1 00:00:03,023 --> 00:00:05,328 _ 2 00:00:13,090 --> 00:00:14,673 - Shalom. - Shalom. 3 00:00:14,706 --> 00:00:16,105 Will you be dining alone, sir? 4 00:00:16,121 --> 00:00:17,470 Uh, no, actually, I'm expecting 5 00:00:17,506 --> 00:00:19,639 my wife and daughter any minute now. 6 00:00:19,708 --> 00:00:21,994 Uh, two Cabernets and 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,657 - a lemonade, please. - Of course. 8 00:00:40,904 --> 00:00:42,470 Never a dull moment. 9 00:00:43,739 --> 00:00:45,061 Thank you. 10 00:01:04,639 --> 00:01:06,498 Miss, are you okay? 11 00:01:08,843 --> 00:01:10,860 We need some help here. 12 00:01:10,945 --> 00:01:12,979 Help! She needs help! 13 00:01:24,359 --> 00:01:25,992 Liad Meidar, 14 00:01:26,061 --> 00:01:28,428 a brilliant Israeli-American nuclear physicist 15 00:01:28,496 --> 00:01:30,463 who disappeared 29 years ago 16 00:01:30,515 --> 00:01:32,398 after a café bombing in Tel Aviv. 17 00:01:32,467 --> 00:01:34,233 Long presumed dead, 18 00:01:34,302 --> 00:01:35,894 but he may have just been located 19 00:01:35,924 --> 00:01:37,994 - in North Korea. - How do we know? 20 00:01:38,045 --> 00:01:40,829 Because the North Koreans were just dumb enough 21 00:01:40,914 --> 00:01:42,881 to send out his picture in this propaganda photo 22 00:01:42,950 --> 00:01:44,849 from their latest ICBM test launch. 23 00:01:44,918 --> 00:01:46,718 None of those guys look very Israeli. 24 00:01:46,787 --> 00:01:48,787 Yeah, so thought the North Koreans, Mills. 25 00:01:50,223 --> 00:01:52,824 More Israeli than Korean now, no? 26 00:01:53,493 --> 00:01:55,460 The DNI believes it's Liad Meidar. 27 00:01:55,529 --> 00:01:57,529 They believe he's been held captive all these years 28 00:01:57,597 --> 00:02:00,098 and forced to work for the DPRK's nuclear program. 29 00:02:00,167 --> 00:02:02,100 - That's horrible. - Horrible, right? 30 00:02:02,106 --> 00:02:03,906 I mean, just... Just gut-wrenching. 31 00:02:03,912 --> 00:02:05,603 Bright young thinker like that 32 00:02:05,672 --> 00:02:09,507 co-opted by a hostile and disgracefully inept government. 33 00:02:09,576 --> 00:02:11,710 Forced to do its... 34 00:02:11,778 --> 00:02:14,245 Excuse me... High-end dirty work. 35 00:02:14,314 --> 00:02:17,048 Meidar would be an invaluable intelligence asset. 36 00:02:17,117 --> 00:02:19,484 He was a rising star in the '80s. 37 00:02:19,553 --> 00:02:20,785 His biggest breakthrough 38 00:02:20,854 --> 00:02:22,587 was with miniaturized warheads. 39 00:02:22,593 --> 00:02:24,687 Which the North Koreans recently developed for themselves. 40 00:02:24,693 --> 00:02:26,858 Exactly, which means he might've just 41 00:02:26,864 --> 00:02:29,364 outlived his usefulness... To them, anyway. 42 00:02:29,496 --> 00:02:31,629 We need to know everything he knows. 43 00:02:31,635 --> 00:02:33,802 I don't know, 29 years? 44 00:02:33,934 --> 00:02:36,468 You sure this guy's working against his will? 45 00:02:36,536 --> 00:02:38,269 Look, if Meidar had wanted North Korea 46 00:02:38,338 --> 00:02:39,571 to have miniaturized warheads, 47 00:02:39,639 --> 00:02:41,139 they would've had them 20 years ago. 48 00:02:41,174 --> 00:02:42,540 All right, so then we just 49 00:02:42,608 --> 00:02:44,508 waltz into North Korea and pull this guy out. 50 00:02:44,594 --> 00:02:46,077 Without anyone knowing it's us. 51 00:02:46,145 --> 00:02:48,612 This whole thing is a nuclear tinderbox. 52 00:02:48,618 --> 00:02:50,009 To be clear, okay, 53 00:02:50,015 --> 00:02:52,212 we're talking about the most isolated, secretive, 54 00:02:52,218 --> 00:02:54,602 and uniform society on the entire planet, 55 00:02:54,687 --> 00:02:56,387 "and one of you is a 6'2" white dude, 56 00:02:56,456 --> 00:02:58,389 so failure is very much an option. 57 00:02:58,458 --> 00:03:00,624 If you are caught, we're on our own. 58 00:03:00,693 --> 00:03:02,126 The DNI will deny you exist. 59 00:03:02,132 --> 00:03:03,390 But on the off chance you succeed, 60 00:03:03,396 --> 00:03:04,929 the DNI will take all the credit, 61 00:03:04,998 --> 00:03:06,831 so I mean, you know, you'll always have that. 62 00:03:06,899 --> 00:03:08,799 Can I count on you two for this? 63 00:03:10,828 --> 00:03:12,495 - How do we find this guy? - Already did. 64 00:03:12,501 --> 00:03:16,136 I took an old photo of Meidar from August '89 65 00:03:16,142 --> 00:03:18,943 and I aged it up to produce this approximate image 66 00:03:18,995 --> 00:03:20,695 of what he would look like today. 67 00:03:20,780 --> 00:03:23,314 - Ajna did that? - No, Ajna didn't do that. 68 00:03:23,383 --> 00:03:24,548 That's my own code. 69 00:03:24,617 --> 00:03:26,250 All Ajna did was take this new image 70 00:03:26,319 --> 00:03:29,787 to cough up Geo-coordinates of Meidar's latest location, 71 00:03:29,856 --> 00:03:31,305 which really, to hear myself say it, 72 00:03:31,311 --> 00:03:32,410 is kind of impressive. 73 00:03:32,416 --> 00:03:34,091 What I can't tell you, however, 74 00:03:34,160 --> 00:03:36,744 is how to sneak the Odd Couple 75 00:03:36,829 --> 00:03:38,195 across the border safely. 76 00:03:38,247 --> 00:03:40,781 Hmm, backpack and some hiking boots. 77 00:03:40,867 --> 00:03:43,117 Only way in is a bus from China. 78 00:03:43,202 --> 00:03:45,102 I know a spy who knows a guy. 79 00:03:45,738 --> 00:03:46,771 Let's go. 80 00:03:46,839 --> 00:03:50,007 _ 81 00:03:50,059 --> 00:03:51,308 Supreme Adventures. 82 00:03:51,377 --> 00:03:53,811 They take brave and/or idiotic travelers 83 00:03:53,846 --> 00:03:55,980 on heavily regulated tours of North Korea. 84 00:03:56,049 --> 00:03:57,448 My money's on idiotic. 85 00:03:59,352 --> 00:04:01,852 No phones, no weapons on the tour. 86 00:04:01,938 --> 00:04:03,654 Not really feeling this plan yet. 87 00:04:03,723 --> 00:04:05,022 What's the matter, Mills? 88 00:04:05,091 --> 00:04:07,324 Can't survive two hours without your cell phone? 89 00:04:07,410 --> 00:04:08,876 No, I got reading material. 