:15,338 --> 01:26:17,173
זה לא בכוונה
זה פשוט, כאילו, יש לי...
1273
01:26:17,298 --> 01:26:19,175
כאילו אין לי את הפילטר הזה
שיש לשאר האנשים.
1274
01:26:22,387 --> 01:26:23,221
היי.
1275
01:26:23,388 --> 01:26:26,182
אין לי מושג ממה זה עשוי,
אבל זה הציל את חייך.
1276
01:26:27,976 --> 01:26:28,810
תודה.
1277
01:26:30,144 --> 01:26:31,145
איפה אלנה?
1278
01:26:31,688 --> 01:26:33,147
אני לא יודעת.
1279
01:26:33,273 --> 01:26:36,192
חייבים למצוא אותה.
אז ביקשתי עזרה.
1280
01:26:36,818 --> 01:26:37,944
כי אני התפוצצתי?
1281
01:26:38,069 --> 01:26:39,404
כן.
1282
01:26:41,239 --> 01:26:46,911
אבל גם כי שכנעת אותי
שאני לא חייבת לעשות הכל בעצמי.
1283
01:26:47,036 --> 01:26:48,371
כל הכבוד.
1284
01:26:49,914 --> 01:26:51,916
שלום, מלאכיות. אתן חייבות לי הסבר.
1285
01:26:54,043 --> 01:26:55,628
אנחנו לא בברזיל.
1286
01:26:55,753 --> 01:26:56,671
היי.
1287
01:26:56,796 --> 01:26:59,966
הבאתי אספקה, קומבוצ'ה תוצרת בית
עם פרוביוטיקה.
1288
01:27:00,091 --> 01:27:02,969
והחלק הכי טוב, הבאתי חברה.
1289
01:27:04,012 --> 01:27:05,221
-את בוגדת...
-היי!
1290
01:27:05,305 --> 01:27:06,139
ג'יין!
1291
01:27:06,723 --> 01:27:08,683
-אני לא החפרפרת.
-אז למה את פה?
1292
01:27:08,808 --> 01:27:10,018
מאותה סיבה שאתן פה.
1293
01:27:10,977 --> 01:27:12,145
כמעט נהרגתי.
1294
01:27:17,317 --> 01:27:19,110
היא התקשרה אליי מייד אחרייך.
1295
01:27:19,235 --> 01:27:21,112
אגב, יש לי רטייה צמחית לחבלות.
1296
01:27:21,237 --> 01:27:23,448
-לא מעוניינות.
-אז תישארי עם הפציעות שלך.
1297
01:27:24,407 --> 01:27:25,325
אז מי הבוגד?
1298
01:27:27,452 --> 01:27:29,829
-תרגישי בבית.
-תודה.
1299
01:27:32,165 --> 01:27:33,750
ביקשתי שישלחו הנה בגדים.
1300
01:27:34,083 --> 01:27:35,418
תבחרי.
1301
01:27:39,923 --> 01:27:41,466
למה הרשמיות הזאת?
1302
01:27:41,883 --> 01:27:44,010
סליחה. זה עוד מטה?
1303
01:27:44,969 --> 01:27:47,555
שמעת משהו מג'יין או סבינה?
הן גם יבואו?
1304
01:27:48,473 --> 01:27:49,891
את כל כך חקרנית.
1305
01:27:50,600 --> 01:27:52,477
הסקרנות של החתול...
1306
01:27:52,602 --> 01:27:54,062
או הסמור.
1307
01:27:54,562 --> 01:27:56,105
זה המדענית שבך, נכון?
1308
01:27:58,024 --> 01:28:00,276
אני פשוט מנסה להבין מה קורה.
1309
01:28:00,401 --> 01:28:04,197
רצית פגישה עם מר ברוק
לדון בקליסטו.
1310
01:28:04,322 --> 01:28:06,407
אז בקרוב תהיה לך.
1311
01:28:07,158 --> 01:28:10,119
אבל קליסטו נגנבה, אז אני...
1312
01:28:23,132 --> 01:28:24,467
כל הכבוד.
1313
01:28:26,719 --> 01:28:29,555
יש הרבה סיפוק בתכנית שמתבצעת בהצלחה.
1314
01:28:29,681 --> 01:28:32,475
ניתן לכם לדבר בפרטיות.
1315
01:28:33,184 --> 01:28:34,727
אוי, אלוהים.
1316
01:28:38,856 --> 01:28:41,234
-אין מצב!
-יש מצב.
1317
01:28:41,359 --> 01:28:42,777
אני עוקבת אחריו כבר כמה שבועות.
1318
01:28:42,902 --> 01:28:44,278
כשהוא נחת באיסטנבול...
1319
01:28:44,404 --> 01:28:47,115
ידעתי שאני חייבת להגיע אליו
לפני שהוא יגיע אליכן.
1320
01:28:47,949 --> 01:28:50,368
בוז, הם נוסעים.
אור ירוק או לא?
1321
01:28:52,954 --> 01:28:53,788
בוז.
1322
01:28:54,455 --> 01:28:55,581
לעזאזל!
