1 00:01:01,630 --> 00:01:06,630 Legendas Diego Videolar 2 00:03:11,531 --> 00:03:13,298 "Você irá, presumo, 3 00:03:13,300 --> 00:03:18,539 exigir que o mal demoníaco . Porque ele se apossou de minha alma e corpo?" 4 00:03:22,175 --> 00:03:24,576 Para assombrar, Iago responde, 5 00:03:24,578 --> 00:03:27,978 "Não me exigirá nada. O que você sabe, você sabe. 6 00:03:27,980 --> 00:03:31,448 "A partir de agora não falarei mais nada." 7 00:03:31,450 --> 00:03:36,488 Agora, Iago deve se manter calado até o fim. 8 00:03:36,490 --> 00:03:40,427 Mas nós, como espectadores, sabemos o seu motivo? 9 00:03:46,599 --> 00:03:48,401 Porque Iago arruinou Othello? 10 00:03:50,437 --> 00:03:51,536 ALguém? 11 00:03:56,075 --> 00:03:58,243 Pensem no começo da peça. 12 00:03:58,245 --> 00:04:00,514 Um certo personagem chamado "Cassio." 13 00:04:01,480 --> 00:04:03,016 Um certo lugar. 14 00:04:04,418 --> 00:04:05,419 Se lembram? 15 00:04:06,453 --> 00:04:07,455 Sr. Butler? 16 00:04:07,820 --> 00:04:09,520 Sim, Becca. 17 00:04:09,522 --> 00:04:12,393 Será que Othello realmente achou que Iago era o demônio? 18 00:04:14,026 --> 00:04:15,959 Bom, essa é uma boa pergunta. 19 00:04:15,961 --> 00:04:17,896 Será que alguem da aula do Sr. Coleman 20 00:04:17,898 --> 00:04:19,333 consegue nos dizer o que demi significa? 21 00:04:21,668 --> 00:04:22,569 Demi? 22 00:04:27,374 --> 00:04:29,574 Alguém? 23 00:04:29,576 --> 00:04:32,209 Você tem um peão. Você vai expor sua rainha, e escolher a torre. 24 00:04:32,211 --> 00:04:36,082 Bem pensado. Mas, uh, comece desenvolvendo as peças desde o inicio, certo? 25 00:04:39,119 --> 00:04:41,920 Mas algo me atingiu sobre o jeito que está escrito. 26 00:04:41,922 --> 00:04:42,954 Cheque-Mate. 27 00:04:42,956 --> 00:04:44,755 Então, o que eu fiz 28 00:04:44,757 --> 00:04:46,858 foi pegar algumas frases e colocar no google. 29 00:04:46,860 --> 00:04:50,562 Ela tirou isso de uma página do Wikipedia em reaçoes químicas. 30 00:04:50,564 --> 00:04:53,598 Ela plagiou tudo, palavra por palavra, 31 00:04:53,600 --> 00:04:54,832 Apenas Copiou e colou. 32 00:04:54,834 --> 00:04:57,868 Eu digo, isso faz pensar "Pra que isso?" 33 00:04:57,870 --> 00:05:01,072 Hey, pra que esses alunos precisam de professores se eles conseguem tudo no google. 34 00:05:01,074 --> 00:05:02,940 Sim. Uh, mas vamos lá, pense. 35 00:05:02,942 --> 00:05:05,476 Quero dizer, claro, sim, eles podem conseguir tudo na internet 36 00:05:05,478 --> 00:05:08,012 mas o Google não pode lhes ensinar todas as lições. 37 00:05:08,014 --> 00:05:09,383 Não as mais importantes. 38 00:05:21,194 --> 00:05:23,762 Oh, querida. 39 00:05:23,764 --> 00:05:26,363 - Hey, Papai chegou. - Uh-oh. 40 00:05:26,365 --> 00:05:28,635 Papai chegou. 41 00:05:29,970 --> 00:05:32,370 Papai, ele está tão triste que você chegou, 42 00:05:32,372 --> 00:05:34,275 - mas eu estou muito feliz. - Hey. 43 00:05:35,341 --> 00:05:37,242 - Oi, como você tá? Bem. - E você? estou bem . 44 00:05:37,244 --> 00:05:38,976 - Posso te arranjar comida? - Oh, sim. 45 00:05:38,978 --> 00:05:40,911 Eu fico por aqui. 46 00:05:40,913 --> 00:05:43,514 Hey, amigão. Tudo bem. 47 00:05:43,516 --> 00:05:46,084 Oh, meu Deus. Ele está maior. 48 00:05:46,086 --> 00:05:47,851 Eu juro, desde manhã. 49 00:05:47,853 --> 00:05:48,920 Ele cresceu um centimetro. 50 00:05:48,922 --> 00:05:50,558 Ele estará na sua classe em breve. 51 00:05:51,124 --> 00:05:52,690 - Aqui. - Oh, Obrigado. 52 00:05:52,692 --> 00:05:53,858 Sim. 53 00:05:53,860 --> 00:05:56,394 - Comecei sem você, desculpa. - Oh, tudo bem. 54 00:05:56,396 --> 00:05:58,296 - Oh, oi. - Hey, amigão. 55 00:05:58,298 --> 00:05:59,430 Eu vou jantar. 56 00:05:59,432 --> 00:06:03,233 Bem, temos a conta do hospital hoje. 57 00:06:03,235 --> 00:06:04,269 Oh, pela bonquite dele? 58 00:06:04,271 --> 00:06:05,840 - Sim. - Quanto? 59 00:06:06,505 --> 00:06:07,839 Muito. 60 00:06:07,841 --> 00:06:09,908 O que é isso? 61 00:06:09,910 --> 00:06:11,743 hum, Mamãe disse que vai pagar por isso. 62 00:06:11,745 --> 00:06:15,146 Não. Não, não pegaremos mais dinheiro dos nossos pais. 63 00:06:15,148 --> 00:06:17,315 Estava pensando, 64 00:06:17,317 --> 00:06:21,355 talvez seja uma boa hora de eu voltar para o trabalho. 65 00:06:21,788 --> 00:06:23,288 Na verdade, 66 00:06:23,290 --> 00:06:25,289 você não precisa fazer isso 67 00:06:25,291 --> 00:06:27,257 Jane Fremont conhece alguém na Demme U. 68 00:06:27,259 --> 00:06:28,593 Ela vai falar muito bem de mim, 69 00:06:28,595 --> 00:06:30,765 Então vou me dar bem conseguindo essa vaga de professor. 70 00:06:31,564 --> 00:06:32,730 - ´Sério? - Sim. 71 00:06:32,732 --> 00:06:34,735 Vou começar a trabalhar nisso essa noite. 72 00:06:35,302 --> 00:06:36,767 Vou conseguir isso. 73 00:06:36,769 --> 00:06:39,269 ´´e cargo de posse, certo? 74 00:06:39,271 --> 00:06:40,904 Papai vai ser professor. 75 00:06:40,906 --> 00:06:42,139 Certo? 76 00:06:42,141 --> 00:06:43,310 É aonde o dinheiro está! 77 00:07:37,163 --> 00:07:38,632 - Bom dia, Sr. Butler. - Oh. 78 00:07:39,665 --> 00:07:40,964 Oh. 79 00:07:40,966 --> 00:07:43,700 Oh, me desculpa te assustar. 80 00:07:43,702 --> 00:07:45,069 Meu nome é Lucas Ward. 81 00:07:45,071 --> 00:07:46,671 Sou um novo aluno daqui. 82 00:07:46,673 --> 00:07:48,406 Oh, sim, claro, uh... 83 00:07:48,408 --> 00:07:50,742 Diretor Fremont mencionou isso. 84 00:07:50,744 --> 00:07:53,211 Uh, seja bem vindo. 85 00:07:53,213 --> 00:07:55,512 Obrigado Sr. Estou feliz em estar aqui. 86 00:07:55,514 --> 00:07:57,949 Chegou um pouco cedo não, Lucas? 87 00:07:57,951 --> 00:08:00,788 Bem, Deus ajuda quem cedo madruga, não é mestre? 88 00:08:02,055 --> 00:08:03,755 Pode me chamar de Sr. Butler. 89 00:08:03,757 --> 00:08:05,289 Não sou nenhum sargento. 90 00:08:05,291 --> 00:08:06,492 Claro, Sr. Butler. 91 00:08:11,096 --> 00:08:13,498 O que é isso? 92 00:08:13,500 --> 00:08:15,899 É toda a matéria que eu perdi até agora nesse semestre. 93 00:08:15,901 --> 00:08:17,368 Por favor, me diga se faltar algo, 94 00:08:17,370 --> 00:08:19,404 mas acredito que deve estar tudo aí. 95 00:08:19,406 --> 00:08:21,475 rastreei um colega para conseguir o programa. 96 00:08:22,675 --> 00:08:24,007 Isso é, uh... 97 00:08:24,009 --> 00:08:25,409 O que... 98 00:08:25,411 --> 00:08:27,110 Você não precisava ter feito isso. 99 00:08:27,112 --> 00:08:29,147 Oh, Eu não gosto de ficar pra trás. 100 00:08:29,149 --> 00:08:31,014 ainda mais é um prazer pra mim, de verdade. 101 00:08:31,016 --> 00:08:33,519 Eu achei vários ensaios seus sobre a matéria. 102 00:08:34,086 --> 00:08:35,489 Você... achou? 103 00:08:35,989 --> 00:08:36,988 Sim. 104 00:08:36,990 --> 00:08:38,256 Como o Doubloon em Moby Dick. 105 00:08:38,258 --> 00:08:39,690 Nunca imaginei que pudesse ter tantos significados 106 00:08:39,692 --> 00:08:42,759 até você me encorajar a mergulhar fundo no subtexto. 107 00:08:42,761 --> 00:08:45,431 Sim, bem, uh, Melville adora suas metáforas. 108 00:08:47,000 --> 00:08:49,269 Falando em metáforas... 109 00:08:52,205 --> 00:08:54,104 Eu lí sobre a origem da maça... 110 00:08:54,106 --> 00:08:57,809 como um presente para os professores, voltando à época da Revolução agrícula. 111 00:08:57,811 --> 00:09:02,146 Uma maçã saudável, representa a esperança para um frutífero ano novo. 112 00:09:02,148 --> 00:09:03,480 Oh... 113 00:09:03,482 --> 00:09:05,749 Obrigado, Lucas. Isso é muito legal. 114 00:09:05,751 --> 00:09:08,386 Não vou testar a qualidade desse aqui. 115 00:09:08,388 --> 00:09:09,590 Oh. 116 00:09:12,591 --> 00:09:14,425 Quero a atenção de todos, por favor. 117 00:09:14,427 --> 00:09:15,892 Temos um novo colega com a gente. 118 00:09:15,894 --> 00:09:18,262 Uh, Lucas, você quer nos contar um pouco sobre você? 119 00:09:18,264 --> 00:09:19,399 Obrigado, Sr. Butler. 120 00:09:19,966 --> 00:09:20,998 Oi, classe. 121 00:09:21,000 --> 00:09:22,767 Uh, meu nome é Lucas Ward. 122 00:09:22,769 --> 00:09:25,570 e... Inglês é minha matéria favorita. 123 00:09:25,572 --> 00:09:27,504 Estou ansioso para conhecer todos vocês. 124 00:09:27,506 --> 00:09:29,706 através de uma discussão literária. 125 00:09:29,708 --> 00:09:32,477 Eu me mudei recentemente de São Francisco. 126 00:09:32,479 --> 00:09:34,112 - e eu estou... - Otário. 127 00:09:34,114 --> 00:09:35,449 Hey, Chris. 128 00:09:37,116 --> 00:09:38,416 Bem, 129 00:09:38,418 --> 00:09:40,584 Essa é minha sugestão. 130 00:09:40,586 --> 00:09:42,923 Certo, bem, obrigado, Lucas. 131 00:09:43,889 --> 00:09:44,888 Então... 132 00:09:44,890 --> C00:09:46,424 Não encana com o Chris. 133 00:09:46,426 --> 00:09:48,291 Sou Becca, por sinal. 134 00:09:48,293 --> 00:09:50,261 - Nos falamos por telefone. - Ah sim. 135 00:09:50,263 --> 00:09:52,032 Obrigado... obrigado de novo pela matéria. 136 00:09:52,999 --> 00:09:54,868 Sim. Claro. 137 00:09:56,568 --> 00:09:58,502 Vamos começar. O que podemos dizer sobre... 138 00:09:58,504 --> 00:10:00,908 Raskolnikov dessas primeiras páginas? 139 00:10:01,740 --> 00:10:03,343 O que nós... O que, uh... 140 00:10:04,811 --> 00:10:05,879 Ninguém? 141 00:10:09,448 --> 00:10:11,884 Alguém? Sim, uh, Lucas. 142 00:10:12,184 --> 00:10:13,417 Bem, 143 00:10:13,419 --> 00:10:15,619 No começo da terceira edição, 144 00:10:15,621 --> 00:10:18,256 aprendemos que Dostoyevsky se inspirou na verdadeira história 145 00:10:18,258 --> 00:10:20,223 de Pierre Francois Lacenaire, 146 00:10:20,225 --> 00:10:21,825 um poeta Francês que se tornou um assassino. 147 00:10:21,827 --> 00:10:24,429 assim como, Raskolnikov, mais como Lacenaire, 148 00:10:24,431 --> 00:10:26,196 se sente a respeito de seu garoto 149 00:10:26,198 --> 00:10:27,831 e acima da lei com seu brilhante, 150 00:10:27,833 --> 00:10:31,437 teste sobre a violencia criminal. 151 00:10:33,105 --> 00:10:34,807 Uow! 152 00:10:35,741 --> 00:10:38,175 Muito bem, Lucas. Sim, virão? 153 00:10:38,177 --> 00:10:39,944 Foi exce... muito bom, Lucas. 154 00:10:39,946 --> 00:10:43,480 Sim. Ok, isso é divertido não é. 155 00:10:43,482 --> 00:10:44,851 - Todos ouviram isso? - Hey. 156 00:10:45,652 --> 00:10:47,086 Quer almoçar comigo? 157 00:10:49,322 --> 00:10:51,089 Sim. Gostaria muito. 158 00:10:51,091 --> 00:10:53,494 Raskolnikov se considera acima da lei... 159 00:10:55,894 --> 00:10:57,831 é permitido vir aqui? 160 00:10:58,998 --> 00:11:01,232 Eu não suporto a cafeteria. 161 00:11:01,234 --> 00:11:04,035 Todas aquelas pessoas. 162 00:11:04,037 --> 00:11:07,441 Aposto que você tinha muitos amigos na sua antiga escola não é? 163 00:11:09,676 --> 00:11:11,675 Eu acho que é melhor gastar meu tempo investindo em uma única amizade verdadeira 164 00:11:11,677 --> 00:11:13,413 Do que centenas de passageiras. 165 00:11:15,748 --> 00:11:18,449 Inteligente da sua parte. 166 00:11:18,451 --> 00:11:21,151 Onde achou comida que nem Morristown? 167 00:11:21,153 --> 00:11:22,588 Eu mesmo preparei. 168 00:11:24,524 --> 00:11:26,826 Você é um pouco estranho né? 169 00:11:28,394 --> 00:11:30,029 Oh, não. Isso é um elogio. 170 00:11:30,429 --> 00:11:31,595 Estranho, é bom. 171 00:11:31,597 --> 00:11:33,664 Essa cidade inteira é muito mente fechada, 172 00:11:33,666 --> 00:11:35,299 É legal conhecer alguém... 173 00:11:35,301 --> 00:11:36,503 Estranho. 174 00:11:37,169 --> 00:11:38,401 Certo. 175 00:11:38,403 --> 00:11:39,936 Obrigado, Becca. 176 00:11:39,938 --> 00:11:41,605 Certo, vamos começar com os peões. 177 00:11:41,607 --> 00:11:43,340 Peões só podem andar pra frente 178 00:11:43,342 --> 00:11:44,842 e apenas um espaço por vez. 179 00:11:44,844 --> 00:11:47,478 A menos que estejam na primeira posição, dai podem andar dois. 180 00:11:47,480 --> 00:11:51,482 hum, e então o próximo só pode se mexer se tiver uma peça lá, 181 00:11:51,484 --> 00:11:53,917 você pode comer e ir na diagonal. Certo? 182 00:11:53,919 --> 00:11:55,889 - Agora, você tem suas torres... - Sr. Butler. 183 00:11:56,489 --> 00:11:58,256 Oh, Lucas. 184 00:11:58,258 --> 00:12:00,594 hmm, hey, Chester, você pode assumir? 185 00:12:01,894 --> 00:12:03,663 Não sabia que estava no clube de xadrez. 186 00:12:04,697 --> 00:12:07,134 Me pegou, você joga? 187 00:12:10,135 --> 00:12:12,969 Então me conte um pouco sobre você, Lucas. 188 00:12:12,971 --> 00:12:13,973 O que seus pais fazem? 189 00:12:14,841 --> 00:12:17,175 Meu pai é advogado de defesa criminal 190 00:12:17,177 --> 00:12:18,675 Muito trabalhador. 191 00:12:18,677 --> 00:12:21,148 Nos mudamos recentemente por uma oportunidade de emprego. 192 00:12:22,414 --> 00:12:24,248 E minha mãe, 193 00:12:24,250 --> 00:12:26,052 faleceu há muito tempo. 194 00:12:26,385 --> 00:12:27,587 Oh. 195 00:12:28,153 --> 00:12:29,155 Sinto muito. 196 00:12:31,057 --> 00:12:33,860 Oh, deve ter sido dificil para seu pai. 197 00:12:35,461 --> 00:12:36,694 Lidamos bem com isso. 198 00:12:36,696 --> 00:12:38,465 Oh, boa jogada. 199 00:12:40,033 --> 00:12:42,702 Seu pai quem te ensinou a jogar xadrez? 200 00:12:43,436 --> 00:12:44,669 Não. 201 00:12:44,671 --> 00:12:46,469 Meu pai não fica muito tempo fora do trabalho, 202 00:12:46,471 --> 00:12:47,707 Aprendi sozinho. 203 00:12:49,008 --> 00:12:51,876 Bem, ouvi dizer que você vai muito bem em todas as matérias. 204 00:12:51,878 --> 00:12:54,411 Já pensou no que irá focar na faculdade? 205 00:12:54,413 --> 00:12:56,446 Bem eu sei que quero ir para Harvard. 206 00:12:56,448 --> 00:12:58,949 Acredito que posso decidir o que quero fazer quando estiver por lá, 207 00:12:58,951 --> 00:13:01,484 porque eles têm o melhor em tudo. 208 00:13:01,486 --> 00:13:04,625 E não importa o que você faça você pode ser o melhor lá. 209 00:13:05,258 --> 00:13:06,160 Cheque-mate. 210 00:13:07,559 --> 00:13:08,728 Como você... 211 00:13:11,063 --> 00:13:12,932 Bem vindo ao time, Lucas. 212 00:13:14,234 --> 00:13:17,535 Tipo, esse garoto é brilhante, sabe? 213 00:13:17,537 --> 00:13:18,868 E ele, tipo 214 00:13:18,870 --> 00:13:22,473 diz que inglês é sua matéria favorita. 215 00:13:22,475 --> 00:13:25,008 Ele carrega um caso raro... 216 00:13:25,010 --> 00:13:26,009 na sacola. 217 00:13:26,011 --> 00:13:27,612 - Uau. - Sim. 218 00:13:27,614 --> 00:13:29,780 Eu só não sei se ele tem tido muita atenção em casa. 219 00:13:29,782 --> 00:13:32,653 Acho que ele precisava ter um mentor. 220 00:13:33,785 --> 00:13:36,621 É legal te ver animado com a escola. 221 00:13:36,623 --> 00:13:38,623 - Sim! - Sim. 222 00:13:38,625 --> 00:13:40,023 Eu sei. Isso é ótimo. 223 00:13:40,025 --> 00:13:41,425 Sim. 224 00:13:41,427 --> 00:13:42,962 E você, como foi seu dia? 225 00:13:43,895 --> 00:13:44,962 Uh, 226 00:13:44,964 --> 00:13:48,999 Eu esquentei a mesma xicara de café três vezes. 227 00:13:49,001 --> 00:13:52,536 E ainda sim a bebi fria. 228 00:13:52,538 --> 00:13:55,772 Mas não levei nenhuma cagada em mim hoje, então... 229 00:13:55,774 --> 00:13:57,340 Acho que é um avanço. 230 00:13:57,342 --> 00:13:58,908 Sim é sim. Isso é ótimo. 231 00:13:58,910 --> 00:14:01,614 E como anda seu trabalho? 232 00:14:03,048 --> 00:14:04,250 Está bem. 233 00:14:05,551 --> 00:14:06,987 hum, sim. 234 00:14:07,620 --> 00:14:09,119 É muita coisa pra preencher, 235 00:14:09,121 --> 00:14:11,454 Eu sei eu ia mesmo trabalhar nisso essa noite na verdade. 236 00:14:11,456 --> 00:14:12,623 - Oh, isso é ótimo. - Sim. 237 00:14:12,625 --> 00:14:14,157 É uma ótima idéia. 238 00:14:14,159 --> 00:14:15,261 - Sério? - Mm-hmm. 239 00:14:17,263 --> 00:14:18,462 Estou com você 240 00:14:18,464 --> 00:14:20,031 - Te amo. - Te amo, também. 241 00:14:20,033 --> 00:14:20,901 Certo. 242 00:14:21,933 --> 00:14:23,467 Pode apagar a luz querido? 243 00:14:23,469 --> 00:14:24,338 Sim. 246 00:15:13,619 --> 00:15:14,852 Ele é lamentável. 247 00:15:14,854 --> 00:15:16,286 ele é meio... 248 00:15:16,288 --> 00:15:18,589 Ele tem problemas na família. 249 00:15:18,591 --> 00:15:20,858 E o que aconteceu com Raskolnikov? 250 00:15:20,860 --> 00:15:22,993 Ele foi pra casa depois do bar, certo? E recebeu uma carta. 251 00:15:22,995 --> 00:15:24,561 Vamos ver o que mais aconteceu... 252 00:15:29,168 --> 00:15:31,304 Chicago Bulls. Michael Jordan. 253 00:16:00,732 --> 00:16:02,702 Chris. Podemos conversar? 254 00:16:04,736 --> 00:16:07,671 Não pude ajudar, mas notei que você tem falado bastante durante a aula 255 00:16:07,673 --> 00:16:08,906 e eu tenho que dizer que, 256 00:16:08,908 --> 00:16:11,342 isso é uma falta de respeito com quem está querendo aprender. 257 00:16:12,111 --> 00:16:13,844 Está mandando eu calar a boca? 258 00:16:13,846 --> 00:16:16,914 Oh, Eu nunca usaria essa linguagem esdruxula. 259 00:16:16,916 --> 00:16:18,983 Mas eu pediria que você se abstenha de falar. 260 00:16:18,985 --> 00:16:20,917 enquanto estivermos em aula como cortesia de sua parte. 261 00:16:20,919 --> 00:16:22,152 para seu bem... 262 00:16:22,154 --> 00:16:23,921 - e de seus colegas de classe. - Veja. 263 00:16:23,923 --> 00:16:26,891 Lucas, eu falo quando eu quiser falar. 264 00:16:26,893 --> 00:16:28,792 e se você tiver algum problema com isso, 265 00:16:28,794 --> 00:16:30,560 - talvez você deva... - talvez eu devesse pegar minha caneta 266 00:16:30,562 --> 00:16:33,299 e enfiar na sua traquéia e grampear sua linga no céu da sua boca. 267 00:16:38,738 --> 00:16:40,273 Hey, está tudo bem amigos? 268 00:16:42,607 --> 00:16:44,175 Tudo ótimo, Sr. Butler. 269 00:16:44,177 --> 00:16:46,343 Apenas desejando ao Chris boa sorte no jogo essa noite. 270 00:16:46,345 --> 00:16:48,949 Oh, sim. Hey, boa sorte, Chris. 271 00:16:50,917 --> 00:16:52,282 Para o fim de semana... 272 00:16:52,284 --> 00:16:54,618 Paige, agora não. 273 00:16:54,620 --> 00:16:55,786 Quero que tenham em mente 274 00:16:55,788 --> 00:16:57,421 do que falamos antes, certo?..... 280 00:17:08,733 --> 00:17:10,700 Obrigado por hoje é só, mas hoje é sexta. 