90 00:04:08,961 --> 00:04:10,628 North Korean children's books... 91 00:04:10,696 --> 00:04:12,880 Quickest way to grasp an unfamiliar culture. 92 00:04:12,886 --> 00:04:13,924 That's great, Mills. 93 00:04:13,930 --> 00:04:16,067 Reading at a sixth grade reading level, well done. 94 00:04:16,073 --> 00:04:17,198 Kidding. 95 00:04:17,776 --> 00:04:19,080 Hello. 96 00:04:21,741 --> 00:04:23,474 Are you guys looking for a little adventure? 97 00:04:23,543 --> 00:04:26,043 Uh, we think so. Is the tour safe? 98 00:04:26,049 --> 00:04:27,949 Safe? Of course. It's totally safe. 99 00:04:28,081 --> 00:04:29,547 North Korea just has a bum rap. 100 00:04:29,615 --> 00:04:31,632 Well, didn't someone die on one of these things? 101 00:04:31,717 --> 00:04:33,017 Uh, no, 102 00:04:33,052 --> 00:04:35,052 someone got arrested on the tour 103 00:04:35,121 --> 00:04:36,854 then later died of natural causes, so... 104 00:04:36,923 --> 00:04:38,322 In a North Korean jail cell. 105 00:04:38,391 --> 00:04:41,660 It'll be totally safe if you obey the laws. 106 00:04:42,295 --> 00:04:44,495 You guys wanna book this tour or what? 107 00:04:44,501 --> 00:04:46,801 Um, yeah, yeah, okay. 108 00:04:46,831 --> 00:04:48,597 Uh, two tickets on today's bus, please. 109 00:04:48,734 --> 00:04:50,334 - Today's? - Mm. 110 00:04:50,369 --> 00:04:52,321 Honey, the paperwork takes at least a week. 111 00:04:52,327 --> 00:04:54,839 Um, "honey," that's... that's sweet. 112 00:04:54,907 --> 00:04:57,475 You know what? Let me... Let me talk to you for a minute. 113 00:04:57,527 --> 00:04:59,640 Um, now, I have proof 114 00:04:59,646 --> 00:05:01,460 that you've been using this bus 115 00:05:01,466 --> 00:05:03,948 to smuggle Hollywood bootlegs into North Korea... 116 00:05:04,016 --> 00:05:06,100 Capital offense in that backwards-ass country. 117 00:05:06,185 --> 00:05:08,252 And that soldier is gonna find out 118 00:05:08,258 --> 00:05:10,316 unless you put us on that bus and inform the driver 119 00:05:10,322 --> 00:05:12,433 that we have a new first stop. There you go. 120 00:05:12,779 --> 00:05:14,354 We'd hate to see you get arrested. 121 00:05:14,360 --> 00:05:16,260 Okay, I'll make it work. 122 00:05:16,312 --> 00:05:17,661 You know, I can redirect the bus, 123 00:05:17,730 --> 00:05:19,497 but it's gonna be impossible to get off. 124 00:05:19,565 --> 00:05:21,132 That soldier's gonna be riding with us. 125 00:05:21,200 --> 00:05:24,201 Don't worry. I'll think of something. 126 00:05:24,270 --> 00:05:25,820 Thank you so much. 127 00:05:25,826 --> 00:05:27,492 Thanks. 128 00:05:27,640 --> 00:05:30,474 _ 129 00:05:37,717 --> 00:05:39,867 I'm starting to detect somewhat of a theme 130 00:05:39,873 --> 00:05:41,940 in these children's books. 131 00:05:43,289 --> 00:05:44,955 So many perfect little woods creatures 132 00:05:44,961 --> 00:05:46,866 living under the constant threat of the malicious 133 00:05:46,881 --> 00:05:48,731 savages outside the forest. 134 00:05:51,097 --> 00:05:53,297 Hey, our stop is coming up. 135 00:05:53,366 --> 00:05:54,932 We're almost at Meidar's location. 136 00:06:00,039 --> 00:06:01,071 Not a word. 137 00:06:04,343 --> 00:06:06,710 Don't worry. It's totally safe. 138 00:06:08,097 --> 00:06:09,813 Needles just got a bum rap, right? 139 00:06:11,738 --> 00:06:14,576 We were never here, you understand? 140 00:06:25,835 --> 00:06:27,731 Oh, my God. Stop the bus! 141 00:06:27,737 --> 00:06:30,304 I told him I'd think of something. 142 00:06:35,875 --> 00:06:38,042 He'll be fine in five minutes. 143 00:06:41,318 --> 00:06:44,486 _ 144 00:06:55,403 --> 00:06:58,272 The roof will be the best way to avoid detection. 145 00:06:59,766 --> 00:07:01,516 You're not afraid of heights, are you? 146 00:07:01,585 --> 00:07:03,635 Not if I'm being shot at. 147 00:07:05,080 --> 00:07:06,513 Okay. 148 00:07:06,525 --> 00:07:09,793 Three, two, one. 149 00:07:29,913 --> 00:07:31,179 Meidar's last known location 150 00:07:31,231 --> 00:07:33,181 isn't the hellscape I was expecting. 151 00:07:33,250 --> 00:07:34,315 I've seen worse, 152 00:07:34,384 --> 00:07:36,784 but this is definitely a prison. 153 00:07:36,853 --> 00:07:40,054 Fenced perimeter, armed guards on the quad. 154 00:07:47,964 --> 00:07:49,797 And would you look at that? 155 00:07:52,506 --> 00:07:54,100 It's really him. 156 00:07:55,472 --> 00:07:57,789 Alive and well. Huh. 157 00:08:00,243 --> 00:08:02,233 What is this place? 158 00:08:02,590 --> 00:08:05,157 How do we get him out of it? 159 00:08:09,512 --> 00:08:13,107 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 160 00:08:22,419 --> 00:08:24,619 How's our pothead of a tour guide doing? 161 00:08:24,688 --> 00:08:26,221 Still foaming at the mouth? 162 00:08:26,227 --> 00:08:28,394 Nah, the bus is long gone. 163 00:08:28,400 --> 00:08:30,575 All right, we are officially 164 00:08:30,581 --> 00:08:32,861 stranded in enemy territory. 165 00:08:43,540 --> 00:08:45,240 This is a pleasant surprise. 166 00:08:45,309 --> 00:08:47,676 Smuggled my satphone in my backpack. 167 00:08:47,761 --> 00:08:49,678 I don't recall authorizing that. 168 00:08:49,747 --> 00:08:51,046 I mean, I figured it's better to... 169 00:08:51,115 --> 00:08:53,181 Ask for forgiveness than permission. 170 00:08:53,250 --> 00:08:55,133 Here's Mills, all right? Hold on. 171 00:09:06,300 --> 00:09:07,533 Meidar's alive. 172 00:09:07,539 --> 00:09:09,133 He's living in some sort of residential 173 00:09:09,139 --> 00:09:10,850 prison compound. It's gated and guarded. 174 00:09:10,856 --> 00:09:13,409 And Meidar isn't the only white guy. 175 00:09:15,706 --> 00:09:17,506 See? 176 00:09:17,574 --> 00:09:20,192 Sounds like he's living in one of North Korea's 177 00:09:20,277 --> 00:09:21,676 invitation-only zones. 178 00:09:21,745 --> 00:09:24,412 It's these communities of kidnapped foreigners 179 00:09:24,481 --> 00:09:25,881 that sprouted up in the late '70s 180 00:09:25,949 --> 00:09:28,600 during a state-sponsored mass abduction campaign. 