1323
01:28:55,707 --> 01:29:00,044
אני מצטערת שעזבתי את המחצבה,
אבל עוד יותר, על זה שהגעתי מאוחר מדי.
1324
01:29:00,169 --> 01:29:03,214
אני פשוט לא מסוגלת להאמין.
"בוזלי"?
1325
01:29:03,840 --> 01:29:05,967
לא הייתה לך בעיה להאמין שאני הבוגדת.
1326
01:29:06,092 --> 01:29:07,260
שמעת על זה?
1327
01:29:08,261 --> 01:29:09,387
ג'וני האוסטרלי?
1328
01:29:10,388 --> 01:29:13,016
-זה שהצליח לברוח.
-כן, שוב.
1329
01:29:13,766 --> 01:29:16,436
בפעם האחרונה שראינו אותו,
היינו בריו ואז...
1330
01:29:16,519 --> 01:29:18,896
-דחפת אותי מהגג.
-את חייבת להתגבר על זה.
1331
01:29:18,980 --> 01:29:21,858
-אוי, אלוהים.
-ברור. אני בתהליכי הפנמה.
1332
01:29:22,525 --> 01:29:25,445
-אז האחרון שראה אותו היה...
-בוזלי.
1333
01:29:25,528 --> 01:29:26,446
בדיוק.
1334
01:29:26,529 --> 01:29:29,949
כשג'וני לא הגיע לכלא, צ'ארלי חשד
שבוזלי בוגד בנו.
1335
01:29:30,033 --> 01:29:32,452
מסתבר שהוא הקים רשת משלו,
1336
01:29:32,535 --> 01:29:34,495
והוא מוכר את שירותיו למרבה במחיר.
1337
01:29:34,579 --> 01:29:36,289
אז עכשיו הוא משתמש בנו
כדי לפגוש פושעים?
1338
01:29:36,414 --> 01:29:39,333
כן. ג'וני, מר הודאק, המתנקש ההוא.
1339
01:29:39,459 --> 01:29:41,294
הם עובדים בשביל בוזלי.
1340
01:29:41,419 --> 01:29:43,046
הוא תמיד נראה לי קצת מוזר.
1341
01:29:43,921 --> 01:29:45,798
פריקי, אנגלי.
1342
01:29:46,841 --> 01:29:49,218
אז אלנה בידי בוזלי?
1343
01:29:49,343 --> 01:29:51,054
-אנחנו יודעים איפה?
-ברור.
1344
01:29:51,179 --> 01:29:53,389
ברוב הבגדים יש שביבי-מעקב.
1345
01:29:54,057 --> 01:29:57,018
יש לך הרבה מעילי-עור בדירה שלך.
1346
01:29:57,143 --> 01:29:58,895
אמרתי לך שזה רק בהשאלה.
1347
01:29:59,812 --> 01:30:02,231
אלכסנדר ברוק עורך מסיבה
במתחם שלו.
1348
01:30:02,356 --> 01:30:03,357
אלנה שם.
1349
01:30:05,401 --> 01:30:06,360
שאמוני
1350
01:30:06,444 --> 01:30:07,278
כל שנה,
1351
01:30:07,361 --> 01:30:10,323
הוא מקבץ את העשירים והיפים
למסיבת החזון השנתית שלו.
1352
01:30:11,616 --> 01:30:15,203
השנה, הוא מתכנן להציג
את קליסטו למשקיעים שלו.
1353
01:30:15,328 --> 01:30:17,830
רק רגע, למה שבוזלי ירצה
לקחת את אלנה לברוק?
1354
01:30:18,414 --> 01:30:20,708
להחזיר את איש הציפורים
לכלא אלקטרז.
1355
01:30:21,793 --> 01:30:23,252
את מי?
1356
01:30:24,337 --> 01:30:26,297
זה סרט. ברט לנקסטר.
1357
01:30:26,422 --> 01:30:28,341
"בירדמן". מייקל קיטון.
1358
01:30:28,466 --> 01:30:30,009
לא, מייקל קיטון הוא "באטמן".
1359
01:30:30,134 --> 01:30:31,469
לא, בן אפלק הוא "באטמן".
1360
01:30:31,969 --> 01:30:33,346
כאילו, נכון?
1361
01:30:33,888 --> 01:30:36,015
אני באמת האדם היחיד פה
שיודע מי זה ברט לנקסטר?
1362
01:30:36,099 --> 01:30:37,016
אני עם זעזוע מוח.
1363
01:30:37,100 --> 01:30:39,143
לא משנה. זה סרט ישן.
הוא משנות ה...
1364
01:30:39,268 --> 01:30:41,187
-בת כמה את?
-בת כמה אני?! מה?
1365
01:30:41,312 --> 01:30:43,689
-אין שום קשר.
-אין לי את הריפרורים שלך.
1366
01:30:43,815 --> 01:30:45,775
יש מעריצי-סרטים, בכל הגילים.
1367
01:30:45,900 --> 01:30:47,485
בואו נלך לחלץ את החברה שלנו.
1368
01:30:53,491 --> 01:30:54,909
בשביל מה אתה צריך אותי?