281 00:17:10,702 --> 00:17:15,706 Sei que esperaram ansiosos por isso Othello ah papéis. 282 00:17:15,708 --> 00:17:17,007 Obrigado. 283 00:17:17,009 --> 00:17:19,677 Obrigado, Paige. Certo. Parece bom. 284 00:17:19,679 --> 00:17:20,844 Certo, obrigado, Jessie. 285 00:17:20,846 --> 00:17:23,346 Becca, oh, muito bom. 286 00:17:23,348 --> 00:17:24,648 Certo, obrigado, Malcolm. 287 00:17:24,650 --> 00:17:26,784 Valeu garotos. muito obrigado. 288 00:17:26,786 --> 00:17:28,221 Chris, bom trabalho. 289 00:17:30,189 --> 00:17:31,188 Whoa. 290 00:17:31,190 --> 00:17:32,859 O que vocÊ... 291 00:17:36,496 --> 00:17:39,162 Isso não é um trabalho Lucas. ISso é uma dissertação. 292 00:17:39,164 --> 00:17:40,096 Oh, meu Deus. 293 00:17:40,098 --> 00:17:42,399 Mal posso esperar para ler. 294 00:17:42,401 --> 00:17:44,067 Eu... 295 00:17:44,069 --> 00:17:45,436 Muito obrigado Sr. Butler. 296 00:17:45,438 --> 00:17:47,507 - Te vejo no clube de xadrez? - Te vejo la companheiro. 297 00:18:12,198 --> 00:18:13,200 Cheque. 298 00:18:25,111 --> 00:18:26,176 Chequemate. 299 00:18:26,178 --> 00:18:27,545 U? . 300 00:18:27,547 --> 00:18:28,946 Belo jogo rapazes. 301 00:18:28,948 --> 00:18:31,849 Isso foi uma jogada excepcional. 302 00:18:31,851 --> 00:18:33,750 QUerem saber, está ficando tarde... 303 00:18:33,752 --> 00:18:35,052 Podem colocar as peças, 304 00:18:35,054 --> 00:18:37,787 de volta no lugar. 305 00:18:37,789 --> 00:18:39,957 Sexta-feira, Glendon High. 306 00:18:39,959 --> 00:18:43,861 Primeiro, Alex. Segundo, Lucas. 307 00:18:43,863 --> 00:18:45,999 - Terceiro, Sammy. - Com licensa, Sr. Butler. 308 00:18:46,898 --> 00:18:48,832 Você disse segundo? 309 00:18:48,834 --> 00:18:50,167 Sim, amigo. 310 00:18:50,169 --> 00:18:51,869 Você está indo muito bem. Pegou tudo muito rápido. 311 00:18:51,871 --> 00:18:53,304 - Estou orgulhoso de você. - Estou atrás do Alex, 312 00:18:53,306 --> 00:18:55,139 Mesmo tendo derrotado ele? 313 00:18:55,141 --> 00:18:56,539 Mm... uh, 314 00:18:56,541 --> 00:19:00,209 Lucas, você é novo no time, certo? Alex está há mais tempo. 315 00:19:00,211 --> 00:19:03,016 E ser o segundo a jogar não pe brincadeira. Especiamente contra Glendon. 316 00:19:04,784 --> 00:19:06,249 Certo. 317 00:19:06,251 --> 00:19:08,686 - Eu não o decepcionarei, Sr. Butler. - Certo. 318 00:19:08,688 --> 00:19:10,621 Quarto, Justin. 319 00:19:10,623 --> 00:19:12,355 Quinto, Andrew. 320 00:19:12,357 --> 00:19:15,392 Hoje iremos observar diferentes metais alcalinos 321 00:19:15,394 --> 00:19:18,996 no microscópio e notar as diferenças em suas composições. 322 00:19:18,998 --> 00:19:22,432 Agora, lembrem-se, metais alcalinos são muito reativos, 323 00:19:22,434 --> 00:19:23,901 então tenham cuidado. 324 00:19:23,903 --> 00:19:27,106 Então, pegue seu parceiro e um metal. 325 00:19:42,654 --> 00:19:45,922 Certo. Primeiro, 326 00:19:45,924 --> 00:19:48,859 sódio, é basicamente apenas sal. 327 00:19:48,861 --> 00:19:51,929 Mas eu não recomendaria colocar isso na comida da cafeteria. 328 00:19:51,931 --> 00:19:53,900 porque não vai dar certo, acredite. 329 00:19:54,767 --> 00:19:56,336 Aquela comida é horrível. 330 00:20:07,113 --> 00:20:08,379 Próximo. 331 00:20:08,381 --> 00:20:09,345 Lítio. 332 00:20:09,347 --> 00:20:11,882 Sim. Aquilo que Kurt Cobain canta. 333 00:20:11,884 --> 00:20:13,420 Algum fã de Nirvana aqui? 334 00:20:14,252 --> 00:20:15,084 Não? 335 00:20:15,086 --> 00:20:17,190 Bem, não usem drogas. 336 00:20:18,758 --> 00:20:20,326 É tudo o que posso dizer sobre isso. 337 00:20:30,603 --> 00:20:32,568 Passamos pro potássio. 338 00:20:32,570 --> 00:20:36,175 Agora, essa coisa te deixará banana, literalmente. 339 00:20:37,308 --> 00:20:38,574 Sim. 340 00:20:38,576 --> 00:20:42,112 Porque bananas são naturalmente uma grande fonte de potássio. 341 00:20:42,114 --> 00:20:43,450 Por isso eu disse que. 343 00:21:16,214 --> 00:21:18,215 David, ainda bem que te encontrei. 344 00:21:18,217 --> 00:21:20,383 Jane. O que foi? 345 00:21:20,385 --> 00:21:23,187 Alex Mathews, está no seu clube de xadrez, certo? 346 00:21:23,189 --> 00:21:25,088 Sim. É meu líder por que... 347 00:21:25,090 --> 00:21:26,923 Ele está bem, mas houve um acidente. 348 00:21:26,925 --> 00:21:28,792 Ele ficará fora da escola o resto do semestre. 349 00:21:28,794 --> 00:21:31,094 Oh, meu Deus... o que aconteceu? 350 00:21:31,096 --> 00:21:32,830 Ainda estamos tentando descobrir. 351 00:21:32,832 --> 00:21:33,930 Mas foi na aula de química. 352 00:21:33,932 --> 00:21:35,431 - Na aula do Gre? - Sim. 353 00:21:35,433 --> 00:21:38,270 Alguma coisa com metais e explosão. 354 00:21:48,547 --> 00:21:49,746 Hey, Lucas. 355 00:21:49,748 --> 00:21:51,980. Ouvi dizer que estava com o Alex quando o acidente aconteceu. 356 00:21:51,983 --> 00:21:53,182 Oh. 357 00:21:53,184 --> 00:21:55,885 Foi muito desagradável Sr. Butler. 358 00:21:55,887 --> 00:21:58,555 Mas tenho certeza que Alex vai se recuperar. 359 00:21:58,557 --> 00:22:01,528 Você sabe, Beethoven compôs muitas de suas melhores obras um pouco antes de morrer. 360 00:22:02,994 --> 00:22:04,193 Certo. 361 00:22:04,195 --> 00:22:05,564 Como você está? Está bem? 362 00:22:06,932 --> 00:22:09,600 Bem, vou superar. 363 00:22:09,602 --> 00:22:12,272 Só espero que possa liderar nosso time e trazer a vitória para nós. 364 00:22:16,375 --> 00:22:18,408 Deus, pobre garoto. 365 00:22:18,410 --> 00:22:20,279 - Eu sei. - Eu sinto muito. 366 00:22:20,880 --> 00:22:21,815 E Greg. 367 00:22:22,714 --> 00:22:24,046 Se foi. 368 00:22:24,048 --> 00:22:25,218 Jane o despediu. 369 00:22:25,750 --> 00:22:27,284 Bem, 370 00:22:27,286 --> 00:22:30,155 Que dizer, para sermos justos, ele mereceu. 371 00:22:31,557 --> 00:22:34,394 Sei lá. Tem alguma coisa estranha nisso tudo. 372 00:23:11,096 --> 00:23:12,365 Certo. 373 00:23:12,897 --> 00:23:14,363 Aqui estão os trabalhos. 374 00:23:14,365 --> 00:23:17,366 Pegue o seu e passe para trás. 375 00:23:17,368 --> 00:23:19,202 Estou muito feliz com os resultados. 376 00:23:19,204 --> 00:23:21,572 Acho que tivemos uma melhora de quase todos. 377 00:23:21,574 --> 00:23:24,074 Alguns de vocês podem melhorar um pouco. 378 00:23:24,076 --> 00:23:27,447 Mas no fim, ótimo trabalho, galera. 379 00:23:40,692 --> 00:23:42,761 Certo, nos vemos amanhã. 380 00:23:53,771 --> 00:23:54,840 Está tudo bem, Lucas? 381 00:23:57,076 --> 00:23:58,243 B+? 382 00:23:59,845 --> 00:24:01,548 Sim. Bom trabalho. 383 00:24:02,114 --> 00:24:03,215 Eu, 384 00:24:06,285 --> 00:24:07,551 Não vejo nenhuma sugestão 385 00:24:07,553 --> 00:24:09,622 sobre como poderia melhorar esse ensaio. 386 00:24:11,123 --> 00:24:12,823 Bem, foi bem escrito. 387 00:24:12,825 --> 00:24:14,690 Você usou sábias palavras. 388 00:24:14,692 --> 00:24:15,758 Mas... 389 00:24:15,760 --> 00:24:18,094 sua tese de que Iago foi um herói 390 00:24:18,096 --> 00:24:19,563 - é um pouco... - Eu achei. 391 00:24:19,565 --> 00:24:22,402 Eu adequei meus argumentos baseado em evidencias. 392 00:24:24,869 --> 00:24:26,737 Certo. 393 00:24:26,739 --> 00:24:28,104 Aqui, deixa eu te mostrar. 394 00:24:28,106 --> 00:24:29,741 Por favor, me elucida. 395 00:24:32,877 --> 00:24:33,779 Certo. 396 00:24:36,015 --> 00:24:37,247 Certo. 397 00:24:37,249 --> 00:24:39,082 Como essa sentença do fim do primeiro ato. 398 00:24:39,084 --> 00:24:43,053 "Inferno e noite deve trazer o nascimento desse monstro para a luz do dia." 399 00:24:43,055 --> 00:24:46,123 E então você diz que é sobre Iago expondo Othello como um monstro. 400 00:24:46,125 --> 00:24:47,324 Certo. 401 00:24:47,326 --> 00:24:48,959 Não, não está certo. 402 00:24:48,961 --> 00:24:51,495 O nascimento do monstro ao qual ele se refere é sobre seu terrível plano. 403 00:24:51,497 --> 00:24:54,398 Veja, ele sabe que está fazendo o mal mas ele apenas não se importa. 404 00:24:54,400 --> 00:24:56,266 Othello era um charlatão. 405 00:24:56,268 --> 00:24:59,635 Iago é o punico personagem honesto na peça inteira. 406 00:24:59,637 --> 00:25:03,073 Na verdade, "Iago honesto" é usado como uma ironia dramática 407 00:25:03,075 --> 00:25:04,540 porque ele sabe que ele mente. 408 00:25:04,542 --> 00:25:07,678 Não para si mesmo. Nunca. Ele sabe quem ele é. 409 00:25:07,680 --> 00:25:10,747 Todos em volta dele que se questionam sobre si mesmos. 410 00:25:10,749 --> 00:25:11,914 São fracos. 411 00:25:11,916 --> 00:25:15,487 Iago é o personagem mais forte, pois é verdadeiro com ele mesmo. 412 00:25:16,922 --> 00:25:18,490 O que é mais heróico que isso? 413 00:25:19,991 --> 00:25:21,324 Eu... 414 00:25:21,326 --> 00:25:24,294 Olhe, Lucas, Eu aprecio sua paixão sobre isso, 415 00:25:24,296 --> 00:25:25,465 - Eu só... - Sr. Butler, 416 00:25:26,230 --> 00:25:27,634 Onde conseguiu seu diploma? 417 00:25:28,534 --> 00:25:30,433 - Como? - Seu diploma. 418 00:25:30,435 --> 00:25:32,871 Seu diploma. Aonde estudou na faculdade? 419 00:25:34,239 --> 00:25:35,872 No estado de Iowa. 420 00:25:36,909 --> 00:25:39,008 Acho que isso não tem nada a ver com... 421 00:25:39,010 --> 00:25:40,643 Sim. 422 00:25:40,645 --> 00:25:43,046 Talvez minha interpretação de texto, esteja mais relacionado a um pensamento da Liga de Ivy. 423 00:25:43,048 --> 00:25:45,515 E é por isso que estamos tendo essa discordância. 424 00:25:45,517 --> 00:25:46,984 ah sim? 425 00:25:46,986 --> 00:25:50,319 Talvez um B+ seja a nota máxima que posso lhe dar. 426 00:25:50,321 --> 00:25:52,591 E é bem próximo de um A. 427 00:25:54,026 --> 00:25:55,428 3.3. 428 00:25:57,061 --> 00:25:59,763 Um B+ é um 3.3. 429 00:25:59,765 --> 00:26:01,597 Um A é um 4.0. 430 00:26:01,599 --> 00:26:06,003 Portanto, não, Sr. Butler. Não são tão próximos. 431 00:26:06,005 --> 00:26:10,539 Mas se você acha que 0.7 não é uma grande diferença, 432 00:26:10,541 --> 00:26:12,678 apenas me dê um A. 433 00:26:17,516 --> 00:26:20,316 Me desculpa, Lucas. As notas estão dadas. 434 00:26:20,318 --> 00:26:22,454 Mas tenho certeza que fará melhor na próxima vez. 435 00:26:55,054 --> 00:26:56,556 Hey! 436 00:27:48,307 --> 00:27:49,375 Tchau. 437 00:28:04,021 --> 00:28:05,090 Hey, você esqueceu seu... 438 00:28:06,357 --> 00:28:07,524 Pneu murcho. 439 00:28:07,526 --> 00:28:08,824 Passou por cima do que?? 440 00:28:08,826 --> 00:28:11,428 Não passei por cima de nada Estava ótimo ontem de noite. 441 00:28:11,430 --> 00:28:12,863 Eu não... 442 00:28:13,632 --> 00:28:14,998 Estava ótimo quando cheguei em casa. 443 00:28:15,000 --> 00:28:16,669 Querido... Acho que tem alguma coisa no... 444 00:28:17,102 --> 00:28:18,634 carro pra... 445 00:28:18,636 --> 00:28:22,075 Oh, sério? Não sei se é seguro, querido. 446 00:28:22,374 --> 00:28:23,305 Ok. 447 00:28:23,307 --> 00:28:25,074 Eu tinha que ter trocado o pneu. 448 00:28:25,076 --> 00:28:26,809 Eu... Não sabia. 449 00:28:26,811 --> 00:28:28,010 Ok. 450 00:28:28,012 --> 00:28:29,778 - Ok, desculpa. desculpa. - Não tire sarro de mim. 451 00:28:29,780 --> 00:28:31,413 - Te amo. Tenha um bom dia de trabalho. - Ok. Te amo obrigado. 452 00:28:31,415 --> 00:28:32,518 Tome cuidado. 453 00:28:33,352 --> 00:28:34,821 Chamarei o AAA. 454 00:28:37,321 --> 00:28:39,623 Desculpa, me desculpem. 455 00:28:39,625 --> 00:28:42,761 Tive uma manhã difícil. 456 00:28:45,696 --> 00:28:47,497 Está tudo bem Sr.Butler? Estávamos preocupados. 457 00:28:48,467 --> 00:28:51,066 Sim. Esgtá tudo bem... 458 00:28:51,068 --> 00:28:52,802 Eu só passei a noite toda 459 00:28:52,804 --> 00:28:55,238 finalizando um relatório para ser professor de faculdade. 460 00:28:55,240 --> 00:28:57,039 Mandei hoje. Então... 461 00:28:57,041 --> 00:28:57,974 me desejem boa sorte. 462 00:28:57,976 --> 00:29:02,077 Isso significa que não estará aqui ano que vem? 463 00:29:02,079 --> 00:29:04,046 De qualquer forma, não percamos mais tempo de aula. 464 00:29:04,048 --> 00:29:06,149 Voltemos a Crime e Castigo. 465 00:29:06,151 --> 00:29:09,087 Certo vocês todos devem ter lido o capítulo 7. 466 00:29:09,922 --> 00:29:12,689 então, ooh, me descupem... 467 00:29:12,691 --> 00:29:14,727 acho que essa já eraa. 468 00:29:15,426 --> 00:29:16,559 Capítulo 7. 469 00:29:16,561 --> 00:29:18,460 Não um mas dois... ugh. 470 00:29:21,333 --> 00:29:22,468 Então... 471 00:29:27,138 --> 00:29:28,371 Certo. 472 00:29:28,373 --> 00:29:31,307 Sério? Ok, bem,querem saber? Vamos... 473 00:29:31,309 --> 00:29:33,543 ter um dia de leitura. Certo? 474 00:29:33,545 --> 00:29:36,078 Peguem seus livros e, uh, 475 00:29:36,080 --> 00:29:38,517 vamos... ler. 476 00:29:54,232 --> 00:29:55,500 Alguém viu meu lanche? 477 00:29:56,401 --> 00:29:58,938 Saco marrom. Diz "Sr. Butler" nele. 478 00:30:31,036 --> 00:30:34,036 Sim, eu sei, vai ser um saco se o Sr Butler sair. 479 00:30:34,038 --> 00:30:37,207 Ele parecia meio disperso hoje não é? 480 00:30:37,209 --> 00:30:38,277 Espero que ele esteja bem. 481 00:30:39,243 --> 00:30:41,076 Você sabe, 482 00:30:41,078 --> 00:30:44,115 David e eu ficamos bem próximos através do clube de xadrez, e... 483 00:30:45,217 --> 00:30:46,652 pelo que ele me contou, 484 00:30:47,853 --> 00:30:50,056 Parece que as coisas não andam tão bem em casa. 485 00:30:50,355 --> 00:30:51,688 Sério? 486 00:30:51,690 --> 00:30:54,160 QUer dizer na casa do Sr. Butler? 487 00:30:55,059 --> 00:30:57,160 Sim. 488 00:30:57,162 --> 00:31:01,866 Um cara inteligente como ele, precisa de uma mulher que o compreenda e o ajude. 489 00:31:02,701 --> 00:31:04,670 Entendo o porque você gosta dele. 490 00:31:05,269 --> 00:31:06,536 Gosto dele? 491 00:31:06,538 --> 00:31:07,836 Eu não goso dele. 492 00:31:07,838 --> 00:31:09,738 Quero dizer, não dessa forma. 493 00:31:09,740 --> 00:31:11,176 Oh, Becca, por favor. 494 00:31:12,376 --> 00:31:13,709 Não seja tímida. 495 00:31:13,711 --> 00:31:15,879 Sou seu amigo, você pode me contar coisas assim. 496 00:31:15,881 --> 00:31:17,546 E mais, 497 00:31:17,548 --> 00:31:19,218 está muito obvio que é recíproco. 498 00:31:21,319 --> 00:31:22,821 Você está dizendo que o Sr. Butler... 499 00:31:23,521 --> 00:31:24,823 gosta de mim? 500 00:31:25,222 --> 00:31:26,789 Taá de brincadeira? 501 00:31:26,791 --> 00:31:28,093 O jeito que ele te olha, 502 00:31:28,626 --> 00:31:29,828 fala com você. 503 00:31:30,828 --> 00:31:32,298 A tensão é notável. 504 00:31:36,233 --> 00:31:37,202 Você sabe, 505 00:31:38,470 --> 00:31:40,172 se quiser realmente chamar a atenção dele, 506 00:31:41,539 --> 00:31:43,075 posso te dar uns toques. 507 00:31:45,009 --> 00:31:46,778 Ok, uh, uh... Valeu gente. 508 00:32:07,132 --> 00:32:08,100 Sr. Butler. 509 00:32:08,400 --> 00:32:09,431 Sim. 510 00:32:09,433 --> 00:32:12,637 Tenho umas perguntas sobre a Sonia. 511 00:32:14,538 --> 00:32:15,407 Um, 512 00:32:15,973 --> 00:32:17,172 Claro. Mande. 513 00:32:17,174 --> 00:32:19,142 Estava pensando que é tão interessante que ele é uma 514 00:32:19,144 --> 00:32:21,713 jovem tão pura. Mas, 515 00:32:22,346 --> 00:32:24,049 ao mesmo tempo uma prostituta. 516 00:32:26,084 --> 00:32:27,950 Bem tenha em mente que ela é uma prostituta 517 00:32:27,952 --> 00:32:30,786 porque ela precisa de dinheiro para sua família. Então... 518 00:32:30,788 --> 00:32:33,189 - Então cinrcunstâncias da vida. - Sim 519 00:32:33,191 --> 00:32:34,757 Sim, mas, 520 00:32:34,759 --> 00:32:36,862 Você não acha que talvez, 521 00:32:37,429 --> 00:32:38,730 ela queira 522 00:32:39,730 --> 00:32:42,000 explorar um novo território? 523 00:32:43,468 --> 00:32:44,370 para... 524 00:32:45,470 --> 00:32:47,206 sentir algo diferente? 525 00:32:50,409 --> 00:32:52,574 Er... 526 00:32:52,576 --> 00:32:53,679 Uh. 527 00:32:54,512 --> 00:32:55,511 Mm. 528 00:32:55,513 --> 00:32:56,681 É, uh... 529 00:32:58,482 --> 00:33:01,817 Eu... Eu não, Eu não... 530 00:33:01,819 --> 00:33:04,720 Quer saber, Preciso atender isso. 531 00:33:04,722 --> 00:33:05,854 Uh, me desculpa. 532 00:33:05,856 --> 00:33:07,289 Podemos conversar sobre isso amanhã na aula? 533 00:33:07,291 --> 00:33:09,427 - Claro, Sr. Butler. - Ok, ótimo. Obrigado. 534 00:33:12,297 --> 00:33:13,164 Alô. 535 00:33:16,367 --> 00:33:18,037 Uh, é ele. Quem fala? 536 00:33:33,018 --> 00:33:34,819 - David. - Miss Lohman. 537 00:33:36,153 --> 00:33:37,821 Uh. 538 00:33:37,823 --> 00:33:41,857 Uau. Estou muito grato que você tenha lido meu relatório tão rápido. 539 00:33:41,859 --> 00:33:43,892 Bem, Jane nos deu uma boa recomendação sobre você. 540 00:33:43,894 --> 00:33:45,798 E a vaga já está pronta para ser preenchida. 541 00:33:46,330 --> 00:33:47,729 Isso é ótimo. 542 00:33:47,731 --> 00:33:49,032 Tenho certeza que podemos trabalhar nisso, 543 00:33:49,034 --> 00:33:50,933 se for urgente posso começar a trabalhar agora. 544 00:33:50,935 --> 00:33:52,501 Não será necessário. 545 00:33:52,503 --> 00:33:54,139 Seu relatório foi rejeitado. 546 00:33:55,406 --> 00:33:57,474 Uh, uh... o quê? 547 00:33:57,476 --> 00:34:00,844 E você pode achar que estou perdendo seu tempo chamando você aqui, 548 00:34:00,846 --> 00:34:03,645 mas francamente, eu sinto que perdi o meu, 549 00:34:03,647 --> 00:34:05,782 com essa pesquisa sobre você. 550 00:34:05,784 --> 00:34:08,517 Sinto muito. Estou um pouco confuso agora. 551 00:34:08,519 --> 00:34:09,619 - Espero que não... - Não. 552 00:34:09,621 --> 00:34:11,220 "O que me faz um bom professor 553 00:34:11,222 --> 00:34:16,693 é minha extrema superioridade para com os alunos. 554 00:34:16,695 --> 00:34:18,927 Acho que sou absolutamente o melhor 555 00:34:18,929 --> 00:34:20,429 - no que eu faço..." - Me desculpe. isso é uma bricadeira? 556 00:34:20,431 --> 00:34:22,932 Oh. Oh, essa aqui é minha favorita se você quiser rir. 557 00:34:22,934 --> 00:34:24,666 "Como um bônus, 558 00:34:24,668 --> 00:34:27,836 contratando um prodígio talento como eu 559 00:34:27,838 --> 00:34:30,440 trará muito mais prestígio 560 00:34:30,442 --> 00:34:31,608 a essa universidade 561 00:34:31,610 --> 00:34:33,309 - de segunda." - Não, não, não, não, não. 562 00:34:33,311 --> 00:34:34,510 Isso não é meu. 563 00:34:34,512 --> 00:34:35,780 - Oh. - Eu... 564 00:34:36,748 --> 00:34:39,784 Deve ter havido algum engano. Eu... 565 00:34:42,521 --> 00:34:43,456 Eu não... 566 00:34:46,123 --> 00:34:48,458 Isso... Eu não escrevi isso. 567 00:34:48,460 --> 00:34:52,461 Oh, o endereço nesse formulário... 568 00:34:52,463 --> 00:34:53,762 Não lhe parece familiar? 569 00:34:53,764 --> 00:34:55,264 Bem... Quero dizer, não, sim. 00:34:55,266 --> 00:34:59,034 Eu enviei isso, mas alguém deve ter feito alguma coisa... 571 00:34:59,036 --> 00:35:01,503 Quem poderia ter feito isso... uh... 572 00:35:01,505 --> 00:35:03,074 um carteiro com raiva? 573 00:36:27,157 --> 00:36:28,092 Lucas. 574 00:36:29,561 --> 00:36:30,563 Podemos conversar? 575 00:36:35,666 --> 00:36:39,334 Vou te fazer uma pergunta e quero que me responda com sinceridade, tá? 576 00:36:39,336 --> 00:36:40,271 Claro. 577 00:36:43,041 --> 00:36:44,610 Você está zoando comigo? 578 00:36:46,978 --> 00:36:48,110 Zoando com você? 579 00:36:48,112 --> 00:36:50,313 Você alterou minha inscrição? 580 00:36:50,315 --> 00:36:53,048 Deixei meu laptop aqui durante alguns períodos 581 00:36:53,050 --> 00:36:54,253 com a porta aberta. 582 00:36:55,487 --> 00:36:56,952 Bem, hum, 583 00:36:56,954 --> 00:36:59,688 parece que alguém deve ter mexido. 584 00:36:59,690 --> 00:37:00,789 Você deveria tomar mais cuidado. 585 00:37:00,791 --> 00:37:02,094 Sim. Mas, uma coisa. 586 00:37:02,494 --> 00:37:03,860 Você quer um A. 587 00:37:03,862 --> 00:37:06,130 Isso tudo por causa de uma nota? 588 00:37:10,335 --> 00:37:14,072 Eu não sei sobre o que você está se referindo, 589 00:37:14,739 --> 00:37:16,972 mas eu te garanto, 590 00:37:16,974 --> 00:37:21,476 enquanto eu mantiver um perfeito desempenho acadêmico no meu histórico para a faculdade, 591 00:37:21,478 --> 00:37:25,451 Acredito que todos estarão "jubilantes". 592 00:37:29,621 --> 00:37:31,190 E se eu não te der um A? 593 00:37:36,360 --> 00:37:39,163 Você sabe, minha maior crítica de Crime and Punishment? 594 00:37:40,097 --> 00:37:41,467 As apostas estão muito baixas. 595 00:37:42,567 --> 00:37:45,867 Raskolnikov, é solitário. 596 00:37:45,869 --> 00:37:47,438 Não tem nada a perder. 597 00:37:49,740 --> 00:37:51,606 Mas eu sempre acho um livro 598 00:37:51,608 --> 00:37:53,608 que é mais atraente 599 00:37:53,610 --> 00:37:56,581 quando um personagem está para perder tudo. 600 00:38:03,788 --> 00:38:05,056 Dasvidaniya. 601 00:38:20,070 --> 00:38:21,403 - David. - Hey. 602 00:38:21,405 --> 00:38:23,940 Eu... queria falar sobre Lucas Ward. 603 00:38:23,942 --> 00:38:25,144 O que têm ele? 604 00:38:25,409 --> 00:38:26,310 hum. 605 00:38:27,945 --> 00:38:29,047 Bem... 606 00:38:30,280 --> 00:38:33,516 algum outro professor tem algum problema ou reclamação? 00:38:33,518 --> 00:38:36,422 Se as calças que ele usa, servirem como reclamação, então sim. 608 00:38:38,289 --> 00:38:41,791 E em sua antiga escola? Algo de estranho em seus registros? 609 00:38:41,793 --> 00:38:45,026 Hmm, bem, ele não tem nada além de A's na Milton High, 610 00:38:45,028 --> 00:38:47,099 presidente do clube e xadrez e etc... 611 00:38:47,699 --> 00:38:48,567 Por quê? 612 00:38:49,967 --> 00:38:52,034 Bem, isso vai parecer idiota mas. 613 00:38:52,036 --> 00:38:55,403 Eu tenho razões para acreditar que ele não é esse bom garoto que ele finge ser. 614 00:38:55,405 --> 00:38:57,576 Finge ser? Não estou te entendendo. 615 00:38:58,742 --> 00:39:00,078 Ele está me extorquindo 616 00:39:00,744 --> 00:39:02,047 por nota. 617 00:39:03,313 --> 00:39:04,482 David, 618 00:39:04,782 --> 00:39:05,882 Tenho certeza 619 00:39:05,884 --> 00:39:08,483 Que o garoto é mais confiante que a maioria, 620 00:39:08,485 --> 00:39:11,420 e isso represente uma pequena ameaça para um cara como você. 621 00:39:11,422 --> 00:39:13,456 Jane, Não estou me sentindo ameaçado por ele. 622 00:39:13,458 --> 00:39:14,626 Eu... Quero dizer, 623 00:39:15,293 --> 00:39:16,258 não. 624 00:39:16,260 --> 00:39:18,360 Ele está. Está me ameaçando literalmente. 625 00:39:18,362 --> 00:39:19,597 - Esse é o problema. - David. 626 00:39:21,632 --> 00:39:23,465 Você está bem? 627 00:39:23,467 --> 00:39:25,668 Você tem estado meio disperso, ultimamente. 628 00:39:25,670 --> 00:39:27,139 Sim, Estou bem. Eu... 629 00:39:29,440 --> 00:39:31,443 Talvez eu possa conversar com o pai dele. 630 00:39:34,746 --> 00:39:36,381 Acho que tudo bem. 631 00:39:37,916 --> 00:39:40,615 Só tome cuidado. 632 00:39:42,152 --> 00:39:45,320 Você não pode sair acusando seus alunos sem ter provas, 633 00:39:45,322 --> 00:39:47,592 Ou o conselho vai tomar atitudes. 634 00:39:49,860 --> 00:39:51,395 Entendo. Obrigado, Jane. 635 00:40:11,282 --> 00:40:13,682 Espere um minuto. Um minuto. 636 00:40:13,684 --> 00:40:15,150 Posso te ajudar? 637 00:40:15,152 --> 00:40:17,552 Sim, Sr. Ward, meu nome é David Butler. Professor de inglês do Lucas. 638 00:40:17,554 --> 00:40:19,054 Uh... 639 00:40:19,056 --> 00:40:21,559 Sente-se, sente-se, fique com a boca fechada, te ligo de volta. 640 00:40:24,628 --> 00:40:25,496 Vamos lá. 641 00:40:32,536 --> 00:40:35,706 Acredito que não deve beber no seu tempo livre. 642 00:40:36,974 --> 00:40:38,543 Uh, água já esta bom, obrigado. 643 00:40:42,347 --> 00:40:43,782 Ainda se instalando? 644 00:40:45,083 --> 00:40:47,416 Muito ocupado para desencaixotar. 645 00:40:47,418 --> 00:40:51,153 Oh, uh, Lucas mencionou que mudou para cá para uma oportunidade de emprego. 646 00:40:51,155 --> 00:40:52,487 Mas você trabalha de casa? 647 00:40:52,489 --> 00:40:54,392 Como eu disse, eu tenho uma ligação a fazer. Então... 648 00:40:55,693 --> 00:40:57,994 Ele ganhou outro prêmio ou algo assim? 649 00:40:57,996 --> 00:40:59,061 Uh. 650 00:41:01,164 --> 00:41:03,099 O Lucas já meteu em algum problema antes? 651 00:41:03,101 --> 00:41:05,204 Problema. 652 00:41:06,704 --> 00:41:08,173 Você conheceu o Lucas? 653 00:41:08,873 --> 00:41:10,805 Sim, conheci. 654 00:41:10,807 --> 00:41:14,110 E, sinto muito em dizer isso, mas, 655 00:41:14,112 --> 00:41:15,713 seu filho está me ameaçando. 656 00:41:22,487 --> 00:41:23,956 O que ele te disse, exatamente? 657 00:41:26,257 --> 00:41:28,891 Bem, ele, uh... 658 00:41:28,893 --> 00:41:32,297 certo, bem, ele tem usado metáforas de um livro. 659 00:41:34,431 --> 00:41:36,599 Então você veio aqui para me dizer que meu filho tem, 660 00:41:36,601 --> 00:41:38,403 te ameaçado com um poema? 661 00:41:39,237 --> 00:41:40,802 Eu na verdade suspeito que ele 662 00:41:40,804 --> 00:41:42,974 MAchucou intencionalmente outro aluno. 663 00:41:46,744 --> 00:41:50,481 VocÊ têm alguma prova de que meu filho fez algo de errado? 664 00:41:52,849 --> 00:41:53,950 Bem, não mas... 665 00:41:53,952 --> 00:41:55,885 Porque Lucas é um bom menino. 666 00:41:55,887 --> 00:41:59,755 E eu não gosto de acusações soltas beirando a difamação dele. 667 00:41:59,757 --> 00:42:02,327 Então acho que é hora de ir, sr. Garrett. 668 00:42:03,260 --> 00:42:04,963 Uh, Butler. 669 00:42:08,699 --> 00:42:11,934 Sou Sr. Butler. Você me chamou de Sr.Garrett. 670 00:42:11,936 --> 00:42:14,673 Seja lá qual for seu nome. Cai fora da minha casa!. 671 00:42:38,628 --> 00:42:41,732 Oi. Uh, Escola Milton High de São Francisco? 672 00:42:46,237 --> 00:42:48,507 Oi. Tem algum Sr. Garrett por aí? 673 00:42:57,081 --> 00:42:58,213 Alô. 674 00:42:58,215 --> 00:42:59,949 Oi, Sr. Butler? 675 00:42:59,951 --> 00:43:01,251 Sim. 676 00:43:01,253 --> 00:43:04,052 Oi, sou Sam. um dos alunos do Sr.Buttler. 677 00:43:04,054 --> 00:43:06,490 Só queria dizer que espero que ele esteja se sentindo melhor. 678 00:43:07,190 --> 00:43:08,624 Perdão, "Se sentindo melhor"? 679 00:43:08,626 --> 00:43:10,925 Sim. Ele não foi pra escola hoje. 680 00:43:10,927 --> 00:43:13,429 Ele disse que estava doente. 681 00:43:13,431 --> 00:43:16,365 Oh, uh, certo. Bem obrigado por ligar, Sam. 682 00:43:16,367 --> 00:43:17,536 Eu o avisarei que ligou. 683 00:43:18,503 --> 00:43:20,439 Ok. Obrigado. Tchau. 684 00:43:33,251 --> 00:43:35,053 Como foi na escola hoje? 685 00:43:37,989 --> 00:43:38,889 Foi bom. 686 00:43:42,827 --> 00:43:45,063 Poderia não atender à mesa ,por favor? 687 00:43:47,297 --> 00:43:50,034 Oh, merda. Eu vou lá. 688 00:43:52,737 --> 00:43:53,605 Obrigado. 689 00:43:56,273 --> 00:43:57,342 Alô? 690 00:43:58,876 --> 00:44:01,010 Paul, sim, obrigado por me ligar de volta. 691 00:44:01,012 --> 00:44:02,847 Eu sei que isso vai parecer estranho mas... 692 00:44:05,215 --> 00:44:06,451 Sim. É sim. 693 00:44:14,458 --> 00:44:16,391 O que está fazendo? 694 00:44:16,393 --> 00:44:18,827 Oh, Tenho que sair por algumas horas. 695 00:44:18,829 --> 00:44:21,229 O quê? Está brincando? Onde você vai? 696 00:44:21,231 --> 00:44:23,599 Uh, é complicado, querida. 697 00:44:23,601 --> 00:44:25,936 Se eu te disse, você não vai nem acreditar. Ninguém acredita. 698 00:44:28,039 --> 00:44:29,671 Ok, Com quem estava falando agora? Você estava falando comigo. 699 00:44:29,673 --> 00:44:32,307 Pode por favor me dizer o que está acontecendo? 700 00:44:32,309 --> 00:44:34,909 Sim. Meu Deus. Me desculpe. Você está certa. 701 00:44:34,911 --> 00:44:35,780 Eu... 702 00:44:39,282 --> 00:44:40,985 Tem um aluno 703 00:44:41,518 --> 00:44:43,452 querendo me arruinar. 704 00:44:43,454 --> 00:44:45,920 E estou sendo ameaçado. 705 00:44:45,922 --> 00:44:47,525 Ok. Ok. 706 00:44:48,960 --> 00:44:50,825 Se você está... tendo dificuldades 707 00:44:50,827 --> 00:44:52,161 - com o aluno... - Não. Não estou tendo 708 00:44:52,163 --> 00:44:54,965 dificuldades com o aluno, entendeu? Posso lidar com isso. 709 00:44:56,833 --> 00:44:58,099 É diferente. 710 00:44:58,101 --> 00:44:59,937 Bom, estou só tentando entender o que está acontecendo. 711 00:45:00,204 --> 00:45:02,137 Você... 712 00:45:02,139 --> 00:45:05,039 Por quê um aluno do colegial estaria tentando te arruinar? 713 00:45:05,041 --> 00:45:07,075 Certo, te prometo que fará sentido. 714 00:45:07,077 --> 00:45:10,211 Eu só preciso conseguir provar isso, certo, por isso que preciso ir. 715 00:45:10,213 --> 00:45:11,246 Certo, vamos só sentar 716 00:45:11,248 --> 00:45:12,615 - e conversar sobre... - Não, não posso. 717 00:45:12,617 --> 00:45:15,153 Tudo bem? Me desculpa. Voltarei o mais breve que puder. 718 00:45:45,849 --> 00:45:46,884 Lucas. 719 00:45:47,751 --> 00:45:49,487 Como foi seu dia? 720 00:45:50,121 --> 00:45:51,056 Bem. 721 00:45:52,255 --> 00:45:53,692 Te acordei, pai? 722 00:45:54,958 --> 00:45:57,193 Não, não. Só estava descansando meus olhos. 723 00:45:57,195 --> 00:46:00,532 Estou esperando uma resposta de alguns potenciais novos clientes. 724 00:46:12,476 --> 00:46:14,579 Alguém esteve aqui mais cedo? 725 00:46:26,590 --> 00:46:28,226 Gosta de lecionar, David? 726 00:46:30,327 --> 00:46:32,061 Amo lecionar. 727 00:46:32,063 --> 00:46:34,396 Sim, eu também, eu também. 728 00:46:34,398 --> 00:46:36,097 Eu era um garoto fodido. 729 00:46:36,099 --> 00:46:40,269 Você sabe, Mexia com drogas no colegial. 730 00:46:40,271 --> 00:46:43,472 Eu era um bom professor. Era um bom mentor. 731 00:46:43,474 --> 00:46:44,807 Hmm? 732 00:46:44,809 --> 00:46:47,709 Tipo eu, quero dizer, Eu reamente... realmente me importava 733 00:46:47,711 --> 00:46:49,114 com aquelas crianças. 734 00:46:52,983 --> 00:46:56,050 Conheci o Lucas nas aulas de história. 735 00:46:56,052 --> 00:46:57,588 Europa avançada. 736 00:46:58,956 --> 00:47:01,657 Ele escreveu uma tese sobre a Alemanha Nazista. 737 00:47:01,659 --> 00:47:05,860 Escreveu sobre o quão perfeito foi esssa época. 738 00:47:05,862 --> 00:47:08,664 Só que os métodos de Hitler eram um pouco errados. 739 00:47:08,666 --> 00:47:10,936 Tipo bem conturbados, você sabe. 740 00:47:12,302 --> 00:47:13,170 Obrigado. 741 00:47:16,340 --> 00:47:17,840 Então eu lhe dei um B. 742 00:47:17,842 --> 00:47:19,374 Nunca imaginei aquilo. 743 00:47:19,376 --> 00:47:22,947 Um pouco depois, um antigo amigo me liga. 744 00:47:23,614 --> 00:47:25,079 Ele precisava de um lugar pra ficar. 745 00:47:25,081 --> 00:47:28,784 Então pensei "Claro que poderia lhe ajudar," você sabe. 746 00:47:28,786 --> 00:47:31,021 Talvez lhe ajudasse a ficar mais sóbrio. 747 00:47:35,059 --> 00:47:39,064 Depois daquela semana após a aula, Lucas me trouxe uma fita. 748 00:47:41,532 --> 00:47:43,666 - Uma fita? - Sim. 749 00:47:43,668 --> 00:47:46,534 Atirou pela janela da minha casa, 750 00:47:46,536 --> 00:47:48,706 de mim e de meu amigo. 751 00:47:49,773 --> 00:47:51,643 Você sabe, os velhos hábitos. 752 00:47:54,344 --> 00:47:55,744 Oh. 753 00:47:55,746 --> 00:47:58,646 Ele dizia que talvez eu devesse reconsiderar sua nota, 754 00:47:58,648 --> 00:48:01,219 Ou ele poderia mostrar aquilo para a administração. 755 00:48:03,054 --> 00:48:04,088 O que você fez? 756 00:48:05,655 --> 00:48:07,057 O que acha que fiz? 757 00:48:08,259 --> 00:48:09,827 Lhe dei um A. 758 00:48:12,929 --> 00:48:13,864 Oh. 759 00:48:14,965 --> 00:48:16,197 Ele parou? 760 00:48:16,199 --> 00:48:17,900 Sim. Depois disso parou sim. 761 00:48:17,902 --> 00:48:19,834 Ele pensa que é isso é honesto! 762 00:48:19,836 --> 00:48:21,869 Mas eu não parei. 763 00:48:21,871 --> 00:48:25,240 Comecei a faltar nas aulas, Quero dizer, eu estava desmoronando. 764 00:48:25,242 --> 00:48:26,675 Tive que me demitir. 765 00:48:26,677 --> 00:48:30,179 E um pouco após isso que eu descobri que. 766 00:48:30,181 --> 00:48:33,414 Ele assombrou meu amigo... 767 00:48:33,416 --> 00:48:36,117 Ele pagou ele para me ligar. 768 00:48:36,119 --> 00:48:40,190 Pagou para vir até minha casa para me tirar dos trilhos. 769 00:48:47,864 --> 00:48:50,834 Eu estava há 8 anos sóbrio, quando conheci Lucas Ward. 770 00:48:58,675 --> 00:49:00,010 Lucas é um garoto. 771 00:49:01,344 --> 00:49:04,012 Não entendo como sofri bullyng de um garoto. 772 00:49:04,014 --> 00:49:05,713 Não, não. Bullies, 773 00:49:05,715 --> 00:49:08,217 magoam pessoas para se sentirem maiores. 774 00:49:08,219 --> 00:49:10,719 Lucas fere pessoas para conseguir o que ele quer. 775 00:49:10,721 --> 00:49:12,420 Lucas não é um bully. 776 00:49:12,422 --> 00:49:14,091 Lucas é um psicopata. 777 00:49:29,239 --> 00:49:31,842 Hey, amigão. Como está? 778 00:50:59,163 --> 00:51:00,496 Hey, Lucas. 779 00:51:00,498 --> 00:51:02,099 Já chegou o boletim? 780 00:53:23,840 --> 00:53:26,210 Certo. Uh, vamos começar. 781 00:54:09,753 --> 00:54:10,955 Sr. Butler. 782 00:54:11,655 --> 00:54:12,920 Becca. 783 00:54:12,922 --> 00:54:14,055 Wh... 784 00:54:14,057 --> 00:54:15,456 Aqui, deixe-me te ajudar. 785 00:54:15,458 --> 00:54:17,027 Oh, não, eu pego. 786 00:54:22,733 --> 00:54:24,102 Você está bem, 787 00:54:24,534 --> 00:54:25,833 Sr. Butler? 788 00:54:25,835 --> 00:54:28,238 Você parece bem estressado, ultimamente. 789 00:54:28,672 --> 00:54:29,938 Não, é... 790 00:54:29,940 --> 00:54:31,472 Nada, Eu... 791 00:54:31,474 --> 00:54:33,675 Tenho tido muita coisa pra fazer. 792 00:54:33,677 --> 00:54:35,510 - É isso. - 'É que deve ser difícil... 793 00:54:35,512 --> 00:54:37,378 - Certo. - ...quando não tem ninguém ali para te ouvir. 794 00:54:37,380 --> 00:54:38,248 Mm-hmm. 795 00:54:38,614 --> 00:54:40,014 Você sabe, 796 00:54:40,016 --> 00:54:41,316 você pode conversar comigo. 797 00:54:41,318 --> 00:54:42,117 Oh, sim. 798 00:54:42,119 --> 00:54:43,318 Sim, eu agradeço. 799 00:54:43,320 --> 00:54:45,052 Realmente agradeço, mas, eu... 800 00:54:45,054 --> 00:54:46,153 Tudo bem. 801 00:54:46,155 --> 00:54:47,789 Sua mãe está vindo te pegar? ou... 802 00:54:47,791 --> 00:54:48,660 Quem é essa? 803 00:54:53,197 --> 00:54:56,067 Uh, ok. Muito engraçado. 804 00:54:56,833 --> 00:54:58,099 Sério eu posso 805 00:54:58,101 --> 00:54:59,300 - chamar sua... - David. 806 00:54:59,302 --> 00:55:00,068 Uh. 807 00:55:00,070 --> 00:55:01,570 Podemos ser honestos um com o outro? 808 00:55:01,572 --> 00:55:02,470 - Becca. - A tensão... 809 00:55:02,472 --> 00:55:04,972 Se eu fiz algo, ou disse algo que... 810 00:55:04,974 --> 00:55:07,775 Não precisa dizer nada, David. 811 00:55:07,777 --> 00:55:09,610 - Uh, O que está fazendo? - David, 812 00:55:09,612 --> 00:55:10,945 - Eu sei. - Você sabe o que? 813 00:55:10,947 --> 00:55:12,250 Shh. 814 00:55:22,259 --> 00:55:25,360 Quero que você me abra como um livro. 815 00:55:25,362 --> 00:55:27,695 Becca. Becca! Você têm que ir. 816 00:55:27,697 --> 00:55:30,132 - Vamos lá, David. - "Sr. Butler." 817 00:55:30,134 --> 00:55:32,099 Ok? Sou seu professor. 818 00:55:32,101 --> 00:55:33,370 Você é uma criança. 819 00:55:35,405 --> 00:55:36,670 Eu ... vou! 820 00:55:36,672 --> 00:55:38,075 Becca, saia daqui. 821 00:56:00,831 --> 00:56:02,296 Becca? 822 00:56:02,298 --> 00:56:04,802 Você tem certeza que o Sr. Butler está se divorciando? 823 00:56:05,402 --> 00:56:06,635 Sim. 824 00:56:06,637 --> 00:56:08,970 Sim, Eu te disse. Eu ouvi ele falando com sua mulher. 825 00:56:08,972 --> 00:56:10,539 no xadrez outro dia. 826 00:56:10,541 --> 00:56:12,106 Ele disse que estava apaixonado por outra pessoa. 827 00:56:12,108 --> 00:56:13,541 Passou o perfume que eu te dei? 828 00:56:13,543 --> 00:56:15,943 Sim. Fiz tudo o que você me disse pra fazer, Lucas. 829 00:56:15,945 --> 00:56:18,181 Então por quê ele me rejeitou? Por quê? 830 00:56:19,449 --> 00:56:20,550 Oh, Becca. 831 00:56:23,152 --> 00:56:24,485 Onde você está agora? 832 00:56:24,487 --> 00:56:26,054 Estou na escola. 833 00:56:26,056 --> 00:56:28,456 e eu vou pra casa. Esse é o pior dia da minha vida. 834 00:56:28,458 --> 00:56:30,057 Não, não, não. Fique aí. 835 00:56:30,059 --> 00:56:32,096 Vamos nos encontrar no nosso lugar especial, ok? 836 00:56:40,204 --> 00:56:41,936 Eu só... 837 00:56:41,938 --> 00:56:43,972 Realmente achei que ele sentia o mesmo por mim. 838 00:56:43,974 --> 00:56:45,673 Tenho certeza que sim. 839 00:56:45,675 --> 00:56:46,974 Não. 840 00:56:46,976 --> 00:56:49,177 Eu sou só uma garotinha idiota pra ele. 841 00:56:49,179 --> 00:56:50,612 Não diga isso. 842 00:56:50,614 --> 00:56:53,347 Você tem muitas emoções e sentimentos maduros. 843 00:56:53,349 --> 00:56:54,552 Você só tem que mostrar isso a ele. 844 00:56:56,186 --> 00:56:57,321 Melhor ainda, 845 00:56:58,521 --> 00:56:59,422 coloque isso 846 00:56:59,822 --> 00:57:01,389 em uma carta. 847 00:57:01,391 --> 00:57:04,191 Todos os maiores romances da literatura começam com uma carta. 848 00:57:04,193 --> 00:57:06,161 - Lucas, acabou. - Não. 849 00:57:06,163 --> 00:57:07,632 Não acabou. 850 00:57:08,465 --> 00:57:10,401 Você não pode desistir, Becca. 851 00:57:11,902 --> 00:57:13,737 Sim, e nunca desista do amor. 852 00:57:16,706 --> 00:57:17,938 Bem, 853 00:57:17,940 --> 00:57:19,740 O que posso dizer? 854 00:57:19,742 --> 00:57:22,612 Bom o negócio é fazer ele responder. 855 00:57:23,112 --> 00:57:24,481 Começar um diálogo. 856 00:57:25,215 --> 00:57:26,483 Curto e doce. 857 00:57:28,018 --> 00:57:29,387 "Querido Sr. Butler, 858 00:57:30,786 --> 00:57:32,789 nosso amor clandestino 859 00:57:33,690 --> 00:57:34,826 me queima. 860 00:57:35,559 --> 00:57:36,627 Estou cansada 861 00:57:37,094 --> 00:57:38,396 de girar 862 00:57:39,096 --> 00:57:41,229 nesse jogo de mentiras." 863 00:57:41,231 --> 00:57:42,867 é lindo. 864 00:57:44,501 --> 00:57:46,637 "Por favor me perdõe pelo que fiz." 865 00:57:47,304 --> 00:57:48,836 O que eu fiz? 866 00:57:48,838 --> 00:57:53,041 Bom, você o assustou, porque chegou muito forte nele. 867 00:57:53,043 --> 00:57:54,809 Então se você se desculpar para sua vantagem, 868 00:57:54,811 --> 00:57:56,914 ele ficará mais a vontade para seguir a diante. 869 00:57:58,715 --> 00:57:59,917 "Verdadeiramente sua, 870 00:58:02,452 --> 00:58:03,387 Becca." 871 00:58:11,094 --> 00:58:12,760 Ok, então, 872 00:58:12,762 --> 00:58:16,197 coloque isso em sua caixa de correio. 873 00:58:16,199 --> 00:58:20,135 Eu prometo, ele vai te responder. 874 00:58:20,137 --> 00:58:22,240 Obrigado, Lucas. 875 00:58:23,005 --> 00:58:24,774 Você é um grande amigo. 877 00:58:51,635 --> 00:58:53,971 - E ela era uma boa garota. - Tinha boas notas. 878 00:58:54,972 --> 00:58:56,304 Hey, Jane, você queria me ver? 879 00:58:56,306 --> 00:58:58,907 David. Sim, entre, se... sente. 880 00:58:58,909 --> 00:58:59,844 Ok. 881 00:59:00,777 --> 00:59:02,512 Este é o detetive Speck. 882 00:59:03,612 --> 00:59:04,579 Hey. 883 00:59:04,581 --> 00:59:07,014 O que houve? Cancelaram as aulas? 884 00:59:07,016 --> 00:59:08,516 Bem... 885 00:59:08,518 --> 00:59:11,422 Sr. Butler, você conhece uma aluna chamada Rebecca Vaughn? 886 00:59:14,724 --> 00:59:15,690 Sim. 887 00:59:15,692 --> 00:59:17,862 Sim, claro, está na minha classe de inglês. 888 00:59:19,596 --> 00:59:23,867 Você classificaria sua relação com ela como muito próxima? 889 00:59:27,471 --> 00:59:28,570 Não. 890 00:59:28,572 --> 00:59:31,041 Não mais próxima que ninguém, não. 891 00:59:33,844 --> 00:59:37,914 Rebecca se jogou do telhado da escola ontem a noite. 892 00:59:42,719 --> 00:59:43,688 Oh, meu Deus. 893 00:59:47,556 --> 00:59:49,657 Acharam isso junto a ela 894 00:59:49,659 --> 00:59:52,059 quando a descobriram essa manhã. 895 00:59:52,061 --> 00:59:55,766 Então você quer me contar novamente o quanto vocês não eram tão próximos? 896 01:00:01,570 --> 01:00:02,505 Isso... 897 01:00:04,007 --> 01:00:04,976 Isso não faz... 898 01:00:14,483 --> 01:00:16,351 Aquele filho da puta. 899 01:00:16,353 --> 01:00:18,619 - Lucas, Jane. - O quê? Como é? 900 01:00:18,621 --> 01:00:19,556 Lucas. 901 01:00:20,923 --> 01:00:21,789 Ele armou isso. 902 01:00:21,791 --> 01:00:23,827 Ele fez isso. Ele deve ter matado ela. 903 01:00:26,228 --> 01:00:28,429 Poderia me preencher isso aqui? 904 01:00:28,431 --> 01:00:29,597 Lucas Ward. 905 01:00:29,599 --> 01:00:30,898 Ele é um aluno novo. 906 01:00:30,900 --> 01:00:32,333 Um aluno muito bom. 907 01:00:32,335 --> 01:00:34,536 - Mas David parece pensar de outra forma. - Não. Eu tem certeza. 908 01:00:34,538 --> 01:00:36,371 Entrei em contato com Paul Garrett em Fresno. 909 01:00:36,373 --> 01:00:38,009 Lucas fez a mesma coisa a ele. 910 01:00:38,909 --> 01:00:39,910 O mesmo o que? 911 01:00:43,579 --> 01:00:45,449 Ele está tentando me queimar. 912 01:00:47,550 --> 01:00:50,554 Ele está tentando me queimar por uma nota. 913 01:00:51,088 --> 01:00:52,387 Por uma maldita nota. 914 01:00:52,389 --> 01:00:53,921 Esse garoto. Não é certo da cabeça. 915 01:00:53,923 --> 01:00:56,423 Jane, eu tentei te falar. Ele é um maldito psicopata. 916 01:00:56,425 --> 01:00:57,628 David, por favor. 917 01:01:03,432 --> 01:01:06,137 Eu nunca a toquei. 918 01:01:09,739 --> 01:01:11,409 Eu quero acreditar, David. 919 01:01:11,708 --> 01:01:12,576 Eu...eu quero. 920 01:01:13,577 --> 01:01:16,814 Mas o que a blusa dela estava fazendo na sua classe? 921 01:01:23,219 --> 01:01:24,521 Oh, meu... 922 01:01:25,322 --> 01:01:26,387 Ok. 923 01:01:26,389 --> 01:01:28,125 Becca tinha 924 01:01:28,891 --> 01:01:30,258 uma pequena queda por mim. 925 01:01:30,260 --> 01:01:33,394 Ela veio até minha classe ontem a noite e eu a disse para ir embora. 926 01:01:33,396 --> 01:01:35,563 Me desculpe, uh... 927 01:01:35,565 --> 01:01:38,432 David, um, mas... antes disso tudo se esclarecer, 928 01:01:38,434 --> 01:01:41,771 Nós... temos que... Eu tenho que deixar você ir. 929 01:01:43,139 --> 01:01:44,040 Jane. 930 01:01:46,476 --> 01:01:47,744 Manteremos contato. 931 01:02:49,139 --> 01:02:51,675 Eu fico com você. Vá embora, David. 932 01:02:57,947 --> 01:03:02,552 Lucas, alguma vez ela falou com você sobre Sr. Butler? 933 01:03:07,123 --> 01:03:09,324 Lucas. 934 01:03:09,326 --> 01:03:11,961 É importante que você seja honesto conosco agora. 935 01:03:14,130 --> 01:03:15,796 Ela... 936 01:03:15,798 --> 01:03:17,867 Ela falava constantemente dele. 937 01:03:19,835 --> 01:03:21,905 Ela disse que eles estavam apaixonados. Então... 938 01:03:25,775 --> 01:03:29,110 Lucas, uh, Sr. Butler 939 01:03:29,112 --> 01:03:32,146 acha que você está atrás dele 940 01:03:32,148 --> 01:03:33,113 de alguma forma. 941 01:03:33,115 --> 01:03:35,016 Você tem alguma idéia do por que ele pensa isso? 942 01:03:35,018 --> 01:03:37,851 Estou tentando entender também. 943 01:03:37,853 --> 01:03:40,487 Desde quando ele me deu um F no boletim... 944 01:03:40,489 --> 01:03:42,423 - Um F? - Sim. 945 01:03:42,425 --> 01:03:44,728 Mesmo tirando A em todas as matérias. 946 01:03:45,594 --> 01:03:47,530 Eu estava muito próximo a Becca. 947 01:03:48,530 --> 01:03:51,601 Talvez ele queria ela só pra ele. 948 01:03:52,869 --> 01:03:54,034 Lucas, 949 01:03:54,036 --> 01:03:56,271 Eu não quero que você se preocupe com sua nota, certo? 950 01:03:56,273 --> 01:04:00,577 Eu irei pessoalmente cuidar para que você receba o A que você merece. Certo? 951 01:04:02,478 --> 01:04:04,247 Obrigado, diretora Fremont. 952 01:04:05,382 --> 01:04:06,680 Eu só... 953 01:04:06,682 --> 01:04:08,251 só gostaria de ter feito algo... 954 01:04:10,052 --> 01:04:12,887 Não havia nada que pudesse ter sido feito por ela, garoto. 955 01:04:12,889 --> 01:04:16,327 Acho que você só precisa ir pra casa e descansar, certo? 956 01:04:34,244 --> 01:04:36,376 Você disse pra eles que não me conhece? 957 01:04:36,378 --> 01:04:39,079 Hey, cara, eu te avisei. 958 01:04:39,081 --> 01:04:42,583 e você me agradece me colocando de volta nessa confusão? 959 01:04:42,585 --> 01:04:44,621 Eu acabei de escapar daquele monstro. 960 01:04:45,954 --> 01:04:49,856 Olha, eu... sinto muito David. Realmente sinto. 961 01:04:49,858 --> 01:04:52,159 Você pode tentar lutar com ele. 962 01:04:52,161 --> 01:04:55,429 Mas se... se ele tiver uma evidência em vídeo como ele tinha de mim, 963 01:04:55,431 --> 01:04:57,597 - então você está... - Ele não pode ter nenhuma evidência. 964 01:04:57,599 --> 01:04:58,902 Eu não fiz nada. 965 01:05:00,637 --> 01:05:02,606 Está falhando. O que está dizendo? 966 01:05:05,108 --> 01:05:06,606 Espere. Espere. Espere. 967 01:05:06,608 --> 01:05:07,978 Eu não fiz nada. 968 01:06:08,637 --> 01:06:11,037 - Sr... Sr, uh... - Uh, Butler. 969 01:06:11,039 --> 01:06:14,177 Dificil de lembrar de todos os professores que seu filho ferrou? 970 01:06:18,715 --> 01:06:20,548 Hey, você não pode subir! 971 01:06:20,550 --> 01:06:21,752 Chame a policia. 972 01:06:52,014 --> 01:06:54,484 Ele sempre foi fascinado por cameras. 973 01:06:57,253 --> 01:07:00,554 Desde criança, ele se filmava. 974 01:07:00,556 --> 01:07:03,393 Tentando diferentes emoções tipo 975 01:07:04,561 --> 01:07:06,396 praticando para ser humano. 976 01:07:27,217 --> 01:07:30,354 Sr. Butler, certo? Sou o professor dele. 977 01:07:31,353 --> 01:07:32,321 A garota... 978 01:07:33,322 --> 01:07:34,324 no vídeo. 979 01:07:36,759 --> 01:07:38,461 É a garota que morreu? 980 01:07:40,996 --> 01:07:43,000 Acho que sabe que ela não morreu apenas. 981 01:07:44,701 --> 01:07:47,735 E você não fez nada para pará-lo. 982 01:07:47,737 --> 01:07:49,807 Mesmo sabendo exatamente o que ele é. 983 01:07:56,713 --> 01:07:57,848 Eu sei. 984 01:07:59,849 --> 01:08:01,117 Mas ele é meu filho. 985 01:08:29,612 --> 01:08:32,916 Adieu, Rebecca. Adieu. 986 01:08:33,983 --> 01:08:37,020 Tres bon, Lucas. Tres bon. 987 01:08:40,789 --> 01:08:44,625 Lucas Ward, favor comparecer a diretoria. 988 01:08:44,627 --> 01:08:46,259 Lucas Ward, 989 01:08:46,261 --> 01:08:49,232 favor comparecer à diretoria. 990 01:08:52,268 --> 01:08:53,270 Oi, Lucas. 991 01:08:53,903 --> 01:08:55,803 Lucas, entre. 992 01:08:55,805 --> 01:08:56,974 Sente-se. 993 01:09:18,795 --> 01:09:20,093 Você poderia me dizer 994 01:09:20,095 --> 01:09:23,266 por que você estava filmando isso, Lucas? 995 01:09:30,640 --> 01:09:32,473 Eu suspeitei 996 01:09:32,475 --> 01:09:34,077 que algo estava errado. 997 01:09:35,011 --> 01:09:37,378 Então um pensamento me tomou. 998 01:09:37,380 --> 01:09:38,946 um pensamento me fez... 999 01:09:38,948 --> 01:09:41,952 Te fez pensar que é melhor arrumar um advogado, garoto. 1000 01:09:42,985 --> 01:09:45,285 Estou reabrindo o caso Rebecca Vaughn 1001 01:09:45,287 --> 01:09:48,755 e investigando tudo o que aconteceu naquela noite. 1002 01:09:48,757 --> 01:09:50,156 No mesmo tempo, 1003 01:09:50,158 --> 01:09:53,494 Sr. Butler arquivou uma restrição contra você. 1004 01:09:53,496 --> 01:09:56,530 Você deve ficar a 50 metros de distância dele ou de sua casa, 1005 01:09:56,532 --> 01:09:59,567 ou você ficará atrás das grades. Entendeu? 1006 01:10:01,570 --> 01:10:02,471 Quem... 1007 01:10:03,472 --> 01:10:04,972 E minhas aulas? 1008 01:10:04,974 --> 01:10:07,074 Como posso comparecer as minhas aulas 1009 01:10:07,076 --> 01:10:09,343 se não posso chegar perto do Sr. Butler? 1010 01:10:09,345 --> 01:10:10,347 Lucas, 1011 01:10:11,213 --> 01:10:14,184 está expulso. Vá pra casa. 1012 01:10:24,894 --> 01:10:26,128 Lucas? 1013 01:10:28,597 --> 01:10:29,600 Lucas. 1014 01:10:31,134 --> 01:10:33,670 Acho que devia ir pra casa. 1015 01:10:34,770 --> 01:10:36,172 E não deixe a cidade. 1016 01:10:49,918 --> 01:10:51,054 Lucas. 1017 01:10:51,487 --> 01:10:52,489 Lucas. 1018 01:10:57,193 --> 01:10:59,496 Olha, a restrição contra você, 1019 01:11:02,497 --> 01:11:03,532 Não é verdade. 1020 01:11:04,867 --> 01:11:06,003 Não é? 1021 01:11:06,735 --> 01:11:08,436 Não. 1022 01:11:08,438 --> 01:11:11,638 Porque se você chegar perto de mim de novo ou da minha família, 1023 01:11:11,640 --> 01:11:13,710 Eu vou te matar. 1024 01:11:33,296 --> 01:11:35,062 Medo. 1025 01:11:38,301 --> 01:11:39,469 Tristeza. 1026 01:11:44,039 --> 01:11:45,475 Surpresa. 1027 01:11:52,014 --> 01:11:53,449 Nojo. 1028 01:11:58,720 --> 01:12:00,156 Preocupado. 1029 01:12:04,460 --> 01:12:05,628 Surpreso. 1030 01:12:09,398 --> 01:12:10,467 Animado. 1031 01:12:10,899 --> 01:12:12,201 Lucas. 1032 01:12:13,970 --> 01:12:15,271 Dor. 1033 01:12:22,744 --> 01:12:23,814 Preocupado. 1034 01:12:27,149 --> 01:12:29,085 Não posso mais fazer isso. 1035 01:12:29,585 --> 01:12:30,753 Nojo. 1036 01:12:32,054 --> 01:12:34,091 Não quero mais fazer isso. 1037 01:12:37,693 --> 01:12:39,162 Acabou. 1038 01:12:39,796 --> 01:12:41,164 Surpreso. 1039 01:12:46,636 --> 01:12:47,604 Preocupado. 1040 01:12:49,671 --> 01:12:52,541 Têm alguma coisa que você queira que eu diga à sua mãe pra você? 1041 01:12:54,976 --> 01:12:56,246 Animado. 1042 01:13:06,021 --> 01:13:07,556 Tristeza. 1043 01:13:09,091 --> 01:13:11,224 Surpreso. 1044 01:13:11,226 --> 01:13:13,796 Foi sempre o mais difícil pra você. 1045 01:13:25,106 --> 01:13:26,408 Gratidão. 1046 01:13:31,913 --> 01:13:33,282 Tristeza. 1047 01:13:36,719 --> 01:13:37,854 Nervoso. 1048 01:13:41,657 --> 01:13:45,295 Nunca mais irei te calar novamente. Prometo. 1049 01:13:46,162 --> 01:13:49,662 Isso... tudo podia ter sido evitado 1050 01:13:49,664 --> 01:13:52,266 se eu tivesse compartilhado com você. 1051 01:13:52,268 --> 01:13:54,136 Me desculpa, nunca ter acreditado em vocÊ. 1052 01:13:55,003 --> 01:13:56,539 Esava agindo como um louco. 1053 01:13:57,974 --> 01:13:59,839 Estava um pouco louco. 1054 01:13:59,841 --> 01:14:01,610 Certo? Então... 1055 01:14:02,645 --> 01:14:03,878 estava sim. 1056 01:14:03,880 --> 01:14:05,315 Podemos, hum, 1057 01:14:06,381 --> 01:14:09,385 talvez ter um tempo de mamãe e papai também? 1058 01:14:10,586 --> 01:14:11,855 Oh, claro, sim. 1059 01:14:18,127 --> 01:14:19,660 Posso tomar um banho rápido? 1060 01:14:19,662 --> 01:14:21,262 - Sim. - Oh, sério? 1061 01:14:21,264 --> 01:14:24,063 - Vai logo. - Isso é ruim? Ok. 1062 01:14:24,065 --> 01:14:26,267 E ele acordou. 1063 01:14:26,269 --> 01:14:27,867 - Certo. Ok. - Vou fazê-lo dormir de novo. 1064 01:14:27,869 --> 01:14:28,904 - Ok, você vai. - Sim. 1065 01:14:29,738 --> 01:14:30,806 Oi. 1066 01:14:32,274 --> 01:14:34,411 Oi, seu empata foda. 1067 01:15:03,907 --> 01:15:07,040 Eu ouvi isso. Sim. Eu ouvi sua garrafa. 1068 01:15:07,042 --> 01:15:08,808 Ok. Ok. 1069 01:15:08,810 --> 01:15:11,577 Ok, fica aqui com seu macaco. 1070 01:15:11,579 --> 01:15:13,446 Fica aqui com seu macaco. 1071 01:15:13,448 --> 01:15:17,418 Certo bebê. Dê só um minutinho pra mamãe. 1072 01:15:17,420 --> 01:15:20,257 Só vou ver se está quente pra você. 1073 01:15:20,957 --> 01:15:22,759 e então... está pronto. 1074 01:15:42,677 --> 01:15:43,813 Segure aí. 1075 01:15:44,380 --> 01:15:46,347 Está quentinho pra você. 1076 01:15:46,349 --> 01:15:47,951 Você vai gostar. 1077 01:15:50,920 --> 01:15:52,422 Oi, Sra. Butler. 1078 01:15:54,457 --> 01:15:56,326 Nos falamos no telefone outro dia. 1079 01:16:09,204 --> 01:16:10,840 Você é um dos alunos do David. 1080 01:16:14,042 --> 01:16:16,512 Todos estão falando sobre o que aconteceu e... 1081 01:16:17,613 --> 01:16:20,050 Eu só queria me certificar de que ele está bem. 1082 01:16:21,484 --> 01:16:22,986 Obrigado por parar aqui. 1083 01:16:35,197 --> 01:16:36,900 Que família perfeita 1084 01:16:37,966 --> 01:16:39,568 Que você têm. 1085 01:16:50,246 --> 01:16:51,581 Já fez ele dormir? 1086 01:16:59,188 --> 01:17:00,523 Rachel? 1087 01:19:05,780 --> 01:19:06,916 Lucas! 1088 01:19:19,261 --> 01:19:20,563 Lucas! 1089 01:19:24,533 --> 01:19:26,700 E Iago dizia, 1090 01:19:26,702 --> 01:19:30,206 "O que ele dizia depois que eu fiz o vilão?" 1091 01:19:31,039 --> 01:19:32,638 Sr. Butler, por favor. 1092 01:19:32,640 --> 01:19:35,511 É o primeiro dia do Joey e você está atrasado. 1093 01:19:40,082 --> 01:19:41,751 Eu vou... vou esfaqueá-lo. 1094 01:19:43,819 --> 01:19:45,054 Sente-se. 1095 01:19:46,988 --> 01:19:48,056 Alí. 1096 01:19:50,158 --> 01:19:51,258 Lucas. 1097 01:19:51,260 --> 01:19:52,491 Pare de me interromper. 1098 01:19:52,493 --> 01:19:55,262 Lucas, eu juro por Deus. Se você machucá-lo, 1099 01:19:55,264 --> 01:19:57,097 se tocar nele... 1100 01:19:57,099 --> 01:19:58,201 Cala a boca! 1101 01:20:00,069 --> 01:20:00,937 Bom. 1102 01:20:02,003 --> 01:20:03,139 Bom. 1103 01:20:05,073 --> 01:20:06,175 Bom. 1104 01:20:09,144 --> 01:20:10,246 Então, classe, 1105 01:20:12,014 --> 01:20:18,788 por que vocês acham que Lucas tirou a família do Sr. Butler's dele? 1106 01:20:19,854 --> 01:20:20,989 Huh? 1107 01:20:21,923 --> 01:20:23,091 Alguém? 1108 01:20:23,692 --> 01:20:25,094 Essa é fácil. 1109 01:20:27,529 --> 01:20:28,894 Bem, oh... 1110 01:20:28,896 --> 01:20:30,496 - Bem, É um incentivo. - Eu não te dei um A. 1111 01:20:30,498 --> 01:20:31,833 Eu não te dei um A. 1112 01:20:34,837 --> 01:20:36,139 Sr. Butler 1113 01:20:38,274 --> 01:20:40,043 Não deu a Lucas 1114 01:20:40,908 --> 01:20:42,077 a nota 1115 01:20:43,412 --> 01:20:47,250 que ele realmente merecia. 1116 01:20:53,421 --> 01:20:56,589 Então, agora, Sr. Butler, 1117 01:20:56,591 --> 01:20:58,858 merece perder... 1118 01:21:28,590 --> 01:21:29,958 David! 1119 01:21:32,027 --> 01:21:33,096 David. 1120 01:21:35,631 --> 01:21:36,932 Solte ele. 1121 01:21:42,404 --> 01:21:43,873 Solte ele. 1122 01:21:59,621 --> 01:22:01,257 Não faça nada idiota. 1123 01:22:04,693 --> 01:22:05,892 Vem aqui. 1124 01:22:05,894 --> 01:22:08,698 Lucas, me dê sua mão. 1125 01:22:09,864 --> 01:22:11,697 Vem aqui. Vamos, saia daqui. 1126 01:22:11,699 --> 01:22:12,898 Venha aqui. 1127 01:22:12,900 --> 01:22:15,270 vêm aqui, nenêm. Vêm aqui. 1128 01:22:16,305 --> 01:22:17,340 Vamos. 1129 01:22:19,408 --> 01:22:21,811 Tudo bem. 1130 01:23:33,149 --> 01:23:38,149 Legendas Diego Videolar