181 00:09:28,685 --> 00:09:31,019 Yeah, there were potentially hundreds of kidnappings. 182 00:09:31,088 --> 00:09:32,637 Many of them were Japanese teenagers, 183 00:09:32,643 --> 00:09:35,179 but North Korea took citizens from any number 184 00:09:35,185 --> 00:09:37,334 of countries, like Italy and Thailand. 185 00:09:37,494 --> 00:09:39,294 That fence looks electrified. 186 00:09:39,363 --> 00:09:41,006 How many of these places are there? 187 00:09:41,012 --> 00:09:43,127 Unclear. They were longtime open secrets 188 00:09:43,133 --> 00:09:44,666 in the intelligence community. 189 00:09:44,701 --> 00:09:45,967 Yeah, man, where you been? 190 00:09:45,973 --> 00:09:47,231 They've been mainstream since 2015. 191 00:09:47,237 --> 00:09:48,570 You gotta get yourself on Reddit. 192 00:09:48,639 --> 00:09:50,539 All right, the lady in the red shirt... 193 00:09:50,607 --> 00:09:53,041 That's Keiko Hanami. 194 00:09:53,110 --> 00:09:55,176 She disappeared from a Japanese beach 195 00:09:55,245 --> 00:09:57,812 during a family vacation in 1979. 196 00:09:57,881 --> 00:09:59,948 I'm literally reading her obituary as we speak. 197 00:10:00,017 --> 00:10:01,816 How is a place like this allowed to exist? 198 00:10:01,902 --> 00:10:03,552 It's a failure of diplomacy. 199 00:10:03,620 --> 00:10:05,120 Yeah, that, and nobody discovered 200 00:10:05,188 --> 00:10:07,556 a million barrels of oil buried beneath the quad. 201 00:10:07,562 --> 00:10:09,127 How soon can you get to Meidar? 202 00:10:09,133 --> 00:10:10,621 Not until after sundown. 203 00:10:10,627 --> 00:10:11,860 But what then? 204 00:10:11,929 --> 00:10:14,329 We just leave the others behind? 205 00:10:14,398 --> 00:10:15,814 I'm sorry, Bryan, but... 206 00:10:15,899 --> 00:10:17,966 That's the best we're gonna do for today. 207 00:10:18,081 --> 00:10:19,664 How soon can we have the exfil? 208 00:10:19,670 --> 00:10:21,730 Sit tight. I'm gonna talk with my contact. 209 00:10:21,736 --> 00:10:23,405 Wait, that could be her right now. 210 00:10:23,411 --> 00:10:24,735 - Hello? - What if I told you 211 00:10:24,741 --> 00:10:27,275 I smuggled in a second satphone? 212 00:10:33,116 --> 00:10:34,549 Are your people still alive? 213 00:10:34,618 --> 00:10:36,151 As promised. 214 00:10:36,219 --> 00:10:38,153 They're almost ready for their ride home, 215 00:10:38,221 --> 00:10:40,455 anytime after sundown tonight. 216 00:10:41,592 --> 00:10:42,924 I told you I would do this, but... 217 00:10:42,993 --> 00:10:44,893 No, no, no. 218 00:10:44,962 --> 00:10:47,162 We are beyond this part of the conversation. 219 00:10:47,230 --> 00:10:48,797 But the risk is considerable. 220 00:10:48,865 --> 00:10:50,699 No one outside of Chinese intelligence 221 00:10:50,767 --> 00:10:53,134 - is aware this asset exists. - No one beyond this bench 222 00:10:53,203 --> 00:10:55,337 can know my team is in the country. 223 00:10:55,468 --> 00:10:56,634 On any normal mission, 224 00:10:56,640 --> 00:10:58,373 I would have three contingencies. 225 00:10:58,442 --> 00:11:01,376 But this isn't a normal mission, is it, Kai? 226 00:11:01,445 --> 00:11:03,378 You gave me your word. 227 00:11:06,216 --> 00:11:08,016 You owe me your life. 228 00:11:09,820 --> 00:11:12,220 Okay. I'll send the helicopter. 229 00:11:12,289 --> 00:11:15,824 But, Christina, it has to start before sundown. 230 00:11:21,798 --> 00:11:24,032 Every night at 8:00 p.m., the state requires 231 00:11:24,101 --> 00:11:26,635 North Koreans to turn on their TVs 232 00:11:26,703 --> 00:11:29,221 for a report from Dear Leader. 233 00:11:29,227 --> 00:11:32,674 It's a sort of dystopian fireside chat. 234 00:11:32,743 --> 00:11:34,709 All eyes will be on those screens, 235 00:11:34,778 --> 00:11:37,479 which means you two can move out in daylight 236 00:11:37,547 --> 00:11:39,547 a full seven minutes before sundown. 237 00:11:39,616 --> 00:11:41,216 They're making sure all the TVs are on. 238 00:11:41,284 --> 00:11:43,218 Talk about a captive audience. 239 00:11:43,528 --> 00:11:45,347 At 8:15, a helicopter 240 00:11:45,353 --> 00:11:48,160 will be making its weekly delivery to the docks. 241 00:11:48,166 --> 00:11:50,241 It'll be flown by a Chinese asset. 242 00:11:50,327 --> 00:11:52,360 I wouldn't be angry if you smuggled an M4 243 00:11:52,429 --> 00:11:53,845 inside that snack pack. 244 00:11:53,972 --> 00:11:55,122 Next time. 245 00:11:55,128 --> 00:11:57,061 You need to be on that chopper 246 00:11:57,395 --> 00:11:59,228 when it lifts off at 8:20. 247 00:11:59,234 --> 00:12:00,566 You cannot be late. 248 00:12:05,342 --> 00:12:09,244 China will not risk exposing its asset. 249 00:12:09,450 --> 00:12:10,750 Am I clear? 250 00:12:12,938 --> 00:12:14,771 Easy, easy. 251 00:12:14,985 --> 00:12:16,451 Liad Meidar? 252 00:12:16,679 --> 00:12:18,095 Nuclear physicist? 253 00:12:18,101 --> 00:12:21,052 Abducted 29 years ago in a café in Tel Aviv? 254 00:12:21,058 --> 00:12:22,424 Just nod if I'm correct. 255 00:12:24,294 --> 00:12:26,094 Who are you? 256 00:12:26,163 --> 00:12:28,296 It's Bryan Mills. This is Santana. 257 00:12:28,365 --> 00:12:30,865 We're Americans, Liad. We're here to bring you home, sir. 258 00:12:30,934 --> 00:12:32,367 We have to move extremely fast. 259 00:12:32,436 --> 00:12:35,136 We have to be out of that door in less than five minutes. 260 00:12:36,440 --> 00:12:39,274 Okay, I just need to collect some papers. 261 00:12:39,342 --> 00:12:41,676 It's critical intelligence. 262 00:12:46,049 --> 00:12:47,615 We have to move, Liad. 263 00:12:54,558 --> 00:12:55,790 These are nothing... 264 00:12:55,859 --> 00:12:57,108 To-do lists. 265 00:13:01,782 --> 00:13:03,631 Who did you call? 266 00:13:05,435 --> 00:13:08,403 Who did you call, Liad? 267 00:13:08,472 --> 00:13:10,355 Security. 268 00:13:15,272 --> 00:13:16,664 Why would you call security? 269 00:13:16,666 --> 00:13:18,082 Because I praise Dear Leader 270 00:13:18,088 --> 00:13:19,435 and hate the vile Americans. 