1369
01:31:12,593 --> 01:31:14,929
פשטת על הארון של אמא שלך?
1370
01:31:16,639 --> 01:31:18,432
איזה עוד צעצועים שלה יש לך?
1371
01:31:26,315 --> 01:31:30,987
את כל הקריירה שלי הקדשתי
לגילוי כישרונות אצל נשים.
1372
01:31:31,112 --> 01:31:33,072
ואת, יקירתי...
1373
01:31:34,073 --> 01:31:36,701
מפליאה בחוכמתך.
1374
01:31:37,827 --> 01:31:40,913
בגדת בהן.
בגדת במלאכיות.
1375
01:31:41,038 --> 01:31:43,916
אני כבר לא עובד
בשביל סוכנות "טאונסנד".
1376
01:31:44,000 --> 01:31:47,086
יצאתי לפנסיה.
1377
01:31:47,170 --> 01:31:52,425
אז את תראי לי איך לחדור לתוכנה...
1378
01:31:52,508 --> 01:31:55,011
ולתכנת מחדש את הגישה למקור...
1379
01:31:55,803 --> 01:31:57,138
ולהעביר הכל אליי.
1380
01:31:58,055 --> 01:32:00,057
חשבת שפלמינג יכול לעשות זה.
1381
01:32:00,183 --> 01:32:03,227
תמיד היה לו הרגל
לקחת לעצמו קרדיט שלא הגיע לו.
1382
01:32:03,352 --> 01:32:06,397
-כמה זמן זה ייקח?
-נצח. אני לא נוגעת בזה.
1383
01:32:09,275 --> 01:32:12,612
את חושבת שיש לך ברירה.
כל כך מקסים.
1384
01:32:13,070 --> 01:32:15,198
הן ישלחו, הן ישלחו אהבה.
1385
01:32:18,534 --> 01:32:20,953
הן ישלחו אהבה.
1386
01:32:23,164 --> 01:32:25,583
חריפה. למדת.
1387
01:32:28,461 --> 01:32:31,047
אני מקווה שהן יבואו.
1388
01:32:46,812 --> 01:32:49,899
יש במתחם קרוב לשישים חדרים,
בארבעה מפלסים.
1389
01:32:49,982 --> 01:32:54,362
36 מאבטחים נשכרו למסיבה
בנוסף לצוות האבטחה הפרטי של ברוק.
1390
01:33:41,409 --> 01:33:42,618
רצית גם?
1391
01:33:44,829 --> 01:33:46,914
-אני בסדר.
-אוקיי, בואו נעשה את זה.
1392
01:33:48,291 --> 01:33:50,876
אלנה מוחזקת בקומה העליונה,
בפינה הצפון מערבית.
1393
01:33:50,960 --> 01:33:52,169
היא העדיפות הראשונה שלנו.
1394
01:34:22,450 --> 01:34:24,618
-היי.
-זאת קומה פרטית.
1395
01:34:24,744 --> 01:34:26,037
פשוט הלכתי לאיבוד.
1396
01:34:26,162 --> 01:34:27,913
המקום הזה ענקי.
חיפשתי שירותים.
1397
01:34:28,539 --> 01:34:30,624
אני פשוט ממש חייבת להשתין.
1398
01:34:30,750 --> 01:34:33,294
אני לא במקום הנכון?
חשבתי שאולי...
1399
01:34:36,130 --> 01:34:37,548
חלומות פז.
1400
01:34:39,425 --> 01:34:40,801
אנחנו בפנים.
1401
01:34:41,677 --> 01:34:43,137
למה אתה עושה את זה?
1402
01:34:43,262 --> 01:34:46,891
כדי לנטרל אויב
בדיסקרטיות ובאלמוניות.
1403
01:34:47,016 --> 01:34:49,185
זה כלל הזהב בתחום העסקי שלי.
1404
01:34:49,310 --> 01:34:52,313
מה שבעינייך נתפס כפגם,
בעיניי הוא כישרון מיוחד.
1405
01:34:52,438 --> 01:34:55,858
כישרון שלא רק מספק כוח...
1406
01:34:56,692 --> 01:34:58,402
אלא גם מאציל אותו.
1407
01:35:01,322 --> 01:35:02,990
היי, מה אתם עושים במשרד שלי?
1408
01:35:03,074 --> 01:35:05,576
מר ברוק. תודה לאל.
תעזור לי בבקשה.
1409
01:35:05,659 --> 01:35:07,328
-מה היא עושה פה?
-האנשים האלה...
1410
01:35:11,290 --> 01:35:14,502
ג'ון, אני קצת מבולבל.
חשבתי שטיפלת בה.
1411
01:35:15,503 --> 01:35:16,504
"טיפל" בי?
1412
01:35:19,465 --> 01:35:20,549
זה היית אתה?
1413
01:35:20,674 --> 01:35:22,885
רצית לחבל בי.
1414
01:35:23,010 --> 01:35:26,972
למה ציפית? לפרחים?
למכתב תודה בכתב-ידי?
1415
01:35:29,850 --> 01:35:30,935
תיפטר ממנה כבר.
