1
00:00:07,932 --> 00:00:23,232
LEGENDA PROVISORIA
LEGENDA OFICIAL NO site Legendei.To
2
00:00:37,833 --> 00:00:42,292
em algum lugar
da Ilha da Caveira.
3
00:03:05,667 --> 00:03:07,875
Instalações
O confinamento de Kong.
4
00:03:07,958 --> 00:03:10,833
Base Monarca 236
Ilha da Caveira.
5
00:03:10,917 --> 00:03:13,750
Alerta, ruptura do bioma.
6
00:03:13,833 --> 00:03:16,500
Alerta, ruptura do bioma.
7
00:03:19,042 --> 00:03:21,167
Doutor, você viu?
8
00:03:21,250 --> 00:03:23,792
O habitat
Eu não vou durar muito.
9
00:03:23,875 --> 00:03:26,042
Temos que considerar
soluções externas.
10
00:03:26,125 --> 00:03:28,333
A ilha é a única coisa
que o mantém isolado.
11
00:03:28,417 --> 00:03:30,875
Se você sair daqui,
Godzilla irá procurá-lo.
12
00:03:30,958 --> 00:03:33,250
Não pode haver
dois titãs alfa.
13
00:03:33,333 --> 00:03:35,125
Teoria
de uma velha rivalidade
14
00:03:35,208 --> 00:03:36,750
vem da mitologia Iwi.
15
00:03:36,833 --> 00:03:38,208
Cresceu muito
16
00:03:38,292 --> 00:03:40,208
este ambiente já
Eu não serei capaz de contê-lo.
17
00:03:40,292 --> 00:03:41,458
É instável.
18
00:03:44,708 --> 00:03:45,750
Olá.
19
00:03:46,875 --> 00:03:48,250
Ele está zangado.
20
00:03:48,333 --> 00:03:50,292
Espere por mim aí, querida.
21
00:03:58,500 --> 00:04:00,750
Se tirarmos isso
a partir daqui, eu vou morrer.
22
00:04:00,833 --> 00:04:04,000
Não confie nisso
o rei vai sobreviver.
23
00:04:04,083 --> 00:04:05,958
Tem que haver outra solução.
24
00:04:08,542 --> 00:04:10,583
Antigos inimigos.
25
00:04:14,208 --> 00:04:16,833
Encontrar
a origem dessas criaturas
26
00:04:16,917 --> 00:04:19,792
é vital para a sobrevivência
da humanidade.
27
00:04:21,000 --> 00:04:22,792
O interior da Terra
28
00:04:22,875 --> 00:04:26,333
é composto por grandes espaços
e poços de ar.
29
00:04:26,417 --> 00:04:28,792
Unidos por túneis naturais.
30
00:04:30,250 --> 00:04:32,833
O almirante
sua expedição começa,
31
00:04:32,917 --> 00:04:35,167
procurando por informações
para um mundo escondido.
32
00:04:35,250 --> 00:04:37,417
O objetivo é
descobrir e revelar ao mundo
33
00:04:37,500 --> 00:04:40,167
os tesouros desconhecidos
da Antártica.
34
00:04:40,250 --> 00:04:42,000
Para benefício
de toda a humanidade.
35
00:04:42,083 --> 00:04:43,917
Dr. Nathan Lind.
Cientista desacreditado.
36
00:04:44,000 --> 00:04:45,458
Membros
de uma brigada perdida
37
00:04:45,542 --> 00:04:47,042
eles nunca se conheceram.
38
00:04:47,125 --> 00:04:49,292
Ainda não se sabe
o que poderia ter acontecido.
39
00:04:49,375 --> 00:04:52,292
Dr. Nathan Lind.
A Terra Oca.
40
00:04:54,417 --> 00:04:56,708
Existe um ecossistema diferente
41
00:04:56,792 --> 00:04:58,583
para tudo
tudo o que podemos imaginar.
42
00:04:58,667 --> 00:05:00,875
E pode ser encontrado
nesta ilha.
43
00:05:00,958 --> 00:05:04,375
Ilha da Caveira.
Habitat de Titã.
44
00:05:04,458 --> 00:05:06,625
Missão para a Ilha da Caveira.
45
00:05:11,208 --> 00:05:12,667
Monster no Japão.
46
00:05:13,542 --> 00:05:15,708
Puff atômico.
47
00:05:26,958 --> 00:05:28,875
Cúpula de confinamento.
48
00:05:38,292 --> 00:05:40,667
Classe Titan: Godzilla.
49
00:05:41,333 --> 00:05:42,667
Pulso nuclear.
50
00:05:45,875 --> 00:05:47,750
Titã Muto, derrotado.
51
00:05:50,500 --> 00:05:52,583
Classe Titan: Kong.
52
00:05:56,083 --> 00:05:58,833
Titã Skullcrawler,
derrotado.
53
00:05:58,917 --> 00:06:00,792
Ghidorah,
o demônio com três cabeças.
54
00:06:02,500 --> 00:06:03,875
Derrotado.
55
00:06:29,375 --> 00:06:31,125
Ouvintes leais, aqui é o TTP,
56
00:06:31,208 --> 00:06:35,125
o podcast da verdade
dos titãs, capítulo 245.
57
00:06:35,208 --> 00:06:36,792
Hoje é o dia.
58
00:06:36,875 --> 00:06:38,833
Pode ser o último podcast
que eu registro.
59
00:06:38,917 --> 00:06:40,458
Eu sei que disse isso
semana passada.
60
00:06:40,542 --> 00:06:41,792
Talvez duas semanas atrás,
61
00:06:41,875 --> 00:06:43,542
mas o problema é este:
62
00:06:43,625 --> 00:06:44,792
depois de cinco anos
63
00:06:44,875 --> 00:06:46,958
infiltrar
na Apex Cybernetics,
64
00:06:47,042 --> 00:06:48,500
Eu finalmente vou tirar vantagem disso.
65
00:06:48,583 --> 00:06:50,333
Algo ruim está acontecendo
66
00:06:50,417 --> 00:06:51,667
Não sei o que é
67
00:06:51,750 --> 00:06:53,958
mas estou prestes a
baixar evidências sólidas
68
00:06:54,042 --> 00:06:56,833
e expor um vasto
conspiração corporativa.
69
00:06:56,917 --> 00:06:58,667
Você pode me dizer 'informante'.
70
00:06:58,750 --> 00:07:00,042
Mas não só informará.
71
00:07:00,125 --> 00:07:01,583
Isso é mais do que um vazamento
72
00:07:01,667 --> 00:07:04,917
é uma inundação
e acredite em mim:
73
00:07:05,000 --> 00:07:07,792
Vou arrastar as mentiras
da Apex.
74
00:07:08,500 --> 00:07:10,000
Eu te asseguro.
75
00:07:11,583 --> 00:07:15,125
Apex Cybernetics.
Pensacola, Flórida.
76
00:07:15,208 --> 00:07:17,333
Bem-vindo
para a Apex Cybernetics.
77
00:07:17,417 --> 00:07:18,708
Deste ponto em diante,
78
00:07:18,792 --> 00:07:21,083
nenhuma equipe permitida
não autorizado.
79
00:07:22,583 --> 00:07:24,042
Quando criamos
Apex Cybernetics,
80
00:07:24,125 --> 00:07:25,750
sonhamos com meios
81
00:07:25,833 --> 00:07:28,875
para ir além do
limites do potencial humano.
82
00:07:28,958 --> 00:07:31,167
Robótica, a mente humana,
83
00:07:31,250 --> 00:07:32,917
inteligência artificial,
84
00:07:33,000 --> 00:07:37,458
quem sabe quão ousado
futuro vamos sonhar mais tarde.
85
00:07:38,667 --> 00:07:40,333
Sou Walter Simmons,
86
00:07:40,417 --> 00:07:41,875
e é um privilégio
87
00:07:41,958 --> 00:07:45,167
guie a Apex para uma nova era
da humanidade.
88
00:07:45,250 --> 00:07:47,292
Não vamos a lugar nenhum.
89
00:07:48,583 --> 00:07:50,042
Nem você.
90
00:07:52,625 --> 00:07:54,167
Aí está você, precioso.
91
00:08:01,625 --> 00:08:03,125
Golpe três ...
92
00:08:04,083 --> 00:08:05,708
Não, não coma.
93
00:08:05,792 --> 00:08:07,250
Faz mal a saude.
94
00:08:08,792 --> 00:08:10,375
Todos os OGMS são,
95
00:08:10,458 --> 00:08:12,542
mas seria útil ter
uma segunda cabeça.
96
00:08:12,625 --> 00:08:16,458
Me avisa, porque eu
Eu mal consigo lidar com um.
97
00:08:16,542 --> 00:08:19,167
Bernie,
você não deveria estar aqui.
98
00:08:19,250 --> 00:08:21,417
Você não se pergunta
o que fazemos aqui?
99
00:08:21,500 --> 00:08:23,583
O que fazemos,
na realidade.
100
00:08:23,667 --> 00:08:25,000
O que você está fazendo aqui?
101
00:08:25,083 --> 00:08:26,792
Isso não é engenharia.
102
00:08:26,875 --> 00:08:30,083
Eu devo esperar porque eles são
detalhando um novo projeto,
103
00:08:30,167 --> 00:08:33,083
isso vai demorar,
modo calculadora,
104
00:08:33,167 --> 00:08:35,000
uma hora ou mais.
105
00:08:35,083 --> 00:08:38,583
Então meu chefe me disse
saia para encontrar novos amigos.
106
00:08:39,875 --> 00:08:42,125
Já que somos amigos,
Vou compartilhar algo com você.
107
00:08:42,208 --> 00:08:43,917
Está aqui em algum lugar.
108
00:08:44,000 --> 00:08:47,167
É desinfetante para as mãos. Isto
Fiz com produtos do meu jardim.
109
00:08:47,250 --> 00:08:49,083
Não sei se usei ou não.
110
00:08:49,167 --> 00:08:53,583
Oh sim! Isto!
Eu quero que você veja!
111
00:08:53,667 --> 00:08:56,292
O que você tem é um
rádio de rede mesh
112
00:08:56,375 --> 00:08:58,083
com um subprocessador
que grava voz.
113
00:08:58,167 --> 00:08:59,917
Adivinha de onde vem?
Não me interessa.
114
00:09:00,000 --> 00:09:01,208
Uma torradeira.
115
00:09:01,292 --> 00:09:02,792
É de uma torradeira.
Você percebe?
116
00:09:02,875 --> 00:09:05,625
Eu tenho que ir ao banheiro.
De um ou de dois?
117
00:09:05,708 --> 00:09:07,208
Se for de dois,
deve ser a maçã.
118
00:09:07,292 --> 00:09:10,125
Ei voce quer usar
desinfetante para as mãos?
119
00:09:10,208 --> 00:09:11,542
Não, obrigado.
120
00:09:11,625 --> 00:09:12,583
EU...
121
00:09:12,667 --> 00:09:13,917
Aqui eu espero por você.
122
00:09:16,375 --> 00:09:17,458
sim.
123
00:09:18,333 --> 00:09:19,917
Vamos ver.
124
00:09:21,792 --> 00:09:23,292
Copiando.
125
00:09:23,375 --> 00:09:24,417
Tela.
126
00:09:28,292 --> 00:09:29,708
Manifesto de carga.
127
00:09:29,792 --> 00:09:31,333
O que eles vão enviar
para Hong Kong?
128
00:09:31,417 --> 00:09:33,583
O que é o subnível 33?
129
00:09:36,125 --> 00:09:37,458
O que?
130
00:09:40,833 --> 00:09:43,333
Evacuação! Alerta de Titã!
131
00:09:43,417 --> 00:09:44,750
Não é um exercício.
132
00:09:44,833 --> 00:09:47,625
Todos no Apex ...
Essa é a minha saída.
133
00:09:47,708 --> 00:09:49,875
Uh, é a minha saída!
134
00:09:49,958 --> 00:09:51,500
Todos os funcionários da Apex
135
00:09:51,583 --> 00:09:53,625
tem que sair
das instalações.
136
00:09:53,708 --> 00:09:55,167
Não é um exercício.
137
00:10:17,542 --> 00:10:20,375
? Avance para o abrigo
nuclear em arquivo único!
138
00:10:20,458 --> 00:10:22,083
Eles usaram cápsulas de cianeto
139
00:10:22,167 --> 00:10:24,500
em vez de abrigos nucleares
para manter os segredos,
140
00:10:24,583 --> 00:10:27,417
mas não tem
importância, não me empreste
141
00:10:27,500 --> 00:10:29,250
atenção.
142
00:10:29,333 --> 00:10:31,875
Deste jeito! Deste jeito!
Rápido! Se apresse!
143
00:10:33,250 --> 00:10:34,542
Aqui vou eu.
144
00:10:43,167 --> 00:10:44,625
Está na hora!
145
00:10:44,708 --> 00:10:47,250
Temos de ir!
Agora!
146
00:10:58,500 --> 00:11:00,625
Rápido! Saia daqui!
147
00:11:02,708 --> 00:11:04,375
Fique calmo
148
00:11:04,458 --> 00:11:07,042
e siga em frente
para a saída mais próxima.
149
00:11:07,125 --> 00:11:10,125
Atenção!
Esta é uma emergência!
150
00:11:10,208 --> 00:11:11,500
Fique em casa ...
151
00:11:13,208 --> 00:11:14,500
Evacue!
152
00:11:15,583 --> 00:11:18,292
Um nível de cada vez. De acordo.
153
00:11:18,375 --> 00:11:20,042
Evacuar. Não.
154
00:11:20,125 --> 00:11:21,167
Ei você!
155
00:11:21,250 --> 00:11:23,083
E quanto ao seu ID?
Escuta.
156
00:11:23,167 --> 00:11:25,417
Esteja falando sobre credenciais
neste momento
157
00:11:25,500 --> 00:11:29,000
é muito pouco profissional.
Preocupe-se com a evacuação!
158
00:11:29,083 --> 00:11:30,750
Silêncio! Não, vá com calma!
159
00:11:56,792 --> 00:11:59,875
Oh não! O que é essa coisa?
160
00:12:17,833 --> 00:12:21,000
Notícias
Notícias de última hora na CNN.
161
00:12:21,083 --> 00:12:22,958
A Quarta Frota Naval
foi enviado
162
00:12:23,042 --> 00:12:25,083
para a costa sudeste
dos EUA
163
00:12:25,167 --> 00:12:28,000
Após o ataque repentino
de Godzilla na noite passada.
164
00:12:28,083 --> 00:12:31,208
Terminei um momento de relativo
calma quando o grande titã,
165
00:12:31,292 --> 00:12:33,458
sempre considerado
herói da humanidade,
166
00:12:33,542 --> 00:12:35,667
chegou a Pensacola, Flórida.
167
00:12:35,750 --> 00:12:37,417
Embora o dano
Ele conseguiu se conter
168
00:12:37,500 --> 00:12:39,417
para a sede
da Apex Cybernetics,
169
00:12:39,500 --> 00:12:42,625
os governos do mundo
eles não correrão nenhum risco
170
00:12:42,708 --> 00:12:45,083
depois do primeiro
avistamento confirmado do titã
171
00:12:45,167 --> 00:12:46,375
em mais de três anos.
172
00:12:46,458 --> 00:12:49,083
O gerente
Walter Simmons afirmou:
173
00:12:49,167 --> 00:12:51,542
Temos que trabalhar juntos,
174
00:12:51,625 --> 00:12:53,708
se quisermos um mundo seguro.
175
00:12:53,792 --> 00:12:55,167
Godzilla é uma ameaça
176
00:12:55,250 --> 00:12:57,042
e a Apex tem um plano
para enfrentar isso,
177
00:12:57,125 --> 00:12:58,917
de uma vez por todas.
178
00:12:59,000 --> 00:13:00,875
Alunos e professores,
179
00:13:00,958 --> 00:13:02,542
lembre-se de que haverá
180
00:13:02,625 --> 00:13:04,833
uma assembleia obrigatória
hoje às 2:00 da tarde.
181
00:13:04,917 --> 00:13:06,417
Os conselheiros acadêmicos
182
00:13:06,500 --> 00:13:08,792
terá um
horário estendido ...
183
00:13:08,875 --> 00:13:13,708
Bem-vindo ao podcast da verdade
dos titãs, capítulo 246.
184
00:13:13,792 --> 00:13:15,333
Eu estava lá
185
00:13:15,417 --> 00:13:18,083
no ataque de Godzilla
para a Apex, vi o que aconteceu.
186
00:13:18,167 --> 00:13:20,625
Eles acham que é uma coincidência
faça reaparecer
187
00:13:20,708 --> 00:13:22,792
e que, de repente,
destruir essas instalações?
188
00:13:22,875 --> 00:13:28,042
Não, não, não.
Não existem correspondências.
189
00:13:28,125 --> 00:13:32,917
Acampamento de socorro
Monarca. Pensacola, Flórida.
190
00:13:33,000 --> 00:13:34,375
Pai, sério.
191
00:13:34,458 --> 00:13:36,375
Algo está causando isso
e não sabemos o que é.
192
00:13:36,458 --> 00:13:38,625
Por que eu lançaria um
exibição intimidante
193
00:13:38,708 --> 00:13:40,250
Se não houvesse
outro titã por perto?
194
00:13:40,333 --> 00:13:42,375
Esse podcast enche você
cabeça de um absurdo.
195
00:13:42,458 --> 00:13:44,208
Você deveria ser
na escola.
196
00:13:44,292 --> 00:13:46,542
Eu só quero ajudar.
Eu não quero que você ajude.
197
00:13:46,625 --> 00:13:48,375
Só quero que
você está seguro.
198
00:13:48,458 --> 00:13:50,574
Precisávamos de um plano para
fique em paz com essas coisas,
199
00:13:50,583 --> 00:13:51,983
e o que tínhamos
ele foi para o inferno.
200
00:13:52,042 --> 00:13:54,500
Eu não tenho mais,
e a última coisa que preciso
201
00:13:54,583 --> 00:13:56,333
está se preocupando com você.
202
00:13:56,417 --> 00:13:58,792
Godzilla nos salvou. Você era
lá com a mãe. Você viu isso.
203
00:13:58,875 --> 00:14:01,292
Como você pode duvidar dele?
Tem que haver um padrão.
204
00:14:01,375 --> 00:14:03,417
Não há nenhum.
Algo causou isso.
205
00:14:03,500 --> 00:14:05,042
Não há nada.
Como você sabe disso?
206
00:14:05,125 --> 00:14:07,250
Porque as criaturas,
como as pessoas, eles mudam.
207
00:14:07,333 --> 00:14:09,458
Agora Godzilla
está atacando humanos
208
00:14:09,542 --> 00:14:10,917
e não sabemos por quê.
209
00:14:11,000 --> 00:14:13,333
Então dê ao seu pai
um fôlego, está bem?
210
00:14:15,458 --> 00:14:16,792
Vejo você em casa.
211
00:14:20,958 --> 00:14:22,875
Quer ouvir minha teoria?
212
00:14:22,958 --> 00:14:24,458
Claro,
é por isso que eles estão aqui.
213
00:14:24,542 --> 00:14:27,417
Qual é, é tudo sobre padrões
e variáveis.
214
00:14:27,500 --> 00:14:30,417
vamos voltar
para a sexta série, ok?
215
00:14:30,500 --> 00:14:32,583
ataques Godzilla
quando provocado.
216
00:14:32,667 --> 00:14:34,167
Esse é o padrão.
217
00:14:34,250 --> 00:14:36,292
Pensacola é a única base
da Apex na costa
218
00:14:36,375 --> 00:14:37,917
com um laboratório
robótica.
219
00:14:38,000 --> 00:14:39,917
Essa é a variável!
Se nos juntarmos a eles,
220
00:14:40,000 --> 00:14:42,792
a resposta é que Apex
é o cerne do problema.
221
00:14:42,875 --> 00:14:47,375
Universidade de Ciências Teóricas.
Denham, Filadélfia, Pensilvânia.
222
00:15:00,042 --> 00:15:02,958
Sim? Conte-me.
223
00:15:03,042 --> 00:15:06,292
Se você deseja agendar um
consulta, meu horário é das 9 às 5.
224
00:15:06,375 --> 00:15:07,792
Você poderia ...? Por
Por favor, Dra. Lind.
225
00:15:07,875 --> 00:15:09,333
Que coisa?
226
00:15:09,417 --> 00:15:11,958
Pessoas como nós
227
00:15:12,042 --> 00:15:14,042
não tem horários
típico, você não acha?
228
00:15:15,375 --> 00:15:17,125
A Terra Oca.
229
00:15:17,208 --> 00:15:19,917
Eu estive obcecado por
Terra oca tanto quanto você.
230
00:15:20,000 --> 00:15:22,667
Sua teoria de que é
a origem de tudo
231
00:15:22,750 --> 00:15:23,958
é fascinante.
232
00:15:24,042 --> 00:15:26,375
Seu livro é incrível.
233
00:15:26,458 --> 00:15:28,125
Oh sim?
234
00:15:28,208 --> 00:15:31,083
Existem 30 caixas não vendidas em
meu apartamento, se você quiser mais.
235
00:15:31,167 --> 00:15:33,542
Walt Simmons.
236
00:15:33,625 --> 00:15:35,167
Eu sei quem é, senhor.
237
00:15:35,250 --> 00:15:37,500
É uma honra.
Não, a honra é minha.
238
00:15:37,583 --> 00:15:39,667
Como a urgência.
239
00:15:39,750 --> 00:15:43,000
Godzilla nunca
atacado sem uma provocação.
240
00:15:43,083 --> 00:15:45,917
Estes são tempos
difícil, Dr. Lind.
241
00:15:46,000 --> 00:15:47,167
Deixe-me apresenta-lo
242
00:15:47,250 --> 00:15:48,667
para o diretor de
tecnologia no Apex.
243
00:15:48,750 --> 00:15:51,167
Sr. Ren Serizawa.
244
00:15:51,250 --> 00:15:54,417
Ele tem algo interessante
mostrar para você.
245
00:15:58,583 --> 00:16:02,833
A varredura magnética de um
dos nossos novos satélites.
246
00:16:02,917 --> 00:16:04,958
Você sabe o que é isso, certo?
247
00:16:05,042 --> 00:16:07,000
A Terra Oca.
248
00:16:07,083 --> 00:16:09,875
Um ecossistema assim
vasto como o oceano,
249
00:16:09,958 --> 00:16:11,792
sob nossos pés.
250
00:16:15,958 --> 00:16:18,292
O sinal de energia é enorme.
251
00:16:18,375 --> 00:16:21,583
É quase idêntico
às leituras de Gojira.
252
00:16:21,667 --> 00:16:23,792
Enquanto o sol se alimenta
para a superfície do planeta,
253
00:16:23,875 --> 00:16:26,375
esta energia sustenta
a Terra oca,
254
00:16:26,458 --> 00:16:28,542
permitindo
uma vida tão poderosa
255
00:16:28,625 --> 00:16:31,208
como nosso titã agressivo.