271 00:13:22,506 --> 00:13:23,906 If this is another loyalty test, 272 00:13:23,912 --> 00:13:26,280 I think I just passed with flying colors. 273 00:13:26,348 --> 00:13:28,632 This isn't a test. 274 00:13:28,929 --> 00:13:30,146 Look. 275 00:13:30,152 --> 00:13:31,418 Your daughter, Rachel, 276 00:13:31,470 --> 00:13:33,387 in 1989 when she was three years old. 277 00:13:33,938 --> 00:13:36,257 This is her last month in Rockville, Maryland, 278 00:13:36,263 --> 00:13:38,859 with your grandsons, Lincoln and Dean. 279 00:13:42,498 --> 00:13:44,531 And if you ever wanna meet them, 280 00:13:44,600 --> 00:13:46,110 you need to send the guards 281 00:13:46,116 --> 00:13:47,906 away as soon as they get here. 282 00:13:47,987 --> 00:13:50,804 Forgive me. They've tested me before. 283 00:13:50,873 --> 00:13:52,506 We're on the clock, Liad. 284 00:13:52,574 --> 00:13:55,008 We have to leave the second you send those guards away. 285 00:13:55,014 --> 00:13:56,406 And how do I know we won't be killed? 286 00:13:56,412 --> 00:13:57,889 Listen, they find two Americans 287 00:13:57,895 --> 00:13:59,468 in your house, we are all dead. 288 00:14:01,817 --> 00:14:04,418 Mills! 289 00:14:06,793 --> 00:14:07,917 Stop. 290 00:14:07,923 --> 00:14:09,190 _ 291 00:14:09,222 --> 00:14:11,084 _ 292 00:14:11,090 --> 00:14:13,411 Please be gentle. He's my son. 293 00:14:14,063 --> 00:14:15,462 Is his mother in this house? 294 00:14:17,666 --> 00:14:19,472 You hear that? It's the helicopter. 295 00:14:19,478 --> 00:14:20,963 It's the weekly delivery for our store. 296 00:14:20,969 --> 00:14:22,502 It's our ride out of here. 297 00:14:22,508 --> 00:14:24,053 Leaves in ten minutes with or without us. 298 00:14:25,506 --> 00:14:27,853 _ 299 00:14:34,076 --> 00:14:36,894 _ 300 00:14:46,829 --> 00:14:48,605 Do we have a problem, Liad? 301 00:14:50,796 --> 00:14:52,929 - Chopper just landed. - Where's Mills? 302 00:14:52,935 --> 00:14:54,401 Two men. 303 00:14:54,453 --> 00:14:56,002 AK-47s. 304 00:14:56,071 --> 00:14:57,838 It was a false alarm. 305 00:14:57,906 --> 00:15:00,674 You make telephone call by accident? 306 00:15:00,743 --> 00:15:02,409 That's correct. 307 00:15:11,153 --> 00:15:13,553 That's my son's bedroom. Stop. 308 00:15:13,559 --> 00:15:17,024 I am the lead scientist for your nuclear program. 309 00:15:17,072 --> 00:15:18,772 You disrespect me in my home, 310 00:15:18,778 --> 00:15:21,279 I'll see to it you pay a price. 311 00:15:24,887 --> 00:15:26,543 _ 312 00:15:26,576 --> 00:15:28,029 _ 313 00:15:38,120 --> 00:15:40,120 We need more time. 314 00:15:40,126 --> 00:15:42,026 We can try, but don't expect it. 315 00:15:44,597 --> 00:15:46,064 Are you okay, Joon? 316 00:15:46,132 --> 00:15:47,571 What is happening? 317 00:15:47,577 --> 00:15:49,267 Hey, come here. I know. 318 00:15:49,273 --> 00:15:50,673 We need to go. 319 00:15:50,679 --> 00:15:51,946 Now. 320 00:15:51,952 --> 00:15:53,635 We'll leave when he's ready. 321 00:15:56,076 --> 00:15:57,909 They're here to take us someplace different, 322 00:15:57,961 --> 00:15:59,310 someplace better. 323 00:15:59,316 --> 00:16:00,515 But we need to leave right away, okay? 324 00:16:00,521 --> 00:16:02,009 But I do not want to leave. 325 00:16:02,015 --> 00:16:03,481 We are not allowed to leave. 326 00:16:04,291 --> 00:16:06,380 Remember when you were little... 327 00:16:06,386 --> 00:16:08,486 The bedtime stories I read to you? 328 00:16:08,538 --> 00:16:10,555 Boston Tea Party, the Statue of Liberty, 329 00:16:10,623 --> 00:16:13,074 Princess Rachel from the land of Tel Aviv? 330 00:16:13,080 --> 00:16:14,513 Fairy tales. 331 00:16:14,661 --> 00:16:15,860 Pretend stories. 332 00:16:15,912 --> 00:16:17,428 Those places and those things, 333 00:16:17,497 --> 00:16:19,964 they're all real, Joon, and if we leave right now, 334 00:16:20,016 --> 00:16:22,016 we can go see them. 335 00:16:22,102 --> 00:16:24,122 It's what your mother always wanted. 336 00:16:25,455 --> 00:16:28,139 Guys, it's now or never. 337 00:16:28,470 --> 00:16:29,903 What do you say, Joon? 338 00:16:29,909 --> 00:16:31,609 Would you like to meet Rachel? 339 00:16:35,381 --> 00:16:37,014 Okay, great, let's go. 340 00:16:37,083 --> 00:16:38,683 Oh, wait. 341 00:16:38,752 --> 00:16:40,718 As chief scientist, 342 00:16:40,787 --> 00:16:42,553 I have special privileges 343 00:16:42,622 --> 00:16:44,455 with trust and access. 344 00:16:45,328 --> 00:16:47,458 I wasn't kidding about the critical intelligence. 345 00:16:47,464 --> 00:16:48,822 Where's the fastest way to the docks? 346 00:16:48,828 --> 00:16:51,529 I know a way. Come on. 347 00:16:54,818 --> 00:16:55,967 Leaving now. 348 00:16:56,019 --> 00:16:57,635 Five minutes. 349 00:16:57,704 --> 00:17:00,271 Hurry, I was only able to get you 60 more seconds. 350 00:17:01,945 --> 00:17:03,111 What's in the case? 351 00:17:03,259 --> 00:17:04,408 Every vulnerability 352 00:17:04,461 --> 00:17:06,210 in the North Korean nuclear program. 353 00:17:06,262 --> 00:17:07,979 Enough to set them back years. 354 00:17:08,047 --> 00:17:09,247 I would've done it myself, 355 00:17:09,253 --> 00:17:10,736 but they would've killed my son. 356 00:17:10,742 --> 00:17:12,475 Thank you for saving him. 357 00:17:12,685 --> 00:17:15,219 Oh, you can thank me when we're in the air. 358 00:17:17,123 --> 00:17:19,223 Come on. Move, move, move. 359 00:17:21,383 --> 00:17:23,099 Hold on. 360 00:17:23,496 --> 00:17:26,547 All right, as soon as they clear out, we make our move. 361 00:17:26,633 --> 00:17:27,865 30 yards to the chopper. 362 00:17:27,934 --> 00:17:30,034 Then we're home. Okay? 363 00:17:30,103 --> 00:17:31,936 Hey, Joon, it's all right. 364 00:17:32,005 --> 00:17:33,437 You're gonna love it in America. 365 00:17:33,443 --> 00:17:35,730 When I say go, we run. 366 00:17:36,050 --> 00:17:37,575 You ready? 367 00:17:37,644 --> 00:17:39,343 All right. 368 00:17:39,412 --> 00:17:40,578 - Hey! - Hey, Joon! 369 00:17:40,584 --> 00:17:41,928 Joon! 370 00:17:42,361 --> 00:17:43,714 Take this and get on the chopper. 