1416
01:35:31,060 --> 01:35:34,438
האמת היא, שאני מאמין
שהיא עדיין יכולה להביא תועלת.
1417
01:35:34,563 --> 01:35:36,816
-אתה בכלל יודע מי הוא?
-כן.
1418
01:35:37,274 --> 01:35:39,485
ראש מערך האבטחה הגלובלית שלי.
1419
01:35:40,778 --> 01:35:43,406
ג'ון הצליח לחלץ את קליסטו
מידי פיטר פלמינג,
1420
01:35:43,531 --> 01:35:45,282
הבוגד החמדן, חסר החזון הזה.
1421
01:35:45,408 --> 01:35:47,743
הם הרגו אותו. הם הרגו את פלמינג.
1422
01:35:47,868 --> 01:35:49,036
רגע, רגע, רגע.
1423
01:35:49,787 --> 01:35:54,291
זאת בדיוק הבעיה איתך.
את מספרת לי דברים שאסור לי לדעת.
1424
01:35:54,417 --> 01:35:56,585
התכחשות אמינה.
שמעת על זה פעם?
1425
01:35:57,461 --> 01:35:58,921
את עובדת נוראה.
1426
01:35:59,046 --> 01:36:02,633
כן, ולמי אכפת שאנשים ימותו, נכון?
כל עוד המשקיעים מרוצים.
1427
01:36:02,758 --> 01:36:03,843
תתבגרי, ילדה קטנה.
1428
01:36:03,968 --> 01:36:06,137
קליסטו תשנה את העולם.
1429
01:36:06,220 --> 01:36:09,557
נכון, אם רוצים לאפות עוגה,
חייבים לשבור כמה ביצים.
1430
01:36:09,640 --> 01:36:11,016
אומרים את זה על חביתה.
1431
01:36:11,100 --> 01:36:12,935
אם אתה משווה אנשים מתים לביצים,
1432
01:36:13,018 --> 01:36:14,562
לפחות תשתמש בביטוי הנכון?
1433
01:36:15,438 --> 01:36:16,772
אני לא צריך להיות פה.
1434
01:36:17,565 --> 01:36:18,649
את איוּם ביטחוני.
1435
01:36:18,774 --> 01:36:21,193
טפל בה ותסיים את מה שהתחלת.
1436
01:36:21,318 --> 01:36:22,862
זאת בדיוק התכנית.
1437
01:36:26,240 --> 01:36:28,200
תסלחו לי. אני מארח אנשים במסיבה.
1438
01:36:29,160 --> 01:36:31,454
היי, קעקע, זוז.
1439
01:36:31,579 --> 01:36:33,456
בוא תשב, מר ברוק.
1440
01:36:35,166 --> 01:36:39,503
לא. מצטער.
מה קורה פה לעזאזל?
1441
01:36:39,628 --> 01:36:41,338
אוי, אלוהים.
1442
01:36:42,006 --> 01:36:43,549
תן לי לצאת מיד.
1443
01:36:47,261 --> 01:36:48,971
מצטער, אתה עובד אצלי.
1444
01:36:49,096 --> 01:36:52,016
כולכם עובדים אצלי.
1445
01:36:54,226 --> 01:36:55,519
אתה כל כך מטומטם.
1446
01:36:56,103 --> 01:36:57,188
למה את צוחקת?
1447
01:36:57,313 --> 01:36:59,023
אידיוט.
1448
01:36:59,148 --> 01:37:01,400
הם גונבים ממך את קליסטו.
1449
01:37:01,525 --> 01:37:03,068
הם ישתמשו בה בתור אמצעי...
1450
01:37:03,152 --> 01:37:05,196
לחסל אנשים.
1451
01:37:30,554 --> 01:37:33,182
-לדעתי עכשיו זה יעבוד.
-גם לדעתי.
1452
01:37:34,433 --> 01:37:37,520
אם תואיל להעביר אלינו
את הגישה למקור, בבקשה, מר ברוק.
1453
01:37:38,229 --> 01:37:41,732
אתה מטורף.
אני לא נותן לך את קוד הגישה שלי.
1454
01:37:41,815 --> 01:37:44,318
אתה תוכל לשנות את ה"בלוקצ'יין".
להרוס אותו.
1455
01:37:44,401 --> 01:37:46,695
ממש להרוס הכול.
1456
01:37:49,281 --> 01:37:54,453
אנחנו מתכוונים לשווק את קליסטו כמתוכנן.
1457
01:37:54,995 --> 01:37:59,667
האמת היא שמבחינתי עדיף
שיהיו כמה שיותר יחידות לפרוץ אליהן.
1458
01:37:59,792 --> 01:38:03,420
אל תעשה את זה. הם הרגו את כל
מי שיודע על זה, חוץ משנינו.
1459
01:38:03,546 --> 01:38:08,342
מר ברוק שותף למותם של שני אנשים.
1460
01:38:08,467 --> 01:38:13,389
אני אשמח ליידע את הקולגות שלי לשעבר
במשטרה.
1461
01:38:19,728 --> 01:38:22,565
שלום, אלכסנדר.
גישה אושרה.
