1 00:00:07,932 --> 00:00:23,232 LEGENDA PROVISORIA LEGENDA OFICIAL NO site Legendei.To 2 00:00:37,833 --> 00:00:42,292 em algum lugar da Ilha da Caveira. 3 00:03:05,667 --> 00:03:07,875 Instalações O confinamento de Kong. 4 00:03:07,958 --> 00:03:10,833 Base Monarca 236 Ilha da Caveira. 5 00:03:10,917 --> 00:03:13,750 Alerta, ruptura do bioma. 6 00:03:13,833 --> 00:03:16,500 Alerta, ruptura do bioma. 7 00:03:19,042 --> 00:03:21,167 Doutor, você viu? 8 00:03:21,250 --> 00:03:23,792 O habitat Eu não vou durar muito. 9 00:03:23,875 --> 00:03:26,042 Temos que considerar soluções externas. 10 00:03:26,125 --> 00:03:28,333 A ilha é a única coisa que o mantém isolado. 11 00:03:28,417 --> 00:03:30,875 Se você sair daqui, Godzilla irá procurá-lo. 12 00:03:30,958 --> 00:03:33,250 Não pode haver dois titãs alfa. 13 00:03:33,333 --> 00:03:35,125 Teoria de uma velha rivalidade 14 00:03:35,208 --> 00:03:36,750 vem da mitologia Iwi. 15 00:03:36,833 --> 00:03:38,208 Cresceu muito 16 00:03:38,292 --> 00:03:40,208 este ambiente já Eu não serei capaz de contê-lo. 17 00:03:40,292 --> 00:03:41,458 É instável. 18 00:03:44,708 --> 00:03:45,750 Olá. 19 00:03:46,875 --> 00:03:48,250 Ele está zangado. 20 00:03:48,333 --> 00:03:50,292 Espere por mim aí, querida. 21 00:03:58,500 --> 00:04:00,750 Se tirarmos isso a partir daqui, eu vou morrer. 22 00:04:00,833 --> 00:04:04,000 Não confie nisso o rei vai sobreviver. 23 00:04:04,083 --> 00:04:05,958 Tem que haver outra solução. 24 00:04:08,542 --> 00:04:10,583 Antigos inimigos. 25 00:04:14,208 --> 00:04:16,833 Encontrar a origem dessas criaturas 26 00:04:16,917 --> 00:04:19,792 é vital para a sobrevivência da humanidade. 27 00:04:21,000 --> 00:04:22,792 O interior da Terra 28 00:04:22,875 --> 00:04:26,333 é composto por grandes espaços e poços de ar. 29 00:04:26,417 --> 00:04:28,792 Unidos por túneis naturais. 30 00:04:30,250 --> 00:04:32,833 O almirante sua expedição começa, 31 00:04:32,917 --> 00:04:35,167 procurando por informações para um mundo escondido. 32 00:04:35,250 --> 00:04:37,417 O objetivo é descobrir e revelar ao mundo 33 00:04:37,500 --> 00:04:40,167 os tesouros desconhecidos da Antártica. 34 00:04:40,250 --> 00:04:42,000 Para benefício de toda a humanidade. 35 00:04:42,083 --> 00:04:43,917 Dr. Nathan Lind. Cientista desacreditado. 36 00:04:44,000 --> 00:04:45,458 Membros de uma brigada perdida 37 00:04:45,542 --> 00:04:47,042 eles nunca se conheceram. 38 00:04:47,125 --> 00:04:49,292 Ainda não se sabe o que poderia ter acontecido. 39 00:04:49,375 --> 00:04:52,292 Dr. Nathan Lind. A Terra Oca. 40 00:04:54,417 --> 00:04:56,708 Existe um ecossistema diferente 41 00:04:56,792 --> 00:04:58,583 para tudo tudo o que podemos imaginar. 42 00:04:58,667 --> 00:05:00,875 E pode ser encontrado nesta ilha. 43 00:05:00,958 --> 00:05:04,375 Ilha da Caveira. Habitat de Titã. 44 00:05:04,458 --> 00:05:06,625 Missão para a Ilha da Caveira. 45 00:05:11,208 --> 00:05:12,667 Monster no Japão. 46 00:05:13,542 --> 00:05:15,708 Puff atômico. 47 00:05:26,958 --> 00:05:28,875 Cúpula de confinamento. 48 00:05:38,292 --> 00:05:40,667 Classe Titan: Godzilla. 49 00:05:41,333 --> 00:05:42,667 Pulso nuclear. 50 00:05:45,875 --> 00:05:47,750 Titã Muto, derrotado. 51 00:05:50,500 --> 00:05:52,583 Classe Titan: Kong. 52 00:05:56,083 --> 00:05:58,833 Titã Skullcrawler, derrotado. 53 00:05:58,917 --> 00:06:00,792 Ghidorah, o demônio com três cabeças. 54 00:06:02,500 --> 00:06:03,875 Derrotado. 55 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 Ouvintes leais, aqui é o TTP, 56 00:06:31,208 --> 00:06:35,125 o podcast da verdade dos titãs, capítulo 245. 57 00:06:35,208 --> 00:06:36,792 Hoje é o dia. 58 00:06:36,875 --> 00:06:38,833 Pode ser o último podcast que eu registro. 59 00:06:38,917 --> 00:06:40,458 Eu sei que disse isso semana passada. 60 00:06:40,542 --> 00:06:41,792 Talvez duas semanas atrás, 61 00:06:41,875 --> 00:06:43,542 mas o problema é este: 62 00:06:43,625 --> 00:06:44,792 depois de cinco anos 63 00:06:44,875 --> 00:06:46,958 infiltrar na Apex Cybernetics, 64 00:06:47,042 --> 00:06:48,500 Eu finalmente vou tirar vantagem disso. 65 00:06:48,583 --> 00:06:50,333 Algo ruim está acontecendo 66 00:06:50,417 --> 00:06:51,667 Não sei o que é 67 00:06:51,750 --> 00:06:53,958 mas estou prestes a baixar evidências sólidas 68 00:06:54,042 --> 00:06:56,833 e expor um vasto conspiração corporativa. 69 00:06:56,917 --> 00:06:58,667 Você pode me dizer 'informante'. 70 00:06:58,750 --> 00:07:00,042 Mas não só informará. 71 00:07:00,125 --> 00:07:01,583 Isso é mais do que um vazamento 72 00:07:01,667 --> 00:07:04,917 é uma inundação e acredite em mim: 73 00:07:05,000 --> 00:07:07,792 Vou arrastar as mentiras da Apex. 74 00:07:08,500 --> 00:07:10,000 Eu te asseguro. 75 00:07:11,583 --> 00:07:15,125 Apex Cybernetics. Pensacola, Flórida. 76 00:07:15,208 --> 00:07:17,333 Bem-vindo para a Apex Cybernetics. 77 00:07:17,417 --> 00:07:18,708 Deste ponto em diante, 78 00:07:18,792 --> 00:07:21,083 nenhuma equipe permitida não autorizado. 79 00:07:22,583 --> 00:07:24,042 Quando criamos Apex Cybernetics, 80 00:07:24,125 --> 00:07:25,750 sonhamos com meios 81 00:07:25,833 --> 00:07:28,875 para ir além do limites do potencial humano. 82 00:07:28,958 --> 00:07:31,167 Robótica, a mente humana, 83 00:07:31,250 --> 00:07:32,917 inteligência artificial, 84 00:07:33,000 --> 00:07:37,458 quem sabe quão ousado futuro vamos sonhar mais tarde. 85 00:07:38,667 --> 00:07:40,333 Sou Walter Simmons, 86 00:07:40,417 --> 00:07:41,875 e é um privilégio 87 00:07:41,958 --> 00:07:45,167 guie a Apex para uma nova era da humanidade. 88 00:07:45,250 --> 00:07:47,292 Não vamos a lugar nenhum. 89 00:07:48,583 --> 00:07:50,042 Nem você. 90 00:07:52,625 --> 00:07:54,167 Aí está você, precioso. 91 00:08:01,625 --> 00:08:03,125 Golpe três ... 92 00:08:04,083 --> 00:08:05,708 Não, não coma. 93 00:08:05,792 --> 00:08:07,250 Faz mal a saude. 94 00:08:08,792 --> 00:08:10,375 Todos os OGMS são, 95 00:08:10,458 --> 00:08:12,542 mas seria útil ter uma segunda cabeça. 96 00:08:12,625 --> 00:08:16,458 Me avisa, porque eu Eu mal consigo lidar com um. 97 00:08:16,542 --> 00:08:19,167 Bernie, você não deveria estar aqui. 98 00:08:19,250 --> 00:08:21,417 Você não se pergunta o que fazemos aqui? 99 00:08:21,500 --> 00:08:23,583 O que fazemos, na realidade. 100 00:08:23,667 --> 00:08:25,000 O que você está fazendo aqui? 101 00:08:25,083 --> 00:08:26,792 Isso não é engenharia. 102 00:08:26,875 --> 00:08:30,083 Eu devo esperar porque eles são detalhando um novo projeto, 103 00:08:30,167 --> 00:08:33,083 isso vai demorar, modo calculadora, 104 00:08:33,167 --> 00:08:35,000 uma hora ou mais. 105 00:08:35,083 --> 00:08:38,583 Então meu chefe me disse saia para encontrar novos amigos. 106 00:08:39,875 --> 00:08:42,125 Já que somos amigos, Vou compartilhar algo com você. 107 00:08:42,208 --> 00:08:43,917 Está aqui em algum lugar. 108 00:08:44,000 --> 00:08:47,167 É desinfetante para as mãos. Isto Fiz com produtos do meu jardim. 109 00:08:47,250 --> 00:08:49,083 Não sei se usei ou não. 110 00:08:49,167 --> 00:08:53,583 Oh sim! Isto! Eu quero que você veja! 111 00:08:53,667 --> 00:08:56,292 O que você tem é um rádio de rede mesh 112 00:08:56,375 --> 00:08:58,083 com um subprocessador que grava voz. 113 00:08:58,167 --> 00:08:59,917 Adivinha de onde vem? Não me interessa. 114 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 Uma torradeira. 115 00:09:01,292 --> 00:09:02,792 É de uma torradeira. Você percebe? 116 00:09:02,875 --> 00:09:05,625 Eu tenho que ir ao banheiro. De um ou de dois? 117 00:09:05,708 --> 00:09:07,208 Se for de dois, deve ser a maçã. 118 00:09:07,292 --> 00:09:10,125 Ei voce quer usar desinfetante para as mãos? 119 00:09:10,208 --> 00:09:11,542 Não, obrigado. 120 00:09:11,625 --> 00:09:12,583 EU... 121 00:09:12,667 --> 00:09:13,917 Aqui eu espero por você. 122 00:09:16,375 --> 00:09:17,458 sim. 123 00:09:18,333 --> 00:09:19,917 Vamos ver. 124 00:09:21,792 --> 00:09:23,292 Copiando. 125 00:09:23,375 --> 00:09:24,417 Tela. 126 00:09:28,292 --> 00:09:29,708 Manifesto de carga. 127 00:09:29,792 --> 00:09:31,333 O que eles vão enviar para Hong Kong? 128 00:09:31,417 --> 00:09:33,583 O que é o subnível 33? 129 00:09:36,125 --> 00:09:37,458 O que? 130 00:09:40,833 --> 00:09:43,333 Evacuação! Alerta de Titã! 131 00:09:43,417 --> 00:09:44,750 Não é um exercício. 