371 00:17:43,720 --> 00:17:44,962 Tell Hart I need another minute. 372 00:17:44,968 --> 00:17:46,584 Hey, I am not leaving without you. 373 00:17:46,590 --> 00:17:48,423 This case is more important than any of us. 374 00:17:48,555 --> 00:17:50,421 You get it to safety now. 375 00:17:50,833 --> 00:17:52,499 Go! Now! 376 00:18:07,115 --> 00:18:09,182 He won't talk to me. 377 00:18:09,250 --> 00:18:12,618 I offer my son a chance at a better life, at freedom, 378 00:18:12,750 --> 00:18:14,917 and he ran the other way because he doesn't believe me. 379 00:18:14,923 --> 00:18:17,790 He trusts state propaganda more than he trusts his own father. 380 00:18:17,859 --> 00:18:18,886 No. 381 00:18:19,694 --> 00:18:21,661 He's just afraid. 382 00:18:23,262 --> 00:18:24,729 Why wouldn't he be? 383 00:18:24,735 --> 00:18:26,251 This is all he's ever known. 384 00:18:26,501 --> 00:18:27,934 You're right. 385 00:18:28,002 --> 00:18:30,803 His entire existence is based on lies... 386 00:18:30,872 --> 00:18:32,305 Lies I told him. 387 00:18:32,373 --> 00:18:34,607 To protect him from an awful truth. 388 00:18:34,676 --> 00:18:36,075 You want an awful truth? 389 00:18:36,144 --> 00:18:39,245 My 16-year-old son has no idea what freedom is. 390 00:18:39,251 --> 00:18:41,084 He's never seen real beauty. 391 00:18:41,216 --> 00:18:44,550 That's not a life. That's facsimile of a life. 392 00:18:44,619 --> 00:18:46,886 A life not worth living. 393 00:18:48,656 --> 00:18:50,323 I'm gonna go talk to him. 394 00:18:56,030 --> 00:18:57,797 Hey, Joon. 395 00:18:57,832 --> 00:19:00,900 I'm Santana. We never got a chance to officially meet. 396 00:19:01,971 --> 00:19:03,705 It's all right. I get it. 397 00:19:03,938 --> 00:19:05,371 She's cute. 398 00:19:05,440 --> 00:19:07,607 I can see why she'd be hard to leave. 399 00:19:11,546 --> 00:19:13,479 I read some of these. 400 00:19:13,548 --> 00:19:14,747 But you know what, Joon? 401 00:19:14,816 --> 00:19:16,949 The world is a lot bigger and better 402 00:19:16,955 --> 00:19:19,739 than those books will ever say, and I can prove it. 403 00:19:23,691 --> 00:19:24,891 Check it out. 404 00:19:24,959 --> 00:19:27,727 That's the Statue of Liberty. See? 405 00:19:27,812 --> 00:19:29,962 It's not just a fairy tale. It's a real place. 406 00:19:30,031 --> 00:19:32,665 And America stands for freedom. 407 00:19:32,734 --> 00:19:36,469 And anybody's allowed to visit from anywhere in the world. 408 00:19:36,475 --> 00:19:38,274 You know how sometimes you lose electricity? 409 00:19:38,406 --> 00:19:41,274 That doesn't happen everywhere else. 410 00:19:41,342 --> 00:19:42,408 And what about this? 411 00:19:42,477 --> 00:19:44,477 That's nighttime in America. 412 00:19:44,546 --> 00:19:45,878 That's New York City, 413 00:19:45,930 --> 00:19:48,481 where people can be anything they wanna be. 414 00:19:48,550 --> 00:19:51,751 These are pictures on a telephone. 415 00:19:51,866 --> 00:19:53,148 Why should I believe you? 416 00:19:53,154 --> 00:19:55,021 Because I used to live there. 417 00:20:01,729 --> 00:20:04,964 North Korean kids are raised to hate Americans, 418 00:20:05,033 --> 00:20:07,199 so I told you I grew up in Israel. 419 00:20:07,268 --> 00:20:09,368 The truth is, I'm a citizen of both. 420 00:20:09,437 --> 00:20:12,104 I didn't tell you sooner because I was protecting you. 421 00:20:12,173 --> 00:20:14,607 I wanted you to think your life was normal. 422 00:20:14,692 --> 00:20:16,242 Maybe it was a mistake, 423 00:20:16,311 --> 00:20:19,145 but I only lied to you because I love you. 424 00:20:25,153 --> 00:20:26,619 30 years ago, 425 00:20:26,688 --> 00:20:30,289 I was taken from my old life and forced to live here. 426 00:20:30,358 --> 00:20:32,925 It wasn't easy, but I survived. 427 00:20:32,994 --> 00:20:36,162 You and Mom made it easier for me. 428 00:20:36,230 --> 00:20:38,798 But I sure wouldn't mind going back home. 429 00:20:38,866 --> 00:20:40,399 I think you'd really like it there. 430 00:20:40,468 --> 00:20:42,868 What about everybody else? 431 00:20:42,921 --> 00:20:44,804 What about Ji-su? 432 00:20:44,872 --> 00:20:46,505 We just leave, 433 00:20:46,541 --> 00:20:49,041 and she never gets to see all that? 434 00:20:50,854 --> 00:20:53,488 It's big of you to even ask that, Joon. 435 00:20:53,815 --> 00:20:55,214 It is a good question. 436 00:20:55,283 --> 00:20:57,083 How do you help an entire country 437 00:20:57,151 --> 00:20:58,718 understand they're being lied to? 438 00:20:58,786 --> 00:21:01,654 I know they've seen hints of the truth, just like you... 439 00:21:01,723 --> 00:21:04,123 TV and movies smuggled in on thumb drives... 440 00:21:04,192 --> 00:21:06,592 But not enough to make any sense of it. 441 00:21:06,661 --> 00:21:09,662 I have no idea how to help these people. 442 00:21:09,731 --> 00:21:11,564 I have an idea. 443 00:21:11,633 --> 00:21:14,700 What if there was a way 444 00:21:14,769 --> 00:21:17,036 for those pictures to be seen by everyone, Joon? 445 00:21:17,105 --> 00:21:18,270 How? 446 00:21:18,276 --> 00:21:19,614 You have your own car for work 447 00:21:19,620 --> 00:21:21,420 with driving privileges, right? 448 00:21:21,426 --> 00:21:24,844 We saw a radio tower on the outside of town. 449 00:21:24,896 --> 00:21:28,748 If we could broadcast those pictures to everybody, 450 00:21:28,816 --> 00:21:30,816 would you leave with us for America? 451 00:21:32,134 --> 00:21:33,615 It's okay that you're scared, 452 00:21:33,621 --> 00:21:35,655 but we're gonna keep you safe, Joon. 453 00:21:35,723 --> 00:21:37,910 I want to see Ji-su 454 00:21:38,222 --> 00:21:40,555 one last time. I meet her at lunch. 455 00:21:40,561 --> 00:21:42,161 I'm sorry, kid. It's too dangerous. 456 00:21:42,230 --> 00:21:45,081 You want my trust. I'm asking for yours. 457 00:21:45,166 --> 00:21:46,399 We can't risk that. 458 00:21:46,467 --> 00:21:48,195 I think we should. 459 00:21:50,104 --> 00:21:53,172 I do trust you. Okay, Joon? 460 00:21:54,472 --> 00:21:57,673 Okay, well, for that to work, we need to split up. 461 00:21:57,679 --> 00:21:59,145 Your dad and I will go to the tower. 462 00:21:59,213 --> 00:22:02,081 Santana will stay here while you meet up with Ji-su. 463 00:22:02,150 --> 00:22:05,317 Then we'll all meet up for a rendezvous. 464 00:22:05,386 --> 00:22:06,986 Everyone okay with that? 465 00:22:07,055 --> 00:22:08,454 Absolutely not. 466 00:22:08,523 --> 00:22:10,356 I took a big risk sending you that helicopter, 467 00:22:10,408 --> 00:22:11,653 and your team failed me 468 00:22:11,659 --> 00:22:13,676 by running in the opposite direction. 469 00:22:13,761 --> 00:22:16,228 As far as I'm concerned, we're even. 470 00:22:16,280 --> 00:22:18,931 There must be something you want. 471 00:22:18,937 --> 00:22:20,803 There is. 472 00:22:20,935 --> 00:22:22,334 But you won't like it. 473 00:22:24,539 --> 00:22:25,771 Yusup Tursun. 474 00:22:25,777 --> 00:22:27,343 Yusup Tursun, 475 00:22:27,349 --> 00:22:28,640 the leader of the Eastern 476 00:22:28,646 --> 00:22:30,418 Turkistan Islamic Movement? 477 00:22:30,845 --> 00:22:32,620 Right, he's responsible for six 478 00:22:32,626 --> 00:22:34,285 terrorist attacks in China. 479 00:22:34,291 --> 00:22:35,339 We want him. 480 00:22:35,630 --> 00:22:37,183 The United States doesn't have him. 481 00:22:37,243 --> 00:22:38,718 Perhaps you have a piece of software 482 00:22:38,724 --> 00:22:40,891 that can help China locate him. 483 00:22:42,890 --> 00:22:46,025 The U.S. hasn't put him on a kill list yet either. 484 00:22:46,094 --> 00:22:48,661 Do you want your people back or not? 485 00:22:56,107 --> 00:22:58,174 Can I ask you about Joon's mother? 486 00:22:59,240 --> 00:23:01,073 Li-Hua Chen. 487 00:23:01,142 --> 00:23:04,326 She was just a beautiful woman. 488 00:23:04,412 --> 00:23:05,974 They forced us into a marriage 489 00:23:05,980 --> 00:23:07,384 so we could have a child. 490 00:23:07,448 --> 00:23:09,615 Someone they could kill if you ever tried to leave. 491 00:23:11,152 --> 00:23:14,120 But love finds a way, you know? 492 00:23:14,188 --> 00:23:15,896 We were just... 493 00:23:15,936 --> 00:23:18,453 Everything to each other. 494 00:23:18,726 --> 00:23:20,059 But she died of TB 495 00:23:20,065 --> 00:23:23,103 because they wouldn't pay for her antibiotics. 496 00:23:23,598 --> 00:23:25,173 I'm sorry. 497 00:23:25,616 --> 00:23:28,334 The thing I always wonder about is, 498 00:23:28,402 --> 00:23:29,935 why me? 499 00:23:30,004 --> 00:23:31,937 Why did they choose me? 500 00:23:32,006 --> 00:23:33,739 Did they know I was weak? 501 00:23:33,808 --> 00:23:35,691 Did they know I would cave? 502 00:23:35,777 --> 00:23:37,994 Because I did. 503 00:23:38,930 --> 00:23:41,163 But I didn't make it easy for them. 504 00:23:41,249 --> 00:23:44,350 I held out for seven years. 505 00:23:44,435 --> 00:23:46,318 They beat me. 506 00:23:46,387 --> 00:23:47,953 They starved me. 507 00:23:48,022 --> 00:23:50,968 They locked me in a room. 508 00:23:51,294 --> 00:23:54,262 But eventually I did crack. 509 00:23:54,729 --> 00:23:57,429 I went to work in their nuclear lab. 510 00:23:57,498 --> 00:24:00,032 You made the most of an impossible situation. 511 00:24:00,101 --> 00:24:02,284 That's what you did. 512 00:24:02,370 --> 00:24:05,304 You fell in love. You had a son. 513 00:24:05,339 --> 00:24:07,139 You built a life for yourself. 514 00:24:07,208 --> 00:24:08,874 I want you to know 515 00:24:08,943 --> 00:24:10,643 that every step of the way, 516 00:24:10,711 --> 00:24:12,645 I sabotaged their nuclear program. 517 00:24:12,713 --> 00:24:14,713 I replicated every setback 518 00:24:14,782 --> 00:24:16,682 anybody had ever documented. 519 00:24:18,590 --> 00:24:19,781 That makes you a hero. 520 00:24:21,823 --> 00:24:22,888 And when we leave here, 521 00:24:22,894 --> 00:24:24,218 people are gonna know the truth. 522 00:24:27,195 --> 00:24:29,195 - You seeing that, Kilroy? - Yeah, loud and clear. 523 00:24:29,201 --> 00:24:30,951 Did you get your laptop in a sync circuit? 524 00:24:30,957 --> 00:24:32,496 Meidar did. 525 00:24:33,267 --> 00:24:35,000 What's your read on the security? 526 00:24:35,069 --> 00:24:37,236 Uh, light, maybe a couple of guards, 527 00:24:37,305 --> 00:24:39,839 but your access point is on the west side of the bridge. 528 00:24:39,907 --> 00:24:41,707 Meidar's gonna patch me into the tower, yes? 529 00:24:41,838 --> 00:24:44,005 - Yeah. - Okay, let me talk to him. 530 00:24:44,011 --> 00:24:45,611 Let me walk him through the procedure. 531 00:24:45,680 --> 00:24:48,247 - He wants to talk to you. - Hello? 532 00:24:48,316 --> 00:24:50,015 Okay, Meidar, we don't have a lot of time. 533 00:24:50,101 --> 00:24:51,817 I-I need you to listen very closely 534 00:24:51,903 --> 00:24:53,619 and do exactly as I say. 535 00:25:31,926 --> 00:25:33,142 Hey. 536 00:25:33,227 --> 00:25:34,960 How you feeling? 537 00:25:36,163 --> 00:25:38,030 I'm leaving forever 538 00:25:38,099 --> 00:25:41,206 and was not allowed to say good-bye. 539 00:25:41,702 --> 00:25:42,935 And I did not. 540 00:25:43,004 --> 00:25:45,204 You had a nice hug, though. 541 00:25:46,040 --> 00:25:48,107 You were watching? 542 00:25:48,175 --> 00:25:50,009 I didn't think that unmarried couples 543 00:25:50,015 --> 00:25:51,666 were allowed to hug in North Korea. 544 00:25:51,672 --> 00:25:53,706 Was that the first time you did that? 545 00:25:55,616 --> 00:25:56,815 It... 546 00:25:56,884 --> 00:25:58,717 Just happened. 547 00:25:58,786 --> 00:26:00,085 All right. 548 00:26:00,091 --> 00:26:01,490 Um... 549 00:26:01,496 --> 00:26:02,762 Go pack up your stuff, okay? 550 00:26:02,842 --> 00:26:04,156 We're gonna leave early. 551 00:26:15,206 --> 00:26:16,689 Come on. 552 00:26:46,567 --> 00:26:48,133 Drop it. 553 00:26:58,713 --> 00:27:00,612 _ 554 00:27:01,121 --> 00:27:03,027 _ 555 00:27:12,315 --> 00:27:13,718 Just had a run-in with a guard, 556 00:27:13,724 --> 00:27:14,949 so he might've got off an alert. 557 00:27:14,955 --> 00:27:16,020 You seeing any movement? 558 00:27:16,026 --> 00:27:18,454 No, right now, you're all alone, but I wouldn't dillydally. 559 00:27:30,678 --> 00:27:33,946 _ 560 00:27:42,418 --> 00:27:44,551 _ 561 00:27:45,630 --> 00:27:47,222 _ 562 00:27:53,475 --> 00:27:57,046 _ 563 00:27:59,253 --> 00:28:00,488 How's Mills? 564 00:28:00,612 --> 00:28:02,385 Halfway through a suicide mission. 565 00:28:02,391 --> 00:28:04,024 Why don't you tell me? 566 00:28:04,093 --> 00:28:06,727 Can you run this name through Ajna, please? 567 00:28:08,100 --> 00:28:09,766 Yusup Tursun. 568 00:28:09,772 --> 00:28:11,060 Sounds like a Uyghur separatist 569 00:28:11,066 --> 00:28:13,332 or a rebel pilot from "Rogue One." 570 00:28:13,338 --> 00:28:16,243 - Why's he important? - Just run the name, please. 571 00:28:17,977 --> 00:28:20,511 He's... he is a Uyghur separatist, isn't he? 572 00:28:21,027 --> 00:28:22,693 Wanted by the Chinese. 573 00:28:22,699 --> 00:28:24,263 You want me to track him down so you can 574 00:28:24,269 --> 00:28:25,754 trade his life for a new exfil plan. 575 00:28:25,817 --> 00:28:27,484 Um, this might come as some surprise to you, 576 00:28:27,552 --> 00:28:29,686 seeing as how I'm enchained and everything, 577 00:28:29,755 --> 00:28:32,122 but I've never actually killed anybody before. 578 00:28:32,190 --> 00:28:34,557 I am just asking you to find somebody. 579 00:28:34,643 --> 00:28:36,192 Yeah, who's gonna be dead by the weekend. 580 00:28:36,261 --> 00:28:37,694 Perhaps, but if you don't, maybe 581 00:28:37,700 --> 00:28:40,047 Mills and Santana don't make it to sundown. 582 00:28:42,834 --> 00:28:45,735 Look, as an anarchist, okay, 583 00:28:45,804 --> 00:28:48,004 I'm not particularly excited by the idea 584 00:28:48,010 --> 00:28:51,211 of playing executioner for a nation-state, all right? 585 00:28:51,217 --> 00:28:52,759 But as a Homo sapiens, 586 00:28:52,844 --> 00:28:54,844 I-I'm really uncomfortable playing God. 587 00:28:54,913 --> 00:28:56,446 Tursun is a butcher 588 00:28:56,515 --> 00:28:59,349 with the lives of 37 innocent civilians on his hands. 589 00:28:59,418 --> 00:29:01,918 I have been given the opportunity to trade his life 590 00:29:01,987 --> 00:29:03,720 for the life of our teammates. 591 00:29:03,726 --> 00:29:06,096 Teammates, bit of a stretch, but okay, I'm listening. 592 00:29:06,102 --> 00:29:08,425 Look, people are gonna die either way, 593 00:29:08,431 --> 00:29:09,731 that's a fact, 594 00:29:09,861 --> 00:29:11,628 so don't think of it as deciding who to kill. 595 00:29:11,697 --> 00:29:13,496 Think of it as deciding who to save. 596 00:29:13,565 --> 00:29:15,799 And if that's what you call playing God, Kilroy, 597 00:29:15,867 --> 00:29:17,300 then so be it, but you know what? 598 00:29:17,369 --> 00:29:18,935 It's not always gonna be this easy. 599 00:29:57,407 --> 00:29:58,838 - How we doing? - I don't know. 600 00:29:58,844 --> 00:30:00,577 Maybe five more minutes? 601 00:30:05,525 --> 00:30:07,458 Yeah. 602 00:30:07,464 --> 00:30:08,997 There's a vehicle on the approach, 603 00:30:09,003 --> 00:30:11,879 and I got a million bucks that says it's not Amazon Prime. 604 00:30:12,140 --> 00:30:13,631 I'm on it. 605 00:30:16,031 --> 00:30:17,747 Keep working. 606 00:30:32,971 --> 00:30:34,477 _ 607 00:30:59,371 --> 00:31:01,271 You okay? 608 00:31:03,308 --> 00:31:04,974 I'm not done yet. 609 00:31:05,043 --> 00:31:07,410 There's no shame in leaving now, Liad. 610 00:31:10,782 --> 00:31:14,551 No, just another minute. 611 00:31:15,170 --> 00:31:16,970 Okay. 612 00:31:20,839 --> 00:31:22,606 Definitely not Amazon. 613 00:31:22,612 --> 00:31:24,045 Mills, get the hell out of there. 614 00:31:24,051 --> 00:31:25,850 You got three military trucks six miles out 615 00:31:25,856 --> 00:31:27,289 with no regard for speed limit, all right? 616 00:31:27,295 --> 00:31:29,709 You gotta get the hell out of there. 617 00:31:30,061 --> 00:31:31,527 How we doing there, Liad? 618 00:31:31,596 --> 00:31:32,662 Almost. 619 00:31:32,731 --> 00:31:34,130 'Cause we have a situation outside 620 00:31:34,199 --> 00:31:35,932 and we need to leave right now. 621 00:31:36,001 --> 00:31:38,001 I'm almost done. 622 00:31:38,720 --> 00:31:39,986 I'll call you back. 623 00:31:47,879 --> 00:31:49,212 We got about five minutes 624 00:31:49,281 --> 00:31:51,414 before more guys show up with guns. 625 00:31:51,483 --> 00:31:53,917 Whenever you wanna go, I got your back, 626 00:31:53,985 --> 00:31:56,369 but we should probably go. 627 00:31:56,454 --> 00:31:59,022 I made a promise to my son. 628 00:31:59,074 --> 00:32:02,058 Do you wanna know why they chose you, Liad? 629 00:32:02,143 --> 00:32:04,127 It's because you're exceptional. 630 00:32:04,195 --> 00:32:07,513 You crippled the North Korean nuclear program 631 00:32:07,599 --> 00:32:10,667 for two decades and never got caught. 632 00:32:11,346 --> 00:32:13,970 And that was the hard part. 633 00:32:14,039 --> 00:32:17,117 Now you just gotta connect an antenna. 634 00:32:17,809 --> 00:32:19,342 You can do this. 635 00:32:24,119 --> 00:32:26,186 You can do this, Liad. 636 00:32:44,752 --> 00:32:46,148 - Okay. - Wait, it's electric! 637 00:32:49,719 --> 00:32:51,135 _ 638 00:32:53,270 --> 00:32:54,785 _ 639 00:32:54,791 --> 00:32:56,481 _ 640 00:32:56,992 --> 00:32:58,758 _ 641 00:32:59,289 --> 00:33:01,797 _ 642 00:33:01,803 --> 00:33:03,012 Huh? 643 00:33:04,184 --> 00:33:06,145 _ 644 00:33:06,402 --> 00:33:08,024 Joon, move! 645 00:33:14,353 --> 00:33:15,686 It's okay. 646 00:33:15,834 --> 00:33:17,633 Don't worry, Joon, all right? 647 00:33:17,639 --> 00:33:20,607 Funnest part is gonna be stealing that car. 648 00:33:20,739 --> 00:33:22,672 Okay. 649 00:33:24,780 --> 00:33:26,403 Let's go. 650 00:33:27,545 --> 00:33:29,178 Yusup Tursun's last known location 651 00:33:29,230 --> 00:33:30,847 as of 19 minutes ago. 652 00:33:30,853 --> 00:33:32,520 Pleasure doing business. 