1462
01:38:22,690 --> 01:38:25,776
כל הזמן אני רק זוכה,
מה שלא קורה
1463
01:38:25,901 --> 01:38:28,529
רק על כסף אני חושב
עוד ועוד וכמה שלא יהיה
1464
01:38:28,654 --> 01:38:30,114
אתה רוצה לענות?
1465
01:38:31,615 --> 01:38:33,117
לא.
1466
01:38:36,996 --> 01:38:37,913
כן.
1467
01:38:40,249 --> 01:38:41,584
התראה ניסיון חדירה
"בול" מוגן
1468
01:38:41,709 --> 01:38:45,045
נהדר. היה ניסיון חדירה
לכספת הפרטית שלי.
1469
01:38:47,923 --> 01:38:49,300
תורך, יקירתי.
1470
01:38:50,426 --> 01:38:51,385
לך לעזאזל.
1471
01:38:53,262 --> 01:38:57,725
בואי נראה אם אני אצליח
לשנות את דעתך.
1472
01:38:57,850 --> 01:39:02,062
אולי אם תהיה לך
עוד הפתעה מרנינה.
1473
01:39:06,483 --> 01:39:08,277
לנגסטון. אלוהים.
1474
01:39:09,945 --> 01:39:12,281
הוא היה שם כל הזמן.
1475
01:39:12,406 --> 01:39:15,242
החבאת אדם בלואי ה-14 שלי?
1476
01:39:15,909 --> 01:39:18,037
מה דפוק אצלך?
1477
01:39:18,495 --> 01:39:20,456
אין לך חוש הומור, זאת הבעיה שלך.
1478
01:40:06,001 --> 01:40:07,544
קיוויתי שזה תהיה אתה.
1479
01:40:10,923 --> 01:40:11,799
כלבה.
1480
01:40:12,132 --> 01:40:14,635
התראה הוגנת. מאז נפגשנו
בפעם האחרונה התחברתי עם מישהי.
1481
01:40:20,224 --> 01:40:21,517
ג'יין, יש עידכון?
1482
01:40:21,642 --> 01:40:23,435
כן! כמעט גמרנו איתו!
1483
01:40:23,977 --> 01:40:24,978
אתה אל תזוז.
1484
01:40:33,237 --> 01:40:35,072
מחליפה קוד גישה.
1485
01:40:37,533 --> 01:40:38,909
שם וטביעת אצבע.
1486
01:40:39,868 --> 01:40:41,161
ג'ון בוזלי.
1487
01:40:41,286 --> 01:40:44,623
שלום, ג'ון.
גישה מאושרת.
1488
01:40:44,748 --> 01:40:45,749
בוצע.
1489
01:40:45,874 --> 01:40:47,292
ילדה טובה.
1490
01:40:47,418 --> 01:40:50,671
אני כמובן חייב לבדוק,
שזה באמת עובד.
1491
01:40:51,547 --> 01:40:54,216
קליסטו, פרץ ארנגיה קצר-טווח.
1492
01:40:54,341 --> 01:40:55,384
ללא אפשרות ביטול ידני.
1493
01:40:56,885 --> 01:40:59,054
מה אתה עושה? זה יהרוג אותנו.
1494
01:40:59,179 --> 01:41:03,392
אל תהיה טיפש.
זה יהרוג אותה ואת מה-שמו.
1495
01:41:03,517 --> 01:41:04,393
לא אותנו.
1496
01:41:04,518 --> 01:41:08,021
אנחנו נהיה למטה
ונהנה מהמסיבה שלך. בוא.
1497
01:41:08,147 --> 01:41:11,608
אתה רוצה שאני אחזור לשם
ואעמיד פנים שהכל בסדר?
1498
01:41:11,734 --> 01:41:13,068
הכל באמת בסדר.
1499
01:41:13,193 --> 01:41:16,905
אתה הולך לשבור את תעשיית האנרגיה.
1500
01:41:17,030 --> 01:41:18,532
כל הכבוד לך.
1501
01:41:18,657 --> 01:41:22,035
לא ציפיתי שהפרישה
תהיה דבר כל כך מוצלח.
1502
01:41:30,961 --> 01:41:33,338
אני כל כך מצטערת, לנגסטון.
אוי, אלוהים.
1503
01:41:35,132 --> 01:41:36,508
איזה מניאק האיש הזה.
1504
01:41:45,559 --> 01:41:48,145
-זה אצלך?
-כן, אחותי. אני איתך.
1505
01:41:49,021 --> 01:41:50,355
וברור שזה אצלי.
1506
01:41:53,692 --> 01:41:56,403
תהנו. נתראה!
1507
01:42:02,659 --> 01:42:03,619
סליחה!
1508
01:42:03,702 --> 01:42:04,620
הכל בסדר.
1509
01:42:06,997 --> 01:42:10,334
זאת המסיבה שלך, אלכס.
תהנה ממנה.
1510
01:42:12,586 --> 01:42:15,172
העולם בוער באש, אלכס.
1511
01:42:15,297 --> 01:42:18,467
אני בטוח שהדור שלך
יפתור את זה.
1512
01:42:22,596 --> 01:42:24,807
היי! שמישהו יעזור לנו!
1513
01:42:24,890 --> 01:42:26,642
חייב להיות פה מפתח איפשהו.
1514
01:42:28,852 --> 01:42:33,148
אדגר היה המנטור שלי,
הוא שלימד אותי לנצח בקרב.
1515
01:42:33,273 --> 01:42:35,651
חשבת שניצחת אותי פעמיים בעבר?
1516
01:42:35,734 --> 01:42:37,945
לא. למדתי.
1517
01:43:02,010 --> 01:43:04,680
יש לך שבעה מהלכים, מר הודאק.
1518
01:43:11,186 --> 01:43:12,479
אני מכירה את כולם.
1519
01:43:31,957 --> 01:43:34,918
שבעה מהלכים ואגו שברירי.
1520
01:43:44,303 --> 01:43:47,055
למה זה קורה?
1521
01:43:59,776 --> 01:44:01,653
-מצאתי אותה.
-כל הכבוד.
1522
01:44:03,280 --> 01:44:05,282
-יש!
-סבינה! אלוהים!
1523
01:44:05,407 --> 01:44:07,409
-באת לחלץ אותי.
-תראי אותך.
1524
01:44:08,285 --> 01:44:10,871
-למה הדבר הזה עושה את זה?
-זה? זה סתם.
1525
01:44:10,954 --> 01:44:12,956
תיכנתתי את זה מחדש
למשחקי אורות ורעשים.
1526
01:44:15,292 --> 01:44:16,585
אתם שניכם, איתי.
1527
01:44:18,337 --> 01:44:20,339
ישר ליציאה, בבקשה.
1528
01:44:22,007 --> 01:44:26,053
החוצה. כולם החוצה.
תסתלקו מפה.
1529
01:44:31,141 --> 01:44:33,477
באמת חשבת שהרגת אותי,
טרחן זקן?
1530
01:44:33,602 --> 01:44:35,979
האמת, רבקה, חשבתי שכן.
1531
01:44:37,981 --> 01:44:41,735
קוראים לי בוזלי,
ואני הולכת לכסח אותך.
1532
01:44:45,906 --> 01:44:48,742
את מצפה ממני להתפוגג בשקט
אחרי 40 שנה?
1533
01:44:51,578 --> 01:44:53,080
זה המקצוע שלי.
1534
01:45:07,970 --> 01:45:09,638
גברים גוברים עלייך, מלאכית.
1535
01:45:10,639 --> 01:45:12,099
זה תמיד היה ככה.
1536
01:45:14,810 --> 01:45:16,228
תהרוג אותה.
1537
01:45:19,231 --> 01:45:20,440
כל אהבתי.
1538
01:45:53,348 --> 01:45:54,182
אינגריד?
1539
01:46:10,490 --> 01:46:11,867
היית עסוק.
1540
01:46:11,992 --> 01:46:13,493
איך...
1541
01:46:14,619 --> 01:46:16,246
החלטות עסקיות, ג'ון.
1542
01:46:20,000 --> 01:46:21,168
הוא איתי עכשיו.
1543
01:46:21,293 --> 01:46:23,086
אני מבין.
1544
01:46:23,211 --> 01:46:27,090
אני בניתי את הסוכנות הזאת
מהמסד עד הטפחות.
1545
01:46:27,215 --> 01:46:30,343
היא הייתה אמורה להיות שלי
אחרי שצ'ארלי מת.
1546
01:46:30,719 --> 01:46:32,637
נדחפתי החוצה.
1547
01:46:33,221 --> 01:46:34,931
מה ציפיתן שאעשה?
1548
01:46:35,057 --> 01:46:37,350
אעבור לגינון?
1549
01:46:37,893 --> 01:46:40,145
חשבת שאתה בנית אותנו.
אנחנו בנינו אותך.
1550
01:46:41,021 --> 01:46:42,856
-סמכנו עליך, שמוק!
-לילה ט...
1551
01:46:44,483 --> 01:46:47,069
-הייתי באמצע הנאום.
-סליחה.
1552
01:46:48,570 --> 01:46:49,696
בסדר, טוב...
1553
01:46:49,821 --> 01:46:52,491
תנקו את השטח, מלאכיות.
עבודה מעולה.
1554
01:46:59,748 --> 01:47:03,043
אז את רוצה לנסוע לקליפורניה
ללמוד להיות מלאכית?
1555
01:47:03,877 --> 01:47:05,587
מה? אני...
1556
01:47:05,712 --> 01:47:07,214
ברצינות? אתן...
1557
01:47:11,760 --> 01:47:12,719
אוי, אלוהים.
1558
01:47:12,844 --> 01:47:14,096
אנחנו מגייסות אותך.
1559
01:47:14,221 --> 01:47:16,890
להיות מלאכית כמו...
כמוך וכמו ג'יין?
1560
01:47:17,015 --> 01:47:19,351
-בחייך.
-מה לדעתך עשינו כל הזמן?
1561
01:47:19,476 --> 01:47:20,727
אני לא יודעת. כנראה...
1562
01:47:20,811 --> 01:47:23,146
חשבתי שאת חכמה.
זה לא הקטע שלך?
1563
01:47:24,147 --> 01:47:25,482
זה בוצע, צ'ארלי.
1564
01:47:25,565 --> 01:47:28,193
והחלטתי מה לעשות
עם אלנה האפלין.
1565
01:47:28,276 --> 01:47:30,362
-מה בדיוק?
-היא המגוייסת החדשה שלנו.
1566
01:47:30,445 --> 01:47:33,031
-מצוין. תודה, בוז.
-מצוין. תודה, בוז.
1567
01:47:33,156 --> 01:47:35,742
-תודה על השיחה.
-תודה על השיחה.
1568
01:47:35,867 --> 01:47:37,702
קידוד
מתקן הדמיה קולית
1569
01:47:37,786 --> 01:47:41,206
-אז מה אתן עושות בקליפורניה?
-קפצת פעם ממטוס?
1570
01:47:41,289 --> 01:47:42,666
אני לא ממש טובה בגבהים.
1571
01:47:42,749 --> 01:47:45,710
טוב, אז שחית אי פעם
עם כרישים?
1572
01:47:45,794 --> 01:47:47,921
-כמה זמן את יכולה לעצור את הנשימה?
-היי, זאת את.
1573
01:47:48,004 --> 01:47:49,464
לא הרבה.
1574
01:47:49,631 --> 01:47:51,049
-היי.
-היי.
1575
01:47:51,133 --> 01:47:52,968
מה קרה ל...
1576
01:47:53,051 --> 01:47:54,678
רגע. אתם מכירים?
1577
01:47:55,387 --> 01:47:58,974
-כן, אכלתי סנדוויץ' ו...
-נכנסתי ונתת לי את ה...
1578
01:47:59,099 --> 01:48:01,518
-את הזרחן. זה...
-הכימיקל שאני הכי אוהבת.
1579
01:48:01,643 --> 01:48:04,062
-כן, בדיוק. מעורב עם...
-כי היית...
1580
01:48:05,856 --> 01:48:08,316
את עשית את זה?
1581
01:48:09,776 --> 01:48:11,903
ועוד איך.
1582
01:48:12,028 --> 01:48:15,031
נראה לי שהוא סוף סוף
קלט את הנקודה.
1583
01:48:15,157 --> 01:48:17,993
זה משחק מילים,
כי ניקדת אותו?
1584
01:48:18,118 --> 01:48:22,706
את כאילו מתבדחת
עם החנון היפיוף?
1585
01:48:22,831 --> 01:48:23,957
ברור שלא.
1586
01:48:24,082 --> 01:48:26,793
כאילו, זה עובד,
אם זה מה שאת עושה.
1587
01:48:27,627 --> 01:48:29,588
אז אם אני רוצה
ליצור איתך קשר?
1588
01:48:29,713 --> 01:48:33,091
-איך עושים את זה?
-אל תדאג. אני אמצא אותך.
1589
01:48:38,889 --> 01:48:39,973
המנכ"ל הפורש ברוק נעצר
1590
01:48:40,056 --> 01:48:40,891
את עשית את זה?
1591
01:48:43,393 --> 01:48:44,519
כן.
1592
01:48:45,353 --> 01:48:46,479
אלנה האפלין.
1593
01:48:47,063 --> 01:48:48,190
קלי גארט.
1594
01:48:48,690 --> 01:48:50,775
ברוכה הבאה ל"סוכנות טאונסנד".
1595
01:49:03,747 --> 01:49:05,916
הרמת רגל מהדוושה
כשנכנסת לפנייה האחרונה.
1596
01:49:05,999 --> 01:49:08,543
את חייבת לסמוך על הרכב.
בואי נעשה את זה שוב.
1597
01:49:21,723 --> 01:49:26,728
ידים מורמות. בלי פחד.
תילחמי דרך הכאב. פוקוס.
1598
01:49:26,853 --> 01:49:28,855
תנסי הפעם להחזיק 90 שניות.
1599
01:49:38,573 --> 01:49:41,701
את חייבת לקטום את החוטים
1600
01:49:41,826 --> 01:49:44,996
בסדר הנכון, ולא...
1601
01:49:45,080 --> 01:49:46,790
-בוצע!
-...תתפוצצי.
1602
01:49:51,628 --> 01:49:55,674
כל הכבוד שלא נהרגת, האפלין.
כל השאר, תתנקו ותתחילו שוב.
1603
01:50:00,971 --> 01:50:05,934
האפלין, קומי! קדימה.
עשר שניות לקפיצה.
1604
01:50:06,017 --> 01:50:09,396
אני ממש בכלל לא מבועתת!
קדימה!
1605
01:50:09,521 --> 01:50:13,191
אלוהים שבשמים, שמור עלינו היום.
אל תהפוך אותי למלאך אמיתי.
1606
01:50:13,316 --> 01:50:15,694
התאמנתי לרגע הזה כל חיי.
1607
01:50:15,819 --> 01:50:16,987
טוב, מגויסות.
1608
01:50:17,112 --> 01:50:18,822
אתגר סופי אחרון.
1609
01:50:19,531 --> 01:50:22,826
רות ביידר גינסבורג,
כשהיא ביצעה את הצניחה הזאת ב-99...
1610
01:50:22,909 --> 01:50:24,494
ר.ב.ג הייתה מלאכית?
1611
01:50:25,412 --> 01:50:26,997
תשכחו שאמרתי את זה.
1612
01:50:27,122 --> 01:50:28,623
בואו נעשה את זה!
1613
01:50:28,748 --> 01:50:30,959
תהיו כוח האהבה!
1614
01:50:31,084 --> 01:50:33,837
קדימה, קלואי! קדימה!
1615
01:50:36,589 --> 01:50:38,425
החוצה! קדימה!
1616
01:50:41,803 --> 01:50:43,388
לאן את הולכת לדעתך?
1617
01:50:44,764 --> 01:50:46,558
את צריכה להנחית את הציפור הזאת, האפלין.
1618
01:50:46,683 --> 01:50:48,476
אני מקווה שנתראה על הקרקע.
1619
01:50:49,019 --> 01:50:51,187
אני מאד, מאד מקווה.
1620
01:50:51,604 --> 01:50:52,605
להתראות!
1621
01:51:01,156 --> 01:51:02,907
שיט. שיט!
1622
01:51:02,991 --> 01:51:04,034
אוקיי.
1623
01:51:08,371 --> 01:51:10,165
התגעגעתי אליה.
1624
01:51:10,832 --> 01:51:12,709
כן, ככה, בייבי. תנחיתי אותה.
1625
01:51:13,835 --> 01:51:16,671
יש!
1626
01:51:17,172 --> 01:51:18,673
יש!
1627
01:51:21,343 --> 01:51:24,179
יש!
1628
01:51:24,304 --> 01:51:25,680
יש!
1629
01:51:25,805 --> 01:51:27,640
כל הכבוד! עשית את זה!
1630
01:51:28,892 --> 01:51:30,352
תודה שבאתן!
1631
01:51:30,477 --> 01:51:31,895
-הצלחתי לנחות.
-ברור.
1632
01:51:31,978 --> 01:51:33,855
לא דאגנו.
קצת דאגנו.
1633
01:51:33,980 --> 01:51:35,815
היי, בואי הנה.
אני רוצה להריח את הנשימה שלך.
1634
01:51:35,940 --> 01:51:37,233
היא אפילו לא הקיאה.
1635
01:51:40,612 --> 01:51:44,616
המלאכיות של צ'ארלי
1636
01:52:35,959 --> 01:52:38,837
אוקיי, תחתמי על הכיסא.
שזה יהיה רשמי.
1637
01:52:38,920 --> 01:52:40,255
בלי לחשוב. קדימה.
1638
01:52:41,464 --> 01:52:43,508
-שוטים, שוטים, שוטים!
-כן. בבקשה, בבקשה.
1639
01:52:43,633 --> 01:52:45,176
עברת את מחנה האימונים.
1640
01:52:45,301 --> 01:52:47,262
אוקיי. אני כל כך לחוצה.
1641
01:52:48,555 --> 01:52:49,472
-שוטים. כן.
-זה יעזור.
1642
01:52:49,597 --> 01:52:50,598
אני ממש צריכה את זה.
1643
01:52:52,350 --> 01:52:53,560
אוקיי.
1644
01:52:54,352 --> 01:52:57,188
זהו. מוכנה? תחת על הכיסא, גברתי.
1645
01:52:57,313 --> 01:52:58,398
-קדימה.
-אוקיי.
1646
01:52:59,691 --> 01:53:01,776
בנות, נראה לי שאני רוצה
את שלי פה.
1647
01:53:01,901 --> 01:53:04,195
מקום טוב, לא?
כאילו, לא כל כך כואב שם.
1648
01:53:04,320 --> 01:53:05,155
נורא מתוק.
1649
01:53:05,280 --> 01:53:07,907
אוקיי. אז בין 1 ל-10,
כמה זה כואב?
1650
01:53:07,991 --> 01:53:10,076
-תהיו כנות. פשוט תגידו לי.
-אני כבר לא מרגישה כאב.
1651
01:53:10,243 --> 01:53:11,995
פחות מקליע,
יותר מפירסינג.
1652
01:53:12,120 --> 01:53:13,913
מעולה. אין לי מושג.
תודה, ג'יין.
1653
01:53:13,997 --> 01:53:15,290
בוקר טוב, מלאכיות.
1654
01:53:15,415 --> 01:53:16,708
בוקר טוב, צ'ארלי.
1655
01:53:16,833 --> 01:53:18,877
אלנה, ברכותיי.
1656
01:53:19,002 --> 01:53:20,295
תודה, צ'ארלי.
1657
01:53:20,420 --> 01:53:22,881
טוב. אני מוכן, ברגע שתהיי מוכנה.
1658
01:53:25,091 --> 01:53:27,552
לעזאזל, כן. תן לי את הכנפיים שלי.
1659
01:58:26,601 --> 01:58:28,603
תרגום כותרות
עמירה שגב