132 00:09:44,833 --> 00:09:47,625 Todos no Apex ... Essa é a minha saída. 133 00:09:47,708 --> 00:09:49,875 Uh, é a minha saída! 134 00:09:49,958 --> 00:09:51,500 Todos os funcionários da Apex 135 00:09:51,583 --> 00:09:53,625 tem que sair das instalações. 136 00:09:53,708 --> 00:09:55,167 Não é um exercício. 137 00:10:17,542 --> 00:10:20,375 ? Avance para o abrigo nuclear em arquivo único! 138 00:10:20,458 --> 00:10:22,083 Eles usaram cápsulas de cianeto 139 00:10:22,167 --> 00:10:24,500 em vez de abrigos nucleares para manter os segredos, 140 00:10:24,583 --> 00:10:27,417 mas não tem importância, não me empreste 141 00:10:27,500 --> 00:10:29,250 atenção. 142 00:10:29,333 --> 00:10:31,875 Deste jeito! Deste jeito! Rápido! Se apresse! 143 00:10:33,250 --> 00:10:34,542 Aqui vou eu. 144 00:10:43,167 --> 00:10:44,625 Está na hora! 145 00:10:44,708 --> 00:10:47,250 Temos de ir! Agora! 146 00:10:58,500 --> 00:11:00,625 Rápido! Saia daqui! 147 00:11:02,708 --> 00:11:04,375 Fique calmo 148 00:11:04,458 --> 00:11:07,042 e siga em frente para a saída mais próxima. 149 00:11:07,125 --> 00:11:10,125 Atenção! Esta é uma emergência! 150 00:11:10,208 --> 00:11:11,500 Fique em casa ... 151 00:11:13,208 --> 00:11:14,500 Evacue! 152 00:11:15,583 --> 00:11:18,292 Um nível de cada vez. De acordo. 153 00:11:18,375 --> 00:11:20,042 Evacuar. Não. 154 00:11:20,125 --> 00:11:21,167 Ei você! 155 00:11:21,250 --> 00:11:23,083 E quanto ao seu ID? Escuta. 156 00:11:23,167 --> 00:11:25,417 Esteja falando sobre credenciais neste momento 157 00:11:25,500 --> 00:11:29,000 é muito pouco profissional. Preocupe-se com a evacuação! 158 00:11:29,083 --> 00:11:30,750 Silêncio! Não, vá com calma! 159 00:11:56,792 --> 00:11:59,875 Oh não! O que é essa coisa? 160 00:12:17,833 --> 00:12:21,000 Notícias Notícias de última hora na CNN. 161 00:12:21,083 --> 00:12:22,958 A Quarta Frota Naval foi enviado 162 00:12:23,042 --> 00:12:25,083 para a costa sudeste dos EUA 163 00:12:25,167 --> 00:12:28,000 Após o ataque repentino de Godzilla na noite passada. 164 00:12:28,083 --> 00:12:31,208 Terminei um momento de relativo calma quando o grande titã, 165 00:12:31,292 --> 00:12:33,458 sempre considerado herói da humanidade, 166 00:12:33,542 --> 00:12:35,667 chegou a Pensacola, Flórida. 167 00:12:35,750 --> 00:12:37,417 Embora o dano Ele conseguiu se conter 168 00:12:37,500 --> 00:12:39,417 para a sede da Apex Cybernetics, 169 00:12:39,500 --> 00:12:42,625 os governos do mundo eles não correrão nenhum risco 170 00:12:42,708 --> 00:12:45,083 depois do primeiro avistamento confirmado do titã 171 00:12:45,167 --> 00:12:46,375 em mais de três anos. 172 00:12:46,458 --> 00:12:49,083 O gerente Walter Simmons afirmou: 173 00:12:49,167 --> 00:12:51,542 Temos que trabalhar juntos, 174 00:12:51,625 --> 00:12:53,708 se quisermos um mundo seguro. 175 00:12:53,792 --> 00:12:55,167 Godzilla é uma ameaça 176 00:12:55,250 --> 00:12:57,042 e a Apex tem um plano para enfrentar isso, 177 00:12:57,125 --> 00:12:58,917 de uma vez por todas. 178 00:12:59,000 --> 00:13:00,875 Alunos e professores, 179 00:13:00,958 --> 00:13:02,542 lembre-se de que haverá 180 00:13:02,625 --> 00:13:04,833 uma assembleia obrigatória hoje às 2:00 da tarde. 181 00:13:04,917 --> 00:13:06,417 Os conselheiros acadêmicos 182 00:13:06,500 --> 00:13:08,792 terá um horário estendido ... 183 00:13:08,875 --> 00:13:13,708 Bem-vindo ao podcast da verdade dos titãs, capítulo 246. 184 00:13:13,792 --> 00:13:15,333 Eu estava lá 185 00:13:15,417 --> 00:13:18,083 no ataque de Godzilla para a Apex, vi o que aconteceu. 186 00:13:18,167 --> 00:13:20,625 Eles acham que é uma coincidência faça reaparecer 187 00:13:20,708 --> 00:13:22,792 e que, de repente, destruir essas instalações? 188 00:13:22,875 --> 00:13:28,042 Não, não, não. Não existem correspondências. 189 00:13:28,125 --> 00:13:32,917 Acampamento de socorro Monarca. Pensacola, Flórida. 190 00:13:33,000 --> 00:13:34,375 Pai, sério. 191 00:13:34,458 --> 00:13:36,375 Algo está causando isso e não sabemos o que é. 192 00:13:36,458 --> 00:13:38,625 Por que eu lançaria um exibição intimidante 193 00:13:38,708 --> 00:13:40,250 Se não houvesse outro titã por perto? 194 00:13:40,333 --> 00:13:42,375 Esse podcast enche você cabeça de um absurdo. 195 00:13:42,458 --> 00:13:44,208 Você deveria ser na escola. 196 00:13:44,292 --> 00:13:46,542 Eu só quero ajudar. Eu não quero que você ajude. 197 00:13:46,625 --> 00:13:48,375 Só quero que você está seguro. 198 00:13:48,458 --> 00:13:50,574 Precisávamos de um plano para fique em paz com essas coisas, 199 00:13:50,583 --> 00:13:51,983 e o que tínhamos ele foi para o inferno. 200 00:13:52,042 --> 00:13:54,500 Eu não tenho mais, e a última coisa que preciso 201 00:13:54,583 --> 00:13:56,333 está se preocupando com você. 202 00:13:56,417 --> 00:13:58,792 Godzilla nos salvou. Você era lá com a mãe. Você viu isso. 203 00:13:58,875 --> 00:14:01,292 Como você pode duvidar dele? Tem que haver um padrão. 204 00:14:01,375 --> 00:14:03,417 Não há nenhum. Algo causou isso. 205 00:14:03,500 --> 00:14:05,042 Não há nada. Como você sabe disso? 206 00:14:05,125 --> 00:14:07,250 Porque as criaturas, como as pessoas, eles mudam. 207 00:14:07,333 --> 00:14:09,458 Agora Godzilla está atacando humanos 208 00:14:09,542 --> 00:14:10,917 e não sabemos por quê. 209 00:14:11,000 --> 00:14:13,333 Então dê ao seu pai um fôlego, está bem? 210 00:14:15,458 --> 00:14:16,792 Vejo você em casa. 211 00:14:20,958 --> 00:14:22,875 Quer ouvir minha teoria? 212 00:14:22,958 --> 00:14:24,458 Claro, é por isso que eles estão aqui. 213 00:14:24,542 --> 00:14:27,417 Qual é, é tudo sobre padrões e variáveis. 214 00:14:27,500 --> 00:14:30,417 vamos voltar para a sexta série, ok? 215 00:14:30,500 --> 00:14:32,583 ataques Godzilla quando provocado. 216 00:14:32,667 --> 00:14:34,167 Esse é o padrão. 217 00:14:34,250 --> 00:14:36,292 Pensacola é a única base da Apex na costa 218 00:14:36,375 --> 00:14:37,917 com um laboratório robótica. 219 00:14:38,000 --> 00:14:39,917 Essa é a variável! Se nos juntarmos a eles, 220 00:14:40,000 --> 00:14:42,792 a resposta é que Apex é o cerne do problema. 221 00:14:42,875 --> 00:14:47,375 Universidade de Ciências Teóricas. Denham, Filadélfia, Pensilvânia. 222 00:15:00,042 --> 00:15:02,958 Sim? Conte-me. 223 00:15:03,042 --> 00:15:06,292 Se você deseja agendar um consulta, meu horário é das 9 às 5. 224 00:15:06,375 --> 00:15:07,792 Você poderia ...? Por Por favor, Dra. Lind. 225 00:15:07,875 --> 00:15:09,333 Que coisa? 226 00:15:09,417 --> 00:15:11,958 Pessoas como nós 227 00:15:12,042 --> 00:15:14,042 não tem horários típico, você não acha? 228 00:15:15,375 --> 00:15:17,125 A Terra Oca. 229 00:15:17,208 --> 00:15:19,917 Eu estive obcecado por Terra oca tanto quanto você. 230 00:15:20,000 --> 00:15:22,667 Sua teoria de que é a origem de tudo 231 00:15:22,750 --> 00:15:23,958 é fascinante. 232 00:15:24,042 --> 00:15:26,375 Seu livro é incrível. 233 00:15:26,458 --> 00:15:28,125 Oh sim? 234 00:15:28,208 --> 00:15:31,083 Existem 30 caixas não vendidas em meu apartamento, se você quiser mais. 235 00:15:31,167 --> 00:15:33,542 Walt Simmons. 236 00:15:33,625 --> 00:15:35,167 Eu sei quem é, senhor. 237 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 É uma honra. Não, a honra é minha. 238 00:15:37,583 --> 00:15:39,667 Como a urgência. 239 00:15:39,750 --> 00:15:43,000 Godzilla nunca atacado sem uma provocação. 240 00:15:43,083 --> 00:15:45,917 Estes são tempos difícil, Dr. Lind. 241 00:15:46,000 --> 00:15:47,167 Deixe-me apresenta-lo 242 00:15:47,250 --> 00:15:48,667 para o diretor de tecnologia no Apex. 243 00:15:48,750 --> 00:15:51,167 Sr. Ren Serizawa. 244 00:15:51,250 --> 00:15:54,417 Ele tem algo interessante mostrar para você. 245 00:15:58,583 --> 00:16:02,833 A varredura magnética de um dos nossos novos satélites. 246 00:16:02,917 --> 00:16:04,958 Você sabe o que é isso, certo? 247 00:16:05,042 --> 00:16:07,000 A Terra Oca. 248 00:16:07,083 --> 00:16:09,875 Um ecossistema assim vasto como o oceano, 249 00:16:09,958 --> 00:16:11,792 sob nossos pés. 250 00:16:15,958 --> 00:16:18,292 O sinal de energia é enorme. 251 00:16:18,375 --> 00:16:21,583 É quase idêntico às leituras de Gojira. 