653 00:33:41,810 --> 00:33:43,559 You good to go? 654 00:33:43,628 --> 00:33:44,927 Thank you. 655 00:33:46,314 --> 00:33:47,830 How we looking out there, Kilroy? 656 00:33:47,899 --> 00:33:50,299 Well, the good news is, I got the radio tower signal here. 657 00:33:50,368 --> 00:33:51,884 If Meidar installed it properly, 658 00:33:51,890 --> 00:33:53,523 they won't discover the hack until we use it, 659 00:33:53,529 --> 00:33:57,131 so I'll able to broadcast after you're, uh, you know, killed. 660 00:33:57,155 --> 00:33:59,011 Copy that. 661 00:34:04,753 --> 00:34:07,070 You trained in the Israeli military, right? 662 00:34:07,076 --> 00:34:08,380 That was a long time ago. 663 00:34:08,386 --> 00:34:10,286 Well, it ain't rocket science. 664 00:34:26,551 --> 00:34:27,894 Gun. 665 00:34:28,646 --> 00:34:29,711 You drive. 666 00:34:39,664 --> 00:34:41,064 Start the car! 667 00:34:44,686 --> 00:34:46,569 Go! Go! Go! 668 00:34:48,973 --> 00:34:51,107 Whoa, whoa, whoa. 669 00:34:51,176 --> 00:34:53,743 Reverse, reverse. 670 00:34:53,749 --> 00:34:55,616 When I say "now," brake and turn 671 00:34:55,622 --> 00:34:57,489 right as hard as you can. Now! 672 00:35:08,444 --> 00:35:09,655 Bryan? 673 00:35:21,944 --> 00:35:24,580 Bryan! 674 00:35:25,185 --> 00:35:26,384 Bryan! 675 00:35:28,847 --> 00:35:30,246 Stay straight, Liad! 676 00:35:30,315 --> 00:35:31,781 He's not slowing down. 677 00:35:37,555 --> 00:35:39,922 Do not stop! Do not turn! 678 00:35:41,025 --> 00:35:42,341 You need to shoot! 679 00:35:42,427 --> 00:35:44,293 Stay the course, Liad. 680 00:35:44,362 --> 00:35:45,928 Stay the course. 681 00:35:45,964 --> 00:35:48,064 Easy. 682 00:35:59,177 --> 00:36:00,943 You wanna go home? 683 00:36:01,012 --> 00:36:02,712 It's on my to-do list. 684 00:36:05,694 --> 00:36:07,460 Good. Good. 685 00:36:08,953 --> 00:36:10,787 Hart's contact is sending a mini sub. 686 00:36:10,855 --> 00:36:12,155 Should be here in a few minutes. 687 00:36:12,223 --> 00:36:13,906 - We gotta make this fast. - Yeah. 688 00:36:16,664 --> 00:36:18,964 Do we need to worry about him? 689 00:36:19,898 --> 00:36:21,864 Kid's having a hard time. 690 00:36:23,982 --> 00:36:25,515 Do you mind if I talk to him? 691 00:36:25,521 --> 00:36:26,854 Go ahead. 692 00:36:37,120 --> 00:36:39,137 I know this is all a lot to take in, 693 00:36:39,143 --> 00:36:41,593 but what your dad did today for you 694 00:36:41,678 --> 00:36:43,044 and for the people of North Korea 695 00:36:43,113 --> 00:36:45,630 is one of the bravest things I've ever seen. 696 00:36:45,880 --> 00:36:47,649 And the reason he did it is the same reason 697 00:36:47,718 --> 00:36:50,120 he does everything else in his life... 698 00:36:51,952 --> 00:36:54,059 'cause he loves you. 699 00:37:01,551 --> 00:37:03,585 Can I ask for your help, Joon? 700 00:37:07,437 --> 00:37:10,372 This briefcase has the name and picture 701 00:37:10,457 --> 00:37:12,007 of every foreigner in North Korea 702 00:37:12,092 --> 00:37:13,575 being held against their will. 703 00:37:13,644 --> 00:37:15,177 If you're ready, 704 00:37:15,245 --> 00:37:18,113 I think you should be the one to turn over the files. 705 00:37:20,584 --> 00:37:22,267 Only if you're ready. 706 00:37:26,014 --> 00:37:27,781 I'm ready, Dad. 707 00:37:36,333 --> 00:37:37,656 Let's go. 708 00:37:38,942 --> 00:37:40,959 You got a minute, Kilroy? 709 00:37:40,965 --> 00:37:42,998 Oh, want me to kill somebody else? 710 00:37:44,741 --> 00:37:46,308 No, I was hoping you could 711 00:37:46,314 --> 00:37:48,681 send me that photo-aging code that you wrote. 712 00:37:48,687 --> 00:37:50,554 Oh, sure thing, you can... 713 00:37:50,747 --> 00:37:52,047 You can age up the Earth, 714 00:37:52,132 --> 00:37:54,149 watch... watch the whole thing just melt away. 715 00:37:54,155 --> 00:37:55,854 It's very disturbing. 716 00:37:56,003 --> 00:37:57,752 Something else? 717 00:37:59,723 --> 00:38:01,367 What you did for us this week... 718 00:38:01,373 --> 00:38:03,474 Oh, no, are you arresting me? 719 00:38:04,650 --> 00:38:07,017 Thought maybe we should set that bitch free. 720 00:38:07,023 --> 00:38:09,160 - What, this guy right here? - Mm-hmm. 721 00:38:09,166 --> 00:38:10,732 Oh, that's a very lovely gesture. 722 00:38:10,801 --> 00:38:12,534 I actually hacked it two weeks ago. 723 00:38:15,148 --> 00:38:18,616 Look, I'm not saying that I like you guys. 724 00:38:18,842 --> 00:38:21,276 Uh, because, you know, I don't. 725 00:38:21,311 --> 00:38:24,846 But, uh, I-I am saying that I think... 726 00:38:24,915 --> 00:38:27,199 I think you're interesting, 727 00:38:27,205 --> 00:38:28,973 if not a little, 728 00:38:29,513 --> 00:38:30,869 you know, insane. 729 00:38:32,422 --> 00:38:35,090 Just don't forget to send me the code. 730 00:39:59,327 --> 00:40:01,205 _ 731 00:40:01,416 --> 00:40:03,525 _ 732 00:40:03,963 --> 00:40:05,667 _ 733 00:40:05,864 --> 00:40:07,981 _ 734 00:40:08,569 --> 00:40:10,389 _ 735 00:40:18,263 --> 00:40:21,703 _ 736 00:40:23,105 --> 00:40:24,762 "Kilroy was here?" 737 00:40:24,768 --> 00:40:26,167 Seriously? 738 00:40:26,173 --> 00:40:27,539 Never even left the SCIF. 739 00:40:27,671 --> 00:40:29,704 We should be thankful it wasn't porn. 740 00:40:30,961 --> 00:40:32,828 It's Meidar's family. 741 00:40:32,903 --> 00:40:33,939 Heads up. 742 00:40:35,278 --> 00:40:36,511 Hello, sunshine. 743 00:40:36,546 --> 00:40:38,279 I'm sorry I didn't call. 744 00:40:43,795 --> 00:40:45,194 Hey, baby girl. 745 00:40:45,355 --> 00:40:48,089 Have I got a story for you. 746 00:40:52,462 --> 00:40:55,196 This is Joon, your brother. 747 00:40:55,265 --> 00:40:57,465 Joon, this is Rachel, 748 00:40:57,534 --> 00:40:59,267 the princess of Tel Aviv. 749 00:41:09,842 --> 00:41:11,875 Nice work, you guys. 750 00:41:13,583 --> 00:41:16,067 Yeah, it's gonna look great on the DNI's résumé. 751 00:41:19,734 --> 00:41:23,914 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -