1 00:01:18,099 --> 00:01:20,727 Tú. 2 00:01:43,249 --> 00:01:47,253 Tú me despertaste 3 00:01:47,337 --> 00:01:50,965 de una eternidad de oscuridad. 4 00:01:53,092 --> 00:01:56,888 Tú... tú... 5 00:01:57,805 --> 00:02:02,393 No eres para el mundo de los vivos. 6 00:02:02,936 --> 00:02:06,981 No eres para los humanos. 7 00:02:18,743 --> 00:02:25,750 ¿Serás una conmigo por toda la eternidad? 8 00:02:28,044 --> 00:02:31,339 ¿Lo juras? 9 00:03:19,721 --> 00:03:23,683 AÑOS DESPUÉS 10 00:05:08,997 --> 00:05:14,377 ALEMANIA (1838) 11 00:05:40,028 --> 00:05:42,572 KNOCK Y ASOCIADOS, AGENTES INMOBILIARIOS 12 00:19:33,278 --> 00:19:35,613 ¿Qué son esos berridos? 13 00:19:35,697 --> 00:19:37,782 ¡Largo, gitanos asquerosos! 14 00:19:37,866 --> 00:19:39,450 Traen vergüenza a mi posada. 15 00:19:41,411 --> 00:19:42,495 Y usted me trae problemas. 16 00:19:48,501 --> 00:19:52,005 Por el nombre de Cristo, nunca hable de ese castillo. 17 00:19:52,088 --> 00:19:53,506 Regresa a tu país, extranjero. 18 00:19:54,173 --> 00:19:56,175 ¡Cállense la boca! 19 00:19:56,259 --> 00:19:58,553 ¡Que se los cargue el santo juicio divino! 20 00:20:06,936 --> 00:20:10,982 Te expulso, te expulso con ajo. 21 00:21:19,759 --> 00:21:22,262 Por favor, por favor, no vaya. 22 00:21:22,345 --> 00:21:24,597 Tenga cuidado con la sombra de él. 23 00:21:24,681 --> 00:21:26,266 La sombra lo cubre a usted en la pesadilla. 24 00:21:26,349 --> 00:21:27,600 Despierto, pero en un sueño. 25 00:21:27,684 --> 00:21:29,894 No hay escapatoria. 26 00:21:29,978 --> 00:21:34,399 Rece. 27 00:22:09,893 --> 00:22:12,937 Bendice a esta virgen niña. 28 00:22:13,021 --> 00:22:16,524 Bendícela. 29 00:22:17,734 --> 00:22:22,780 Conduce a nuestro semental hacia el espíritu impuro. 30 00:22:52,727 --> 00:22:53,728 ¡El vampiro! 31 00:22:56,064 --> 00:22:57,065 ¡La tumba del vampiro! 32 00:22:59,108 --> 00:23:00,109 ¡El vampiro! 33 00:23:07,700 --> 00:23:08,993 ¡Encuéntrenle la cola! 34 00:23:09,077 --> 00:23:10,328 ¡Sus pezuñas hendidas! 35 00:23:12,455 --> 00:23:13,456 ¡Silencio! 36 00:23:14,707 --> 00:23:15,708 ¡Silencio! 37 00:23:18,419 --> 00:23:20,171 ¡Dios te haga que revientes! 38 00:38:36,379 --> 00:38:38,715 Lila. 39 00:45:34,380 --> 00:45:41,221 Tu esposo está perdido para ti. 40 00:45:42,764 --> 00:45:45,475 Sueña conmigo. 41 00:45:45,558 --> 00:45:48,102 Sólo conmigo. 42 00:45:50,522 --> 00:45:53,233 Sólo conmigo. 43 01:00:04,000 --> 01:00:08,254 Pronto ya no seré 44 01:00:08,338 --> 01:00:11,925 una sombra para ti. 45 01:00:13,009 --> 01:00:18,514 Pronto nuestra carne se abrazará 46 01:00:18,598 --> 01:00:22,810 y seremos uno. 47 01:00:24,646 --> 01:00:30,568 Naturaleza, aumenta tus truenos 48 01:00:32,070 --> 01:00:36,115 y llévame con rapidez en las alas 49 01:00:36,199 --> 01:00:39,452 de tus vientos bárbaros. 50 01:03:58,860 --> 01:04:01,654 -Rápido, capitán. -Regresa al puesto. 51 01:04:01,738 --> 01:04:03,948 Pero Vasilyev. Y ahora Redenko. 52 01:04:07,869 --> 01:04:10,830 Capitán, es la peste. Tiene la peste. 53 01:04:16,961 --> 01:04:19,297 ¡Pongan en cuarentena a los enfermos! 54 01:04:19,380 --> 01:04:20,381 ¡El Diablo! 55 01:04:21,299 --> 01:04:23,426 Nuestra carga está maldita. 56 01:04:25,428 --> 01:04:27,222 ¡Atrás! ¡Atrás! 57 01:04:28,431 --> 01:04:29,849 ¡Afuera! ¡Todos afuera! 58 01:11:49,831 --> 01:11:52,458 Acabaré con esta peste. Este demonio. 59 01:30:33,913 --> 01:30:37,709 Dos noches más. 60 01:44:44,681 --> 01:44:47,809 No despiertes. 61 01:54:53,498 --> 01:54:57,794 Observa, la tercera noche. 62 01:59:18,388 --> 01:59:22,433 ¿Aceptas esto por propia voluntad? 63 01:59:27,480 --> 01:59:31,568 Entonces el pacto está completo. 64 01:59:32,861 --> 01:59:36,239 Tu voto, renovado. 65 01:59:40,034 --> 01:59:44,622 Cuando nuestros espíritus sean uno 66 01:59:45,707 --> 01:59:49,711 nuestra carne también lo será. 67 01:59:52,839 --> 01:59:56,968 Tú eres mía. 68 02:05:54,701 --> 02:05:56,828 Inspirada en el guión NOSFERATU de HENRIK GALEEN 69 02:05:56,911 --> 02:05:58,663 y la novela DRÁCULA de BRAM STOKER