252 00:16:21,667 --> 00:16:23,792 Enquanto o sol se alimenta para a superfície do planeta, 253 00:16:23,875 --> 00:16:26,375 esta energia sustenta a Terra oca, 254 00:16:26,458 --> 00:16:28,542 permitindo uma vida tão poderosa 255 00:16:28,625 --> 00:16:31,208 como nosso titã agressivo. 256 00:16:31,292 --> 00:16:34,167 Se pudermos aproveitar esta força vital, 257 00:16:34,250 --> 00:16:37,375 teremos uma arma faça dele um par para Godzilla. 258 00:16:37,458 --> 00:16:39,875 Preciso de sua ajuda Para encontrar isso. 259 00:16:39,958 --> 00:16:42,458 Eu não... 260 00:16:43,500 --> 00:16:46,542 Não sei se sou eu para o trabalho. 261 00:16:46,625 --> 00:16:48,167 Ele leu as críticas? 262 00:16:48,250 --> 00:16:51,292 Science Chatter ficção na física radical. 263 00:16:51,375 --> 00:16:53,083 Você viu meu escritório? 264 00:16:53,167 --> 00:16:56,417 No porão na frente da aula de flauta. 265 00:16:56,500 --> 00:16:59,250 Além disso, eu não trabalho mais para Monarca. 266 00:16:59,333 --> 00:17:02,250 E entrar na Terra Oca é impossível. 267 00:17:02,333 --> 00:17:03,875 Tentamos. 268 00:17:06,333 --> 00:17:09,375 Lamento muito sobre seu irmão. 269 00:17:09,458 --> 00:17:12,958 Ele foi um verdadeiro pioneiro. Obrigada. 270 00:17:17,500 --> 00:17:19,875 Agora, todas as nossas varreduras 271 00:17:19,958 --> 00:17:21,958 sugira um ambiente habitável, 272 00:17:22,042 --> 00:17:23,292 lá em baixo. 273 00:17:23,375 --> 00:17:26,917 Então em realidade, o que deu errado 274 00:17:27,000 --> 00:17:29,042 na missão do seu irmão? 275 00:17:31,542 --> 00:17:33,375 Quando eles tentaram entrar 276 00:17:34,458 --> 00:17:37,167 houve um investimento gravitacional. 277 00:17:37,250 --> 00:17:39,417 A gravidade de todo o planeta 278 00:17:39,500 --> 00:17:41,125 revertido em um segundo. 279 00:17:43,542 --> 00:17:46,125 Eu os esmaguei em um instante. 280 00:17:48,250 --> 00:17:51,625 E se eu te dissesse que nós, da Apex, 281 00:17:51,708 --> 00:17:54,000 nós criamos um dispositivo fenomenal 282 00:17:54,083 --> 00:17:56,625 que poderia resistir disse investimento? 283 00:17:59,375 --> 00:18:02,125 O veículo aéreo para a Terra Oca. 284 00:18:02,208 --> 00:18:03,625 HEAV. 285 00:18:06,625 --> 00:18:09,833 Nós podemos fazer isso ser possível viajar para a Terra Oca, 286 00:18:09,917 --> 00:18:12,417 mas precisamos para liderar a missão. 287 00:18:19,250 --> 00:18:21,833 Ajude-me. 288 00:18:21,917 --> 00:18:26,875 Ajude a todos. Encontre esta agulha no palheiro 289 00:18:26,958 --> 00:18:29,667 é o melhor recurso contra Godzilla. 290 00:18:29,750 --> 00:18:31,458 EU... 291 00:18:31,542 --> 00:18:33,667 Talvez eu tenha uma ideia. 292 00:18:33,750 --> 00:18:35,000 Mas é uma loucura. 293 00:18:35,083 --> 00:18:37,250 Adoro ideias malucas. 294 00:18:37,333 --> 00:18:39,917 Eles me enriqueceram. 295 00:18:40,000 --> 00:18:42,667 De acordo. Eles ouviram de memória genética? 296 00:18:42,750 --> 00:18:45,667 A teoria diz que titãs compartilham um impulso 297 00:18:45,750 --> 00:18:47,833 para retornar a sua fonte evolutiva. 298 00:18:47,917 --> 00:18:49,542 Como a desova do salmão. 299 00:18:49,625 --> 00:18:51,000 Eh, exatamente. 300 00:18:51,083 --> 00:18:53,625 Ou um pombo-correio. 301 00:18:53,708 --> 00:18:55,708 Se esta é a casa dos titãs, 302 00:18:55,792 --> 00:18:58,042 e esta força vital os sustenta ... 303 00:18:58,125 --> 00:18:59,917 Um titã lhe mostraria a rota. 304 00:19:00,792 --> 00:19:01,875 sim. 305 00:19:03,625 --> 00:19:06,042 Com ajuda de um antigo colega. 306 00:19:06,125 --> 00:19:07,500 Futuro científico. 307 00:19:07,583 --> 00:19:09,875 Dr. Ilene Andrews. Feiticeira de Kong. 308 00:19:39,500 --> 00:19:41,875 Cadê? Dr. Andrews, 309 00:19:41,958 --> 00:19:44,500 tem um visitante esperando por você na recepção. 310 00:19:47,250 --> 00:19:48,458 Obrigado. 311 00:19:51,333 --> 00:19:52,500 De acordo. 312 00:19:54,125 --> 00:19:55,542 Você está nervoso. 313 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 Está tudo bem. 314 00:19:59,708 --> 00:20:01,208 Você não pode me enganar. 315 00:20:01,292 --> 00:20:02,625 Não sou mais uma garota. 316 00:20:07,667 --> 00:20:09,417 Uma fonte de energia na Terra Oca? 317 00:20:09,500 --> 00:20:11,958 É uma loucura, Nathan, até para você. 318 00:20:12,042 --> 00:20:13,000 Ele está aí. 319 00:20:13,083 --> 00:20:14,750 Precisamos de kong nos leve. 320 00:20:14,833 --> 00:20:16,833 Assim que você servir para Kong do confinamento, 321 00:20:16,917 --> 00:20:18,500 Godzilla virá para procurar por isso. 322 00:20:18,583 --> 00:20:20,292 Você não pode ter isso aqui para sempre. 323 00:20:20,375 --> 00:20:23,708 Não, nossa intromissão já causou estragos em seu habitat. 324 00:20:23,792 --> 00:20:25,783 Eu não vou deixar levar para o outro lado do mundo 325 00:20:25,792 --> 00:20:28,125 para usá-lo como uma arma. Não, não será uma arma. 326 00:20:28,208 --> 00:20:31,458 Será um aliado, vai nos proteger. E isso nos guiará até esse lugar. 327 00:20:31,542 --> 00:20:33,792 O que faz você pensar o que vai lá? 328 00:20:33,875 --> 00:20:35,625 Você acredita Than Skull Island 329 00:20:35,708 --> 00:20:37,667 era como a terra oca na superfície, certo? 330 00:20:37,750 --> 00:20:40,333 Onde fez o Ancestrais de Kong? Mmm-hmm. 331 00:20:40,417 --> 00:20:42,017 Por meio desta entrada na Antártica, 332 00:20:42,042 --> 00:20:44,500 poderia encontrar uma nova casa. 333 00:20:44,583 --> 00:20:46,375 E salve a nossa. 334 00:20:46,917 --> 00:20:48,667 Dela. 335 00:20:48,750 --> 00:20:51,333 Aquela fonte de energia É a única esperança. 336 00:20:51,417 --> 00:20:53,083 Godzilla deve ser interrompido. 337 00:20:53,167 --> 00:20:55,167 É a única chance. 338 00:20:55,250 --> 00:20:56,792 Temos que usar isso. 339 00:21:13,667 --> 00:21:15,000 OK! Sim! 340 00:21:15,083 --> 00:21:16,500 OK 341 00:21:16,583 --> 00:21:18,491 mas quando se trata de Kong, eu digo o que fazer. 342 00:21:18,500 --> 00:21:20,875 Você dita os termos. Obrigada. 343 00:21:22,042 --> 00:21:23,167 Sinto muito. 344 00:21:23,708 --> 00:21:24,792 Obrigada. 345 00:21:26,000 --> 00:21:27,833 Você não vai se arrepender! 346 00:21:27,917 --> 00:21:29,500 Eu já me arrependi. 347 00:21:33,250 --> 00:21:34,667 Esta é a sua casa. 348 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Nossa casa. 349 00:21:35,833 --> 00:21:37,625 Nosso lugar 350 00:21:37,708 --> 00:21:39,583 está junto. 351 00:21:39,667 --> 00:21:41,292 Você e eu. 352 00:21:48,250 --> 00:21:51,250 Vamos lá. 353 00:22:32,708 --> 00:22:36,042 Victor 2-1, Aqui, Sierra 0-5. 354 00:22:36,125 --> 00:22:38,167 Mensagem número um prioridade. 355 00:22:42,000 --> 00:22:44,958 Tempo: 2-5-1-5-1-5-zulu. 356 00:22:45,042 --> 00:22:46,667 7 a 5 de julho. 357 00:22:49,125 --> 00:22:52,292 Uh deus eu posso cheire daqui. 358 00:22:52,375 --> 00:22:54,500 Sim ele tambem pode sentir seu cheiro. 359 00:23:02,625 --> 00:23:04,208 Ainda te deixa inquieto, hein? 360 00:23:08,375 --> 00:23:09,542 Covarde. 361 00:23:10,250 --> 00:23:12,292 O que ele disse? 362 00:23:12,375 --> 00:23:15,625 É do Iwi, essa expressão isso significa que você é corajoso. 363 00:23:15,708 --> 00:23:16,875 Sim? 364 00:23:19,250 --> 00:23:21,042 88% sedativo. 365 00:23:21,125 --> 00:23:22,458 É nossa escolta. 366 00:23:22,542 --> 00:23:25,000 Nós não o queremos em coma na Terra Oca. 367 00:23:25,083 --> 00:23:28,625 E se Kong não estiver disposto entrar, o que você vai fazer? 368 00:23:28,708 --> 00:23:32,542 Dr. Lind, diga a si mesmo para o convés de proa. 369 00:23:32,625 --> 00:23:33,875 Com licença. 370 00:23:35,208 --> 00:23:36,708 Acabei de chegar. 371 00:23:36,792 --> 00:23:38,583 Covarde. 372 00:23:57,583 --> 00:23:59,833 Oficial Davis, reporte-se à ponte. 373 00:23:59,917 --> 00:24:01,167 Bem-vinda. 374 00:24:03,875 --> 00:24:05,458 Uau. 375 00:24:05,542 --> 00:24:08,458 Quem foi o idiota para você teve essa ideia? 376 00:24:09,792 --> 00:24:11,750 Eu sou Maia Simmons, meu pai me enviou. 377 00:24:11,833 --> 00:24:13,333 Eu represento a Apex. 378 00:24:13,417 --> 00:24:15,417 Nathan Lind, chefe da missão. 379 00:24:17,417 --> 00:24:18,542 Não se preocupe. 380 00:24:18,625 --> 00:24:20,250 Eu sou apenas a babá da missão. 381 00:24:22,042 --> 00:24:24,125 Veículos aéreos para a Terra Oca 382 00:24:24,208 --> 00:24:25,917 Eles estão a caminho para a Antártica. 383 00:24:26,000 --> 00:24:28,333 Eu sei que vocês sabem acredite nos inovadores, 384 00:24:28,417 --> 00:24:31,125 mas esses protótipos farão seus veículos 385 00:24:31,208 --> 00:24:33,458 Acima. Eles só se parecem com Mazdas. 386 00:24:33,542 --> 00:24:34,750 Eu amo os Miatas. 387 00:24:34,833 --> 00:24:37,208 Esqueça o preço, o que é obsceno, é claro. 388 00:24:37,292 --> 00:24:38,583 Motores antigravidade 389 00:24:38,667 --> 00:24:41,583 eles poderiam iluminar Las Vegas por vários dias. 390 00:24:43,000 --> 00:24:44,667 Não reprima o seu espanto. 391 00:24:45,625 --> 00:24:47,125 Uau. 392 00:24:59,625 --> 00:25:03,000 Chegaremos na entrada da Antártica em 48 horas. 393 00:25:03,083 --> 00:25:06,083 Este caminho nos levará para a Terra Oca. 394 00:25:06,167 --> 00:25:07,792 Uma vez dentro, 395 00:25:07,875 --> 00:25:09,917 Kong vai nos levar para a fonte de alimentação. 396 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 Inversão gravitacional vai ser muito intenso. 397 00:25:13,083 --> 00:25:16,583 Assumimos que, ao entrar, Será como pular do elástico, 398 00:25:16,667 --> 00:25:18,875 mas com a corda amarrada para seus intestinos. 399 00:25:18,958 --> 00:25:21,375 Mas se seus helicópteros eles são tão sofisticados ... 400 00:25:21,458 --> 00:25:23,167 HEAVS. Se o HEAVS 401 00:25:23,250 --> 00:25:25,083 eles são tão sofisticados, 402 00:25:25,167 --> 00:25:26,833 nós podemos fazer isso. 403 00:25:26,917 --> 00:25:28,667 Eles farão seu trabalho. 404 00:25:28,750 --> 00:25:31,250 Você cuida do seu. 405 00:25:31,333 --> 00:25:32,667 Excelente. 406 00:25:34,875 --> 00:25:36,625 Dr. Andrews. 407 00:25:36,708 --> 00:25:39,833 Evitamos todas as águas Godzilla territorial, 408 00:25:39,917 --> 00:25:42,042 de acordo com suas diretrizes. Obrigada. 409 00:25:42,125 --> 00:25:44,208 Ainda assim, existe um risco? sim. 410 00:25:44,292 --> 00:25:45,667 Eles percebem as ameaças. 411 00:25:45,750 --> 00:25:48,125 E achamos que eles tinham uma velha rivalidade. 412 00:25:48,208 --> 00:25:49,833 Lendas dizem que seus ancestrais 413 00:25:49,917 --> 00:25:51,333 eles lutaram uma guerra. 414 00:25:51,417 --> 00:25:54,125 Se eles se enfrentarem novamente, Vamos ver quem se ajoelha 415 00:25:54,208 --> 00:25:58,583 Não, passei dez anos naquela ilha estudando. 416 00:25:58,667 --> 00:26:00,875 Tenho certeza de algo 417 00:26:00,958 --> 00:26:02,667 Kong não se ajoelha. 418 00:26:44,042 --> 00:26:45,542 Eles estão bem? 419 00:26:50,792 --> 00:26:53,292 ?Não é um problema que ela está aí? 420 00:27:58,417 --> 00:28:00,333 Jia, entre, venha. Vamos! 421 00:28:03,542 --> 00:28:04,958 O que você está fazendo? 422 00:28:05,042 --> 00:28:06,750 Não é seguro aqui. 423 00:28:11,208 --> 00:28:12,500 Kong está triste. 424 00:28:12,583 --> 00:28:14,208 E com raiva. 425 00:28:14,292 --> 00:28:16,917 Isso é porque ele não entende. 426 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 Queremos ajudá-lo. 427 00:28:21,500 --> 00:28:24,417 Ele não acredita. 428 00:28:25,292 --> 00:28:26,583 Como você sabe? 429 00:28:27,292 --> 00:28:29,083 Ele me contou. 430 00:28:30,583 --> 00:28:32,917 Casa. 431 00:28:37,333 --> 00:28:39,625 Casa. 432 00:28:46,875 --> 00:28:49,167 Casa. 433 00:28:55,333 --> 00:28:57,500 O macaco disse algo para você? 434 00:29:01,833 --> 00:29:04,073 Quem é a voz do podcast da Verdade dos Titãs? 435 00:29:04,083 --> 00:29:05,500 Classe, preste atenção. 436 00:29:05,583 --> 00:29:08,125 No meio do ataque de Godzilla a Apex, Pensacola, 437 00:29:08,208 --> 00:29:10,125 encontrado tecnologia sofisticada 438 00:29:10,208 --> 00:29:12,833 sem classificação oficial. 439 00:29:12,917 --> 00:29:15,583 O que eu vi não corresponde a nenhum projeto de engenharia 440 00:29:15,667 --> 00:29:17,375 eles viram. 441 00:29:17,458 --> 00:29:19,033 Então, no que eles estão trabalhando? envolto em tanto mistério? 442 00:29:19,042 --> 00:29:20,792 Evasão rastreado da Apex. 443 00:29:20,875 --> 00:29:23,083 Isso pode ser o fio mostrando o suéter 444 00:29:23,167 --> 00:29:25,658 da conspiração Apex, e, não duvido, vou continuar investigando. 445 00:29:25,667 --> 00:29:27,167 Por enquanto, estou seguro, 446 00:29:27,250 --> 00:29:29,250 anônimo e oculto à vista de todos, 447 00:29:29,333 --> 00:29:30,958 enquanto continuo com minha missão 448 00:29:31,042 --> 00:29:33,500 para descobrir os escuros segredos desta empresa. 449 00:29:46,125 --> 00:29:48,292 Meu irmão não pode saber que usamos seu caminhão. 450 00:29:48,375 --> 00:29:50,542 Josh mesmo se sofremos um acidente, 451 00:29:50,625 --> 00:29:52,042 você não notaria. Não. 452 00:29:52,125 --> 00:29:53,725 Não meu irmão Eu nunca deixaria você dirigir. 453 00:29:53,792 --> 00:29:55,542 Minha missão, meu volante. 454 00:29:55,625 --> 00:29:58,465 Não acho uma boa ideia pesquisar para um louco disfarçado na internet. 455 00:29:58,542 --> 00:30:00,417 Tivemos uma assembleia cerca de. 456 00:30:00,500 --> 00:30:03,292 Ele não é um louco. Ele é um investigador disfarçado 457 00:30:03,375 --> 00:30:07,042 e ele é o único que descobre o verdade sobre Godzilla e Apex. 458 00:30:07,125 --> 00:30:09,792 Deixe ele fazer isso. Por que temos que apoiá-lo? 459 00:30:09,875 --> 00:30:12,708 Porque sim não, ninguém mais vai. 460 00:30:14,958 --> 00:30:16,667 Você está planejando vir ou não? 461 00:30:16,750 --> 00:30:18,542 Claro que te acompanho. 462 00:30:19,833 --> 00:30:21,000 Ele ficou preso. 463 00:30:22,167 --> 00:30:23,208 Não espera. 464 00:30:23,292 --> 00:30:24,708 Aha! Uh! 465 00:30:34,375 --> 00:30:36,750 Controle da mente, investigue ovelhas. 466 00:30:36,833 --> 00:30:39,917 A tecnologia dos links i?nicos é uma realidade ... 467 00:30:40,000 --> 00:30:41,833 Oh meu Deus! 468 00:30:41,917 --> 00:30:43,792 Imagine em escala global. 469 00:30:43,875 --> 00:30:45,792 Nós ouvimos essa pessoa maluca por horas. 470 00:30:45,875 --> 00:30:47,667 Sinto muito. 471 00:30:47,750 --> 00:30:49,292 Não toque no volante. 472 00:30:49,375 --> 00:30:51,708 Espere, esta é a parte aquele de que te falei. 473 00:30:51,792 --> 00:30:53,625 Para saber que marcaram você. 474 00:30:53,708 --> 00:30:55,417 Um ou dois galões não bastam. 475 00:30:55,500 --> 00:30:58,042 eu preciso alvejante no atacado. 476 00:30:58,125 --> 00:31:01,875 Porque o pó de espião É real, amigos, por favor ... 477 00:31:01,958 --> 00:31:04,292 Essa é a resposta. O alvejante. 478 00:31:04,375 --> 00:31:05,542 Madison! 479 00:31:05,625 --> 00:31:07,750 Ele consome água sanitária Ao por maior. 480 00:31:07,833 --> 00:31:09,750 O que? Ele bebe? 481 00:31:09,833 --> 00:31:11,792 Ele toma banho com água sanitária. 482 00:31:11,875 --> 00:31:14,583 Ah. Sim eu tomo banho com água sanitária. Não! 483 00:31:14,667 --> 00:31:17,500 Prevenção contra tecnologia de rastreamento. 484 00:31:17,583 --> 00:31:19,792 Você entende? Tática de espionagem. 485 00:31:19,875 --> 00:31:22,250 Faria mais sentido para beber. 486 00:31:28,417 --> 00:31:30,500 Venha. Só falta um lugar. 487 00:31:30,583 --> 00:31:32,667 Madison, isso é cansativo. 488 00:31:32,750 --> 00:31:34,500 Ei, você está vendendo agora? 489 00:31:34,583 --> 00:31:37,458 É outro daqueles desafios da internet? 490 00:31:37,542 --> 00:31:39,417 Quando eu vendi para aquelas crianças o detergente, 491 00:31:39,500 --> 00:31:41,292 Não achei que eles fossem comer. 492 00:31:41,375 --> 00:31:43,333 Eu continuo lidando com essa demanda. 493 00:31:43,417 --> 00:31:44,708 Ei, estou procurando a alguem 494 00:31:44,792 --> 00:31:46,333 que trabalha na Apex Cybernetics. 495 00:31:46,417 --> 00:31:49,125 Compre muito alvejante todas as noites. 496 00:31:49,208 --> 00:31:51,625 Você deve ser paranóico ele está nervoso, 497 00:31:51,708 --> 00:31:53,333 ele não gosta da luz do dia 498 00:31:53,417 --> 00:31:56,417 e deve ter migalhas no barba, se ele tem barba. 499 00:31:56,500 --> 00:31:59,917 Ei crianças, vocês querem doce? Eu posso te dar um doce. 500 00:32:00,000 --> 00:32:01,667 Olhe nos meus olhos, certo? 501 00:32:01,750 --> 00:32:03,042 Eu preciso de informações. 502 00:32:03,125 --> 00:32:04,458 Ei, nós queremos doces. 503 00:32:06,625 --> 00:32:07,875 O que você está fazendo? 504 00:32:07,958 --> 00:32:11,167 Shh. Não. Oh! Você quer dizer Bernie. 505 00:32:12,208 --> 00:32:13,333 Sim, eu o conheço. 506 00:32:13,417 --> 00:32:14,833 Compre a granel. 507 00:32:14,917 --> 00:32:16,292 Eu também sei onde ele mora. 508 00:32:16,375 --> 00:32:19,167 Se você comprar um peixe, Vou te dar o endereço dele. 509 00:32:21,708 --> 00:32:23,458 Bernie? 510 00:32:23,542 --> 00:32:27,458 Sr. ... Sr. Bernie se foi. 511 00:32:27,542 --> 00:32:31,500 Certamente, deve ser Sr. Bernie. Sim, hum. Oi! 512 00:32:31,583 --> 00:32:32,792 Olá, ouça! 513 00:32:32,875 --> 00:32:35,333 Queremos conversar da Apex e Godzilla. 514 00:32:35,417 --> 00:32:37,583 Não. Não, eu ... 515 00:32:37,667 --> 00:32:39,000 Não. Eu já tenho seus rostos, 516 00:32:39,083 --> 00:32:40,667 contato as autoridades... 517 00:32:40,750 --> 00:32:43,458 - Por bater na porta? - Sim. Não. 518 00:32:43,542 --> 00:32:45,875 Bernie, você não confia nas autoridades. 519 00:32:45,958 --> 00:32:47,667 Meu nome é Madison Russell. 520 00:32:47,750 --> 00:32:50,708 Meu pai trabalha para Monarca, e minha mãe era ... 521 00:32:50,792 --> 00:32:53,375 Emma Russell, certo? 522 00:32:54,958 --> 00:32:58,125 Antes de continuar, tenho uma pergunta. 523 00:32:58,208 --> 00:33:01,542 Torneira ou não torneira? Da torneira, não. 524 00:33:01,625 --> 00:33:03,042 Com licença, o que é torneira? 525 00:33:03,125 --> 00:33:06,375 A água, eles colocam flúor nela. Eu sei dos nazistas. 526 00:33:06,458 --> 00:33:09,625 Dizem que te deixa dócil e fácil de manipular. 527 00:33:09,708 --> 00:33:10,833 Eu bebo da torneira. 528 00:33:11,958 --> 00:33:13,708 Sim, é o que criei. 529 00:33:13,792 --> 00:33:16,542 Mas se ela é a mente professor, eles vão ficar bem. 530 00:33:16,625 --> 00:33:17,542 Obrigada. 531 00:33:17,625 --> 00:33:20,917 De acordo. O que você tem? 532 00:33:21,000 --> 00:33:24,500 Eu acho que os ataques Godzilla não são arbitrários. 533 00:33:24,583 --> 00:33:26,750 Seu objetivo era o Instalações da Apex. 534 00:33:26,833 --> 00:33:28,500 Eu penso o mesmo. Por quê? 535 00:33:28,583 --> 00:33:30,792 O que o Apex está fazendo o que causou isso? 536 00:33:30,875 --> 00:33:33,167 Por cinco anos, Eu me infiltrei naquela empresa 537 00:33:33,250 --> 00:33:35,292 tentando descobrir o que eles planejaram. 538 00:33:35,375 --> 00:33:37,250 E alguns dias atrás 539 00:33:37,917 --> 00:33:39,083 Vi isto. 540 00:33:40,375 --> 00:33:41,542 Um manifesto 541 00:33:41,625 --> 00:33:43,458 de uma grande carga o que será enviado 542 00:33:43,542 --> 00:33:45,333 para a sede da Apex em Hong Kong. 543 00:33:45,417 --> 00:33:48,250 E é estranho, porque não somos equipado para remessas pesadas. 544 00:33:48,333 --> 00:33:49,958 E depois? Mais tarde, álbum! 545 00:33:50,042 --> 00:33:51,417 Godzilla aparece, 546 00:33:51,500 --> 00:33:52,625 Eu destruí o recinto, 547 00:33:52,708 --> 00:33:54,958 mas consegui ver tecnologia suspeita 548 00:33:55,042 --> 00:33:58,542 escondido em um bunker. Era tecnologia classificada. 549 00:33:58,625 --> 00:34:00,708 Diga-me uma coisa, o que é isso? 550 00:34:04,875 --> 00:34:06,000 É, uh ... 551 00:34:07,542 --> 00:34:09,667 É katzunari, uísque de single malte. 552 00:34:09,750 --> 00:34:12,292 Sim, mas está no coldre para uma pistola. 553 00:34:12,375 --> 00:34:14,208 Foi um presente da minha Sara. 554 00:34:14,292 --> 00:34:15,458 Você tem uma Sara? 555 00:34:15,542 --> 00:34:18,917 Foi minha esposa. Ei, ela está morta. 556 00:34:23,167 --> 00:34:25,125 Ela era minha rocha. 557 00:34:25,208 --> 00:34:26,958 Minha verdade. 558 00:34:27,042 --> 00:34:30,458 E o dia que esta garrafa está vazia, 559 00:34:30,542 --> 00:34:32,958 Será quando eu desistir. 560 00:34:37,042 --> 00:34:38,792 Bernie, 561 00:34:38,875 --> 00:34:40,708 Acho que podemos nos ajudar. 562 00:34:45,042 --> 00:34:47,333 Escute eu acho agora que somos uma equipe, 563 00:34:47,417 --> 00:34:49,500 devemos desenhar um plano. 564 00:34:49,583 --> 00:34:51,083 Entraremos no Apex. 565 00:34:51,167 --> 00:34:53,208 Não o quê? Você ouviu. 566 00:34:53,292 --> 00:34:54,583 Água da torneira. 567 00:34:54,667 --> 00:34:56,250 Merda. 568 00:34:57,500 --> 00:35:01,083 Mar da Tasmânia. 569 00:35:15,250 --> 00:35:19,750 Tenente Allen, reportar à navegação. 570 00:35:22,333 --> 00:35:23,542 Olá. 571 00:35:26,250 --> 00:35:27,417 Olá. 572 00:35:31,708 --> 00:35:33,708 Por que você não me contou? 573 00:35:35,500 --> 00:35:39,417 Você sabe que eu tentei para se comunicar com ele. 574 00:35:40,875 --> 00:35:42,792 Para entender. 575 00:35:44,125 --> 00:35:46,625 Kong não queria que você sabia. 576 00:35:46,708 --> 00:35:48,833 Tive medo. 577 00:35:50,042 --> 00:35:53,083 Agora, todo mundo sabe. 578 00:36:08,417 --> 00:36:09,583 Obrigada. 579 00:36:11,417 --> 00:36:12,875 Como é? 580 00:36:12,958 --> 00:36:15,167 Acalmar Sua tranquilidade é assustadora. 581 00:36:16,000 --> 00:36:18,292 Isso foi extraordinário. 582 00:36:18,375 --> 00:36:20,750 Eu estava fazendo sinais do alfabeto. 583 00:36:20,833 --> 00:36:22,000 Comandos básicos. 584 00:36:22,083 --> 00:36:24,750 Eu pensei que já os entendia, mas nunca ... 585 00:36:24,833 --> 00:36:27,292 Voce sabe quanto tempo eles se comunicaram? 586 00:36:27,375 --> 00:36:28,875 Não. 587 00:36:28,958 --> 00:36:31,083 Eu sabia que eles tinham um vínculo. 588 00:36:31,167 --> 00:36:32,750 Ele confia nela. 589 00:36:32,833 --> 00:36:35,125 Sem isso, já haveria destruiu este navio. 590 00:36:36,542 --> 00:36:39,917 Os pais de Jia eles morreram na ilha. 591 00:36:40,000 --> 00:36:41,917 Quando a tempestade chegou na ilha, 592 00:36:42,000 --> 00:36:45,417 Eu acabei com os nativos, mas Kong a salvou. 593 00:36:45,500 --> 00:36:46,958 Ela não tinha para onde ir 594 00:36:47,042 --> 00:36:51,625 e eu fiz a promessa que ele iria protegê-la. 595 00:36:51,708 --> 00:36:55,917 Eu acho que, de certa forma, Kong fez o mesmo. 596 00:36:58,375 --> 00:37:01,000 Você acha que ele iria continuar suas instruções? 597 00:37:03,208 --> 00:37:04,583 Não. 598 00:37:04,667 --> 00:37:06,366 Se tivéssemos alguém que pode controlar Kong ... 599 00:37:06,375 --> 00:37:08,458 Não, ninguém pode controlar para Kong. 600 00:37:10,042 --> 00:37:11,667 E é uma menina. 601 00:37:11,750 --> 00:37:15,250 Policial Ryan, para a sala de máquinas. 602 00:37:39,625 --> 00:37:43,167 Eu sei que Jia ela é apenas uma menina, 603 00:37:43,250 --> 00:37:46,000 mas é o único com aquele que comunica. 604 00:37:46,875 --> 00:37:48,125 E precisamos de Kong 605 00:37:48,208 --> 00:37:50,042 encontre o fonte de energia. 606 00:37:52,000 --> 00:37:53,458 O mundo precisa disso. 607 00:37:57,292 --> 00:38:00,375 Atenção, todos os homens para suas postagens. 608 00:38:00,458 --> 00:38:02,333 Mover! 609 00:38:02,417 --> 00:38:04,583 Alerte a todos! 610 00:38:06,458 --> 00:38:07,875 O que ele está dizendo? 611 00:38:08,542 --> 00:38:09,750 Godzilla 612 00:38:13,708 --> 00:38:16,375 O nível de radiação É muito alto. 613 00:38:19,542 --> 00:38:20,833 Devemos mudar o curso? 614 00:38:20,917 --> 00:38:22,875 Não, não estamos em as áreas que indiquei. 615 00:38:22,958 --> 00:38:24,750 Mesmo assim, parece que está vindo para nós. 616 00:38:24,833 --> 00:38:26,750 Não está vindo para nós. Por ele. 617 00:38:26,833 --> 00:38:28,500 Jogue-o ao mar para aquele macaco. 618 00:38:28,583 --> 00:38:31,000 E se melhor Nós jogamos em você, hein? 619 00:38:32,917 --> 00:38:34,000 Você tem que liberar isso. 620 00:38:34,083 --> 00:38:35,449 Se perdermos kong a missão termina. 621 00:38:35,458 --> 00:38:36,708 Lá você está em risco. 622 00:38:36,792 --> 00:38:39,125 Temos que permitir para se proteger e a nós. 623 00:39:18,292 --> 00:39:19,667 Delta dois a caminho. 624 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Ai meu Deus, Jia! 625 00:40:34,625 --> 00:40:35,958 Nathan? 626 00:41:06,750 --> 00:41:07,958 Lançado. 627 00:42:50,792 --> 00:42:52,208 Ejetar! 628 00:44:27,792 --> 00:44:31,417 Você precisa de ajuda! Devo desorientar Godzilla. 629 00:44:31,500 --> 00:44:33,375 Cargas de profundidade. Preparar! 630 00:45:44,375 --> 00:45:45,583 Ele está voltando. 631 00:45:45,667 --> 00:45:48,458 Isso não vai acabar até que alguns enviam. 632 00:45:50,917 --> 00:45:53,250 Desligue isso. O que? 633 00:45:53,333 --> 00:45:55,167 Desligue tudo. 634 00:45:55,250 --> 00:45:57,083 Armas, motores ... 635 00:45:57,167 --> 00:45:58,208 Você tem que desligá-los. 636 00:45:58,292 --> 00:46:00,000 Agora mesmo. Será nosso fim. 637 00:46:00,083 --> 00:46:01,958 Nós estamos indo fazer os mortos. 638 00:46:02,042 --> 00:46:03,792 Vamos fazê-lo pensar que venceu. 639 00:46:07,375 --> 00:46:08,875 Desligue tudo. 640 00:46:08,958 --> 00:46:10,333 Os motores. 641 00:46:10,417 --> 00:46:12,542 Desligue tudo tudo o que faz barulho. 642 00:46:24,292 --> 00:46:26,250 Espero que funcione. 643 00:47:00,042 --> 00:47:01,958 Pelo visto, está funcionando. 644 00:47:09,625 --> 00:47:11,125 Obrigado. 645 00:47:11,208 --> 00:47:13,417 Amigo. 646 00:47:18,000 --> 00:47:20,917 À medida que avançamos Eu voltarei. 647 00:47:21,000 --> 00:47:23,042 Como vamos chegar lá para o nosso destino? 648 00:47:29,958 --> 00:47:32,208 Kong gosta deles alturas? 649 00:47:41,667 --> 00:47:43,875 Agora, qual é o plano? 650 00:47:43,958 --> 00:47:46,625 Nós descobrimos o que está no subnível 33. 651 00:47:46,708 --> 00:47:49,292 Ai! Andar, Água da torneira. 652 00:47:51,625 --> 00:47:53,833 Vamos! 653 00:48:02,708 --> 00:48:04,083 Chapeleiro Maluco. 654 00:48:04,167 --> 00:48:05,708 Pela toca. 655 00:48:06,375 --> 00:48:07,667 O que? 656 00:48:07,750 --> 00:48:09,125 Podemos lidar com isso. 657 00:48:09,208 --> 00:48:10,708 Oh meu Deus! 658 00:48:10,792 --> 00:48:12,917 ?Claro que é de confiança? Sim porque? 659 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Ele diz maluco o tempo todo e carregue uma garrafa de uísque 660 00:48:16,333 --> 00:48:18,375 de sua esposa morta em uma manga. 661 00:48:18,458 --> 00:48:19,667 Eu acho isso romântico. 662 00:48:19,750 --> 00:48:21,083 Opa! 663 00:48:22,625 --> 00:48:24,792 Eu não entendo as mulheres. 664 00:48:24,875 --> 00:48:27,125 Acesso aos subníveis. 665 00:48:34,167 --> 00:48:35,708 Vamos lá. 666 00:48:42,125 --> 00:48:43,458 Vamos. 667 00:48:50,167 --> 00:48:52,792 Tudo isso desmoronou e havia isso 668 00:48:53,750 --> 00:48:55,333 olho. 669 00:48:55,417 --> 00:48:56,958 O que estamos vendo? 670 00:48:57,042 --> 00:48:58,208 Não, não, não, não. 671 00:48:58,292 --> 00:48:59,417 Eu estive aqui. 672 00:49:00,542 --> 00:49:03,083 juro estava bem ali. 673 00:49:03,167 --> 00:49:04,000 Ei pessoal! 674 00:49:06,917 --> 00:49:10,000 Alguém sabe aonde isso leva? 675 00:49:10,083 --> 00:49:13,667 Você acredita em mim, não é? Eu estou certeza de que havia algo lá. 676 00:49:13,750 --> 00:49:15,542 Isso vai me dar uma enxaqueca para aquela lanterna. 677 00:49:15,625 --> 00:49:19,458 Subnível? Quão baixo isso vai? 678 00:49:19,542 --> 00:49:21,500 Bernie. Ele vai para o Hades. 679 00:49:21,583 --> 00:49:22,958 Vá para o Hades. 680 00:49:23,708 --> 00:49:26,583 Subnível 33. 681 00:49:26,667 --> 00:49:28,208 Saída do veículo Maglet 682 00:49:28,292 --> 00:49:30,167 para Roswell, Novo México, 683 00:49:30,250 --> 00:49:31,542 às 09:00. 684 00:49:35,417 --> 00:49:37,042 Uau. 685 00:49:37,125 --> 00:49:38,708 Píer 5 pronto para receber a remessa. 686 00:49:38,792 --> 00:49:41,500 Todos os funcionários reportam de volta para o cais 5. 687 00:49:41,583 --> 00:49:42,917 O que é isso? 688 00:49:43,000 --> 00:49:45,208 Uma civilização dissidente. 689 00:49:45,292 --> 00:49:46,667 É a página um do manual 690 00:49:46,750 --> 00:49:49,875 como brincar de deus da Apex, hein? 691 00:49:49,958 --> 00:49:51,083 Olhar! 692 00:49:51,167 --> 00:49:53,042 Os Illuminati dirigir as economias 693 00:49:53,125 --> 00:49:55,292 para financiar uma colônia de elite, 694 00:49:55,375 --> 00:49:57,167 no caso de um governo 695 00:49:57,250 --> 00:50:01,208 ou megacorporación, desencadeie o apocalipse. 696 00:50:01,292 --> 00:50:03,792 Faz sentido se você pensa. Oh sim. É claro. 697 00:50:06,500 --> 00:50:07,833 Alguém vem. O que? 698 00:50:07,917 --> 00:50:08,917 Alguém vem. O que? 699 00:50:09,000 --> 00:50:10,375 Vem alguém? sim. 700 00:50:14,500 --> 00:50:16,333 Não pode ser. 701 00:50:20,958 --> 00:50:22,167 Eles se parecem com ovos. 702 00:50:22,250 --> 00:50:24,208 Skullcreeper. 703 00:50:24,292 --> 00:50:26,250 O que o Apex faz? com Skullcreeper? 704 00:50:26,333 --> 00:50:28,875 Vamos carregar isso. 705 00:50:28,958 --> 00:50:31,333 O que é que foi isso? O que é que foi isso? 706 00:50:31,417 --> 00:50:32,917 Não, é verdade, não, não, não. 707 00:50:33,000 --> 00:50:34,958 Acho que estamos nos movendo. 708 00:50:51,875 --> 00:50:53,958 Diz vamos para a sede da Apex. 709 00:50:54,042 --> 00:50:55,250 Em Hong Kong. O que? 710 00:50:55,333 --> 00:50:56,750 Hong Kong! 711 00:50:56,833 --> 00:50:58,708 Encontraremos respostas. 712 00:50:58,792 --> 00:51:01,625 G10, pronto para lançar. 713 00:51:11,792 --> 00:51:13,125 Aqui vamos nós. 714 00:51:13,208 --> 00:51:14,750 Velocidade atual. 715 00:51:43,292 --> 00:51:44,625 Estamos perto. 716 00:51:53,208 --> 00:51:54,500 Antártica. 717 00:51:54,583 --> 00:51:57,750 Estação de lançamento para a Terra Oca. 718 00:52:08,458 --> 00:52:10,542 Atenção, pilotos. 719 00:53:31,417 --> 00:53:32,875 Casa. 720 00:53:56,708 --> 00:53:58,500 Não funciona. 721 00:53:58,583 --> 00:54:00,708 Esperando. Um segundo. 722 00:54:00,792 --> 00:54:03,500 E se ele disser que existe outros como ele? 723 00:54:04,583 --> 00:54:05,625 Mas você não tem certeza. 724 00:54:05,708 --> 00:54:08,208 Toda a nossa frota foi destruído. 725 00:54:09,917 --> 00:54:10,958 Não há forma voltar. 726 00:54:11,042 --> 00:54:13,292 E não vou sobreviver aqui. 727 00:54:26,417 --> 00:54:27,792 De acordo. 728 00:54:27,875 --> 00:54:29,000 De acordo. 729 00:54:35,542 --> 00:54:36,667 Diga à ele... 730 00:54:38,750 --> 00:54:40,042 Diga a ele 731 00:54:40,125 --> 00:54:42,583 pode haver mais parecido com ele 732 00:54:43,333 --> 00:54:44,958 pol. 733 00:54:46,333 --> 00:54:48,083 Família? 734 00:54:50,583 --> 00:54:52,625 Não sei. 735 00:54:53,500 --> 00:54:55,417 Espero que sim. 736 00:55:04,167 --> 00:55:07,917 Sua família pode ser lá embaixo. 737 00:55:20,792 --> 00:55:22,458 Ele está entrando! 738 00:55:22,542 --> 00:55:24,116 Prepare-se! ?Todos os mundo para suas estações! 739 00:55:24,125 --> 00:55:25,167 Temos de ir! 740 00:55:40,292 --> 00:55:42,625 HEAV 1 online, pronto para lançar. 741 00:55:42,708 --> 00:55:44,417 Compreendi, HEAV 1. 742 00:55:45,917 --> 00:55:48,292 HEAV 2 online, saindo do hangar. 743 00:55:48,375 --> 00:55:51,250 HEAV 2, comprometa 4055. 744 00:55:52,000 --> 00:55:53,333 Aqui HEAV 3, online. 745 00:55:53,417 --> 00:55:55,833 Saindo vamos atrás de você. 746 00:56:15,333 --> 00:56:16,500 Lá. 747 00:56:17,167 --> 00:56:18,292 Aí está. 748 00:56:32,042 --> 00:56:34,083 Você acha que o macaco conseguir sobreviver? 749 00:56:34,167 --> 00:56:35,083 Eu estarei bem. 750 00:56:35,167 --> 00:56:36,625 Ainda não sabemos. 751 00:56:36,708 --> 00:56:39,750 Avançaremos 1.600 quilômetros em dois segundos, 752 00:56:39,833 --> 00:56:41,292 até a gravidade 753 00:56:41,375 --> 00:56:44,458 é revertido e nós cuspir em queda livre. 754 00:56:46,708 --> 00:56:49,375 Será o mais incrível que você viu. 755 00:56:51,042 --> 00:56:51,958 Ter. 756 00:56:52,042 --> 00:56:53,792 Para vomitar. O que? 757 00:57:56,375 --> 00:58:00,125 Falha no motor, baixa gravidade. 758 00:58:00,208 --> 00:58:01,542 Falha de motor. 759 00:58:34,208 --> 00:58:36,417 Delta, propulsão gravidade reversa. 760 00:59:43,667 --> 00:59:45,500 Você é bonito. 761 00:59:45,583 --> 00:59:47,875 Aqui, Heav Três, temos 762 00:59:47,958 --> 00:59:50,500 atividade estranha no radar. Vamos voltar a revisar ... 763 01:00:28,292 --> 01:00:30,750 Atenção, delta! Prepare-se para atacar! 764 01:01:15,208 --> 01:01:17,042 Que nojento. 765 01:01:23,167 --> 01:01:25,792 - Kong está se movendo. - Devemos ir. 766 01:01:25,875 --> 01:01:27,083 Ciente. 767 01:01:50,792 --> 01:01:53,083 Ele parece saber para onde está indo. 768 01:01:54,292 --> 01:01:56,292 Ele corre tão rápido. 769 01:03:23,958 --> 01:03:28,042 Ei! Ei o monotrilho aterrorizante travado. 770 01:03:28,125 --> 01:03:29,375 Atenção, 771 01:03:29,458 --> 01:03:31,833 a cápsula de envio está chegando. 772 01:03:40,583 --> 01:03:43,375 Não faça barulho, siga-me. 773 01:03:49,208 --> 01:03:50,250 Nós entraremos. 774 01:03:50,333 --> 01:03:51,417 sim. 775 01:03:55,792 --> 01:03:57,333 Oh não! 776 01:03:58,500 --> 01:04:00,917 As portas que nós eles odeiam. Eu juro para você. 777 01:04:02,000 --> 01:04:03,833 Oh sim! 778 01:04:10,167 --> 01:04:11,792 Meu Deus. 779 01:04:11,875 --> 01:04:12,917 É que... 780 01:04:13,000 --> 01:04:16,167 É tão massivo o que é ridículo. 781 01:04:16,250 --> 01:04:17,708 Que lugar é esse, Bernie? 782 01:04:17,792 --> 01:04:21,000 Se houver um termo diplomático para um poço de sacrifícios, 783 01:04:21,083 --> 01:04:23,292 Eu diria que é isso. 784 01:04:24,417 --> 01:04:26,583 Ai Deus. Cheira mal. 785 01:04:32,000 --> 01:04:35,583 Isso não está certo. Bernie! Como odeio esse lugar. 786 01:04:38,583 --> 01:04:39,958 Atenção, 787 01:04:40,042 --> 01:04:42,667 prova em T menos um minuto. 788 01:04:45,375 --> 01:04:48,125 Todos os funcionários você deve evacuar a área. 789 01:04:57,208 --> 01:05:00,708 Sr. Simmons, os sistemas estão online. 790 01:05:25,625 --> 01:05:27,250 Vamos começar o link. 791 01:05:29,792 --> 01:05:31,917 Link de conexão. 792 01:05:32,000 --> 01:05:34,042 Piloto vinculado. 793 01:06:05,333 --> 01:06:07,292 Ah, isso é ... É o Robogodzilla. 794 01:06:07,375 --> 01:06:08,625 Oh não, é ... 795 01:06:08,708 --> 01:06:10,875 É Mechagodzilla. 796 01:06:29,500 --> 01:06:31,667 Número gratuito 10. 797 01:06:38,458 --> 01:06:41,708 Corre! Entre lá Madison! Corre! 798 01:06:47,333 --> 01:06:50,417 Ah! Madison! Corra corra! 799 01:06:51,250 --> 01:06:52,792 Se apresse! 800 01:07:18,542 --> 01:07:19,625 Sim! 801 01:07:29,917 --> 01:07:31,958 Oh droga. 802 01:07:32,042 --> 01:07:34,833 O sistema atingiu 40% da energia. 803 01:07:34,917 --> 01:07:37,125 Ah, eu sei. Como esperado. 804 01:07:37,208 --> 01:07:40,542 Não se preocupe, uma vez que tivermos a amostra da Terra Oca, 805 01:07:40,625 --> 01:07:42,792 nossos problemas de energia acabará. 806 01:07:42,875 --> 01:07:45,125 Se eles conseguirem encontre a fonte. 807 01:07:45,208 --> 01:07:48,958 Ah, eles vão, Tenho fé na minha filha. 808 01:07:49,042 --> 01:07:51,417 Tenho fé em nossa criação. 809 01:07:51,500 --> 01:07:53,375 E humanidade Eu estarei de novo 810 01:07:54,333 --> 01:07:56,167 a espécie dominante. 811 01:07:57,792 --> 01:08:01,625 É por isso que Godzilla atacou suas instalações. 812 01:08:01,708 --> 01:08:04,708 O que eles querem é substituí-lo. 813 01:08:27,667 --> 01:08:29,833 Mensagens. Maddie. Por favor, me ligue. 814 01:08:29,917 --> 01:08:32,875 Vamos, Maddie. 815 01:08:32,958 --> 01:08:36,583 Senhor, Godzilla mudou direção, abruptamente. 816 01:08:36,667 --> 01:08:38,000 Vá muito rápido. 817 01:08:38,083 --> 01:08:39,750 As projeções indicar Hong Kong. 818 01:08:39,833 --> 01:08:42,750 O transporte está pronto para levá-lo lá, senhor. 819 01:09:03,917 --> 01:09:05,792 Tem que estar lá. 820 01:11:05,417 --> 01:11:06,917 Nós tínhamos razão. 821 01:11:08,125 --> 01:11:09,583 É sua casa. 822 01:12:30,458 --> 01:12:33,042 Apex Cybernetics. Hong Kong. 823 01:12:33,125 --> 01:12:35,833 Todos os funcionários deve mostrar 824 01:12:35,917 --> 01:12:38,333 seu Apex ID em todos os momentos. 825 01:12:38,417 --> 01:12:40,583 Me siga. 826 01:12:40,667 --> 01:12:44,042 Construir reptiloides mesmo assim, vou encontrar a saída. 827 01:12:46,708 --> 01:12:47,958 A saída é para cá. 828 01:12:48,708 --> 01:12:49,708 Pessoal! 829 01:12:49,792 --> 01:12:51,000 Madison! 830 01:13:00,875 --> 01:13:02,417 Não pode ser. 831 01:13:05,167 --> 01:13:06,833 Droga! 832 01:13:07,708 --> 01:13:09,458 É o crânio de um titã. 833 01:13:09,542 --> 01:13:10,792 Não não não. 834 01:13:10,875 --> 01:13:12,458 Não é de qualquer titã. 835 01:13:12,542 --> 01:13:14,167 É do monstro zero. 836 01:13:15,083 --> 01:13:16,417 Ghidorah. 837 01:13:20,958 --> 01:13:22,417 Eles o dotaram com seu DNA. 838 01:13:22,500 --> 01:13:24,458 Redes neurais autocura 839 01:13:24,542 --> 01:13:26,833 capaz aprendizagem intuitiva. 840 01:13:26,917 --> 01:13:29,208 Eu sou muito inteligente, mas Eu estou no ensino médio. 841 01:13:29,292 --> 01:13:31,750 Um supercomputador animal. Shh. 842 01:13:34,500 --> 01:13:36,625 Ele tinha três cabeças. 843 01:13:36,708 --> 01:13:40,458 Com pescoços tão longos que eles se comunicaram por telepatia. 844 01:13:40,542 --> 01:13:43,833 Aqui está um, e há outra coisa nessa coisa. 845 01:13:43,917 --> 01:13:45,333 Pode ser um 846 01:13:45,417 --> 01:13:47,417 Interface iônica, ?uf! 847 01:13:47,500 --> 01:13:49,083 Deus! 848 01:13:50,083 --> 01:13:51,625 Atenção. 849 01:13:51,708 --> 01:13:52,917 Ele é um piloto? 850 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 sim. 851 01:13:54,083 --> 01:13:56,042 Ele está em transe. 852 01:13:56,125 --> 01:13:58,375 Ele o controla à vontade. 853 01:13:59,417 --> 01:14:01,750 É um único link. 854 01:14:01,833 --> 01:14:03,875 Oh, Apex! O que é que você fez! 855 01:14:46,750 --> 01:14:49,875 Temíamos este dia. Já dei a ordem, doutor. 856 01:14:49,958 --> 01:14:51,500 A cidade é sendo evacuado. 857 01:14:55,958 --> 01:14:57,542 Abrigo de titãs. 858 01:14:59,792 --> 01:15:03,167 Eu não entendo ele trazido aqui, cadê ele? 859 01:15:23,042 --> 01:15:24,500 O que você está fazendo? 860 01:15:54,208 --> 01:15:55,875 É o machado. 861 01:15:55,958 --> 01:15:58,917 Extrai radiação do núcleo como se fosse cobrado. 862 01:16:40,958 --> 01:16:43,458 Oh! Godzilla responde! 863 01:16:43,542 --> 01:16:45,125 O encontraram. 864 01:16:48,333 --> 01:16:49,958 Que diabos? 865 01:17:03,792 --> 01:17:05,500 O que você está fazendo? 866 01:17:05,583 --> 01:17:07,458 Vou tirar uma amostra. 867 01:17:07,542 --> 01:17:09,667 É uma energia que não entendemos, 868 01:17:09,750 --> 01:17:11,250 eles não podem perfurá-lo. 869 01:17:11,333 --> 01:17:13,917 Na verdade, podemos. 870 01:17:16,292 --> 01:17:18,167 Meu pai consegue o que quer. 871 01:17:18,250 --> 01:17:19,833 Agora é propriedade da Apex. 872 01:17:19,917 --> 01:17:21,250 O que? 873 01:17:26,625 --> 01:17:29,208 O sinal de energia. 874 01:17:29,292 --> 01:17:31,708 Em breve, podemos reproduzi-lo. 875 01:17:31,792 --> 01:17:35,125 Fazendo download. 876 01:17:35,208 --> 01:17:37,708 Essa é a descoberta do milênio. 877 01:17:37,792 --> 01:17:39,292 Eles não podem se apropriar disso. 878 01:17:39,375 --> 01:17:40,500 Assuma o controle. 879 01:18:06,000 --> 01:18:08,208 Já. Eu entendi, é o que necessito. 880 01:18:08,292 --> 01:18:09,625 Vamos lá. 881 01:18:10,875 --> 01:18:11,917 Download completo. 882 01:18:12,000 --> 01:18:14,417 Oh sim. Sr. Serizawa, 883 01:18:14,500 --> 01:18:16,333 ligue os motores. 884 01:18:16,417 --> 01:18:18,125 Não testado a atualização. 885 01:18:18,208 --> 01:18:20,708 Quando o ativamos, Godzilla Virá direto para nós. 886 01:18:20,792 --> 01:18:24,417 Nos atacou desde então nossa criação acordou. 887 01:18:24,500 --> 01:18:26,833 Devemos enfrentá-lo. Isso é apressado. 888 01:18:26,917 --> 01:18:30,292 Não sabemos como isso afetará Wick esta fonte de energia. 889 01:18:30,375 --> 01:18:32,167 Faça o que eu mando para você. 890 01:18:46,792 --> 01:18:49,042 Vamos lá! Vamos lá! Se apresse. 891 01:18:49,125 --> 01:18:51,417 Vamos, decole. O que você está esperando? 892 01:18:51,500 --> 01:18:52,875 Temos que sair. 893 01:18:58,875 --> 01:19:01,833 Rápido, senhor! Nós temos que voltar! 894 01:20:06,542 --> 01:20:07,583 Tire-o do caminho! 895 01:20:07,667 --> 01:20:09,125 Atirar! 896 01:20:11,167 --> 01:20:12,333 Vamos agora! 897 01:20:23,125 --> 01:20:24,375 Não não não. 898 01:20:28,125 --> 01:20:30,042 Vamos sair daqui! 899 01:20:58,667 --> 01:21:00,417 Segure firme. sim. 900 01:21:25,958 --> 01:21:27,542 Portas desativadas. 901 01:21:27,625 --> 01:21:29,083 Que eles não os vêem. 902 01:21:33,958 --> 01:21:36,375 Isso será viral. 903 01:21:36,458 --> 01:21:38,458 O que? 904 01:21:38,542 --> 01:21:39,875 Você tem que tentar para pará-lo. 905 01:21:39,958 --> 01:21:41,292 100% concluído. 906 01:21:43,083 --> 01:21:45,375 Eu não gosto de nada disso. 907 01:21:45,458 --> 01:21:47,542 Se você não contribuiu para o destruição do mundo, 908 01:21:47,625 --> 01:21:48,958 aqui um DJ pode tocar. 909 01:21:52,250 --> 01:21:54,958 Você sabe? Eu sou de manutenção. 910 01:21:55,042 --> 01:21:56,208 Madison, temos que ir. 911 01:21:56,292 --> 01:21:57,542 Você não tem que alertar ... 912 01:21:57,625 --> 01:21:59,625 Ele não acreditou em mim. Madison, temos que ir. 913 01:21:59,708 --> 01:22:01,158 A mulher com o cocar como um vilão eu chamarei ... 914 01:22:01,167 --> 01:22:02,708 Oh não, eles estão armados. 915 01:22:02,792 --> 01:22:06,042 Ei pessoal. Olá, sou à prova de ruído, não posso ... 916 01:22:06,125 --> 01:22:07,792 Eu quero me comunicar ... Abra agora! 917 01:22:07,875 --> 01:22:10,000 O que você diz? Oh, Deus. Para o chão, para o chão. 918 01:22:10,083 --> 01:22:12,500 Foda-se 919 01:22:25,792 --> 01:22:27,125 Eles correm! 920 01:24:47,958 --> 01:24:50,625 Vamos quebrar o barreira! Aguentar! 921 01:26:01,458 --> 01:26:03,333 Eu acho que a segunda rodada Kong venceu. 922 01:26:15,708 --> 01:26:17,167 Ouve. 923 01:26:22,125 --> 01:26:24,750 Oh não, pessoal, sério? 924 01:26:24,833 --> 01:26:26,208 Greenpeace, hein? 925 01:26:26,292 --> 01:26:28,542 Paz verde? 926 01:26:28,625 --> 01:26:29,708 Na verdade, senhor. 927 01:26:29,792 --> 01:26:31,458 Não lhe interessa, 928 01:26:31,542 --> 01:26:33,417 mas eu sou um engenheiro anexado nível dois. 929 01:26:33,500 --> 01:26:36,250 Engenheiro Associado Nível Dois provisório, se você precisar saber. 930 01:26:36,333 --> 01:26:39,208 Você vê, minha avaliação foi excelente. 931 01:26:39,292 --> 01:26:42,292 Eu acho que o Greenpeace Eu gostaria de ter a mim mesmo. 932 01:26:43,792 --> 01:26:46,125 Te conheço de onde? 933 01:26:49,000 --> 01:26:50,958 Não posso acreditar. 934 01:26:51,042 --> 01:26:54,583 Você é filha de Diretor Russell, hein? 935 01:26:54,667 --> 01:26:56,542 Você causou tudo isso. 936 01:26:56,625 --> 01:26:59,333 Se voce quer dizer eu, 937 01:26:59,417 --> 01:27:00,625 sem qualquer ajuda, 938 01:27:00,708 --> 01:27:02,292 Eu dei humanidade 939 01:27:02,375 --> 01:27:04,708 uma chance contra os titãs, então, sim. 940 01:27:04,792 --> 01:27:06,333 Você está absolutamente certo. 941 01:27:06,417 --> 01:27:08,375 Godzilla nos deixou em paz. 942 01:27:08,458 --> 01:27:10,625 Você causou esta guerra com ele. 943 01:27:10,708 --> 01:27:13,625 Só pode haver um alfa, Miss Russell. 944 01:27:13,708 --> 01:27:16,250 Foi algo providencial. 945 01:30:06,042 --> 01:30:07,625 É hora de começar. 946 01:30:07,708 --> 01:30:10,917 A integração começa do piloto. 947 01:30:11,000 --> 01:30:13,167 Integração total. 948 01:30:17,833 --> 01:30:19,458 E agora, 949 01:30:20,042 --> 01:30:21,417 meu Mecha. 950 01:30:23,000 --> 01:30:25,333 Ele não é igual a Godzilla. 951 01:30:27,250 --> 01:30:28,792 É superior. 952 01:30:31,000 --> 01:30:32,833 É minha criação. 953 01:30:32,917 --> 01:30:35,750 O Titan Apex. 954 01:30:35,833 --> 01:30:39,333 É hora de mostrar a ele para o mundo o que você pode fazer. 955 01:30:41,333 --> 01:30:43,417 Piloto vinculado. 956 01:30:47,417 --> 01:30:50,375 Aviso. Cancelamento do Mainframe de Mecha. 957 01:30:55,000 --> 01:30:57,167 Piloto desconectado. 958 01:30:57,250 --> 01:31:00,292 Com esta engenhoca, nossa espécie vence. 959 01:31:01,708 --> 01:31:03,292 10 anos atrás, 960 01:31:03,375 --> 01:31:06,958 quando gojira foi revelado ao mundo, 961 01:31:07,042 --> 01:31:12,250 eu tive um sonho E quando estava sonhando, vi uma coisa. 962 01:31:12,333 --> 01:31:16,500 E, essa beleza, aquele prodígio 963 01:31:16,583 --> 01:31:17,958 isso foi... 964 01:31:21,750 --> 01:31:22,708 Merda. 965 01:31:22,792 --> 01:31:23,875 Não! 966 01:31:36,625 --> 01:31:38,333 Que injusto. 967 01:31:38,417 --> 01:31:41,167 Eu queria ouvir o resto do sermão. 968 01:32:17,500 --> 01:32:19,833 Não tenho ideia o que poderia ser. 969 01:33:04,292 --> 01:33:06,458 Agora ele tem vida própria. 970 01:33:06,542 --> 01:33:08,625 Temos que avisar para Monarca. 971 01:33:08,708 --> 01:33:11,292 Ou devemos parar com isso. 972 01:33:11,375 --> 01:33:13,042 Está associado para o seu satélite. 973 01:33:13,125 --> 01:33:15,083 Espere, Josh. 974 01:33:15,167 --> 01:33:17,250 Se eu encontrar a senha, 975 01:33:17,333 --> 01:33:18,875 poderíamos desligá-lo. 976 01:33:18,958 --> 01:33:20,125 De acordo. 977 01:33:33,917 --> 01:33:35,583 O que é essa coisa? 978 01:34:27,125 --> 01:34:28,458 O que? 979 01:34:29,792 --> 01:34:32,125 Seu coração para. 980 01:34:34,167 --> 01:34:36,083 O que está acontecendo? 981 01:34:36,167 --> 01:34:38,583 Sinta seu batimento cardíaco diminuir. 982 01:34:38,667 --> 01:34:39,708 Ele está morrendo. 983 01:34:42,208 --> 01:34:43,917 Não podemos reativar seu coração, 984 01:34:44,000 --> 01:34:45,625 nós teremos que produzir uma carga ... 985 01:34:45,708 --> 01:34:47,667 Deixe iluminar Las Vegas por dias. 986 01:35:10,958 --> 01:35:13,583 - É a senha? - Acesso negado. 987 01:35:13,667 --> 01:35:16,708 É a senha? Não sei. Não sou dedicado a isso. 988 01:35:16,792 --> 01:35:18,292 Eu pirateio filmes conectados. 989 01:35:18,375 --> 01:35:19,667 Então vá para a configuração ... 990 01:35:19,750 --> 01:35:21,167 Marque aqui. Pai? 991 01:35:21,250 --> 01:35:23,292 Madison, onde você está? 992 01:35:23,375 --> 01:35:25,375 ?Pai?! 993 01:35:25,458 --> 01:35:27,250 Você pode me ouvir? Estou em Hong Kong. 994 01:35:27,333 --> 01:35:28,833 Louco. Pai! 995 01:35:28,917 --> 01:35:30,667 Louco? Madison! 996 01:35:30,750 --> 01:35:32,458 Fica com o líder da sua tropa. 997 01:35:32,542 --> 01:35:34,583 Atenção, setor dois. 998 01:35:40,375 --> 01:35:42,250 Eu serei melhor que você ir embora. 999 01:35:48,917 --> 01:35:50,042 Ouve. 1000 01:35:51,750 --> 01:35:55,125 Você é extremamente ... 1001 01:35:55,208 --> 01:35:56,833 Covarde. 1002 01:35:56,917 --> 01:35:58,000 Corajoso. 1003 01:36:02,500 --> 01:36:04,000 Não sei. 1004 01:36:04,083 --> 01:36:05,792 Talvez nós dois estejamos. 1005 01:36:40,042 --> 01:36:41,375 Preparar. 1006 01:36:44,208 --> 01:36:45,375 OK. 1007 01:36:49,208 --> 01:36:51,042 Boa sorte meu amigo. 1008 01:37:31,833 --> 01:37:33,833 Godzilla. Não é inimigo. 1009 01:37:44,208 --> 01:37:47,875 Ele é o inimigo. 1010 01:37:48,875 --> 01:37:51,292 É verdade. 1011 01:37:57,250 --> 01:37:59,250 Por favor 1012 01:37:59,333 --> 01:38:01,167 tenha cuidado. 1013 01:38:26,500 --> 01:38:27,792 Você disse que era um hacker. 1014 01:38:27,875 --> 01:38:29,833 Eu fiz um curso de HTML em um acampamento. 1015 01:38:29,917 --> 01:38:31,458 HTML? Em um acampamento. 1016 01:38:31,542 --> 01:38:32,792 Isso foi nos anos 90. 1017 01:38:32,875 --> 01:38:34,708 - QWERTY. Use QWERTY. - Erro. 1018 01:38:34,792 --> 01:38:36,667 - Fechadura de segurança. - Não. 1019 01:38:37,250 --> 01:38:38,542 Merda. 1020 01:38:38,625 --> 01:38:40,333 Ai não. Não. 1021 01:40:17,833 --> 01:40:19,833 Josh! Você tem que fazer alguma coisa! 1022 01:40:19,917 --> 01:40:21,375 Nós enfrentamos o amaldiçoado pelo Apex, 1023 01:40:21,458 --> 01:40:24,000 mas é aqui que veio. Então, para o fundo. 1024 01:40:24,083 --> 01:40:25,292 Ele esperava morrer com adultos. 1025 01:40:25,375 --> 01:40:26,833 Bloqueio de segurança. 1026 01:40:32,000 --> 01:40:34,583 Se você nunca bebeu, agora é o momento. 1027 01:40:34,667 --> 01:40:35,625 Um gole. O que? 1028 01:40:35,708 --> 01:40:37,333 Uma bebida! Ei o que ... 1029 01:40:39,833 --> 01:40:41,125 Essa é a sua solução? 1030 01:40:41,208 --> 01:40:43,208 Eu tenho que morrer com você e sem beber! 1031 01:41:07,250 --> 01:41:09,167 Sim! 1032 01:42:02,083 --> 01:42:03,500 Nathan. 1033 01:42:04,750 --> 01:42:06,750 Nathan. 1034 01:42:06,833 --> 01:42:08,375 Nathan, você está bem? 1035 01:42:32,333 --> 01:42:33,708 Papai? 1036 01:42:35,292 --> 01:42:36,542 Papai! 1037 01:42:36,625 --> 01:42:37,667 Papai! 1038 01:42:37,750 --> 01:42:39,083 Filha! 1039 01:42:46,958 --> 01:42:48,250 Olá, uh, foi, foi ... 1040 01:42:48,333 --> 01:42:50,042 Madison, que veio com isso. 1041 01:42:50,125 --> 01:42:52,500 Por favor, cale a boca, Josh. 1042 01:42:53,167 --> 01:42:54,667 Papai! 1043 01:42:54,750 --> 01:42:58,208 Este homem vida salva. Bernie meu 1044 01:42:58,292 --> 01:43:00,458 Oi, uh, Bernie, uh ... 1045 01:43:00,542 --> 01:43:02,375 Prazer em conhecê-lo, ah ... 1046 01:43:02,458 --> 01:43:04,833 Você acha que poderia convidá-lo para o meu podcast 1047 01:43:04,917 --> 01:43:06,667 para falar sobre Monarca em Roswell? 1048 01:43:06,750 --> 01:43:09,375 Porque eu sinto que poderia explicar teorias para nós. 1049 01:43:14,667 --> 01:43:17,583 Foi depois ... Ah! 1050 01:43:28,458 --> 01:43:29,542 Jia. 1051 01:43:29,625 --> 01:43:30,792 Heh! 1052 01:44:44,833 --> 01:44:48,917 Preste atenção, vai sair para sua caminhada matinal. 1053 01:44:52,625 --> 01:44:56,208 Terra Oca. Estação de monitoramento Kong. 1054 01:45:02,167 --> 01:45:04,458 Casa.