1 00:00:05,237 --> 00:00:06,245 _ 2 00:00:07,683 --> 00:00:08,686 _ 3 00:00:12,110 --> 00:00:13,320 Dan? 4 00:00:14,445 --> 00:00:16,079 You hear anything? 5 00:00:16,114 --> 00:00:17,211 Nothing. 6 00:00:17,815 --> 00:00:19,917 That doesn't mean they're not on to me. 7 00:00:19,951 --> 00:00:22,085 Anyone at Ingersol do or say anything 8 00:00:22,120 --> 00:00:23,787 to make you think they're suspicious? 9 00:00:23,821 --> 00:00:25,522 - No. - That's good, right? 10 00:00:25,556 --> 00:00:27,124 That's actually what worries me the most. 11 00:00:27,158 --> 00:00:29,326 I understand how hard this is for you, Dan. 12 00:00:29,360 --> 00:00:31,795 And we both know no matter how many procedures 13 00:00:31,829 --> 00:00:34,712 we've put in place, there's always gonna be some risk. 14 00:00:37,235 --> 00:00:38,325 Dan? 15 00:00:42,473 --> 00:00:45,943 At the end of the day, this has to be your call. 16 00:00:45,977 --> 00:00:47,581 I can't force you. 17 00:00:48,012 --> 00:00:49,012 Right. 18 00:00:49,096 --> 00:00:51,181 We're up on all Ingersol's phones, servers, 19 00:00:51,215 --> 00:00:53,183 emails, you name it, and you know I would be 20 00:00:53,217 --> 00:00:55,986 the first to tell you if we picked up any red flags. 21 00:00:57,488 --> 00:01:00,357 I just want this to be over, Riley. 22 00:01:00,391 --> 00:01:01,675 Me too. 23 00:01:03,494 --> 00:01:06,530 And for no more of our soldiers to die from this drug. 24 00:01:08,499 --> 00:01:11,969 Ingersol Pharmaceuticals has to be stopped, Dan. 25 00:01:14,339 --> 00:01:15,339 Dan? 26 00:01:19,344 --> 00:01:22,346 Do you know the red box trail in Shenandoah State Park? 27 00:01:22,380 --> 00:01:23,597 I can find it. 28 00:01:24,182 --> 00:01:26,450 Meet me there at 8:30 A.M. 29 00:01:28,186 --> 00:01:29,987 Proud of you, Dan. 30 00:01:30,435 --> 00:01:31,435 Yeah. 31 00:01:36,594 --> 00:01:38,585 - Well done. - Finally... 32 00:01:39,530 --> 00:01:41,098 A year later. 33 00:01:41,132 --> 00:01:43,233 Have you met at this place before? 34 00:01:43,267 --> 00:01:45,033 - Always a different location. - Could we pick 35 00:01:45,153 --> 00:01:47,452 - him up without you? - What? How? 36 00:01:47,475 --> 00:01:49,661 - No, she has to be there. - She's not a field operative. 37 00:01:49,781 --> 00:01:52,924 If I'm not there, alone, by the way, Dan's a no-show, guaranteed. 38 00:01:53,044 --> 00:01:55,532 - This meeting place is not ideal... - Dan has procedures for 39 00:01:55,652 --> 00:01:58,115 everything, and he will only meet on his terms. 40 00:01:58,149 --> 00:02:00,384 This data he smuggled out of Ingersol... 41 00:02:00,418 --> 00:02:03,286 He insisted on hiding it for a three-day incubation period 42 00:02:03,321 --> 00:02:04,955 while we monitored to see if they realized 43 00:02:04,989 --> 00:02:06,556 anything was missing. 44 00:02:06,591 --> 00:02:07,988 What do you think? 45 00:02:09,093 --> 00:02:12,277 - I think if he's for real... - Oh, he's for real, all right. 46 00:02:15,400 --> 00:02:19,202 Then I know four soldiers this drug has killed. 47 00:02:34,745 --> 00:02:36,908 _ 48 00:03:02,346 --> 00:03:03,901 - Dan. - You alone? 49 00:03:04,615 --> 00:03:05,809 Of course. 50 00:03:07,051 --> 00:03:08,985 I have to ask you something. 51 00:03:09,020 --> 00:03:10,020 Sure. 52 00:03:11,489 --> 00:03:15,258 That story that you told me about your mother... 53 00:03:15,293 --> 00:03:18,173 - Was that really... - True? Yes. 54 00:03:18,463 --> 00:03:21,198 Do you honestly think that I would make that up? 55 00:03:21,232 --> 00:03:23,100 Is that why they chose you? 56 00:03:23,134 --> 00:03:24,657 To recruit me? 57 00:03:25,336 --> 00:03:28,972 That is the word that you people use, isn't it? 58 00:03:29,006 --> 00:03:30,728 - Recruit? - Yes. 59 00:03:32,477 --> 00:03:34,111 It's why they chose me. 60 00:03:41,152 --> 00:03:43,520 It's right over there. It's under the deadfall. 61 00:03:43,554 --> 00:03:46,044 It's a couple of inches under the dirt. 62 00:03:55,333 --> 00:03:57,238 You owe me a manicure. 63 00:04:00,075 --> 00:04:01,471 Oh, no. 64 00:04:01,506 --> 00:04:03,974 What did I tell you? I told you. 65 00:04:04,008 --> 00:04:05,375 - It's okay. - Oh, god. 66 00:04:05,409 --> 00:04:06,977 - Just give them the laptop. - It's okay. 67 00:04:07,011 --> 00:04:08,411 - Dan, it's okay. - Give them the laptop, please. 68 00:04:08,446 --> 00:04:10,147 - It's okay! - Give them the laptop, please! 69 00:04:13,751 --> 00:04:15,519 Now! Go! 70 00:04:19,190 --> 00:04:20,760 That was a warning! 71 00:04:21,692 --> 00:04:23,138 Prepare to move. 72 00:04:26,197 --> 00:04:27,531 They're outta here. 73 00:04:27,565 --> 00:04:30,754 - Let 'em go. Stay with the package. - Roger. Moving now. 74 00:04:34,472 --> 00:04:36,273 Are you okay? 75 00:04:36,307 --> 00:04:39,509 - I'm dead. - We're in the culvert. 76 00:04:39,544 --> 00:04:41,144 I'm dead. 77 00:04:42,547 --> 00:04:44,047 - Are you all right? - Yeah. 78 00:04:44,081 --> 00:04:45,433 You said that they didn't know! 79 00:04:45,456 --> 00:04:46,627 - Dan... - You said that! 80 00:04:46,747 --> 00:04:47,784 - Dan... - You said they couldn't... 81 00:04:47,818 --> 00:04:50,420 She said there was always a risk. 82 00:04:50,454 --> 00:04:52,456 I know that, because I was there. 83 00:04:53,558 --> 00:04:56,226 And you're safe now. We got you. 84 00:05:08,172 --> 00:05:09,472 What is it? 85 00:05:09,507 --> 00:05:11,228 It's my daughter. 86 00:05:12,443 --> 00:05:14,110 They have my... 87 00:05:14,145 --> 00:05:16,112 My daughter... my Mattie. 88 00:05:19,020 --> 00:05:20,230 My baby. 89 00:05:23,544 --> 00:05:25,846 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 90 00:05:28,785 --> 00:05:29,906 No way! 91 00:05:30,620 --> 00:05:33,369 Not until I get my daughter back. Even then, I... 92 00:05:33,489 --> 00:05:35,424 The only way I'm gonna get my daughter back 93 00:05:35,458 --> 00:05:37,759 is if I return that laptop untouched. 94 00:05:37,794 --> 00:05:39,361 Where is it, by the way? 95 00:05:39,395 --> 00:05:41,944 They better not be trying to hack into it. 96 00:05:42,064 --> 00:05:43,699 - They're not. - Because they can't? 97 00:05:43,733 --> 00:05:45,367 Because we are not going to do anything 98 00:05:45,401 --> 00:05:47,135 to further jeopardize Mattie. 99 00:05:49,572 --> 00:05:51,540 Password's encrypted, you know. 100 00:05:51,660 --> 00:05:54,309 You enter it wrong once, the entire hard drive self-deletes. 101 00:05:54,344 --> 00:05:55,811 And Ingersol keeps pushing Sangravan. 102 00:05:55,845 --> 00:05:58,409 Don't do that. Don't try to make me feel guilty. 103 00:05:58,529 --> 00:06:00,315 All I'm doing is telling you... Promising you 104 00:06:00,350 --> 00:06:02,117 that right now, your daughter comes first. 105 00:06:02,151 --> 00:06:04,567 You think I forgot about those soldiers who died from Sangravan? 106 00:06:04,687 --> 00:06:07,637 - Who've died and are going to die. - You just did it again. 107 00:06:07,757 --> 00:06:10,225 - Who else have you told? - About Sangravan? 108 00:06:10,259 --> 00:06:11,950 About my daughter. 109 00:06:12,595 --> 00:06:13,717 No one. 110 00:06:14,263 --> 00:06:15,741 How 'bout the FBI? 111 00:06:15,861 --> 00:06:17,632 We're gonna and wait and see what the demands are first. 112 00:06:17,667 --> 00:06:19,735 But you know what the demands are gonna be. 113 00:06:19,769 --> 00:06:22,064 - Right. - So you're willing to do that? 114 00:06:22,184 --> 00:06:24,172 You're willing to return the laptop? 115 00:06:24,207 --> 00:06:25,474 Of course. 116 00:06:25,508 --> 00:06:27,939 - Well, what about National Security? - Excuse me? 117 00:06:29,612 --> 00:06:31,246 Well, all I've heard from Riley over the last year 118 00:06:31,280 --> 00:06:32,647 is national security, National Security. 119 00:06:32,682 --> 00:06:34,716 What Ingersol's doing with Sangravan is a threat 120 00:06:34,751 --> 00:06:37,252 - to National Security. - Hold that thought. Come in. 121 00:06:37,286 --> 00:06:38,854 She manipulated me, you know, 122 00:06:38,888 --> 00:06:40,522 with that story about her mother. 123 00:06:40,556 --> 00:06:42,190 If caring is manipulating... 124 00:06:42,225 --> 00:06:44,593 and who put her up to that? Was that you? 125 00:06:44,627 --> 00:06:45,827 I'm her boss, if that's what you mean. 126 00:06:45,862 --> 00:06:47,329 - Yeah? - You got a minute? 127 00:06:47,363 --> 00:06:48,864 What's the news? 128 00:06:48,898 --> 00:06:50,599 What about security camera footage? 129 00:06:50,633 --> 00:06:52,901 - I have a security camera. - They're working on it. 130 00:06:52,935 --> 00:06:54,903 Excuse me for a minute. 131 00:06:56,205 --> 00:06:58,340 Just get my daughter back. 132 00:07:08,284 --> 00:07:09,851 We got into the security camera. 133 00:07:09,886 --> 00:07:12,006 - And? - Not good. 134 00:07:14,010 --> 00:07:16,039 Stay with him for a minute. 135 00:07:16,159 --> 00:07:17,692 Stay with him. 136 00:07:31,908 --> 00:07:34,332 You're not vegetarian, are you? 137 00:07:35,278 --> 00:07:36,845 I'm not hungry. 138 00:07:39,215 --> 00:07:41,082 - Can I say something? - If it's more of the same... 139 00:07:41,117 --> 00:07:42,784 To try to get me to give you the access code... 140 00:07:42,818 --> 00:07:46,054 So far, that drug has killed three of my friends. 141 00:07:46,088 --> 00:07:48,790 - What did I just tell you? - Just... 142 00:07:48,824 --> 00:07:50,725 Listen for a second. 143 00:07:54,163 --> 00:07:55,601 Two green berets... 144 00:07:57,833 --> 00:08:02,137 And the best helicopter pilot I ever saw. 145 00:08:02,171 --> 00:08:07,367 So yes, you better believe we're gonna do all we can 146 00:08:07,487 --> 00:08:09,402 to get your daughter back 147 00:08:09,522 --> 00:08:12,947 and shut down Ingersol Pharmaceuticals. 148 00:08:17,653 --> 00:08:18,690 Eat. 149 00:08:19,188 --> 00:08:21,623 - Uh, those go upstairs. - All right. 150 00:08:23,192 --> 00:08:24,893 Uh, excuse me. 151 00:08:24,927 --> 00:08:26,127 Oh, hey. 152 00:08:26,162 --> 00:08:28,930 Hi, sorry. Wow, oh. 153 00:08:28,964 --> 00:08:30,932 - Oh, moving in? - Yeah, yeah. 154 00:08:30,966 --> 00:08:33,658 - Uh, Elena. - Asha. That's me. 155 00:08:33,778 --> 00:08:35,937 Oh, I hope we didn't... we didn't wake you. 156 00:08:35,971 --> 00:08:38,106 No, no, I'm an early bird anyway. 157 00:08:39,809 --> 00:08:41,609 Now that's what I'm talking about. 158 00:08:41,644 --> 00:08:43,611 Good to meet you, Elena. 159 00:08:43,646 --> 00:08:46,181 - And you, Asha. - Bring it up here. 160 00:08:48,117 --> 00:08:50,852 - Where's her mother? - He's a single dad. 161 00:08:50,886 --> 00:08:53,688 - There a babysitter? - They took her out first. 162 00:08:53,722 --> 00:08:56,257 - Is she dead? - Sedated. 163 00:08:56,292 --> 00:08:58,126 Guessing Ingersol told them no body count 164 00:08:58,160 --> 00:09:01,629 - until, you know... - It counts. 165 00:09:01,664 --> 00:09:05,368 Whole thing from start to finish took 49 seconds. 166 00:09:05,488 --> 00:09:07,969 Neighbors never saw or heard a thing. 167 00:09:31,727 --> 00:09:33,248 I'm so sorry, Dan. 168 00:09:33,368 --> 00:09:36,375 - Just get her out of here, please. - I'm not leaving. Sorry. 169 00:09:58,254 --> 00:10:01,789 Dan, we need to get you ready for the ransom call, okay? 170 00:10:03,993 --> 00:10:05,493 Right a bit. Right a... 171 00:10:05,528 --> 00:10:07,062 Oh, perfect, perfect. 172 00:10:07,096 --> 00:10:09,243 - Here? - Oh, careful. 173 00:10:09,363 --> 00:10:11,900 Don't think you wanna pull that muscle, heh? 174 00:10:22,111 --> 00:10:23,645 Asha? 175 00:10:23,679 --> 00:10:25,046 Oh, my god. 176 00:10:25,081 --> 00:10:27,082 Asha, what's going on? I heard something. 177 00:10:27,116 --> 00:10:30,051 - Asha, open the door. - There was a man in my house. 178 00:10:30,086 --> 00:10:31,653 - Oh, my god. - He went... no, no, no, 179 00:10:31,687 --> 00:10:33,521 it's not safe. He went out the back. 180 00:10:33,556 --> 00:10:35,023 - Are you okay? - Uh, yeah. 181 00:10:35,057 --> 00:10:37,049 - What'd he look like? - It happened so fast. 182 00:10:37,169 --> 00:10:39,442 - 911, what is your emergency? - Yeah, hey, there's been a break-in. 183 00:10:48,037 --> 00:10:50,068 - Hello? - This is very simple... 184 00:10:50,188 --> 00:10:52,560 The computer for the girl. 185 00:10:54,810 --> 00:10:56,886 Let me talk to my daughter first. 186 00:10:58,300 --> 00:10:59,453 Dad? 187 00:10:59,749 --> 00:11:01,139 Dad, are you there? 188 00:11:01,616 --> 00:11:03,719 - Dad? - Mattie... 189 00:11:03,753 --> 00:11:07,155 - Darling, I am so sorry. - Here's what's gonna happen. 190 00:11:07,190 --> 00:11:10,082 - Ready? - Yeah. What? 191 00:11:11,728 --> 00:11:14,685 I'll do anything. Anything. Please. 192 00:11:20,366 --> 00:11:22,618 _ 193 00:11:33,455 --> 00:11:36,257 You should put it in your pocket. 194 00:11:36,291 --> 00:11:38,796 They said it... it has to be just me. 195 00:11:40,629 --> 00:11:41,640 No one else. 196 00:11:41,760 --> 00:11:44,036 Keep a hand on the phone at all times, 197 00:11:44,156 --> 00:11:46,601 in case you don't hear it ring. It's set to vibrate as well. 198 00:11:46,635 --> 00:11:48,758 They said if they see anyone else in there, she dies. 199 00:11:48,878 --> 00:11:50,340 No one's gonna die. 200 00:11:50,460 --> 00:11:52,540 You think you can just say that, 201 00:11:52,574 --> 00:11:54,275 and that makes it so? 202 00:11:57,513 --> 00:11:58,614 Sorry. 203 00:11:59,137 --> 00:12:00,265 My bad. 204 00:12:01,317 --> 00:12:02,354 Check, check. 205 00:12:02,474 --> 00:12:03,854 - Check. - Check. 206 00:12:04,286 --> 00:12:05,703 And check. 207 00:12:05,823 --> 00:12:08,308 I'm into their security cameras. 208 00:12:08,391 --> 00:12:10,859 Oof. When was your last flu shot? 209 00:12:10,893 --> 00:12:12,894 Echinacea, baby, all the way. 210 00:12:12,929 --> 00:12:14,496 Hey, Dan... 211 00:12:15,731 --> 00:12:17,032 Look at me. 212 00:12:19,135 --> 00:12:21,903 We all want the same result here, okay? 213 00:12:22,414 --> 00:12:23,805 They said alone. 214 00:12:23,840 --> 00:12:25,774 And that's all they're gonna see. 215 00:12:27,810 --> 00:12:29,334 12 minutes to go. 216 00:12:37,432 --> 00:12:39,350 Anything missing? 217 00:12:39,470 --> 00:12:43,024 I don't... I... I thought it better not to touch anything. 218 00:12:45,928 --> 00:12:48,396 So you guys just going through the motions 219 00:12:48,431 --> 00:12:49,931 or are you actually gonna do something? 220 00:12:49,966 --> 00:12:51,666 - Ma'am... - She's just trying to help. 221 00:12:51,701 --> 00:12:53,274 - Ma'am? - Miss, this guy covers 222 00:12:53,394 --> 00:12:55,786 tracks pretty well. He knew what he was doing. 223 00:12:55,906 --> 00:12:57,606 Do you have anywhere you can go for the next couple days? 224 00:12:57,640 --> 00:12:59,772 - Yeah, she can crash with me. - No, no, you just moved in. 225 00:12:59,892 --> 00:13:01,270 - No, no problem. - Friends, family member, 226 00:13:01,390 --> 00:13:02,575 somebody you can trust? 227 00:13:02,695 --> 00:13:06,147 Why? What's going on? What are you not saying? 228 00:13:06,182 --> 00:13:09,417 This guy was in your underwear drawer, miss. 229 00:13:09,452 --> 00:13:11,086 And it's not the first case of stalking that we've seen 230 00:13:11,120 --> 00:13:13,736 - in the neighborhood in the last year. - Well, that's great. 231 00:13:13,856 --> 00:13:16,191 Of a young, successful, attractive woman. 232 00:13:16,225 --> 00:13:17,959 Are you hitting on her now? 233 00:13:17,994 --> 00:13:19,594 We'll have some mobile units watch the building 234 00:13:19,629 --> 00:13:21,763 for the next couple days. In the meantime, 235 00:13:21,797 --> 00:13:24,124 if there's anyone you can call... 236 00:13:26,135 --> 00:13:27,636 A stalker? 237 00:13:41,918 --> 00:13:43,718 Tell me this is gonna work. 238 00:13:46,155 --> 00:13:47,970 It's time. 239 00:14:29,629 --> 00:14:32,100 We should be all over Ingersol Pharmaceutical 240 00:14:32,134 --> 00:14:33,768 - by now as well. - We will be. 241 00:14:33,803 --> 00:14:35,493 - When? - Once this part is over. 242 00:14:35,613 --> 00:14:37,739 - And if this part... - Don't. 243 00:14:39,241 --> 00:14:41,272 I know that little girl. 244 00:14:41,777 --> 00:14:43,244 I made her my friend... 245 00:14:43,279 --> 00:14:45,980 Helped her with her ballet, went to her recitals. 246 00:14:46,015 --> 00:14:49,250 You remember what I told you about overinvesting emotionally? 247 00:14:51,153 --> 00:14:52,453 Okay? 248 00:14:54,490 --> 00:14:55,957 He's moving to the bench by the carousel, 249 00:14:55,991 --> 00:14:57,225 like they instructed. 250 00:15:07,870 --> 00:15:10,939 - Mattie? - Oh, hey. 251 00:15:31,293 --> 00:15:33,828 One level up. Cue ball. 252 00:15:35,297 --> 00:15:36,431 Roger. 253 00:15:36,465 --> 00:15:38,266 Alpha, acknowledge. 254 00:15:38,300 --> 00:15:39,500 Roger. Seen. 255 00:15:49,478 --> 00:15:51,955 - We all got dog lady? - Got her. 256 00:15:52,075 --> 00:15:54,978 It's a cute ass dog. Not fair. 257 00:16:01,991 --> 00:16:04,492 They're coming in like ants. 258 00:16:04,526 --> 00:16:06,175 Roger that. 259 00:16:06,495 --> 00:16:09,130 Eight tourists and counting, from all directions. 260 00:16:09,164 --> 00:16:11,466 Beginning to feel a lot like a killing zone in there. 261 00:16:27,249 --> 00:16:28,816 Have you seen Mattie? Where is she? 262 00:16:28,851 --> 00:16:30,418 Try to relax. 263 00:16:30,452 --> 00:16:32,053 Act like you're talking to your wife or something. 264 00:16:32,087 --> 00:16:34,236 My wife dumped us eight years ago. Have you seen Mattie? 265 00:16:34,356 --> 00:16:35,990 You need to move to your right, 266 00:16:36,025 --> 00:16:37,859 towards the airplanes... fast as you can. 267 00:16:37,893 --> 00:16:39,327 - Why? - Just do it now, please. 268 00:16:39,361 --> 00:16:40,628 Thank you. 269 00:16:43,232 --> 00:16:44,856 Oh, excuse me. 270 00:16:45,234 --> 00:16:47,335 Hey, pooch. Do you mind? 271 00:16:50,906 --> 00:16:52,473 Lose the earwig. 272 00:16:59,081 --> 00:17:00,882 - Mattie. - Where? 273 00:17:00,916 --> 00:17:03,017 She's over there. She's heading into the arcade. 274 00:17:03,052 --> 00:17:04,352 - Don't move. - I see her. 275 00:17:04,386 --> 00:17:06,020 - Stay where you are. - 12 tourists now. 276 00:17:06,055 --> 00:17:07,355 This is about to go south. 277 00:17:07,389 --> 00:17:10,591 This is not an exchange. It's an ambush. 278 00:17:10,626 --> 00:17:12,360 - Roll it up. - What? 279 00:17:12,394 --> 00:17:13,594 Get him out. No noise. 280 00:17:13,629 --> 00:17:15,948 - There's too many kids. Do it now. - Roger. 281 00:17:24,406 --> 00:17:26,541 Heads up. On your toes. 282 00:17:26,575 --> 00:17:29,255 Later, dog lady. Never forget a face. 283 00:17:45,127 --> 00:17:46,427 - What are you doing? - Gotta go. 284 00:17:46,462 --> 00:17:48,229 No, no, no, no, no, no. No! 285 00:17:48,263 --> 00:17:49,931 You want your daughter to live? 286 00:17:49,965 --> 00:17:51,499 - You wanna live? - She's in there right now. 287 00:17:51,533 --> 00:17:54,068 - Don't fight me. - She's in there right now! 288 00:17:59,508 --> 00:18:01,276 No! 289 00:18:01,977 --> 00:18:03,244 What are you doing? 290 00:18:14,623 --> 00:18:16,958 No... you can't do this! 291 00:18:16,992 --> 00:18:18,259 You can't do this! 292 00:18:18,293 --> 00:18:20,261 It's not supposed to happen this way! 293 00:18:20,295 --> 00:18:21,629 It's not suppo... 294 00:18:21,663 --> 00:18:24,632 It's not supposed to happen this way! 295 00:18:25,737 --> 00:18:27,013 What are you gonna 296 00:18:27,133 --> 00:18:29,003 do about my daughter? They're gonna kill her! 297 00:18:29,038 --> 00:18:30,505 It's not supposed to happen this way! 298 00:18:30,539 --> 00:18:32,440 - Wait, where's Bryan? - We gotta go back! 299 00:18:32,474 --> 00:18:35,443 You got... they're gonna kill her, you bastards! 300 00:18:35,477 --> 00:18:37,378 Stand by. 301 00:18:45,721 --> 00:18:47,355 Mattie, it's all right. Let's go. 302 00:18:47,389 --> 00:18:49,223 Hey, no! Run to me! 303 00:19:04,806 --> 00:19:06,707 Hey. 304 00:19:06,741 --> 00:19:09,976 - Where are they taking her? - He... he'll kill you for this. 305 00:19:10,011 --> 00:19:12,114 Who? 306 00:19:17,584 --> 00:19:18,735 Him? 307 00:19:19,654 --> 00:19:20,922 Tom? 308 00:19:28,681 --> 00:19:30,763 Hey, it's me. Where you At? 309 00:19:31,532 --> 00:19:33,321 Chuck, you there? 310 00:19:34,702 --> 00:19:37,138 Chuck? You there? 311 00:19:37,672 --> 00:19:38,672 Chuck? 312 00:19:48,382 --> 00:19:49,850 Zero, this is Bravo. 313 00:19:49,884 --> 00:19:51,918 Got a cleanup situation back here. 314 00:19:51,953 --> 00:19:54,755 Moving out now... loading dock. 315 00:19:57,677 --> 00:19:59,809 _ 316 00:20:00,628 --> 00:20:01,928 Okay... 317 00:20:02,048 --> 00:20:03,425 _ 318 00:20:03,965 --> 00:20:06,420 Charles Solitzki... hang on... 319 00:20:07,401 --> 00:20:11,838 Ex-cop... Milwaukee PD... And brother of Tom Solitzki. 320 00:20:11,873 --> 00:20:13,874 - Know who that is? - Chief of security 321 00:20:13,908 --> 00:20:16,376 at Ingersol Pharmaceuticals. 322 00:20:16,410 --> 00:20:19,146 If she's dead, it's on you. 323 00:20:19,266 --> 00:20:20,814 So you just wanna give up? 324 00:20:20,848 --> 00:20:22,983 He's just thinking out loud. I'd do the same. 325 00:20:23,017 --> 00:20:25,952 - What happened in that place? - I need the code... 326 00:20:26,545 --> 00:20:28,722 The access code to the laptop. 327 00:20:28,756 --> 00:20:32,692 - Your people screwed up. - I screwed up... just me. 328 00:20:32,727 --> 00:20:34,694 - And now she is dead. - Dan, you cannot... 329 00:20:34,729 --> 00:20:37,130 Yeah, I can blame anybody I like. 330 00:20:38,933 --> 00:20:40,404 So now Mattie's dead. 331 00:20:40,524 --> 00:20:42,474 She's not an issue anymore. And now you people 332 00:20:42,594 --> 00:20:44,037 are just gonna go on business as usual, is that right? 333 00:20:44,071 --> 00:20:45,171 - Wrong. - No. 334 00:20:45,291 --> 00:20:47,753 Right. 100% right... if she's dead. 335 00:20:48,576 --> 00:20:51,645 It doesn't make any sense for them to kill her yet. 336 00:20:51,679 --> 00:20:53,449 I'm sorry to put it so bluntly, 337 00:20:53,569 --> 00:20:55,749 because what Ingersol is paying them to do 338 00:20:55,783 --> 00:20:58,552 is get back the medical test reports on Sangravan. 339 00:20:58,586 --> 00:21:01,421 Mattie alive is their leverage. 340 00:21:01,455 --> 00:21:03,835 This is a multi-billion dollar corporation 341 00:21:03,955 --> 00:21:05,265 with everything to lose. 342 00:21:05,385 --> 00:21:07,694 She is their only hope for survival. 343 00:21:12,633 --> 00:21:13,900 Make the call. 344 00:21:23,277 --> 00:21:25,745 Where the hell are you At? 345 00:21:25,780 --> 00:21:27,450 Mr. Solitzki. 346 00:21:28,282 --> 00:21:29,950 Who's this? 347 00:21:29,984 --> 00:21:32,619 I'm afraid your brother's dead, 348 00:21:32,653 --> 00:21:34,517 so I grabbed his phone. 349 00:21:36,090 --> 00:21:38,517 I also have the laptop... 350 00:21:39,961 --> 00:21:41,695 And the code. 351 00:21:45,633 --> 00:21:47,133 What do you want? 352 00:21:47,168 --> 00:21:48,841 Is Mattie there? 353 00:21:48,961 --> 00:21:52,706 Mr. Golitzki, this is her father, Dan... Dan Glynn. 354 00:21:52,740 --> 00:21:54,474 Is Mattie alive? 355 00:21:59,680 --> 00:22:01,781 Put the other guy back on. 356 00:22:03,851 --> 00:22:06,486 - I'm here. - You killed my brother? 357 00:22:10,758 --> 00:22:12,138 Yes. 358 00:22:13,928 --> 00:22:16,796 Dad! Dad, I'm all... 359 00:22:16,831 --> 00:22:18,138 Dad... 360 00:22:18,258 --> 00:22:20,667 What just happened here? What happened here? 361 00:22:20,701 --> 00:22:22,510 What just happened? Mattie! 362 00:22:22,630 --> 00:22:23,630 Mattie! 363 00:22:23,871 --> 00:22:25,244 Mattie! 364 00:22:26,807 --> 00:22:29,058 The one who killed my brother... 365 00:22:29,844 --> 00:22:33,501 You're gonna bring me the laptop at first light. 366 00:22:34,327 --> 00:22:36,816 You, and only you. 367 00:22:38,286 --> 00:22:40,687 - Where? - There... right there... 368 00:22:40,721 --> 00:22:43,690 The underpass between Junction 9 and 10 on 395. 369 00:22:45,993 --> 00:22:47,928 - _ - How long to first light? 370 00:22:47,962 --> 00:22:50,096 You got just about nine hours. 371 00:22:52,384 --> 00:22:55,035 Thanks for letting me stay at your place, Bryan. 372 00:22:55,069 --> 00:22:57,237 I'd have been pretty mad if you hadn't. 373 00:23:07,081 --> 00:23:08,715 Hi-tech, huh? 374 00:23:08,749 --> 00:23:10,216 You'd be surprised. 375 00:23:10,251 --> 00:23:12,986 Last thing they expect. Gives you more time. 376 00:23:13,020 --> 00:23:14,301 To what? 377 00:23:14,755 --> 00:23:16,790 Get away... whatever. 378 00:23:16,824 --> 00:23:19,359 Have you been broken into before? 379 00:23:19,393 --> 00:23:20,827 - No. - Oh. 380 00:23:20,861 --> 00:23:23,832 Um... knock on wood. 381 00:23:26,734 --> 00:23:28,001 You should take the bedroom. 382 00:23:28,035 --> 00:23:29,736 Uh, I'm... I'm good with the couch. 383 00:23:29,770 --> 00:23:31,938 Guard dog sleeps by the door. 384 00:23:33,278 --> 00:23:35,842 Under no circumstances do you push this 385 00:23:35,876 --> 00:23:38,645 any further than exchanging the laptop for Mattie. 386 00:23:38,679 --> 00:23:39,813 Clear? 387 00:24:22,423 --> 00:24:23,990 Laptop, please. 388 00:24:39,273 --> 00:24:40,930 Step back. 389 00:24:41,842 --> 00:24:43,109 Further. 390 00:24:54,989 --> 00:24:56,456 Where's the girl? 391 00:25:09,370 --> 00:25:11,271 You'll need the access code. 392 00:25:11,305 --> 00:25:14,074 - Which is? - Not until I have the girl. 393 00:25:19,113 --> 00:25:21,981 Let's go. 394 00:25:29,323 --> 00:25:31,227 Both hands to the bar. 395 00:25:38,232 --> 00:25:42,302 - How far are we going? - Cuff your wrists to the bar. 396 00:26:28,249 --> 00:26:30,250 - _ - Oh, okay... 397 00:26:30,284 --> 00:26:31,992 Not too far. 398 00:27:10,624 --> 00:27:13,226 - On site? - Yeah. 399 00:27:13,260 --> 00:27:14,494 ETA. 400 00:27:16,530 --> 00:27:18,364 All good. Yeah, we got it. 401 00:27:19,366 --> 00:27:21,301 You got the code? 402 00:27:21,335 --> 00:27:23,970 - No. - Why not? 403 00:27:24,004 --> 00:27:26,239 He says not until he gets the girl. 404 00:27:26,273 --> 00:27:27,974 Bring him up. 405 00:27:28,008 --> 00:27:29,375 Okay. 406 00:27:33,380 --> 00:27:36,182 - He says to bring you up. - How many men? 407 00:27:36,216 --> 00:27:38,084 I don't recall. 408 00:27:39,486 --> 00:27:40,588 Four... 409 00:27:41,889 --> 00:27:43,323 Four men. 410 00:28:20,928 --> 00:28:23,863 Try not to shake the car too much. 411 00:28:23,897 --> 00:28:26,032 You got about three minutes before the cigarette 412 00:28:26,066 --> 00:28:28,968 burns down enough to fall into the tank. 413 00:29:19,253 --> 00:29:21,205 Now he's not answering. 414 00:29:42,869 --> 00:29:44,858 Something's wrong. Wait here. 415 00:30:38,165 --> 00:30:40,664 He's here. Take the gag off. 416 00:30:43,337 --> 00:30:46,172 - Let's go. - Who's here? My dad? 417 00:30:46,206 --> 00:30:47,653 Dad? 418 00:30:48,375 --> 00:30:51,043 Dad, I'm up here! I'm okay! 419 00:30:51,078 --> 00:30:52,378 I'm up here, Dad! 420 00:30:54,414 --> 00:30:57,116 Dad! Please! 421 00:30:57,150 --> 00:30:59,151 Please, somebody help me! 422 00:30:59,186 --> 00:31:01,694 Dad! Dad, help! 423 00:31:26,079 --> 00:31:27,480 Dad! 424 00:31:28,115 --> 00:31:30,049 Dad, I'm up here! 425 00:31:43,630 --> 00:31:44,955 Dad! 426 00:31:45,781 --> 00:31:46,866 Dad! 427 00:31:51,305 --> 00:31:53,431 Help! Dad, help! 428 00:31:54,441 --> 00:31:56,208 Dad! 429 00:31:57,611 --> 00:31:59,712 Someone help me! 430 00:32:45,826 --> 00:32:48,878 No, please... don't run away from me this time. 431 00:32:50,497 --> 00:32:53,733 - Are you a friend of... - Your dad's? Yes. 432 00:32:53,767 --> 00:32:56,636 - You a gymnast? - Ballet. 433 00:32:56,670 --> 00:32:58,170 Where's my dad? 434 00:32:58,205 --> 00:33:00,417 So you have her now. 435 00:33:01,341 --> 00:33:02,942 Where's what I need? 436 00:33:02,976 --> 00:33:04,543 Stay close to me. 437 00:33:06,313 --> 00:33:08,381 - Downstairs. - Where? 438 00:33:10,517 --> 00:33:12,418 Behind some construction equipment. 439 00:33:12,452 --> 00:33:14,330 Narrow it down for me. 440 00:33:15,489 --> 00:33:16,956 I think I saw some welding gear. 441 00:33:24,531 --> 00:33:25,765 Ah! 442 00:33:45,652 --> 00:33:47,887 - You ready? - Not really. 443 00:34:07,908 --> 00:34:09,875 You stay down. 444 00:34:24,791 --> 00:34:26,726 Listen up... 445 00:34:26,760 --> 00:34:29,895 I need that laptop and access code. 446 00:34:31,732 --> 00:34:33,399 Don't move. 447 00:35:03,292 --> 00:35:05,660 - Mattie! - Dad? 448 00:35:09,365 --> 00:35:11,686 Oh, baby. 449 00:35:12,290 --> 00:35:13,601 Oh, baby. 450 00:35:13,636 --> 00:35:15,403 I'm so sorry, Dad. 451 00:35:15,437 --> 00:35:17,405 I'm so sorry. 452 00:35:17,439 --> 00:35:18,907 I'm sorry, baby. 453 00:35:18,941 --> 00:35:20,875 I'm so sorry. I'm so sorry. 454 00:35:20,910 --> 00:35:22,810 I'm so sorry. 455 00:35:25,814 --> 00:35:27,549 What for? 456 00:35:30,986 --> 00:35:32,887 I love you so much. 457 00:35:33,789 --> 00:35:35,590 He says you're brave, Dad. 458 00:35:35,624 --> 00:35:37,659 - Who? - Him. 459 00:35:40,329 --> 00:35:41,696 Bryan. 460 00:35:54,343 --> 00:35:58,313 15% of all patients, all of them military... 461 00:35:58,347 --> 00:36:00,548 Some in-country, some stateside, 462 00:36:00,583 --> 00:36:03,384 some still serving, some veterans... 463 00:36:03,419 --> 00:36:06,821 All suffered massive stroke as a direct result of Sangravan. 464 00:36:06,855 --> 00:36:09,757 Which was sold to the Defense Department 465 00:36:09,792 --> 00:36:12,560 as a blood clotting agent to stop the bleeding. 466 00:36:12,595 --> 00:36:14,662 Ingersol hid the side effects. 467 00:36:14,697 --> 00:36:17,435 And I quote... "in some, but not all cases, 468 00:36:17,555 --> 00:36:19,993 SHV-9876 Sangravan 469 00:36:20,113 --> 00:36:22,971 is known to accelerate pulmonary embolism, 470 00:36:23,005 --> 00:36:25,940 and/or CVA... cerebrovascular accident... " 471 00:36:25,975 --> 00:36:28,676 Which, in plain English, means stroke... 472 00:36:28,711 --> 00:36:30,097 "and death." 473 00:36:31,113 --> 00:36:33,648 Some of the cases were more or less immediate, 474 00:36:33,682 --> 00:36:36,484 and for others, the side effects accumulated over time. 475 00:36:36,518 --> 00:36:37,819 It's all here. 476 00:36:37,853 --> 00:36:40,098 Defense Department reports on Sangravan 477 00:36:40,218 --> 00:36:41,489 mention none of this. 478 00:36:41,523 --> 00:36:43,358 Then that's an internal issue in defense 479 00:36:43,392 --> 00:36:45,185 that needs to be resolved. 480 00:36:45,305 --> 00:36:48,496 Wouldn't you agree, Madam Secretary? 481 00:36:48,530 --> 00:36:50,999 - I would. - In the meantime, 482 00:36:51,033 --> 00:36:53,145 we now have the head of the snake. 483 00:36:53,265 --> 00:36:55,103 We are now outside the Corporate Headquarters 484 00:36:55,137 --> 00:36:58,439 of Ingersol Pharmaceuticals, where federal agents have made 485 00:36:58,474 --> 00:37:01,442 multiple arrests of senior management. 486 00:37:01,477 --> 00:37:04,932 Would you give us an answer? Comment about Sangravan. 487 00:37:44,920 --> 00:37:47,188 Screen door needs some oil, Daddy. 488 00:37:50,559 --> 00:37:52,378 She would be... 489 00:37:53,562 --> 00:37:55,530 So proud of you, honey. 490 00:38:00,769 --> 00:38:02,904 Trying to get me drunk, are ya? 491 00:38:06,775 --> 00:38:08,043 Slainte. 492 00:38:35,637 --> 00:38:37,939 - Who is it? - Me... 493 00:38:37,973 --> 00:38:39,173 Bryan. 494 00:38:41,777 --> 00:38:43,778 Wow, it actually works. 495 00:38:43,812 --> 00:38:45,113 Told you. 496 00:38:45,147 --> 00:38:47,722 Hey, nice suit. 497 00:38:48,784 --> 00:38:50,048 Thanks. 498 00:38:50,819 --> 00:38:52,787 I made dinner... 499 00:38:52,821 --> 00:38:54,789 To say thank you. 500 00:38:54,823 --> 00:38:56,557 You didn't have to do that. 501 00:38:56,592 --> 00:38:59,127 How I was raised. Sorry. 502 00:39:03,832 --> 00:39:05,552 Shepherd's pie? 503 00:39:06,168 --> 00:39:08,002 Hope I got it right. 504 00:39:08,036 --> 00:39:09,796 How did you, uh... 505 00:39:10,672 --> 00:39:13,459 - How... how did you know? - Your mother. 506 00:39:14,176 --> 00:39:15,287 Oh... 507 00:39:17,613 --> 00:39:18,613 Huh. 508 00:39:19,181 --> 00:39:20,648 That a problem? 509 00:39:20,682 --> 00:39:22,116 What else do you two talk about? 510 00:39:22,151 --> 00:39:24,707 Nothing. This and that. 511 00:39:25,988 --> 00:39:27,173 Cali. 512 00:39:33,695 --> 00:39:35,997 Mind if I... I get out of this thing first? 513 00:39:37,966 --> 00:39:40,097 - Are you mad at me? - No. 514 00:39:41,036 --> 00:39:42,644 You seem upset. 515 00:39:43,138 --> 00:39:45,225 I'm just... 516 00:39:45,960 --> 00:39:48,609 It's been a long couple of days. 517 00:39:48,644 --> 00:39:50,978 I wanted to do something nice for you. 518 00:39:51,013 --> 00:39:52,547 Which... 519 00:39:52,581 --> 00:39:54,288 It's not necessary. 520 00:39:54,850 --> 00:39:56,334 What are you afraid of? 521 00:39:57,686 --> 00:39:59,780 - Afraid? - Bryan... 522 00:40:00,338 --> 00:40:03,183 I bought dinner, I spent half the day cooking it, 523 00:40:03,303 --> 00:40:05,759 I got dressed up, and I lit candles. 524 00:40:07,696 --> 00:40:10,031 Do I really have to spell it out for you? 525 00:40:13,902 --> 00:40:15,536 And now you're mad. 526 00:40:15,571 --> 00:40:16,913 No. 527 00:40:17,339 --> 00:40:18,553 What then? 528 00:40:19,875 --> 00:40:21,355 Nervous. 529 00:40:23,579 --> 00:40:24,579 Me too. 530 00:40:28,717 --> 00:40:30,736 This nervous? 531 00:40:33,255 --> 00:40:34,437 Close. 532 00:40:52,274 --> 00:40:54,942 Elena, ahora qué? 533 00:40:59,948 --> 00:41:02,884 I could finish him off... right here, right now. 534 00:41:02,918 --> 00:41:04,185 No. 535 00:41:04,219 --> 00:41:06,287 First, we use him to find Mejia. 536 00:41:15,028 --> 00:41:17,458 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -