1
00:01:18,099 --> 00:01:20,727
Tú.
2
00:01:43,249 --> 00:01:47,253
Tú me despertaste
3
00:01:47,337 --> 00:01:50,965
de una eternidad de oscuridad.
4
00:01:53,092 --> 00:01:56,888
Tú... tú...
5
00:01:57,805 --> 00:02:02,393
No eres para el mundo de los vivos.
6
00:02:02,936 --> 00:02:06,981
No eres para los humanos.
7
00:02:18,743 --> 00:02:25,750
¿Serás una conmigo por toda la eternidad?
8
00:02:28,044 --> 00:02:31,339
¿Lo juras?
9
00:03:19,721 --> 00:03:23,683
AÑOS DESPUÉS
10
00:05:08,997 --> 00:05:14,377
ALEMANIA (1838)
11
00:05:40,028 --> 00:05:42,572
KNOCK Y ASOCIADOS,
AGENTES INMOBILIARIOS
12
00:19:33,278 --> 00:19:35,613
¿Qué son esos berridos?
13
00:19:35,697 --> 00:19:37,782
¡Largo, gitanos asquerosos!
14
00:19:37,866 --> 00:19:39,450
Traen vergüenza a mi posada.
15
00:19:41,411 --> 00:19:42,495
Y usted me trae problemas.
16
00:19:48,501 --> 00:19:52,005
Por el nombre de Cristo,
nunca hable de ese castillo.
17
00:19:52,088 --> 00:19:53,506
Regresa a tu país, extranjero.
18
00:19:54,173 --> 00:19:56,175
¡Cállense la boca!
19
00:19:56,259 --> 00:19:58,553
¡Que se los cargue el santo juicio divino!
20
00:20:06,936 --> 00:20:10,982
Te expulso, te expulso con ajo.
21
00:21:19,759 --> 00:21:22,262
Por favor, por favor, no vaya.
22
00:21:22,345 --> 00:21:24,597
Tenga cuidado con la sombra de él.
23
00:21:24,681 --> 00:21:26,266
La sombra lo cubre a usted
en la pesadilla.
24
00:21:26,349 --> 00:21:27,600
Despierto, pero en un sueño.
25
00:21:27,684 --> 00:21:29,894
No hay escapatoria.
26
00:21:29,978 --> 00:21:34,399
Rece.
27
00:22:09,893 --> 00:22:12,937
Bendice a esta virgen niña.
28
00:22:13,021 --> 00:22:16,524
Bendícela.
29
00:22:17,734 --> 00:22:22,780
Conduce a nuestro semental
hacia el espíritu impuro.
30
00:22:52,727 --> 00:22:53,728
¡El vampiro!
31
00:22:56,064 --> 00:22:57,065
¡La tumba del vampiro!
32
00:22:59,108 --> 00:23:00,109
¡El vampiro!
33
00:23:07,700 --> 00:23:08,993
¡Encuéntrenle la cola!
34
00:23:09,077 --> 00:23:10,328
¡Sus pezuñas hendidas!
35
00:23:12,455 --> 00:23:13,456
¡Silencio!
36
00:23:14,707 --> 00:23:15,708
¡Silencio!
37
00:23:18,419 --> 00:23:20,171
¡Dios te haga que revientes!
38
00:38:36,379 --> 00:38:38,715
Lila.
39
00:45:34,380 --> 00:45:41,221
Tu esposo está perdido para ti.
40
00:45:42,764 --> 00:45:45,475
Sueña conmigo.
41
00:45:45,558 --> 00:45:48,102
Sólo conmigo.
42
00:45:50,522 --> 00:45:53,233
Sólo conmigo.
43
01:00:04,000 --> 01:00:08,254
Pronto ya no seré
44
01:00:08,338 --> 01:00:11,925
una sombra para ti.
45
01:00:13,009 --> 01:00:18,514
Pronto nuestra carne se abrazará
46
01:00:18,598 --> 01:00:22,810
y seremos uno.
47
01:00:24,646 --> 01:00:30,568
Naturaleza, aumenta tus truenos
48
01:00:32,070 --> 01:00:36,115
y llévame con rapidez en las alas
49
01:00:36,199 --> 01:00:39,452
de tus vientos bárbaros.
50
01:03:58,860 --> 01:04:01,654
-Rápido, capitán.
-Regresa al puesto.
51
01:04:01,738 --> 01:04:03,948
Pero Vasilyev. Y ahora Redenko.
52
01:04:07,869 --> 01:04:10,830
Capitán, es la peste. Tiene la peste.
53
01:04:16,961 --> 01:04:19,297
¡Pongan en cuarentena a los enfermos!
54
01:04:19,380 --> 01:04:20,381
¡El Diablo!
55
01:04:21,299 --> 01:04:23,426
Nuestra carga está maldita.
56
01:04:25,428 --> 01:04:27,222
¡Atrás! ¡Atrás!
57
01:04:28,431 --> 01:04:29,849
¡Afuera! ¡Todos afuera!
58
01:11:49,831 --> 01:11:52,458
Acabaré con esta peste. Este demonio.
59
01:30:33,913 --> 01:30:37,709
Dos noches más.
60
01:44:44,681 --> 01:44:47,809
No despiertes.
61
01:54:53,498 --> 01:54:57,794
Observa, la tercera noche.
62
01:59:18,388 --> 01:59:22,433
¿Aceptas esto por propia voluntad?
63
01:59:27,480 --> 01:59:31,568
Entonces el pacto está completo.
64
01:59:32,861 --> 01:59:36,239
Tu voto, renovado.
65
01:59:40,034 --> 01:59:44,622
Cuando nuestros espíritus sean uno
66
01:59:45,707 --> 01:59:49,711
nuestra carne también lo será.
67
01:59:52,839 --> 01:59:56,968
Tú eres mía.
68
02:05:54,701 --> 02:05:56,828
Inspirada en el guión NOSFERATU
de HENRIK GALEEN
69
02:05:56,911 --> 02:05:58,663
y la novela DRÁCULA de BRAM STOKER