256
00:16:31,292 --> 00:16:34,167
Se pudermos aproveitar
esta força vital,
257
00:16:34,250 --> 00:16:37,375
teremos uma arma
faça dele um par para Godzilla.
258
00:16:37,458 --> 00:16:39,875
Preciso de sua ajuda
Para encontrar isso.
259
00:16:39,958 --> 00:16:42,458
Eu não...
260
00:16:43,500 --> 00:16:46,542
Não sei se sou eu
para o trabalho.
261
00:16:46,625 --> 00:16:48,167
Ele leu as críticas?
262
00:16:48,250 --> 00:16:51,292
Science Chatter
ficção na física radical.
263
00:16:51,375 --> 00:16:53,083
Você viu meu escritório?
264
00:16:53,167 --> 00:16:56,417
No porão
na frente da aula de flauta.
265
00:16:56,500 --> 00:16:59,250
Além disso, eu não trabalho mais
para Monarca.
266
00:16:59,333 --> 00:17:02,250
E entrar na Terra Oca
é impossível.
267
00:17:02,333 --> 00:17:03,875
Tentamos.
268
00:17:06,333 --> 00:17:09,375
Lamento muito
sobre seu irmão.
269
00:17:09,458 --> 00:17:12,958
Ele foi um verdadeiro pioneiro.
Obrigada.
270
00:17:17,500 --> 00:17:19,875
Agora, todas as nossas varreduras
271
00:17:19,958 --> 00:17:21,958
sugira um
ambiente habitável,
272
00:17:22,042 --> 00:17:23,292
lá em baixo.
273
00:17:23,375 --> 00:17:26,917
Então em
realidade, o que deu errado
274
00:17:27,000 --> 00:17:29,042
na missão do seu irmão?
275
00:17:31,542 --> 00:17:33,375
Quando eles tentaram entrar
276
00:17:34,458 --> 00:17:37,167
houve um investimento
gravitacional.
277
00:17:37,250 --> 00:17:39,417
A gravidade
de todo o planeta
278
00:17:39,500 --> 00:17:41,125
revertido em um segundo.
279
00:17:43,542 --> 00:17:46,125
Eu os esmaguei
em um instante.
280
00:17:48,250 --> 00:17:51,625
E se eu te dissesse
que nós, da Apex,
281
00:17:51,708 --> 00:17:54,000
nós criamos um
dispositivo fenomenal
282
00:17:54,083 --> 00:17:56,625
que poderia resistir
disse investimento?
283
00:17:59,375 --> 00:18:02,125
O veículo aéreo
para a Terra Oca.
284
00:18:02,208 --> 00:18:03,625
HEAV.
285
00:18:06,625 --> 00:18:09,833
Nós podemos fazer isso ser
possível viajar para a Terra Oca,
286
00:18:09,917 --> 00:18:12,417
mas precisamos
para liderar a missão.
287
00:18:19,250 --> 00:18:21,833
Ajude-me.
288
00:18:21,917 --> 00:18:26,875
Ajude a todos.
Encontre esta agulha no palheiro
289
00:18:26,958 --> 00:18:29,667
é o melhor recurso
contra Godzilla.
290
00:18:29,750 --> 00:18:31,458
EU...
291
00:18:31,542 --> 00:18:33,667
Talvez eu tenha uma ideia.
292
00:18:33,750 --> 00:18:35,000
Mas é uma loucura.
293
00:18:35,083 --> 00:18:37,250
Adoro ideias malucas.
294
00:18:37,333 --> 00:18:39,917
Eles me enriqueceram.
295
00:18:40,000 --> 00:18:42,667
De acordo. Eles ouviram
de memória genética?
296
00:18:42,750 --> 00:18:45,667
A teoria diz que
titãs compartilham um impulso
297
00:18:45,750 --> 00:18:47,833
para retornar
a sua fonte evolutiva.
298
00:18:47,917 --> 00:18:49,542
Como a desova do salmão.
299
00:18:49,625 --> 00:18:51,000
Eh, exatamente.
300
00:18:51,083 --> 00:18:53,625
Ou um pombo-correio.
301
00:18:53,708 --> 00:18:55,708
Se esta é a casa
dos titãs,
302
00:18:55,792 --> 00:18:58,042
e esta força vital
os sustenta ...
303
00:18:58,125 --> 00:18:59,917
Um titã lhe mostraria a rota.
304
00:19:00,792 --> 00:19:01,875
sim.
305
00:19:03,625 --> 00:19:06,042
Com ajuda
de um antigo colega.
306
00:19:06,125 --> 00:19:07,500
Futuro científico.
307
00:19:07,583 --> 00:19:09,875
Dr. Ilene Andrews.
Feiticeira de Kong.
308
00:19:39,500 --> 00:19:41,875
Cadê? Dr. Andrews,
309
00:19:41,958 --> 00:19:44,500
tem um visitante
esperando por você na recepção.
310
00:19:47,250 --> 00:19:48,458
Obrigado.
311
00:19:51,333 --> 00:19:52,500
De acordo.
312
00:19:54,125 --> 00:19:55,542
Você está nervoso.
313
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
Está tudo bem.
314
00:19:59,708 --> 00:20:01,208
Você não pode me enganar.
315
00:20:01,292 --> 00:20:02,625
Não sou mais uma garota.
316
00:20:07,667 --> 00:20:09,417
Uma fonte de energia
na Terra Oca?
317
00:20:09,500 --> 00:20:11,958
É uma loucura,
Nathan, até para você.
318
00:20:12,042 --> 00:20:13,000
Ele está aí.
319
00:20:13,083 --> 00:20:14,750
Precisamos de kong
nos leve.
320
00:20:14,833 --> 00:20:16,833
Assim que você servir
para Kong do confinamento,
321
00:20:16,917 --> 00:20:18,500
Godzilla virá
para procurar por isso.
322
00:20:18,583 --> 00:20:20,292
Você não pode ter isso
aqui para sempre.
323
00:20:20,375 --> 00:20:23,708
Não, nossa intromissão já
causou estragos em seu habitat.
324
00:20:23,792 --> 00:20:25,783
Eu não vou deixar
levar para o outro lado do mundo
325
00:20:25,792 --> 00:20:28,125
para usá-lo como uma arma.
Não, não será uma arma.
326
00:20:28,208 --> 00:20:31,458
Será um aliado, vai nos proteger.
E isso nos guiará até esse lugar.
327
00:20:31,542 --> 00:20:33,792
O que faz você pensar
o que vai lá?
328
00:20:33,875 --> 00:20:35,625
Você acredita
Than Skull Island
329
00:20:35,708 --> 00:20:37,667
era como a terra oca
na superfície, certo?
330
00:20:37,750 --> 00:20:40,333
Onde fez o
Ancestrais de Kong? Mmm-hmm.
331
00:20:40,417 --> 00:20:42,017
Por meio desta entrada
na Antártica,
332
00:20:42,042 --> 00:20:44,500
poderia encontrar
uma nova casa.
333
00:20:44,583 --> 00:20:46,375
E salve a nossa.
334
00:20:46,917 --> 00:20:48,667
Dela.
335
00:20:48,750 --> 00:20:51,333
Aquela fonte de energia
É a única esperança.
336
00:20:51,417 --> 00:20:53,083
Godzilla deve ser interrompido.
337
00:20:53,167 --> 00:20:55,167
É a única chance.
338
00:20:55,250 --> 00:20:56,792
Temos que usar isso.
339
00:21:13,667 --> 00:21:15,000
OK! Sim!
340
00:21:15,083 --> 00:21:16,500
OK
341
00:21:16,583 --> 00:21:18,491
mas quando se trata de
Kong, eu digo o que fazer.
342
00:21:18,500 --> 00:21:20,875
Você dita
os termos. Obrigada.
343
00:21:22,042 --> 00:21:23,167
Sinto muito.
344
00:21:23,708 --> 00:21:24,792
Obrigada.
345
00:21:26,000 --> 00:21:27,833
Você não vai se arrepender!
346
00:21:27,917 --> 00:21:29,500
Eu já me arrependi.
347
00:21:33,250 --> 00:21:34,667
Esta é a sua casa.
348
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Nossa casa.
349
00:21:35,833 --> 00:21:37,625
Nosso lugar
350
00:21:37,708 --> 00:21:39,583
está junto.
351
00:21:39,667 --> 00:21:41,292
Você e eu.
352
00:21:48,250 --> 00:21:51,250
Vamos lá.
353
00:22:32,708 --> 00:22:36,042
Victor 2-1,
Aqui, Sierra 0-5.
354
00:22:36,125 --> 00:22:38,167
Mensagem número um
prioridade.
355
00:22:42,000 --> 00:22:44,958
Tempo: 2-5-1-5-1-5-zulu.
356
00:22:45,042 --> 00:22:46,667
7 a 5 de julho.
357
00:22:49,125 --> 00:22:52,292
Uh deus eu posso
cheire daqui.
358
00:22:52,375 --> 00:22:54,500
Sim ele tambem
pode sentir seu cheiro.
359
00:23:02,625 --> 00:23:04,208
Ainda te deixa inquieto, hein?
360
00:23:08,375 --> 00:23:09,542
Covarde.
361
00:23:10,250 --> 00:23:12,292
O que ele disse?
362
00:23:12,375 --> 00:23:15,625
É do Iwi, essa expressão
isso significa que você é corajoso.
363
00:23:15,708 --> 00:23:16,875
Sim?
364
00:23:19,250 --> 00:23:21,042
88% sedativo.
365
00:23:21,125 --> 00:23:22,458
É nossa escolta.
366
00:23:22,542 --> 00:23:25,000
Nós não o queremos em coma
na Terra Oca.
367
00:23:25,083 --> 00:23:28,625
E se Kong não estiver disposto
entrar, o que você vai fazer?
368
00:23:28,708 --> 00:23:32,542
Dr. Lind, diga a si mesmo
para o convés de proa.
369
00:23:32,625 --> 00:23:33,875
Com licença.
370
00:23:35,208 --> 00:23:36,708
Acabei de chegar.
371
00:23:36,792 --> 00:23:38,583
Covarde.
372
00:23:57,583 --> 00:23:59,833
Oficial Davis,
reporte-se à ponte.
373
00:23:59,917 --> 00:24:01,167
Bem-vinda.
374
00:24:03,875 --> 00:24:05,458
Uau.
375
00:24:05,542 --> 00:24:08,458
Quem foi o idiota para
você teve essa ideia?
376
00:24:09,792 --> 00:24:11,750
Eu sou Maia Simmons,
meu pai me enviou.
377
00:24:11,833 --> 00:24:13,333
Eu represento a Apex.
378
00:24:13,417 --> 00:24:15,417
Nathan Lind,
chefe da missão.
379
00:24:17,417 --> 00:24:18,542
Não se preocupe.
380
00:24:18,625 --> 00:24:20,250
Eu sou apenas a babá
da missão.
381
00:24:22,042 --> 00:24:24,125
Veículos aéreos
para a Terra Oca
382
00:24:24,208 --> 00:24:25,917
Eles estão a caminho
para a Antártica.
383
00:24:26,000 --> 00:24:28,333
Eu sei que vocês sabem
acredite nos inovadores,
384
00:24:28,417 --> 00:24:31,125
mas esses protótipos
farão seus veículos
385
00:24:31,208 --> 00:24:33,458
Acima.
Eles só se parecem com Mazdas.
386
00:24:33,542 --> 00:24:34,750
Eu amo os Miatas.
387
00:24:34,833 --> 00:24:37,208
Esqueça o preço,
o que é obsceno, é claro.
388
00:24:37,292 --> 00:24:38,583
Motores antigravidade
389
00:24:38,667 --> 00:24:41,583
eles poderiam iluminar Las Vegas
por vários dias.
390
00:24:43,000 --> 00:24:44,667
Não reprima o seu espanto.
391
00:24:45,625 --> 00:24:47,125
Uau.
392
00:24:59,625 --> 00:25:03,000
Chegaremos na entrada
da Antártica em 48 horas.
393
00:25:03,083 --> 00:25:06,083
Este caminho nos levará
para a Terra Oca.
394
00:25:06,167 --> 00:25:07,792
Uma vez dentro,
395
00:25:07,875 --> 00:25:09,917
Kong vai nos levar
para a fonte de alimentação.
396
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
Inversão gravitacional
vai ser muito intenso.
397
00:25:13,083 --> 00:25:16,583
Assumimos que, ao entrar,
Será como pular do elástico,
398
00:25:16,667 --> 00:25:18,875
mas com a corda amarrada
para seus intestinos.
399
00:25:18,958 --> 00:25:21,375
Mas se seus helicópteros
eles são tão sofisticados ...
400
00:25:21,458 --> 00:25:23,167
HEAVS. Se o HEAVS
401
00:25:23,250 --> 00:25:25,083
eles são tão sofisticados,
402
00:25:25,167 --> 00:25:26,833
nós podemos fazer isso.
403
00:25:26,917 --> 00:25:28,667
Eles farão seu trabalho.
404
00:25:28,750 --> 00:25:31,250
Você cuida do seu.
405
00:25:31,333 --> 00:25:32,667
Excelente.
406
00:25:34,875 --> 00:25:36,625
Dr. Andrews.
407
00:25:36,708 --> 00:25:39,833
Evitamos todas as águas
Godzilla territorial,
408
00:25:39,917 --> 00:25:42,042
de acordo com suas diretrizes.
Obrigada.
409
00:25:42,125 --> 00:25:44,208
Ainda assim, existe um risco?
sim.
410
00:25:44,292 --> 00:25:45,667
Eles percebem as ameaças.
411
00:25:45,750 --> 00:25:48,125
E achamos que eles tinham
uma velha rivalidade.
412
00:25:48,208 --> 00:25:49,833
Lendas dizem
que seus ancestrais
413
00:25:49,917 --> 00:25:51,333
eles lutaram uma guerra.
414
00:25:51,417 --> 00:25:54,125
Se eles se enfrentarem novamente,
Vamos ver quem se ajoelha
415
00:25:54,208 --> 00:25:58,583
Não, passei dez anos
naquela ilha estudando.
416
00:25:58,667 --> 00:26:00,875
Tenho certeza de algo
417
00:26:00,958 --> 00:26:02,667
Kong não se ajoelha.
418
00:26:44,042 --> 00:26:45,542
Eles estão bem?
419
00:26:50,792 --> 00:26:53,292
?Não é um problema
que ela está aí?
420
00:27:58,417 --> 00:28:00,333
Jia, entre, venha. Vamos!
421
00:28:03,542 --> 00:28:04,958
O que você está fazendo?
422
00:28:05,042 --> 00:28:06,750
Não é seguro aqui.
423
00:28:11,208 --> 00:28:12,500
Kong está triste.
424
00:28:12,583 --> 00:28:14,208
E com raiva.
425
00:28:14,292 --> 00:28:16,917
Isso é porque ele não entende.
426
00:28:17,000 --> 00:28:18,458
Queremos ajudá-lo.
427
00:28:21,500 --> 00:28:24,417
Ele não acredita.
428
00:28:25,292 --> 00:28:26,583
Como você sabe?
429
00:28:27,292 --> 00:28:29,083
Ele me contou.
430
00:28:30,583 --> 00:28:32,917
Casa.
431
00:28:37,333 --> 00:28:39,625
Casa.
432
00:28:46,875 --> 00:28:49,167
Casa.
433
00:28:55,333 --> 00:28:57,500
O macaco disse algo para você?
434
00:29:01,833 --> 00:29:04,073
Quem é a voz do podcast
da Verdade dos Titãs?
435
00:29:04,083 --> 00:29:05,500
Classe, preste atenção.
436
00:29:05,583 --> 00:29:08,125
No meio do ataque
de Godzilla a Apex, Pensacola,
437
00:29:08,208 --> 00:29:10,125
encontrado
tecnologia sofisticada
438
00:29:10,208 --> 00:29:12,833
sem classificação oficial.
439
00:29:12,917 --> 00:29:15,583
O que eu vi não corresponde a
nenhum projeto de engenharia
440
00:29:15,667 --> 00:29:17,375
eles viram.
441
00:29:17,458 --> 00:29:19,033
Então, no que eles estão trabalhando?
envolto em tanto mistério?
442
00:29:19,042 --> 00:29:20,792
Evasão
rastreado da Apex.
443
00:29:20,875 --> 00:29:23,083
Isso pode ser
o fio mostrando o suéter
444
00:29:23,167 --> 00:29:25,658
da conspiração Apex, e, não
duvido, vou continuar investigando.
445
00:29:25,667 --> 00:29:27,167
Por enquanto, estou seguro,
446
00:29:27,250 --> 00:29:29,250
anônimo e oculto
à vista de todos,
447
00:29:29,333 --> 00:29:30,958
enquanto continuo com minha missão
448
00:29:31,042 --> 00:29:33,500
para descobrir os escuros
segredos desta empresa.
449
00:29:46,125 --> 00:29:48,292
Meu irmão não pode saber
que usamos seu caminhão.
450
00:29:48,375 --> 00:29:50,542
Josh mesmo
se sofremos um acidente,
451
00:29:50,625 --> 00:29:52,042
você não notaria. Não.
452
00:29:52,125 --> 00:29:53,725
Não meu irmão
Eu nunca deixaria você dirigir.
453
00:29:53,792 --> 00:29:55,542
Minha missão, meu volante.
454
00:29:55,625 --> 00:29:58,465
Não acho uma boa ideia pesquisar
para um louco disfarçado na internet.
455
00:29:58,542 --> 00:30:00,417
Tivemos uma assembleia
cerca de.
456
00:30:00,500 --> 00:30:03,292
Ele não é um louco.
Ele é um investigador disfarçado
457
00:30:03,375 --> 00:30:07,042
e ele é o único que descobre o
verdade sobre Godzilla e Apex.
458
00:30:07,125 --> 00:30:09,792
Deixe ele fazer isso. Por que
temos que apoiá-lo?
459
00:30:09,875 --> 00:30:12,708
Porque sim não,
ninguém mais vai.
460
00:30:14,958 --> 00:30:16,667
Você está planejando vir ou não?
461
00:30:16,750 --> 00:30:18,542
Claro que te acompanho.
462
00:30:19,833 --> 00:30:21,000
Ele ficou preso.
463
00:30:22,167 --> 00:30:23,208
Não espera.
464
00:30:23,292 --> 00:30:24,708
Aha! Uh!
465
00:30:34,375 --> 00:30:36,750
Controle da mente,
investigue ovelhas.
466
00:30:36,833 --> 00:30:39,917
A tecnologia dos links
i?nicos é uma realidade ...
467
00:30:40,000 --> 00:30:41,833
Oh meu Deus!
468
00:30:41,917 --> 00:30:43,792
Imagine em escala global.
469
00:30:43,875 --> 00:30:45,792
Nós ouvimos
essa pessoa maluca por horas.
470
00:30:45,875 --> 00:30:47,667
Sinto muito.
471
00:30:47,750 --> 00:30:49,292
Não toque no volante.
472
00:30:49,375 --> 00:30:51,708
Espere, esta é a parte
aquele de que te falei.
473
00:30:51,792 --> 00:30:53,625
Para saber
que marcaram você.
474
00:30:53,708 --> 00:30:55,417
Um ou dois galões não bastam.
475
00:30:55,500 --> 00:30:58,042
eu preciso
alvejante no atacado.
476
00:30:58,125 --> 00:31:01,875
Porque o pó de espião
É real, amigos, por favor ...
477
00:31:01,958 --> 00:31:04,292
Essa é a resposta. O alvejante.
478
00:31:04,375 --> 00:31:05,542
Madison!
479
00:31:05,625 --> 00:31:07,750
Ele consome água sanitária
Ao por maior.
480
00:31:07,833 --> 00:31:09,750
O que? Ele bebe?
481
00:31:09,833 --> 00:31:11,792
Ele toma banho com água sanitária.
482
00:31:11,875 --> 00:31:14,583
Ah. Sim eu tomo banho
com água sanitária. Não!
483
00:31:14,667 --> 00:31:17,500
Prevenção contra
tecnologia de rastreamento.
484
00:31:17,583 --> 00:31:19,792
Você entende?
Tática de espionagem.
485
00:31:19,875 --> 00:31:22,250
Faria mais sentido
para beber.
486
00:31:28,417 --> 00:31:30,500
Venha. Só falta um lugar.
487
00:31:30,583 --> 00:31:32,667
Madison, isso é cansativo.
488
00:31:32,750 --> 00:31:34,500
Ei, você está vendendo agora?
489
00:31:34,583 --> 00:31:37,458
É outro daqueles
desafios da internet?
490
00:31:37,542 --> 00:31:39,417
Quando eu vendi para
aquelas crianças o detergente,
491
00:31:39,500 --> 00:31:41,292
Não achei que eles fossem comer.
492
00:31:41,375 --> 00:31:43,333
Eu continuo lidando
com essa demanda.
493
00:31:43,417 --> 00:31:44,708
Ei, estou procurando
a alguem
494
00:31:44,792 --> 00:31:46,333
que trabalha
na Apex Cybernetics.
495
00:31:46,417 --> 00:31:49,125
Compre muito alvejante
todas as noites.
496
00:31:49,208 --> 00:31:51,625
Você deve ser paranóico
ele está nervoso,
497
00:31:51,708 --> 00:31:53,333
ele não gosta da luz do dia
498
00:31:53,417 --> 00:31:56,417
e deve ter migalhas no
barba, se ele tem barba.
499
00:31:56,500 --> 00:31:59,917
Ei crianças, vocês querem
doce? Eu posso te dar um doce.
500
00:32:00,000 --> 00:32:01,667
Olhe nos meus olhos, certo?
501
00:32:01,750 --> 00:32:03,042
Eu preciso de informações.
502
00:32:03,125 --> 00:32:04,458
Ei, nós queremos doces.
503
00:32:06,625 --> 00:32:07,875
O que você está fazendo?
504
00:32:07,958 --> 00:32:11,167
Shh. Não.
Oh! Você quer dizer Bernie.
505
00:32:12,208 --> 00:32:13,333
Sim, eu o conheço.
506
00:32:13,417 --> 00:32:14,833
Compre a granel.
507
00:32:14,917 --> 00:32:16,292
Eu também sei onde ele mora.
508
00:32:16,375 --> 00:32:19,167
Se você comprar um peixe,
Vou te dar o endereço dele.
509
00:32:21,708 --> 00:32:23,458
Bernie?
510
00:32:23,542 --> 00:32:27,458
Sr. ... Sr.
Bernie se foi.
511
00:32:27,542 --> 00:32:31,500
Certamente, deve ser
Sr. Bernie. Sim, hum. Oi!
512
00:32:31,583 --> 00:32:32,792
Olá, ouça!
513
00:32:32,875 --> 00:32:35,333
Queremos conversar
da Apex e Godzilla.
514
00:32:35,417 --> 00:32:37,583
Não. Não, eu ...
515
00:32:37,667 --> 00:32:39,000
Não. Eu já tenho seus rostos,
516
00:32:39,083 --> 00:32:40,667
contato
as autoridades...
517
00:32:40,750 --> 00:32:43,458
- Por bater na porta?
- Sim. Não.
518
00:32:43,542 --> 00:32:45,875
Bernie, você não confia
nas autoridades.
519
00:32:45,958 --> 00:32:47,667
Meu nome é Madison Russell.
520
00:32:47,750 --> 00:32:50,708
Meu pai trabalha para Monarca,
e minha mãe era ...
521
00:32:50,792 --> 00:32:53,375
Emma Russell, certo?
522
00:32:54,958 --> 00:32:58,125
Antes de continuar,
tenho uma pergunta.
523
00:32:58,208 --> 00:33:01,542
Torneira ou não torneira?
Da torneira, não.
524
00:33:01,625 --> 00:33:03,042
Com licença, o que é torneira?
525
00:33:03,125 --> 00:33:06,375
A água, eles colocam flúor nela.
Eu sei dos nazistas.
526
00:33:06,458 --> 00:33:09,625
Dizem que te deixa dócil
e fácil de manipular.
527
00:33:09,708 --> 00:33:10,833
Eu bebo da torneira.
528
00:33:11,958 --> 00:33:13,708
Sim, é o que criei.
529
00:33:13,792 --> 00:33:16,542
Mas se ela é a mente
professor, eles vão ficar bem.
530
00:33:16,625 --> 00:33:17,542
Obrigada.
531
00:33:17,625 --> 00:33:20,917
De acordo. O que você tem?
532
00:33:21,000 --> 00:33:24,500
Eu acho que os ataques
Godzilla não são arbitrários.
533
00:33:24,583 --> 00:33:26,750
Seu objetivo era o
Instalações da Apex.
534
00:33:26,833 --> 00:33:28,500
Eu penso o mesmo.
Por quê?
535
00:33:28,583 --> 00:33:30,792
O que o Apex está fazendo
o que causou isso?
536
00:33:30,875 --> 00:33:33,167
Por cinco anos,
Eu me infiltrei naquela empresa
537
00:33:33,250 --> 00:33:35,292
tentando descobrir
o que eles planejaram.
538
00:33:35,375 --> 00:33:37,250
E alguns dias atrás
539
00:33:37,917 --> 00:33:39,083
Vi isto.
540
00:33:40,375 --> 00:33:41,542
Um manifesto
541
00:33:41,625 --> 00:33:43,458
de uma grande carga
o que será enviado
542
00:33:43,542 --> 00:33:45,333
para a sede da Apex
em Hong Kong.
543
00:33:45,417 --> 00:33:48,250
E é estranho, porque não somos
equipado para remessas pesadas.
544
00:33:48,333 --> 00:33:49,958
E depois? Mais tarde, álbum!
545
00:33:50,042 --> 00:33:51,417
Godzilla aparece,
546
00:33:51,500 --> 00:33:52,625
Eu destruí o recinto,
547
00:33:52,708 --> 00:33:54,958
mas consegui ver
tecnologia suspeita
548
00:33:55,042 --> 00:33:58,542
escondido em um bunker.
Era tecnologia classificada.
549
00:33:58,625 --> 00:34:00,708
Diga-me uma coisa, o que é isso?
550
00:34:04,875 --> 00:34:06,000
É, uh ...
551
00:34:07,542 --> 00:34:09,667
É katzunari, uísque de single malte.
552
00:34:09,750 --> 00:34:12,292
Sim, mas está no
coldre para uma pistola.
553
00:34:12,375 --> 00:34:14,208
Foi um presente da minha Sara.
554
00:34:14,292 --> 00:34:15,458
Você tem uma Sara?
555
00:34:15,542 --> 00:34:18,917
Foi minha esposa.
Ei, ela está morta.
556
00:34:23,167 --> 00:34:25,125
Ela era minha rocha.
557
00:34:25,208 --> 00:34:26,958
Minha verdade.
558
00:34:27,042 --> 00:34:30,458
E o dia que esta garrafa
está vazia,
559
00:34:30,542 --> 00:34:32,958
Será quando eu desistir.
560
00:34:37,042 --> 00:34:38,792
Bernie,
561
00:34:38,875 --> 00:34:40,708
Acho que podemos nos ajudar.
562
00:34:45,042 --> 00:34:47,333
Escute eu acho agora
que somos uma equipe,
563
00:34:47,417 --> 00:34:49,500
devemos desenhar um plano.
564
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Entraremos no Apex.
565
00:34:51,167 --> 00:34:53,208
Não o quê? Você ouviu.
566
00:34:53,292 --> 00:34:54,583
Água da torneira.
567
00:34:54,667 --> 00:34:56,250
Merda.
568
00:34:57,500 --> 00:35:01,083
Mar da Tasmânia.
569
00:35:15,250 --> 00:35:19,750
Tenente Allen,
reportar à navegação.
570
00:35:22,333 --> 00:35:23,542
Olá.
571
00:35:26,250 --> 00:35:27,417
Olá.
572
00:35:31,708 --> 00:35:33,708
Por que você não me contou?
573
00:35:35,500 --> 00:35:39,417
Você sabe que eu tentei
para se comunicar com ele.
574
00:35:40,875 --> 00:35:42,792
Para entender.
575
00:35:44,125 --> 00:35:46,625
Kong não queria
que você sabia.
576
00:35:46,708 --> 00:35:48,833
Tive medo.
577
00:35:50,042 --> 00:35:53,083
Agora, todo mundo sabe.
578
00:36:08,417 --> 00:36:09,583
Obrigada.
579
00:36:11,417 --> 00:36:12,875
Como é?
580
00:36:12,958 --> 00:36:15,167
Acalmar
Sua tranquilidade é assustadora.
581
00:36:16,000 --> 00:36:18,292
Isso foi extraordinário.
582
00:36:18,375 --> 00:36:20,750
Eu estava fazendo sinais
do alfabeto.
583
00:36:20,833 --> 00:36:22,000
Comandos básicos.
584
00:36:22,083 --> 00:36:24,750
Eu pensei que já os entendia,
mas nunca ...
585
00:36:24,833 --> 00:36:27,292
Voce sabe quanto tempo
eles se comunicaram?
586
00:36:27,375 --> 00:36:28,875
Não.
587
00:36:28,958 --> 00:36:31,083
Eu sabia que eles tinham um vínculo.
588
00:36:31,167 --> 00:36:32,750
Ele confia nela.
589
00:36:32,833 --> 00:36:35,125
Sem isso, já haveria
destruiu este navio.
590
00:36:36,542 --> 00:36:39,917
Os pais de Jia
eles morreram na ilha.
591
00:36:40,000 --> 00:36:41,917
Quando a tempestade
chegou na ilha,
592
00:36:42,000 --> 00:36:45,417
Eu acabei com os nativos,
mas Kong a salvou.
593
00:36:45,500 --> 00:36:46,958
Ela não tinha para onde ir
594
00:36:47,042 --> 00:36:51,625
e eu fiz a promessa
que ele iria protegê-la.
595
00:36:51,708 --> 00:36:55,917
Eu acho que, de certa forma,
Kong fez o mesmo.
596
00:36:58,375 --> 00:37:01,000
Você acha que ele iria continuar
suas instruções?
597
00:37:03,208 --> 00:37:04,583
Não.
598
00:37:04,667 --> 00:37:06,366
Se tivéssemos alguém
que pode controlar Kong ...
599
00:37:06,375 --> 00:37:08,458
Não, ninguém pode controlar
para Kong.
600
00:37:10,042 --> 00:37:11,667
E é uma menina.
601
00:37:11,750 --> 00:37:15,250
Policial Ryan,
para a sala de máquinas.
602
00:37:39,625 --> 00:37:43,167
Eu sei que Jia
ela é apenas uma menina,
603
00:37:43,250 --> 00:37:46,000
mas é o único com
aquele que comunica.
604
00:37:46,875 --> 00:37:48,125
E precisamos de Kong
605
00:37:48,208 --> 00:37:50,042
encontre o
fonte de energia.
606
00:37:52,000 --> 00:37:53,458
O mundo precisa disso.
607
00:37:57,292 --> 00:38:00,375
Atenção, todos os homens
para suas postagens.
608
00:38:00,458 --> 00:38:02,333
Mover!
609
00:38:02,417 --> 00:38:04,583
Alerte a todos!
610
00:38:06,458 --> 00:38:07,875
O que ele está dizendo?
611
00:38:08,542 --> 00:38:09,750
Godzilla
612
00:38:13,708 --> 00:38:16,375
O nível de radiação
É muito alto.
613
00:38:19,542 --> 00:38:20,833
Devemos mudar o curso?
614
00:38:20,917 --> 00:38:22,875
Não, não estamos em
as áreas que indiquei.
615
00:38:22,958 --> 00:38:24,750
Mesmo assim, parece
que está vindo para nós.
616
00:38:24,833 --> 00:38:26,750
Não está vindo para nós.
Por ele.
617
00:38:26,833 --> 00:38:28,500
Jogue-o ao mar
para aquele macaco.
618
00:38:28,583 --> 00:38:31,000
E se melhor
Nós jogamos em você, hein?
619
00:38:32,917 --> 00:38:34,000
Você tem que liberar isso.
620
00:38:34,083 --> 00:38:35,449
Se perdermos kong
a missão termina.
621
00:38:35,458 --> 00:38:36,708
Lá você está em risco.
622
00:38:36,792 --> 00:38:39,125
Temos que permitir
para se proteger e a nós.
623
00:39:18,292 --> 00:39:19,667
Delta dois a caminho.
624
00:40:32,750 --> 00:40:34,542
Ai meu Deus, Jia!
625
00:40:34,625 --> 00:40:35,958
Nathan?
626
00:41:06,750 --> 00:41:07,958
Lançado.
627
00:42:50,792 --> 00:42:52,208
Ejetar!
628
00:44:27,792 --> 00:44:31,417
Você precisa de ajuda! Devo
desorientar Godzilla.
629
00:44:31,500 --> 00:44:33,375
Cargas de profundidade.
Preparar!
630
00:45:44,375 --> 00:45:45,583
Ele está voltando.
631
00:45:45,667 --> 00:45:48,458
Isso não vai acabar até
que alguns enviam.
632
00:45:50,917 --> 00:45:53,250
Desligue isso. O que?
633
00:45:53,333 --> 00:45:55,167
Desligue tudo.
634
00:45:55,250 --> 00:45:57,083
Armas, motores ...
635
00:45:57,167 --> 00:45:58,208
Você tem que desligá-los.
636
00:45:58,292 --> 00:46:00,000
Agora mesmo.
Será nosso fim.
637
00:46:00,083 --> 00:46:01,958
Nós estamos indo fazer
os mortos.
638
00:46:02,042 --> 00:46:03,792
Vamos fazê-lo pensar que venceu.
639
00:46:07,375 --> 00:46:08,875
Desligue tudo.
640
00:46:08,958 --> 00:46:10,333
Os motores.
641
00:46:10,417 --> 00:46:12,542
Desligue tudo
tudo o que faz barulho.
642
00:46:24,292 --> 00:46:26,250
Espero que funcione.
643
00:47:00,042 --> 00:47:01,958
Pelo visto,
está funcionando.
644
00:47:09,625 --> 00:47:11,125
Obrigado.
645
00:47:11,208 --> 00:47:13,417
Amigo.
646
00:47:18,000 --> 00:47:20,917
À medida que avançamos
Eu voltarei.
647
00:47:21,000 --> 00:47:23,042
Como vamos chegar lá
para o nosso destino?
648
00:47:29,958 --> 00:47:32,208
Kong gosta deles
alturas?
649
00:47:41,667 --> 00:47:43,875
Agora, qual é o plano?
650
00:47:43,958 --> 00:47:46,625
Nós descobrimos
o que está no subnível 33.
651
00:47:46,708 --> 00:47:49,292
Ai! Andar,
Água da torneira.
652
00:47:51,625 --> 00:47:53,833
Vamos!
653
00:48:02,708 --> 00:48:04,083
Chapeleiro Maluco.
654
00:48:04,167 --> 00:48:05,708
Pela toca.
655
00:48:06,375 --> 00:48:07,667
O que?
656
00:48:07,750 --> 00:48:09,125
Podemos lidar com isso.
657
00:48:09,208 --> 00:48:10,708
Oh meu Deus!
658
00:48:10,792 --> 00:48:12,917
?Claro que é de
confiança? Sim porque?
659
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Ele diz maluco o tempo todo
e carregue uma garrafa de uísque
660
00:48:16,333 --> 00:48:18,375
de sua esposa morta
em uma manga.
661
00:48:18,458 --> 00:48:19,667
Eu acho isso romântico.
662
00:48:19,750 --> 00:48:21,083
Opa!
663
00:48:22,625 --> 00:48:24,792
Eu não entendo as mulheres.
664
00:48:24,875 --> 00:48:27,125
Acesso aos subníveis.
665
00:48:34,167 --> 00:48:35,708
Vamos lá.
666
00:48:42,125 --> 00:48:43,458
Vamos.
667
00:48:50,167 --> 00:48:52,792
Tudo isso desmoronou
e havia isso
668
00:48:53,750 --> 00:48:55,333
olho.
669
00:48:55,417 --> 00:48:56,958
O que estamos vendo?
670
00:48:57,042 --> 00:48:58,208
Não, não, não, não.
671
00:48:58,292 --> 00:48:59,417
Eu estive aqui.
672
00:49:00,542 --> 00:49:03,083
juro
estava bem ali.
673
00:49:03,167 --> 00:49:04,000
Ei pessoal!
674
00:49:06,917 --> 00:49:10,000
Alguém sabe aonde isso leva?
675
00:49:10,083 --> 00:49:13,667
Você acredita em mim, não é? Eu estou
certeza de que havia algo lá.
676
00:49:13,750 --> 00:49:15,542
Isso vai me dar uma enxaqueca
para aquela lanterna.
677
00:49:15,625 --> 00:49:19,458
Subnível?
Quão baixo isso vai?
678
00:49:19,542 --> 00:49:21,500
Bernie. Ele vai para o Hades.
679
00:49:21,583 --> 00:49:22,958
Vá para o Hades.
680
00:49:23,708 --> 00:49:26,583
Subnível 33.
681
00:49:26,667 --> 00:49:28,208
Saída do veículo Maglet
682
00:49:28,292 --> 00:49:30,167
para Roswell, Novo México,
683
00:49:30,250 --> 00:49:31,542
às 09:00.
684
00:49:35,417 --> 00:49:37,042
Uau.
685
00:49:37,125 --> 00:49:38,708
Píer 5
pronto para receber a remessa.
686
00:49:38,792 --> 00:49:41,500
Todos os funcionários reportam de volta
para o cais 5.
687
00:49:41,583 --> 00:49:42,917
O que é isso?
688
00:49:43,000 --> 00:49:45,208
Uma civilização dissidente.
689
00:49:45,292 --> 00:49:46,667
É a página um do manual
690
00:49:46,750 --> 00:49:49,875
como brincar de deus
da Apex, hein?
691
00:49:49,958 --> 00:49:51,083
Olhar!
692
00:49:51,167 --> 00:49:53,042
Os Illuminati
dirigir as economias
693
00:49:53,125 --> 00:49:55,292
para financiar
uma colônia de elite,
694
00:49:55,375 --> 00:49:57,167
no caso de um governo
695
00:49:57,250 --> 00:50:01,208
ou megacorporación,
desencadeie o apocalipse.
696
00:50:01,292 --> 00:50:03,792
Faz sentido se
você pensa. Oh sim. É claro.
697
00:50:06,500 --> 00:50:07,833
Alguém vem. O que?
698
00:50:07,917 --> 00:50:08,917
Alguém vem. O que?
699
00:50:09,000 --> 00:50:10,375
Vem alguém? sim.
700
00:50:14,500 --> 00:50:16,333
Não pode ser.
701
00:50:20,958 --> 00:50:22,167
Eles se parecem com ovos.
702
00:50:22,250 --> 00:50:24,208
Skullcreeper.
703
00:50:24,292 --> 00:50:26,250
O que o Apex faz?
com Skullcreeper?
704
00:50:26,333 --> 00:50:28,875
Vamos carregar isso.
705
00:50:28,958 --> 00:50:31,333
O que é que foi isso?
O que é que foi isso?
706
00:50:31,417 --> 00:50:32,917
Não, é verdade, não, não, não.
707
00:50:33,000 --> 00:50:34,958
Acho que estamos nos movendo.
708
00:50:51,875 --> 00:50:53,958
Diz vamos
para a sede da Apex.
709
00:50:54,042 --> 00:50:55,250
Em Hong Kong. O que?
710
00:50:55,333 --> 00:50:56,750
Hong Kong!
711
00:50:56,833 --> 00:50:58,708
Encontraremos respostas.
712
00:50:58,792 --> 00:51:01,625
G10,
pronto para lançar.
713
00:51:11,792 --> 00:51:13,125
Aqui vamos nós.
714
00:51:13,208 --> 00:51:14,750
Velocidade atual.
715
00:51:43,292 --> 00:51:44,625
Estamos perto.
716
00:51:53,208 --> 00:51:54,500
Antártica.
717
00:51:54,583 --> 00:51:57,750
Estação de lançamento
para a Terra Oca.
718
00:52:08,458 --> 00:52:10,542
Atenção, pilotos.
719
00:53:31,417 --> 00:53:32,875
Casa.
720
00:53:56,708 --> 00:53:58,500
Não funciona.
721
00:53:58,583 --> 00:54:00,708
Esperando. Um segundo.
722
00:54:00,792 --> 00:54:03,500
E se ele disser que existe
outros como ele?
723
00:54:04,583 --> 00:54:05,625
Mas você não tem certeza.
724
00:54:05,708 --> 00:54:08,208
Toda a nossa frota
foi destruído.
725
00:54:09,917 --> 00:54:10,958
Não há forma
voltar.
726
00:54:11,042 --> 00:54:13,292
E não vou sobreviver aqui.
727
00:54:26,417 --> 00:54:27,792
De acordo.
728
00:54:27,875 --> 00:54:29,000
De acordo.
729
00:54:35,542 --> 00:54:36,667
Diga à ele...
730
00:54:38,750 --> 00:54:40,042
Diga a ele
731
00:54:40,125 --> 00:54:42,583
pode haver
mais parecido com ele
732
00:54:43,333 --> 00:54:44,958
pol.
733
00:54:46,333 --> 00:54:48,083
Família?
734
00:54:50,583 --> 00:54:52,625
Não sei.
735
00:54:53,500 --> 00:54:55,417
Espero que sim.
736
00:55:04,167 --> 00:55:07,917
Sua família pode ser
lá embaixo.
737
00:55:20,792 --> 00:55:22,458
Ele está entrando!
738
00:55:22,542 --> 00:55:24,116
Prepare-se! ?Todos os
mundo para suas estações!
739
00:55:24,125 --> 00:55:25,167
Temos de ir!
740
00:55:40,292 --> 00:55:42,625
HEAV 1 online,
pronto para lançar.
741
00:55:42,708 --> 00:55:44,417
Compreendi, HEAV 1.
742
00:55:45,917 --> 00:55:48,292
HEAV 2 online,
saindo do hangar.
743
00:55:48,375 --> 00:55:51,250
HEAV 2, comprometa 4055.
744
00:55:52,000 --> 00:55:53,333
Aqui HEAV 3, online.
745
00:55:53,417 --> 00:55:55,833
Saindo vamos
atrás de você.
746
00:56:15,333 --> 00:56:16,500
Lá.
747
00:56:17,167 --> 00:56:18,292
Aí está.
748
00:56:32,042 --> 00:56:34,083
Você acha que o macaco
conseguir sobreviver?
749
00:56:34,167 --> 00:56:35,083
Eu estarei bem.
750
00:56:35,167 --> 00:56:36,625
Ainda não sabemos.
751
00:56:36,708 --> 00:56:39,750
Avançaremos 1.600 quilômetros
em dois segundos,
752
00:56:39,833 --> 00:56:41,292
até a gravidade
753
00:56:41,375 --> 00:56:44,458
é revertido e nós
cuspir em queda livre.
754
00:56:46,708 --> 00:56:49,375
Será o mais incrível
que você viu.
755
00:56:51,042 --> 00:56:51,958
Ter.
756
00:56:52,042 --> 00:56:53,792
Para vomitar. O que?
757
00:57:56,375 --> 00:58:00,125
Falha
no motor, baixa gravidade.
758
00:58:00,208 --> 00:58:01,542
Falha de motor.
759
00:58:34,208 --> 00:58:36,417
Delta, propulsão
gravidade reversa.
760
00:59:43,667 --> 00:59:45,500
Você é bonito.
761
00:59:45,583 --> 00:59:47,875
Aqui, Heav Três, temos
762
00:59:47,958 --> 00:59:50,500
atividade estranha no radar.
Vamos voltar a revisar ...
763
01:00:28,292 --> 01:00:30,750
Atenção, delta!
Prepare-se para atacar!
764
01:01:15,208 --> 01:01:17,042
Que nojento.
765
01:01:23,167 --> 01:01:25,792
- Kong está se movendo.
- Devemos ir.
766
01:01:25,875 --> 01:01:27,083
Ciente.
767
01:01:50,792 --> 01:01:53,083
Ele parece saber para onde está indo.
768
01:01:54,292 --> 01:01:56,292
Ele corre tão rápido.
769
01:03:23,958 --> 01:03:28,042
Ei! Ei o monotrilho
aterrorizante travado.
770
01:03:28,125 --> 01:03:29,375
Atenção,
771
01:03:29,458 --> 01:03:31,833
a cápsula de envio
está chegando.
772
01:03:40,583 --> 01:03:43,375
Não faça barulho, siga-me.
773
01:03:49,208 --> 01:03:50,250
Nós entraremos.
774
01:03:50,333 --> 01:03:51,417
sim.
775
01:03:55,792 --> 01:03:57,333
Oh não!
776
01:03:58,500 --> 01:04:00,917
As portas que nós
eles odeiam. Eu juro para você.
777
01:04:02,000 --> 01:04:03,833
Oh sim!
778
01:04:10,167 --> 01:04:11,792
Meu Deus.
779
01:04:11,875 --> 01:04:12,917
É que...
780
01:04:13,000 --> 01:04:16,167
É tão massivo
o que é ridículo.
781
01:04:16,250 --> 01:04:17,708
Que lugar é esse, Bernie?
782
01:04:17,792 --> 01:04:21,000
Se houver um termo diplomático
para um poço de sacrifícios,
783
01:04:21,083 --> 01:04:23,292
Eu diria que é isso.
784
01:04:24,417 --> 01:04:26,583
Ai Deus. Cheira mal.
785
01:04:32,000 --> 01:04:35,583
Isso não está certo. Bernie!
Como odeio esse lugar.
786
01:04:38,583 --> 01:04:39,958
Atenção,
787
01:04:40,042 --> 01:04:42,667
prova em T
menos um minuto.
788
01:04:45,375 --> 01:04:48,125
Todos os funcionários
você deve evacuar a área.
789
01:04:57,208 --> 01:05:00,708
Sr. Simmons,
os sistemas estão online.
790
01:05:25,625 --> 01:05:27,250
Vamos começar o link.
791
01:05:29,792 --> 01:05:31,917
Link de conexão.
792
01:05:32,000 --> 01:05:34,042
Piloto vinculado.
793
01:06:05,333 --> 01:06:07,292
Ah, isso é ...
É o Robogodzilla.
794
01:06:07,375 --> 01:06:08,625
Oh não, é ...
795
01:06:08,708 --> 01:06:10,875
É Mechagodzilla.
796
01:06:29,500 --> 01:06:31,667
Número gratuito 10.
797
01:06:38,458 --> 01:06:41,708
Corre! Entre lá
Madison! Corre!
798
01:06:47,333 --> 01:06:50,417
Ah! Madison!
Corra corra!
799
01:06:51,250 --> 01:06:52,792
Se apresse!
800
01:07:18,542 --> 01:07:19,625
Sim!
801
01:07:29,917 --> 01:07:31,958
Oh droga.
802
01:07:32,042 --> 01:07:34,833
O sistema atingiu
40% da energia.
803
01:07:34,917 --> 01:07:37,125
Ah, eu sei.
Como esperado.
804
01:07:37,208 --> 01:07:40,542
Não se preocupe, uma vez que tivermos
a amostra da Terra Oca,
805
01:07:40,625 --> 01:07:42,792
nossos problemas
de energia acabará.
806
01:07:42,875 --> 01:07:45,125
Se eles conseguirem
encontre a fonte.
807
01:07:45,208 --> 01:07:48,958
Ah, eles vão,
Tenho fé na minha filha.
808
01:07:49,042 --> 01:07:51,417
Tenho fé em nossa criação.
809
01:07:51,500 --> 01:07:53,375
E humanidade
Eu estarei de novo
810
01:07:54,333 --> 01:07:56,167
a espécie dominante.
811
01:07:57,792 --> 01:08:01,625
É por isso que Godzilla atacou
suas instalações.
812
01:08:01,708 --> 01:08:04,708
O que eles querem
é substituí-lo.
813
01:08:27,667 --> 01:08:29,833
Mensagens. Maddie.
Por favor, me ligue.
814
01:08:29,917 --> 01:08:32,875
Vamos, Maddie.
815
01:08:32,958 --> 01:08:36,583
Senhor, Godzilla mudou
direção, abruptamente.
816
01:08:36,667 --> 01:08:38,000
Vá muito rápido.
817
01:08:38,083 --> 01:08:39,750
As projeções
indicar Hong Kong.
818
01:08:39,833 --> 01:08:42,750
O transporte está pronto
para levá-lo lá, senhor.
819
01:09:03,917 --> 01:09:05,792
Tem que estar lá.
820
01:11:05,417 --> 01:11:06,917
Nós tínhamos razão.
821
01:11:08,125 --> 01:11:09,583
É sua casa.
822
01:12:30,458 --> 01:12:33,042
Apex Cybernetics.
Hong Kong.
823
01:12:33,125 --> 01:12:35,833
Todos os funcionários
deve mostrar
824
01:12:35,917 --> 01:12:38,333
seu Apex ID
em todos os momentos.
825
01:12:38,417 --> 01:12:40,583
Me siga.
826
01:12:40,667 --> 01:12:44,042
Construir reptiloides
mesmo assim, vou encontrar a saída.
827
01:12:46,708 --> 01:12:47,958
A saída é para cá.
828
01:12:48,708 --> 01:12:49,708
Pessoal!
829
01:12:49,792 --> 01:12:51,000
Madison!
830
01:13:00,875 --> 01:13:02,417
Não pode ser.
831
01:13:05,167 --> 01:13:06,833
Droga!
832
01:13:07,708 --> 01:13:09,458
É o crânio de um titã.
833
01:13:09,542 --> 01:13:10,792
Não não não.
834
01:13:10,875 --> 01:13:12,458
Não é de qualquer titã.
835
01:13:12,542 --> 01:13:14,167
É do monstro zero.
836
01:13:15,083 --> 01:13:16,417
Ghidorah.
837
01:13:20,958 --> 01:13:22,417
Eles o dotaram com seu DNA.
838
01:13:22,500 --> 01:13:24,458
Redes neurais
autocura
839
01:13:24,542 --> 01:13:26,833
capaz
aprendizagem intuitiva.
840
01:13:26,917 --> 01:13:29,208
Eu sou muito inteligente, mas
Eu estou no ensino médio.
841
01:13:29,292 --> 01:13:31,750
Um supercomputador animal.
Shh.
842
01:13:34,500 --> 01:13:36,625
Ele tinha três cabeças.
843
01:13:36,708 --> 01:13:40,458
Com pescoços tão longos que
eles se comunicaram por telepatia.
844
01:13:40,542 --> 01:13:43,833
Aqui está um, e
há outra coisa nessa coisa.
845
01:13:43,917 --> 01:13:45,333
Pode ser um
846
01:13:45,417 --> 01:13:47,417
Interface iônica, ?uf!
847
01:13:47,500 --> 01:13:49,083
Deus!
848
01:13:50,083 --> 01:13:51,625
Atenção.
849
01:13:51,708 --> 01:13:52,917
Ele é um piloto?
850
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
sim.
851
01:13:54,083 --> 01:13:56,042
Ele está em transe.
852
01:13:56,125 --> 01:13:58,375
Ele o controla à vontade.
853
01:13:59,417 --> 01:14:01,750
É um único link.
854
01:14:01,833 --> 01:14:03,875
Oh, Apex! O que é que você fez!
855
01:14:46,750 --> 01:14:49,875
Temíamos este dia.
Já dei a ordem, doutor.
856
01:14:49,958 --> 01:14:51,500
A cidade é
sendo evacuado.
857
01:14:55,958 --> 01:14:57,542
Abrigo de titãs.
858
01:14:59,792 --> 01:15:03,167
Eu não entendo ele
trazido aqui, cadê ele?
859
01:15:23,042 --> 01:15:24,500
O que você está fazendo?
860
01:15:54,208 --> 01:15:55,875
É o machado.
861
01:15:55,958 --> 01:15:58,917
Extrai radiação do núcleo
como se fosse cobrado.
862
01:16:40,958 --> 01:16:43,458
Oh! Godzilla responde!
863
01:16:43,542 --> 01:16:45,125
O encontraram.
864
01:16:48,333 --> 01:16:49,958
Que diabos?
865
01:17:03,792 --> 01:17:05,500
O que você está fazendo?
866
01:17:05,583 --> 01:17:07,458
Vou tirar uma amostra.
867
01:17:07,542 --> 01:17:09,667
É uma energia
que não entendemos,
868
01:17:09,750 --> 01:17:11,250
eles não podem perfurá-lo.
869
01:17:11,333 --> 01:17:13,917
Na verdade, podemos.
870
01:17:16,292 --> 01:17:18,167
Meu pai consegue
o que quer.
871
01:17:18,250 --> 01:17:19,833
Agora é propriedade da Apex.
872
01:17:19,917 --> 01:17:21,250
O que?
873
01:17:26,625 --> 01:17:29,208
O
sinal de energia.
874
01:17:29,292 --> 01:17:31,708
Em breve,
podemos reproduzi-lo.
875
01:17:31,792 --> 01:17:35,125
Fazendo download.
876
01:17:35,208 --> 01:17:37,708
Essa é a descoberta
do milênio.
877
01:17:37,792 --> 01:17:39,292
Eles não podem se apropriar disso.
878
01:17:39,375 --> 01:17:40,500
Assuma o controle.
879
01:18:06,000 --> 01:18:08,208
Já. Eu entendi, é
o que necessito.
880
01:18:08,292 --> 01:18:09,625
Vamos lá.
881
01:18:10,875 --> 01:18:11,917
Download completo.
882
01:18:12,000 --> 01:18:14,417
Oh sim. Sr. Serizawa,
883
01:18:14,500 --> 01:18:16,333
ligue os motores.
884
01:18:16,417 --> 01:18:18,125
Não testado
a atualização.
885
01:18:18,208 --> 01:18:20,708
Quando o ativamos, Godzilla
Virá direto para nós.
886
01:18:20,792 --> 01:18:24,417
Nos atacou desde então
nossa criação acordou.
887
01:18:24,500 --> 01:18:26,833
Devemos enfrentá-lo.
Isso é apressado.
888
01:18:26,917 --> 01:18:30,292
Não sabemos como isso afetará
Wick esta fonte de energia.
889
01:18:30,375 --> 01:18:32,167
Faça o que eu mando para você.
890
01:18:46,792 --> 01:18:49,042
Vamos lá! Vamos lá!
Se apresse.
891
01:18:49,125 --> 01:18:51,417
Vamos, decole.
O que você está esperando?
892
01:18:51,500 --> 01:18:52,875
Temos que sair.
893
01:18:58,875 --> 01:19:01,833
Rápido, senhor!
Nós temos que voltar!
894
01:20:06,542 --> 01:20:07,583
Tire-o do caminho!
895
01:20:07,667 --> 01:20:09,125
Atirar!
896
01:20:11,167 --> 01:20:12,333
Vamos agora!
897
01:20:23,125 --> 01:20:24,375
Não não não.
898
01:20:28,125 --> 01:20:30,042
Vamos sair daqui!
899
01:20:58,667 --> 01:21:00,417
Segure firme. sim.
900
01:21:25,958 --> 01:21:27,542
Portas desativadas.
901
01:21:27,625 --> 01:21:29,083
Que eles não os vêem.
902
01:21:33,958 --> 01:21:36,375
Isso será viral.
903
01:21:36,458 --> 01:21:38,458
O que?
904
01:21:38,542 --> 01:21:39,875
Você tem que tentar
para pará-lo.
905
01:21:39,958 --> 01:21:41,292
100% concluído.
906
01:21:43,083 --> 01:21:45,375
Eu não gosto de nada disso.
907
01:21:45,458 --> 01:21:47,542
Se você não contribuiu para o
destruição do mundo,
908
01:21:47,625 --> 01:21:48,958
aqui um DJ pode tocar.
909
01:21:52,250 --> 01:21:54,958
Você sabe? Eu sou
de manutenção.
910
01:21:55,042 --> 01:21:56,208
Madison, temos que ir.
911
01:21:56,292 --> 01:21:57,542
Você não tem que alertar ...
912
01:21:57,625 --> 01:21:59,625
Ele não acreditou em mim.
Madison, temos que ir.
913
01:21:59,708 --> 01:22:01,158
A mulher com o cocar
como um vilão eu chamarei ...
914
01:22:01,167 --> 01:22:02,708
Oh não, eles estão armados.
915
01:22:02,792 --> 01:22:06,042
Ei pessoal. Olá, sou
à prova de ruído, não posso ...
916
01:22:06,125 --> 01:22:07,792
Eu quero me comunicar ...
Abra agora!
917
01:22:07,875 --> 01:22:10,000
O que você diz?
Oh, Deus. Para o chão, para o chão.
918
01:22:10,083 --> 01:22:12,500
Foda-se
919
01:22:25,792 --> 01:22:27,125
Eles correm!
920
01:24:47,958 --> 01:24:50,625
Vamos quebrar o
barreira! Aguentar!
921
01:26:01,458 --> 01:26:03,333
Eu acho que a segunda rodada
Kong venceu.
922
01:26:15,708 --> 01:26:17,167
Ouve.
923
01:26:22,125 --> 01:26:24,750
Oh não, pessoal, sério?
924
01:26:24,833 --> 01:26:26,208
Greenpeace, hein?
925
01:26:26,292 --> 01:26:28,542
Paz verde?
926
01:26:28,625 --> 01:26:29,708
Na verdade, senhor.
927
01:26:29,792 --> 01:26:31,458
Não lhe interessa,
928
01:26:31,542 --> 01:26:33,417
mas eu sou um engenheiro
anexado nível dois.
929
01:26:33,500 --> 01:26:36,250
Engenheiro Associado Nível Dois
provisório, se você precisar saber.
930
01:26:36,333 --> 01:26:39,208
Você vê, minha avaliação
foi excelente.
931
01:26:39,292 --> 01:26:42,292
Eu acho que o Greenpeace
Eu gostaria de ter a mim mesmo.
932
01:26:43,792 --> 01:26:46,125
Te conheço de onde?
933
01:26:49,000 --> 01:26:50,958
Não posso acreditar.
934
01:26:51,042 --> 01:26:54,583
Você é filha de
Diretor Russell, hein?
935
01:26:54,667 --> 01:26:56,542
Você causou tudo isso.
936
01:26:56,625 --> 01:26:59,333
Se voce quer dizer eu,
937
01:26:59,417 --> 01:27:00,625
sem qualquer ajuda,
938
01:27:00,708 --> 01:27:02,292
Eu dei humanidade
939
01:27:02,375 --> 01:27:04,708
uma chance contra
os titãs, então, sim.
940
01:27:04,792 --> 01:27:06,333
Você está absolutamente certo.
941
01:27:06,417 --> 01:27:08,375
Godzilla nos deixou em paz.
942
01:27:08,458 --> 01:27:10,625
Você causou
esta guerra com ele.
943
01:27:10,708 --> 01:27:13,625
Só pode haver
um alfa, Miss Russell.
944
01:27:13,708 --> 01:27:16,250
Foi algo providencial.
945
01:30:06,042 --> 01:30:07,625
É hora de começar.
946
01:30:07,708 --> 01:30:10,917
A integração começa
do piloto.
947
01:30:11,000 --> 01:30:13,167
Integração total.
948
01:30:17,833 --> 01:30:19,458
E agora,
949
01:30:20,042 --> 01:30:21,417
meu Mecha.
950
01:30:23,000 --> 01:30:25,333
Ele não é igual a Godzilla.
951
01:30:27,250 --> 01:30:28,792
É superior.
952
01:30:31,000 --> 01:30:32,833
É minha criação.
953
01:30:32,917 --> 01:30:35,750
O Titan Apex.
954
01:30:35,833 --> 01:30:39,333
É hora de mostrar a ele
para o mundo o que você pode fazer.
955
01:30:41,333 --> 01:30:43,417
Piloto vinculado.
956
01:30:47,417 --> 01:30:50,375
Aviso. Cancelamento do
Mainframe de Mecha.
957
01:30:55,000 --> 01:30:57,167
Piloto desconectado.
958
01:30:57,250 --> 01:31:00,292
Com esta engenhoca,
nossa espécie vence.
959
01:31:01,708 --> 01:31:03,292
10 anos atrás,
960
01:31:03,375 --> 01:31:06,958
quando gojira foi
revelado ao mundo,
961
01:31:07,042 --> 01:31:12,250
eu tive um sonho E
quando estava sonhando, vi uma coisa.
962
01:31:12,333 --> 01:31:16,500
E, essa beleza,
aquele prodígio
963
01:31:16,583 --> 01:31:17,958
isso foi...
964
01:31:21,750 --> 01:31:22,708
Merda.
965
01:31:22,792 --> 01:31:23,875
Não!
966
01:31:36,625 --> 01:31:38,333
Que injusto.
967
01:31:38,417 --> 01:31:41,167
Eu queria ouvir
o resto do sermão.
968
01:32:17,500 --> 01:32:19,833
Não tenho ideia
o que poderia ser.
969
01:33:04,292 --> 01:33:06,458
Agora ele tem vida própria.
970
01:33:06,542 --> 01:33:08,625
Temos que avisar
para Monarca.
971
01:33:08,708 --> 01:33:11,292
Ou devemos parar com isso.
972
01:33:11,375 --> 01:33:13,042
Está associado
para o seu satélite.
973
01:33:13,125 --> 01:33:15,083
Espere, Josh.
974
01:33:15,167 --> 01:33:17,250
Se eu encontrar
a senha,
975
01:33:17,333 --> 01:33:18,875
poderíamos desligá-lo.
976
01:33:18,958 --> 01:33:20,125
De acordo.
977
01:33:33,917 --> 01:33:35,583
O que é essa coisa?
978
01:34:27,125 --> 01:34:28,458
O que?
979
01:34:29,792 --> 01:34:32,125
Seu coração para.
980
01:34:34,167 --> 01:34:36,083
O que está acontecendo?
981
01:34:36,167 --> 01:34:38,583
Sinta seu batimento cardíaco
diminuir.
982
01:34:38,667 --> 01:34:39,708
Ele está morrendo.
983
01:34:42,208 --> 01:34:43,917
Não podemos reativar
seu coração,
984
01:34:44,000 --> 01:34:45,625
nós teremos que
produzir uma carga ...
985
01:34:45,708 --> 01:34:47,667
Deixe iluminar Las Vegas
por dias.
986
01:35:10,958 --> 01:35:13,583
- É a senha?
- Acesso negado.
987
01:35:13,667 --> 01:35:16,708
É a senha?
Não sei. Não sou dedicado a isso.
988
01:35:16,792 --> 01:35:18,292
Eu pirateio filmes
conectados.
989
01:35:18,375 --> 01:35:19,667
Então vá
para a configuração ...
990
01:35:19,750 --> 01:35:21,167
Marque aqui. Pai?
991
01:35:21,250 --> 01:35:23,292
Madison, onde você está?
992
01:35:23,375 --> 01:35:25,375
?Pai?!
993
01:35:25,458 --> 01:35:27,250
Você pode me ouvir?
Estou em Hong Kong.
994
01:35:27,333 --> 01:35:28,833
Louco. Pai!
995
01:35:28,917 --> 01:35:30,667
Louco? Madison!
996
01:35:30,750 --> 01:35:32,458
Fica
com o líder da sua tropa.
997
01:35:32,542 --> 01:35:34,583
Atenção, setor dois.
998
01:35:40,375 --> 01:35:42,250
Eu serei melhor que você
ir embora.
999
01:35:48,917 --> 01:35:50,042
Ouve.
1000
01:35:51,750 --> 01:35:55,125
Você é extremamente ...
1001
01:35:55,208 --> 01:35:56,833
Covarde.
1002
01:35:56,917 --> 01:35:58,000
Corajoso.
1003
01:36:02,500 --> 01:36:04,000
Não sei.
1004
01:36:04,083 --> 01:36:05,792
Talvez nós dois estejamos.
1005
01:36:40,042 --> 01:36:41,375
Preparar.
1006
01:36:44,208 --> 01:36:45,375
OK.
1007
01:36:49,208 --> 01:36:51,042
Boa sorte meu amigo.
1008
01:37:31,833 --> 01:37:33,833
Godzilla. Não é inimigo.
1009
01:37:44,208 --> 01:37:47,875
Ele é o inimigo.
1010
01:37:48,875 --> 01:37:51,292
É verdade.
1011
01:37:57,250 --> 01:37:59,250
Por favor
1012
01:37:59,333 --> 01:38:01,167
tenha cuidado.
1013
01:38:26,500 --> 01:38:27,792
Você disse que era um hacker.
1014
01:38:27,875 --> 01:38:29,833
Eu fiz um curso de HTML
em um acampamento.
1015
01:38:29,917 --> 01:38:31,458
HTML? Em um acampamento.
1016
01:38:31,542 --> 01:38:32,792
Isso foi nos anos 90.
1017
01:38:32,875 --> 01:38:34,708
- QWERTY. Use QWERTY.
- Erro.
1018
01:38:34,792 --> 01:38:36,667
- Fechadura de segurança.
- Não.
1019
01:38:37,250 --> 01:38:38,542
Merda.
1020
01:38:38,625 --> 01:38:40,333
Ai não. Não.
1021
01:40:17,833 --> 01:40:19,833
Josh!
Você tem que fazer alguma coisa!
1022
01:40:19,917 --> 01:40:21,375
Nós enfrentamos o
amaldiçoado pelo Apex,
1023
01:40:21,458 --> 01:40:24,000
mas é aqui que veio.
Então, para o fundo.
1024
01:40:24,083 --> 01:40:25,292
Ele esperava morrer com adultos.
1025
01:40:25,375 --> 01:40:26,833
Bloqueio de segurança.
1026
01:40:32,000 --> 01:40:34,583
Se você nunca bebeu,
agora é o momento.
1027
01:40:34,667 --> 01:40:35,625
Um gole. O que?
1028
01:40:35,708 --> 01:40:37,333
Uma bebida! Ei o que ...
1029
01:40:39,833 --> 01:40:41,125
Essa é a sua solução?
1030
01:40:41,208 --> 01:40:43,208
Eu tenho que morrer com você
e sem beber!
1031
01:41:07,250 --> 01:41:09,167
Sim!
1032
01:42:02,083 --> 01:42:03,500
Nathan.
1033
01:42:04,750 --> 01:42:06,750
Nathan.
1034
01:42:06,833 --> 01:42:08,375
Nathan, você está bem?
1035
01:42:32,333 --> 01:42:33,708
Papai?
1036
01:42:35,292 --> 01:42:36,542
Papai!
1037
01:42:36,625 --> 01:42:37,667
Papai!
1038
01:42:37,750 --> 01:42:39,083
Filha!
1039
01:42:46,958 --> 01:42:48,250
Olá, uh, foi, foi ...
1040
01:42:48,333 --> 01:42:50,042
Madison, que veio com isso.
1041
01:42:50,125 --> 01:42:52,500
Por favor,
cale a boca, Josh.
1042
01:42:53,167 --> 01:42:54,667
Papai!
1043
01:42:54,750 --> 01:42:58,208
Este homem
vida salva. Bernie meu
1044
01:42:58,292 --> 01:43:00,458
Oi, uh, Bernie, uh ...
1045
01:43:00,542 --> 01:43:02,375
Prazer em conhecê-lo, ah ...
1046
01:43:02,458 --> 01:43:04,833
Você acha que poderia convidá-lo
para o meu podcast
1047
01:43:04,917 --> 01:43:06,667
para falar sobre Monarca
em Roswell?
1048
01:43:06,750 --> 01:43:09,375
Porque eu sinto que poderia
explicar teorias para nós.
1049
01:43:14,667 --> 01:43:17,583
Foi depois ... Ah!
1050
01:43:28,458 --> 01:43:29,542
Jia.
1051
01:43:29,625 --> 01:43:30,792
Heh!
1052
01:44:44,833 --> 01:44:48,917
Preste atenção, vai sair
para sua caminhada matinal.
1053
01:44:52,625 --> 01:44:56,208
Terra Oca.
Estação de monitoramento Kong.
1054
01:45:02,167 --> 01:45:04,458
Casa.