1 00:00:18,380 --> 00:00:20,380 _ 2 00:00:20,400 --> 00:00:21,954 _ 3 00:00:22,425 --> 00:00:25,062 - Come, sit down. - I cannot stay. 4 00:00:25,358 --> 00:00:28,054 - Why? - No time to explain! 5 00:00:28,078 --> 00:00:31,746 I must go before they... 6 00:00:33,917 --> 00:00:37,063 Taj, they have guns. 7 00:00:37,087 --> 00:00:38,564 What have you done, Malik? 8 00:00:38,588 --> 00:00:41,901 Nothing you wouldn't have done yourself at my age. 9 00:00:41,925 --> 00:00:44,370 Have you been spying for the? 10 00:00:46,096 --> 00:00:48,658 - Go, out the back. - No, I will not abandon you. 11 00:00:48,682 --> 00:00:50,960 Run, now! 12 00:00:53,186 --> 00:00:55,548 Forgive me, Mother. 13 00:00:57,190 --> 00:00:59,774 Please, don't shoot! 14 00:01:07,584 --> 00:01:09,919 Malik Al-Qablan is the third US asset 15 00:01:09,943 --> 00:01:11,898 to be murdered by ISIS in the last week. 16 00:01:11,922 --> 00:01:13,566 There's been a security breach. 17 00:01:13,590 --> 00:01:15,291 Earlier this month, 300 pages 18 00:01:15,315 --> 00:01:16,765 of classified Pentagon documents 19 00:01:16,789 --> 00:01:18,651 were released on Peter Darien's website. 20 00:01:18,675 --> 00:01:21,491 TrueLeaks. 21 00:01:21,515 --> 00:01:22,775 Rumor has it they were stolen 22 00:01:22,799 --> 00:01:24,660 by a former intelligence analyst. 23 00:01:24,684 --> 00:01:27,446 While these documents expose a number of embarrassing 24 00:01:27,470 --> 00:01:30,783 breaches of military conduct, they also include intel reports 25 00:01:30,807 --> 00:01:32,952 with the names of the sources left un-redacted. 26 00:01:32,976 --> 00:01:34,921 Leaving any number of innocent civilians 27 00:01:34,945 --> 00:01:36,923 with their asses hanging out to the wind. 28 00:01:36,947 --> 00:01:39,374 And there's more leaks coming. 29 00:01:40,150 --> 00:01:43,462 Over 1,000 pages of classified material, 30 00:01:43,486 --> 00:01:46,716 including the identities of over 100 assets. 31 00:01:46,740 --> 00:01:49,018 How do you protect that many people? 32 00:01:49,042 --> 00:01:50,803 By stopping the leak before it happens. 33 00:01:50,827 --> 00:01:52,772 By stopping Peter Darien. 34 00:01:52,796 --> 00:01:54,380 Now as I'm sure you know, he's been hiding out 35 00:01:54,404 --> 00:01:56,142 at the Ecuadorian embassy in London. 36 00:01:56,166 --> 00:01:58,895 Ever since the U.S. indicted him on charges of espionage 37 00:01:58,919 --> 00:02:00,813 and conspiracy two years ago. 38 00:02:03,757 --> 00:02:05,902 You want my team to bring him in. 39 00:02:05,926 --> 00:02:08,821 Officially, the U.S. government can't sanction 40 00:02:08,845 --> 00:02:11,657 an operation to kidnap and arrest Peter Darien, 41 00:02:11,681 --> 00:02:14,076 much less in the embassy of a friendly nation. 42 00:02:14,100 --> 00:02:15,661 But with your clandestine background, 43 00:02:15,685 --> 00:02:17,663 that makes you uniquely qualified 44 00:02:17,687 --> 00:02:19,938 to handle such a sensitive mission. 45 00:02:21,908 --> 00:02:25,565 You told me you were interested in prevention, Christina. 46 00:02:25,589 --> 00:02:26,973 I'm offering you the chance 47 00:02:26,997 --> 00:02:29,614 to prevent the loss of hundreds of lives. 48 00:02:37,707 --> 00:02:39,435 As you know, Senator, the Russian 49 00:02:39,459 --> 00:02:42,377 human intelligence cycle is just like ours. 50 00:02:42,523 --> 00:02:43,990 They spot, they assess... 51 00:02:44,014 --> 00:02:45,441 Hart testified before Congress? 52 00:02:45,465 --> 00:02:46,859 - Mm-hmm. - When was this? 53 00:02:46,883 --> 00:02:50,246 Oh, about 18 years ago. Closed door session. 54 00:02:50,270 --> 00:02:53,916 Concerning a certain CIA case officer who defected to Russia. 55 00:02:53,940 --> 00:02:56,202 - Oh, right, Don Levin. - Mm-hmm. 56 00:02:56,226 --> 00:02:59,538 Okay, so what was it that you could not wait to show me? 57 00:03:01,114 --> 00:03:03,292 Um... this. 58 00:03:03,316 --> 00:03:06,295 She's a brick house. 59 00:03:06,319 --> 00:03:08,931 She's mighty mighty, Letting it all hang out. 60 00:03:08,955 --> 00:03:11,050 - Stop. - She's a brick... 61 00:03:11,074 --> 00:03:13,603 No, keep going. 62 00:03:13,627 --> 00:03:15,187 She's a brick house. 63 00:03:15,211 --> 00:03:17,046 The lady's stacked, and that's a fact. 64 00:03:17,070 --> 00:03:20,059 - She ain't holding nothing... - That looks... real. 65 00:03:20,083 --> 00:03:21,861 Mm-hmm, thank you, Mills. 66 00:03:21,885 --> 00:03:24,063 This is, a, uh, 67 00:03:24,087 --> 00:03:27,700 video editing tool which uses a current neural network 68 00:03:27,724 --> 00:03:30,620 to learn the mapping of raw audio features to mouth shapes. 69 00:03:30,644 --> 00:03:32,121 With over three hours of testimony, 70 00:03:32,145 --> 00:03:35,491 I've accumulated a library of over 6,000 words. 71 00:03:35,515 --> 00:03:38,160 So with a single keystroke, I can essentially make Hart 72 00:03:38,184 --> 00:03:40,046 recite the lyrics to any top 40 song. 73 00:03:40,070 --> 00:03:41,881 May I request something from this century? 74 00:03:41,905 --> 00:03:43,382 Why you got to hate on the Commodores, man? 75 00:03:43,406 --> 00:03:45,134 - Yeah, they're a classic. - I'm not hating. 76 00:03:45,158 --> 00:03:48,921 - I'm just saying. - Mmm, okay, all right. 77 00:03:48,945 --> 00:03:51,590 Maybe this is a little bit more your scene. 78 00:03:51,614 --> 00:03:55,094 Cause I got that boom boom that all the boys chase. 79 00:03:55,118 --> 00:03:57,763 All the right junk in all the right places. 80 00:03:57,787 --> 00:04:00,232 Okay, but why are all your songs about big women? 81 00:04:00,256 --> 00:04:04,103 Full disclosure, Santana. I was a bottle baby. 82 00:04:04,127 --> 00:04:05,855 - Gross. - It's all about that bass, 83 00:04:05,879 --> 00:04:07,857 'bout that bass, 'bout that bass, no treble. 84 00:04:07,881 --> 00:04:10,109 It's all about that bass. 85 00:04:12,602 --> 00:04:13,913 What are you watching? 86 00:04:13,937 --> 00:04:15,831 Uh, videos of cats, cats in hats, 87 00:04:15,855 --> 00:04:17,616 the Dr. Seuss... thing. 88 00:04:17,640 --> 00:04:21,537 Oh. Okay, well, I sent you all individual briefing emails 89 00:04:21,561 --> 00:04:23,622 with details about our next assignment. 90 00:04:23,646 --> 00:04:24,957 So read up, and we'll meet 91 00:04:24,981 --> 00:04:27,343 in the conference area in 15 minutes. 92 00:04:27,367 --> 00:04:28,483 - Copy that. - Yep. 93 00:04:29,319 --> 00:04:31,964 Peter Darien, born in South Africa 94 00:04:31,988 --> 00:04:35,017 to wealthy parents, he first started out as a journalist, 95 00:04:35,041 --> 00:04:37,970 championing populist causes. He founded TrueLeaks, 96 00:04:37,994 --> 00:04:40,473 a government and corporate watchdog site in 2010. 97 00:04:40,497 --> 00:04:43,225 He's been running his highly profitable website 98 00:04:43,249 --> 00:04:45,811 out of the Ecuadorian embassy in London 99 00:04:45,835 --> 00:04:47,146 ever since the US brought 100 00:04:47,170 --> 00:04:49,115 an indictment against him a year ago. 101 00:04:49,139 --> 00:04:50,816 According to your briefing, he's preparing 102 00:04:50,840 --> 00:04:53,486 to publish more classified government materials. 103 00:04:53,510 --> 00:04:56,489 Putting the lives of hundreds more U.S. assets at risk. 104 00:04:56,513 --> 00:04:58,074 Yeah. 105 00:04:58,098 --> 00:05:00,076 So how do we gain access to the embassy? 106 00:05:00,100 --> 00:05:02,545 The CIA has cultivated a relationship 107 00:05:02,569 --> 00:05:05,081 with his long-term assistant, Tatiana Moore. 108 00:05:05,105 --> 00:05:07,717 Once one of his most devoted followers, 109 00:05:07,741 --> 00:05:09,802 she's recently had a change of heart. 110 00:05:09,826 --> 00:05:12,471 Were the two romantically involved? 111 00:05:12,495 --> 00:05:13,889 Speculated, but not proven. 112 00:05:13,913 --> 00:05:15,591 Looks like Darien enjoys playing the field 113 00:05:15,615 --> 00:05:17,176 even from inside the embassy. 114 00:05:17,200 --> 00:05:19,011 Possible we're dealing with a woman scorned? 115 00:05:19,035 --> 00:05:20,896 Well, for the moment, her motivation 116 00:05:20,920 --> 00:05:23,566 - is immaterial to our purposes. - Which are? 117 00:05:23,590 --> 00:05:27,686 I have invited Kilroy to present us with a visual aid. 118 00:05:27,710 --> 00:05:30,239 Righty-o, so I, uh, 119 00:05:30,263 --> 00:05:33,776 fashioned this 3-D model of the Ecuadorian embassy 120 00:05:33,800 --> 00:05:35,828 in old London town based on blueprints 121 00:05:35,852 --> 00:05:37,947 from Her Majesty's national archives. 122 00:05:37,971 --> 00:05:40,583 Mills and I will be posing as French journalists. 123 00:05:40,607 --> 00:05:42,868 Oh, parlez vous Francais? 124 00:05:42,892 --> 00:05:45,287 Un poquito. 125 00:05:45,311 --> 00:05:48,174 I'll be doing most of the talking. 126 00:05:48,198 --> 00:05:50,376 Tatiana has been able to arrange an interview 127 00:05:50,400 --> 00:05:52,428 with a French magazine that's been supportive 128 00:05:52,452 --> 00:05:55,097 - of Darien in the past. - And uh, due to back to back 129 00:05:55,121 --> 00:05:57,383 summits in recent weeks, the London bobbies 130 00:05:57,407 --> 00:05:59,847 have been logging lots of overtime, so 131 00:05:59,871 --> 00:06:02,809 I would expect a reduced police presence this weekend. 132 00:06:02,833 --> 00:06:05,224 Security at foreign embassies is notoriously lax. 133 00:06:05,248 --> 00:06:07,883 If the interview's on a Sunday, there will probably be less 134 00:06:07,907 --> 00:06:09,395 than a dozen employees on site. 135 00:06:09,419 --> 00:06:12,114 Santana and Kilroy will be in an ambulance waiting here. 136 00:06:12,138 --> 00:06:14,150 Once Mills and I are in the embassy, 137 00:06:14,174 --> 00:06:15,734 they'll likely take us to the third floor, 138 00:06:15,758 --> 00:06:17,736 to a room, here. 139 00:06:17,760 --> 00:06:22,135 Once the interview is over, Mills will remove Darien's mic, 140 00:06:22,159 --> 00:06:25,144 and then apply a small amount of arbutamine paste to his skin. 141 00:06:25,168 --> 00:06:27,525 Using this. It's heat activated. 142 00:06:27,549 --> 00:06:29,058 So all you have to do is take off the cap, 143 00:06:29,082 --> 00:06:30,466 and touch the end to his skin. 144 00:06:30,490 --> 00:06:34,253 There's only one dose there, so make it count. 145 00:06:34,277 --> 00:06:36,422 What does arbutamine paste do? 146 00:06:36,446 --> 00:06:37,923 Once absorbed into the skin, 147 00:06:37,947 --> 00:06:40,092 it induces symptoms similar to a heart attack. 148 00:06:40,116 --> 00:06:43,979 Okay, so, uh, Darien collapses, uh, 149 00:06:44,003 --> 00:06:45,598 somebody calls whatever their 911 is, 150 00:06:45,622 --> 00:06:47,983 I intercept the call, ambulance cruises up, 151 00:06:48,007 --> 00:06:49,487 we whisk him away, yeah? 152 00:06:49,511 --> 00:06:52,271 Exactly. Then FBI agents will be waiting at a local airfield 153 00:06:52,295 --> 00:06:55,825 with a C-17 to transport Darien back to the States for trial. 154 00:06:55,849 --> 00:06:57,993 Simple, straightforward. 155 00:06:58,017 --> 00:06:59,995 - And no one gets hurt. - Yeah, except for the guy 156 00:07:00,019 --> 00:07:02,206 - with debilitating chest pains. - He'll be fine. 157 00:07:02,230 --> 00:07:04,917 More importantly, we'll save hundreds of innocent lives 158 00:07:04,941 --> 00:07:07,119 without doing damage to diplomatic relations 159 00:07:07,143 --> 00:07:09,021 between two longtime allies. 160 00:07:09,045 --> 00:07:10,122 And I suppose this is the usual 161 00:07:10,146 --> 00:07:11,957 "if anything goes wrong, the government disavows 162 00:07:11,981 --> 00:07:13,759 all knowledge and leaves us to rot" scenario? 163 00:07:13,783 --> 00:07:16,045 Yeah, pretty much. 164 00:07:16,069 --> 00:07:18,087 Any questions? 165 00:07:18,571 --> 00:07:22,801 Yes, it is all about the bass. No treble. 166 00:07:22,825 --> 00:07:24,970 Right. Got it. 167 00:07:45,315 --> 00:07:48,794 You realize how ridiculous you look in that thing? 168 00:07:48,818 --> 00:07:51,185 Have you looked in a mirror? 169 00:07:53,823 --> 00:07:56,502 - Hipster leprechaun? - Exactly. 170 00:08:12,842 --> 00:08:14,653 We are here to meet Monsieur Darien. 171 00:08:14,677 --> 00:08:16,804 Okay, your bag, please. 172 00:08:17,077 --> 00:08:18,774 Open your bags, please. 173 00:08:29,692 --> 00:08:32,338 Thank you. Move aside. 174 00:08:32,362 --> 00:08:34,173 Arms up. 175 00:08:34,197 --> 00:08:35,791 - Hello. - Hello. 176 00:08:35,815 --> 00:08:39,295 - May I be of assistance? - Yes, my name is Gaelle Maher. 177 00:08:39,319 --> 00:08:42,381 This is my associate, Xavier. We have an appointment. 178 00:08:42,405 --> 00:08:44,300 - Oh, with Peter Darien? - Yes. 179 00:08:44,324 --> 00:08:47,019 Yes, his assistant is expecting you. 180 00:08:49,412 --> 00:08:51,912 Empty your pockets, please. 181 00:08:59,055 --> 00:09:02,089 Sorry, sir, no weapons inside the embassy. 182 00:09:13,903 --> 00:09:15,414 - Merci. - Hello. 183 00:09:15,438 --> 00:09:17,249 - Hello. - My name is Tatiana. 184 00:09:17,273 --> 00:09:19,752 Would you follow me, please? 185 00:09:19,776 --> 00:09:23,077 We are very excited to meet Mr. Darien. 186 00:09:26,582 --> 00:09:28,510 I know this must be difficult for you, 187 00:09:28,534 --> 00:09:31,263 - but we appreciate your help. - As soon as I saw on the news 188 00:09:31,287 --> 00:09:33,732 that a family was killed, I had to do something. 189 00:09:33,756 --> 00:09:34,984 Look, how is this going to work? 190 00:09:35,008 --> 00:09:37,269 The less you know, the better. 191 00:09:37,293 --> 00:09:39,989 Just, promise me one thing. 192 00:09:40,013 --> 00:09:41,690 Promise me he won't be harmed. 193 00:09:41,714 --> 00:09:45,132 - I'm afraid we can't do that. - You have our word. 194 00:09:57,647 --> 00:09:59,625 Mr. Darien will be with you in a moment. 195 00:09:59,649 --> 00:10:02,316 - I must return downstairs. - Thank you. 196 00:10:06,989 --> 00:10:10,469 She looks a little conflicted if you ask me. 197 00:10:10,493 --> 00:10:13,305 Well, Peter Darien is a master manipulator 198 00:10:13,329 --> 00:10:15,474 in a position of power. 199 00:10:15,498 --> 00:10:18,027 She'll be highly vulnerable. 200 00:10:18,051 --> 00:10:19,812 But can we trust her? 201 00:10:19,836 --> 00:10:21,146 Right now, we don't have a choice. 202 00:10:21,170 --> 00:10:24,483 Gaelle! 203 00:10:30,146 --> 00:10:33,180 Mmm! And, uh, Xavier. 204 00:10:34,684 --> 00:10:40,187 Oh, ah, like Xavier de Magallon d'Argens. 205 00:10:42,158 --> 00:10:44,503 Defender of free enterprise? 206 00:10:44,527 --> 00:10:47,673 Promoter of harmony between business and labor? 207 00:10:49,532 --> 00:10:52,094 Right, um, please, come, sit. 208 00:10:52,118 --> 00:10:53,812 Have a spot of tea. 209 00:10:56,122 --> 00:10:57,933 If you don't mind, we would like to get 210 00:10:57,957 --> 00:10:59,507 straight to the interview. 211 00:11:00,877 --> 00:11:03,544 Ah, bon, by all means. 212 00:11:08,050 --> 00:11:11,113 What is the problem? 213 00:11:11,137 --> 00:11:15,084 These pants, man. Definitely not natural fibers. 214 00:11:15,108 --> 00:11:17,536 Probably doesn't help that I'm going commando. 215 00:11:17,560 --> 00:11:19,088 Okay, you know what, I'm good on the details. 216 00:11:19,112 --> 00:11:20,456 - Okay. - Don't need them. 217 00:11:20,480 --> 00:11:22,958 - Let's just focus on the case. - Sure. 218 00:11:24,400 --> 00:11:26,962 So what do you think of this Darien guy? 219 00:11:26,986 --> 00:11:29,047 Guy seems like a total ass. 220 00:11:29,071 --> 00:11:31,383 Yeah, that's one way to look at it. 221 00:11:31,407 --> 00:11:34,269 The other way is, uh, thanks to guys like him, 222 00:11:34,293 --> 00:11:36,438 We know about the mass killing, torture, and corruption 223 00:11:36,462 --> 00:11:38,724 that went on in Iraq and Afghanistan. 224 00:11:38,748 --> 00:11:41,560 You know, guys like him bring lies into the light. 225 00:11:41,584 --> 00:11:44,229 And got innocent people killed in the process. 226 00:11:44,253 --> 00:11:47,588 Yeah, there's... there's that, too. 227 00:12:01,654 --> 00:12:05,606 - Who delivers on a Sunday? - Not Jesuits? 228 00:12:06,742 --> 00:12:08,637 I have to agree. 229 00:12:21,340 --> 00:12:24,291 - May I see your paperwork? - There it is. 230 00:12:25,011 --> 00:12:27,105 Let's go... Move! 231 00:12:39,692 --> 00:12:43,496 - That ain't no church group. - This ain't no fooling around. 232 00:12:48,094 --> 00:12:50,094 _ 233 00:12:57,627 --> 00:12:59,827 Shh. 234 00:13:02,164 --> 00:13:04,331 Do not make a sound. 235 00:13:06,052 --> 00:13:09,438 The first person to move or speak... 236 00:13:10,223 --> 00:13:11,650 dies. 237 00:13:11,674 --> 00:13:19,503 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 238 00:13:19,537 --> 00:13:22,940 And so, TrueLeak's motto is verum nocet, 239 00:13:22,942 --> 00:13:26,388 - which literally translates to... - The truth hurts. 240 00:13:26,412 --> 00:13:27,806 - Right? - Yes. 241 00:13:27,830 --> 00:13:29,925 As I see it, the world is plagued 242 00:13:29,949 --> 00:13:32,644 by too many secrets, too many people making decisions 243 00:13:32,668 --> 00:13:34,930 that they shall never be held accountable for. 244 00:13:34,954 --> 00:13:38,733 My mission is to bring those secrets into the light 245 00:13:38,757 --> 00:13:40,819 and allow those people to be judged. 246 00:13:40,843 --> 00:13:43,738 Even if doing so compromises global security? 247 00:13:43,762 --> 00:13:46,608 Undermines the electoral process? 248 00:13:46,632 --> 00:13:48,109 Puts people's lives in danger? 249 00:13:48,133 --> 00:13:50,579 I have no personal agenda here, Gaelle. 250 00:13:50,603 --> 00:13:54,833 I am merely a conduit for truth and transparency. 251 00:13:54,857 --> 00:13:56,618 I provide the ordinary 252 00:13:56,642 --> 00:13:58,620 citizen with something they could never hope 253 00:13:58,644 --> 00:14:01,506 to achieve on their own... access... 254 00:14:01,530 --> 00:14:03,842 to the deepest, darkest 255 00:14:03,866 --> 00:14:06,795 corners of the world's power systems. 256 00:14:06,819 --> 00:14:08,513 Some of these citizens you mentioned, 257 00:14:08,537 --> 00:14:10,599 some of them are terrorists. 258 00:14:10,623 --> 00:14:12,634 Dictators, corrupt governments... 259 00:14:12,658 --> 00:14:16,338 Treat not as the sin deserves, Gaelle. 260 00:14:16,362 --> 00:14:19,641 Psalm 103. Yes. 261 00:14:19,665 --> 00:14:21,776 One last question. 262 00:14:21,800 --> 00:14:23,812 With this statement, are you saying 263 00:14:23,836 --> 00:14:25,981 that you are some sort of Christ figure? 264 00:14:26,005 --> 00:14:29,701 No, your words, not mine. 265 00:14:29,725 --> 00:14:34,122 But, we both have been... 266 00:14:34,146 --> 00:14:36,825 Persecuted for... 267 00:14:36,849 --> 00:14:39,377 Spreading the faith. 268 00:14:39,401 --> 00:14:40,462 Oui? 269 00:14:41,353 --> 00:14:43,164 Is, are we still rolling? 270 00:14:43,188 --> 00:14:44,499 If you can just give just a moment... 271 00:14:44,523 --> 00:14:45,743 It's Santana. 272 00:14:46,909 --> 00:14:48,837 Eight men just walked into the front of the embassy. 273 00:14:48,861 --> 00:14:52,173 Wearing work clothes, carrying AKSes. 274 00:14:52,197 --> 00:14:54,509 You are not French? Who are you? 275 00:14:54,533 --> 00:14:56,845 - Any idea who they are? - Not yet. 276 00:14:56,869 --> 00:14:59,230 Snapped some photos, Kilroy's running them through 277 00:14:59,254 --> 00:15:01,399 the Interpol database to see if he gets a hit. 278 00:15:01,423 --> 00:15:02,684 What should I do? 279 00:15:02,708 --> 00:15:04,653 Stay put until we figure out what to do. 280 00:15:04,677 --> 00:15:06,154 Call us if you get anything. 281 00:15:06,178 --> 00:15:08,189 Well, clearly neither of you is a reporter, 282 00:15:08,213 --> 00:15:10,158 - so just who the hell are... - Why would eight men with guns 283 00:15:10,182 --> 00:15:13,361 storm the Ecuadorian embassy in London on a Sunday afternoon? 284 00:15:13,385 --> 00:15:15,997 Sounds like our friend from the elevator just sold us out. 285 00:15:16,021 --> 00:15:17,582 Or maybe someone else is after him. 286 00:15:17,606 --> 00:15:18,867 What are you whispering about? 287 00:15:18,891 --> 00:15:20,035 I can't believe she would do that. 288 00:15:20,059 --> 00:15:21,031 It makes sense. She's had time 289 00:15:21,061 --> 00:15:23,204 - to get down to make the call. - Well, you can just 290 00:15:23,228 --> 00:15:25,373 - tell the authorities, then. - Pipe down. 291 00:15:25,397 --> 00:15:29,260 - The adults are talking. - Excuse me, if you want to 292 00:15:29,284 --> 00:15:30,712 treat me like a child, fine. 293 00:15:30,736 --> 00:15:32,714 But unless you tell me exactly what's going on, 294 00:15:32,738 --> 00:15:35,550 I'm going to start screaming bloody murder. 295 00:15:42,081 --> 00:15:44,831 Go, move! Get with the others. 296 00:15:45,350 --> 00:15:47,350 _ 297 00:15:48,525 --> 00:15:49,978 _ 298 00:15:49,979 --> 00:15:51,185 _ 299 00:15:58,263 --> 00:16:00,542 So you came here to kidnap me? 300 00:16:00,566 --> 00:16:02,043 More like, take you into custody. 301 00:16:02,067 --> 00:16:04,245 And Tatiana, what did you threaten her with? 302 00:16:04,269 --> 00:16:06,464 Poor girl, she would never betray me 303 00:16:06,488 --> 00:16:08,049 unless she had no choice. 304 00:16:08,073 --> 00:16:10,251 Well, you are aware you've been indicted on charges 305 00:16:10,275 --> 00:16:13,722 - of espionage and conspiracy. - The United States. 306 00:16:13,746 --> 00:16:15,757 For all its success, it still remains 307 00:16:15,781 --> 00:16:17,377 a very unenlightened country. 308 00:16:17,401 --> 00:16:19,978 Europeans recognize the value of my work. 309 00:16:20,002 --> 00:16:23,098 This case will never fly in the court of public opinion. 310 00:16:23,122 --> 00:16:26,601 Well, lucky for us, it'll be an American criminal court. 311 00:16:26,625 --> 00:16:29,070 - Out of my way. - Need I remind you 312 00:16:29,094 --> 00:16:31,489 that there are eight men with guns downstairs? 313 00:16:31,513 --> 00:16:34,109 Believe it or not, right now, we're the best option you have. 314 00:16:34,133 --> 00:16:38,113 What can you two do against eight men with guns? 315 00:16:41,774 --> 00:16:43,418 Go ahead. 316 00:16:43,442 --> 00:16:45,336 We got an ID on one of the men who stormed the embassy. 317 00:16:45,360 --> 00:16:48,289 - His name is Ruslan Varayev. - Background? 318 00:16:48,313 --> 00:16:50,625 He's a Chechen separatist, really bad dude. 319 00:16:50,649 --> 00:16:52,260 Fought alongside Al-Qaeda in Afghanistan, 320 00:16:52,284 --> 00:16:54,012 but worst of all, he's believed to be behind 321 00:16:54,036 --> 00:16:56,798 the hostage crisis at the Russian hospital last year 322 00:16:56,822 --> 00:16:58,466 that killed 46 civilians. 323 00:16:58,490 --> 00:17:00,468 Do you have any idea why Chechen separatists 324 00:17:00,492 --> 00:17:01,853 might be after you? 325 00:17:01,877 --> 00:17:03,638 I've never dealt with any Chechens, 326 00:17:03,662 --> 00:17:06,997 - separatists or otherwise. - Shh. 327 00:17:08,000 --> 00:17:11,312 - Keep ticking, Kilroy. - We got to move. Up. 328 00:18:04,890 --> 00:18:06,584 Who sent you? 329 00:18:37,506 --> 00:18:41,152 Boris Dudiyev. Russian passport. 330 00:18:44,646 --> 00:18:45,990 Tell me the truth. 331 00:18:46,014 --> 00:18:47,792 Were you ever planning on taking me to America, 332 00:18:47,816 --> 00:18:52,330 or did you plan on killing me like you killed these two men? 333 00:18:52,354 --> 00:18:53,798 If it were up to me, I would have already 334 00:18:53,822 --> 00:18:56,160 snapped your neck and been done with it. 335 00:18:57,192 --> 00:18:59,337 But I have a job to do. 336 00:19:00,535 --> 00:19:02,458 A job that includes murder. 337 00:19:08,036 --> 00:19:10,014 How can you live with yourselves? 338 00:19:10,038 --> 00:19:12,067 Yeah, you're one to talk. 339 00:19:12,091 --> 00:19:14,519 Those people downstairs, your assistant, 340 00:19:14,543 --> 00:19:17,257 those embassy employees who put themselves on the line 341 00:19:17,281 --> 00:19:18,401 just to keep you safe... 342 00:19:18,425 --> 00:19:19,910 someone has a gun to their head, 343 00:19:19,934 --> 00:19:21,743 just itching to pull the trigger. 344 00:19:21,767 --> 00:19:23,550 You don't seem to care. 345 00:19:27,055 --> 00:19:29,033 - What is it? - Improvised armband. 346 00:19:29,057 --> 00:19:30,502 Chechen soldiers use them to identify 347 00:19:30,526 --> 00:19:32,370 - their brethren in combat. - Send it to Kilroy. 348 00:19:32,394 --> 00:19:34,570 - See if he can't find something. - Oh, by all means, 349 00:19:34,594 --> 00:19:36,541 text photos to your friends instead of calling the police. 350 00:19:36,565 --> 00:19:40,955 Look, you have to trust us to handle this our own way. 351 00:19:40,979 --> 00:19:43,381 Trust you? 352 00:19:43,405 --> 00:19:46,050 Two covert agents sent to ferry me off 353 00:19:46,074 --> 00:19:47,385 to America against my will? 354 00:19:47,409 --> 00:19:49,220 Well, when you put it like that... 355 00:19:49,244 --> 00:19:51,128 Boris 356 00:19:53,248 --> 00:19:55,393 We have to move these bodies out of sight. 357 00:19:55,824 --> 00:19:57,741 Give me a hand. 358 00:20:02,174 --> 00:20:05,091 You... get over here. 359 00:20:07,980 --> 00:20:11,242 Count of three. One, two, three. 360 00:20:11,266 --> 00:20:14,100 Boris... 361 00:20:16,688 --> 00:20:18,416 Boris. 362 00:20:27,208 --> 00:20:28,927 _ 363 00:20:28,928 --> 00:20:30,928 _ 364 00:20:38,429 --> 00:20:40,822 These Chechen fighters are extremely disciplined. 365 00:20:40,846 --> 00:20:43,241 They fight to the death. 366 00:20:43,265 --> 00:20:44,559 If we want to survive, we've got to 367 00:20:44,583 --> 00:20:45,910 find some place we can defend. 368 00:20:45,934 --> 00:20:49,186 Yeah, preferably with only one way in and out. 369 00:20:51,223 --> 00:20:53,418 On the plans... 370 00:20:53,442 --> 00:20:55,620 at the end of the hall, there's a room. 371 00:20:55,644 --> 00:20:57,789 - You know which one? - My room. 372 00:21:10,225 --> 00:21:11,769 Home sweet home. 373 00:21:11,793 --> 00:21:14,355 Not as glamorous as you imagined? 374 00:21:14,379 --> 00:21:16,913 Don't flatter yourself. I never imagined. 375 00:21:19,384 --> 00:21:21,235 Is that the only door in and out? 376 00:21:21,259 --> 00:21:23,781 - Hmm? - It's a yes or no question. 377 00:21:23,805 --> 00:21:27,035 Y-yes, I shall never understand you Americans. 378 00:21:27,059 --> 00:21:29,954 Such a schizophrenic country, obsessed with violence. 379 00:21:29,978 --> 00:21:33,089 Addicted to guns, and yet you never miss a chance 380 00:21:33,113 --> 00:21:37,378 to cram your high-minded ideals of your so-called constitution 381 00:21:37,402 --> 00:21:39,114 down the rest of the world's throat. 382 00:21:39,138 --> 00:21:40,632 It's not a so-called constitution, 383 00:21:40,656 --> 00:21:42,500 it's an actual constitution, and what can I say? 384 00:21:42,524 --> 00:21:45,325 We're a complicated country. 385 00:21:45,349 --> 00:21:47,512 - Is this thing up and running? - Of course, it's the key to my work. 386 00:21:47,536 --> 00:21:49,007 It's my livelihood, it's my connection 387 00:21:49,031 --> 00:21:50,475 to the rest of the outside world. 388 00:21:50,499 --> 00:21:52,844 And a weapon of choice. 389 00:21:52,868 --> 00:21:55,847 But far less deadly than the weapons you choose to employ. 390 00:21:55,871 --> 00:21:57,837 Is that so? 391 00:21:59,291 --> 00:22:01,736 Let me show you something. 392 00:22:04,713 --> 00:22:06,407 Malik Al-Qablan. 393 00:22:06,431 --> 00:22:09,027 21 years old, a U.S. asset who was murdered 394 00:22:09,051 --> 00:22:11,913 shortly after his name was published on TrueLeaks. 395 00:22:11,937 --> 00:22:14,582 Shot multiple times. 396 00:22:14,606 --> 00:22:17,368 His mother, Amira, and his sister, Marika, 397 00:22:17,392 --> 00:22:21,256 just 16, defiled after they were killed. 398 00:22:21,280 --> 00:22:24,926 And his father, Sahib. 399 00:22:24,950 --> 00:22:26,761 Well... 400 00:22:26,785 --> 00:22:29,347 I think you can see what they did to him. 401 00:22:31,873 --> 00:22:33,518 How do I know any of this is true? 402 00:22:33,542 --> 00:22:36,220 Because I've been there, and I've seen it. 403 00:22:36,244 --> 00:22:40,108 Guys like Malik have saved my ass a dozen times in Iraq. 404 00:22:40,132 --> 00:22:44,395 Risking their lives because they believe in something. 405 00:22:44,419 --> 00:22:46,864 Heroes fighting for their country. 406 00:22:46,888 --> 00:22:49,534 But you... 407 00:22:49,558 --> 00:22:51,235 you don't believe in anything. 408 00:22:51,259 --> 00:22:53,237 You're a coward. 409 00:22:53,261 --> 00:22:56,374 And you're a murderer. 410 00:22:58,600 --> 00:23:00,244 Go ahead, Santana. 411 00:23:00,268 --> 00:23:03,081 I was able to get close enough to see four gunmen. 412 00:23:03,105 --> 00:23:05,917 Three armed with AKSes, guarding at least ten hostages 413 00:23:05,941 --> 00:23:07,719 - in the embassy lobby. - That leaves two men 414 00:23:07,743 --> 00:23:09,087 - unaccounted for. - They're probably already 415 00:23:09,111 --> 00:23:11,973 on their way up here. Santana. 416 00:23:11,997 --> 00:23:15,059 Monitor the channel 26. They're on walkies. 417 00:23:15,083 --> 00:23:16,594 - Copy that. - By the way, it turns out 418 00:23:16,618 --> 00:23:18,313 Mills was right about the armband. 419 00:23:18,337 --> 00:23:21,265 It belongs to a Chechnyan unit that was taken out 420 00:23:21,289 --> 00:23:23,434 by a Russian air strike at their training camp last month. 421 00:23:23,458 --> 00:23:25,436 Why would these guys be wearing the armband 422 00:23:25,460 --> 00:23:26,988 - of another unit? - To honor the men 423 00:23:27,012 --> 00:23:28,489 that died in that unit. 424 00:23:28,513 --> 00:23:29,941 Yeah, but not just any men. 425 00:23:29,965 --> 00:23:33,111 One of them was Ruslan's youngest brother, Adlan. 426 00:23:33,135 --> 00:23:36,986 - What do we know about him? - Well, he was a professor, 427 00:23:37,010 --> 00:23:38,750 and only recently radicalized. Up until, like, 428 00:23:38,774 --> 00:23:40,785 a few months ago, he was teaching online courses 429 00:23:40,809 --> 00:23:43,287 at Chechen State College. 430 00:23:43,311 --> 00:23:45,297 But, did a little more digging. 431 00:23:45,321 --> 00:23:48,296 Turns out that the location of that Chechen training camp 432 00:23:48,320 --> 00:23:49,677 was one of the things that was released 433 00:23:49,701 --> 00:23:50,962 in the latest TrueLeaks dump. 434 00:23:50,986 --> 00:23:52,797 So Ruslan's brother was killed 435 00:23:52,821 --> 00:23:56,517 because Darien leaked the site location on the internet. 436 00:23:56,541 --> 00:23:58,519 Ruslan's here for revenge. 437 00:23:58,543 --> 00:24:02,306 Good work, we'll be in touch. 438 00:24:02,330 --> 00:24:04,976 So, what do we do now? 439 00:24:05,000 --> 00:24:08,146 We can't just stay here. We must do something. 440 00:24:08,170 --> 00:24:10,512 - We must call someone. - Well, we can't risk 441 00:24:10,536 --> 00:24:12,700 turning a bad situation into something worse. 442 00:24:12,724 --> 00:24:15,953 Those hostages downstairs are our responsibility. 443 00:24:15,977 --> 00:24:17,655 And there's no way these guys are going to give up 444 00:24:17,679 --> 00:24:19,941 without getting what they came for. 445 00:24:21,584 --> 00:24:22,994 If we could establish communication, 446 00:24:23,018 --> 00:24:26,164 we might be able to negotiate with Ruslan. 447 00:24:26,188 --> 00:24:28,633 I have an idea how we might be able to do that. 448 00:24:28,657 --> 00:24:31,335 We just need to give them something they want. 449 00:24:50,989 --> 00:24:52,542 _ 450 00:24:52,543 --> 00:24:54,543 _ 451 00:24:54,966 --> 00:24:58,029 Please, don't hurt me. Please. 452 00:25:12,671 --> 00:25:17,869 You say you are a reporter for a French magazine? 453 00:25:17,893 --> 00:25:22,045 Yes, yes, I was here to interview Peter Darien. 454 00:25:23,015 --> 00:25:25,827 So tell us, where is he? 455 00:25:25,851 --> 00:25:27,879 I don't know. I was waiting to meet him 456 00:25:27,903 --> 00:25:30,403 when I saw men with guns, and so I hid. 457 00:25:33,859 --> 00:25:35,837 Who did you call? 458 00:25:35,861 --> 00:25:37,972 No one, I swear. 459 00:25:37,996 --> 00:25:40,218 I dropped it, it's not working. 460 00:25:40,242 --> 00:25:42,343 - Nice hack, Kilroy. - It's easy to make a phone 461 00:25:42,367 --> 00:25:44,493 look like it's not on and still have it transmit audio, 462 00:25:44,517 --> 00:25:46,377 but the other thing you asked for is gonna take some time. 463 00:25:46,401 --> 00:25:47,482 Then get on it. 464 00:25:47,506 --> 00:25:49,484 - Why should I believe you? - I swear to you, 465 00:25:49,508 --> 00:25:50,902 I am telling the truth. 466 00:25:50,926 --> 00:25:54,022 - Go down with the others. - She's good. 467 00:25:54,046 --> 00:25:55,857 So, what now? 468 00:25:58,884 --> 00:26:01,863 You ever fire a gun? 469 00:26:01,887 --> 00:26:06,501 I always preferred books to bullets. 470 00:26:06,525 --> 00:26:09,003 When the blast of war blows in our ears, 471 00:26:09,027 --> 00:26:10,872 imitate the actions of the tiger. 472 00:26:12,698 --> 00:26:15,259 "Henry V." I am impressed. 473 00:26:15,283 --> 00:26:16,928 Yeah. 474 00:26:16,952 --> 00:26:20,181 Well, I hate to break it to you, pal, 475 00:26:20,205 --> 00:26:22,372 but the blast of war is here. 476 00:26:25,994 --> 00:26:29,357 Time to summon up the blood. 477 00:26:37,923 --> 00:26:40,952 Everything is going to be okay, I promise. 478 00:26:40,976 --> 00:26:42,737 They teach you to say that? 479 00:26:42,761 --> 00:26:46,563 Maybe, but I believe in my team. 480 00:26:48,066 --> 00:26:50,316 I'm going to be sick. 481 00:26:54,406 --> 00:26:57,085 - What are you doing? - She's going to vomit. 482 00:27:04,533 --> 00:27:06,928 First trimester? 483 00:27:06,952 --> 00:27:08,396 11 weeks. 484 00:27:08,420 --> 00:27:11,432 - How did you know? - Well, it's fairly obvious. 485 00:27:11,456 --> 00:27:14,374 - Is this your first? - Mm-hmm. 486 00:27:20,298 --> 00:27:23,277 - Does anyone else here know? - Just Penny. 487 00:27:23,301 --> 00:27:26,164 She's my only friend here at work. 488 00:27:26,188 --> 00:27:29,522 Just... just keep trying to breathe. 489 00:27:40,402 --> 00:27:44,954 Your name is Tatiana. You work for Peter Darien. 490 00:27:46,074 --> 00:27:47,969 Tell me where he is. 491 00:27:48,942 --> 00:27:51,272 - I don't know. - All right... 492 00:27:51,296 --> 00:27:55,026 Tell me where he is or her death will be on your head. 493 00:27:59,671 --> 00:28:02,817 He has a private room on the third floor. 494 00:28:02,841 --> 00:28:04,952 Room 306. 495 00:28:04,976 --> 00:28:07,955 Take three men, bring him to me alive. 496 00:28:07,979 --> 00:28:09,957 Secure the hostages. 497 00:28:09,981 --> 00:28:13,711 Move, that way, move! 498 00:28:16,932 --> 00:28:19,000 We got four men coming this way. 499 00:28:19,024 --> 00:28:20,885 Well, what do you want me to do about it? 500 00:28:20,909 --> 00:28:24,026 My hand is literally shaking. 501 00:28:24,050 --> 00:28:26,340 What if I can't pull the trigger? 502 00:28:26,364 --> 00:28:28,509 I wouldn't worry about that too much. 503 00:28:28,533 --> 00:28:30,526 He wants you alive. 504 00:28:31,586 --> 00:28:37,485 They'll probably just torture you until you beg to be killed. 505 00:28:37,509 --> 00:28:39,854 What? 506 00:28:39,878 --> 00:28:43,157 - Relax. - What is all this? 507 00:28:43,181 --> 00:28:45,632 Body armor. 508 00:28:46,852 --> 00:28:48,468 Ow! 509 00:28:50,105 --> 00:28:53,056 Ugh. 510 00:29:02,333 --> 00:29:04,333 _ 511 00:29:16,745 --> 00:29:18,125 _ 512 00:29:39,487 --> 00:29:43,751 Attention, Ruslan Varayev. The embassy is surrounded. 513 00:29:43,775 --> 00:29:47,555 Put down your weapons, and come out with your hands up. 514 00:29:53,385 --> 00:29:56,387 So much for the body armor. 515 00:29:56,412 --> 00:29:57,556 It saved your life. 516 00:29:58,058 --> 00:30:00,669 Deflected the bullet from your heart. 517 00:30:03,029 --> 00:30:05,091 Good news is, it went through and through. 518 00:30:05,115 --> 00:30:08,344 Bad news, it looks like it nicked your subclavian artery. 519 00:30:08,368 --> 00:30:12,181 Ruslan Varayev, we repeat, release the hostages 520 00:30:12,205 --> 00:30:13,682 and come out with your hands up. 521 00:30:13,706 --> 00:30:16,018 Sounds like the cavalry showed up after all. 522 00:30:16,042 --> 00:30:19,638 Don't get excited. It's not who you think it is. 523 00:30:26,219 --> 00:30:28,898 Check it out, I got those emergency lights 524 00:30:28,922 --> 00:30:30,900 in front of the building turned all the way up. 525 00:30:30,924 --> 00:30:34,570 - I'm kind of busy right now. - Sorry. 526 00:30:34,594 --> 00:30:36,122 Talk to me, Ruslan. 527 00:30:36,146 --> 00:30:38,541 Who is out there? How do they know my name? 528 00:30:41,568 --> 00:30:43,996 No one comes within 30 meters of the building, 529 00:30:44,020 --> 00:30:45,548 or the hostages will die. 530 00:30:45,572 --> 00:30:47,716 There's no need for bloodshed, Ruslan. 531 00:30:47,740 --> 00:30:50,302 We're prepared to negotiate. Are we actually prepared? 532 00:30:50,326 --> 00:30:51,754 No, no, I need more time. 533 00:30:51,778 --> 00:30:53,005 How much more time do you need? 534 00:30:53,029 --> 00:30:55,724 - Five minutes. - I am listening. 535 00:30:55,748 --> 00:30:57,259 We don't have five minutes. 536 00:30:57,283 --> 00:30:59,478 Then stall, that's what you do, you stall. 537 00:31:02,288 --> 00:31:05,097 We have your brother, Adlan. 538 00:31:06,092 --> 00:31:07,937 How... how is that stalling? 539 00:31:07,961 --> 00:31:09,155 What else do you want me to say? 540 00:31:09,179 --> 00:31:11,073 I don't know, it's not my job. 541 00:31:11,097 --> 00:31:13,742 We both know that my brother is dead. 542 00:31:13,766 --> 00:31:15,578 No, he's alive. 543 00:31:15,602 --> 00:31:17,163 He survived the Russian air strike 544 00:31:17,187 --> 00:31:19,031 with only superficial wounds. 545 00:31:19,055 --> 00:31:21,333 - That is a lie. - It is the truth. 546 00:31:21,357 --> 00:31:23,586 Adlan is being held in an Afghan prison, 547 00:31:23,610 --> 00:31:25,588 and we have the power to release him. 548 00:31:25,612 --> 00:31:27,089 Who is this? 549 00:31:27,113 --> 00:31:28,657 Someone who can bring your brother home. 550 00:31:28,681 --> 00:31:31,373 Show me proof. You have three minutes. 551 00:31:32,235 --> 00:31:33,712 All right, I got you three minutes. 552 00:31:33,736 --> 00:31:36,432 Yeah, I know, I was here. I need more time. 553 00:31:36,456 --> 00:31:39,135 Tell him about the time you shared a POM Talk 554 00:31:39,159 --> 00:31:41,020 with Fat Leonard in Malaysia. 555 00:31:41,044 --> 00:31:42,438 How do you know about that story? 556 00:31:42,462 --> 00:31:44,557 - I didn't tell you that story. - You must have. 557 00:31:44,581 --> 00:31:47,081 That's pretty creepy. 558 00:31:48,835 --> 00:31:51,947 You're losing too much blood. 559 00:31:51,971 --> 00:31:54,066 I'm going to need to cauterize the artery. 560 00:31:54,090 --> 00:31:57,153 - Okay? - You know how to do that? 561 00:31:57,177 --> 00:31:59,288 I've seen it done. 562 00:31:59,312 --> 00:32:01,073 Once. 563 00:32:08,354 --> 00:32:10,571 What are you looking for? 564 00:32:15,612 --> 00:32:17,640 You got anything stronger than that booze? 565 00:32:17,664 --> 00:32:20,809 Oh, I have an exquisite 12-year-old whiskey, 566 00:32:20,833 --> 00:32:22,344 - 110 proof. - Where? 567 00:32:22,368 --> 00:32:24,252 Under the counter there. 568 00:32:28,208 --> 00:32:30,458 That's the one. 569 00:32:32,295 --> 00:32:34,607 No, what are you doing? That's expensive. 570 00:32:42,472 --> 00:32:44,116 - Bite on this. - Ow. 571 00:32:44,140 --> 00:32:47,503 Okay, just tell me before you... 572 00:32:51,864 --> 00:32:53,676 Dude, time's up. 573 00:32:53,700 --> 00:32:55,127 All right, it's not going to be my best work. 574 00:32:55,151 --> 00:32:57,334 - Doesn't matter. - Okay, all right. 575 00:32:58,037 --> 00:32:59,632 Ruslan, we have proof of life. 576 00:32:59,656 --> 00:33:02,851 Check the main monitor on the security desk. 577 00:33:07,077 --> 00:33:08,490 _ 578 00:33:08,490 --> 00:33:10,169 _ 579 00:33:10,169 --> 00:33:12,169 _ 580 00:33:13,746 --> 00:33:15,898 _ 581 00:33:15,898 --> 00:33:17,898 _ 582 00:33:17,925 --> 00:33:19,925 _ 583 00:33:20,832 --> 00:33:22,832 _ 584 00:33:26,266 --> 00:33:28,127 So shall we discuss a deal? 585 00:33:45,535 --> 00:33:48,897 My compliments to your technical staff. 586 00:33:48,921 --> 00:33:51,600 An impressive display. 587 00:33:51,624 --> 00:33:54,520 Only, my brother lost his right eye 588 00:33:54,544 --> 00:33:58,045 when his rifle misfired six months ago. 589 00:33:59,788 --> 00:34:02,190 Out, everybody out, move! 590 00:34:02,935 --> 00:34:05,664 Enough stalling. 591 00:34:05,688 --> 00:34:08,417 Either Peter Darien surrenders to me 592 00:34:08,441 --> 00:34:11,170 within the next two minutes, or I start killing people. 593 00:34:16,219 --> 00:34:18,019 You die first! 594 00:34:24,445 --> 00:34:28,113 Please, don't hurt anyone. 595 00:34:29,733 --> 00:34:32,367 I'm coming down. 596 00:34:38,242 --> 00:34:40,019 - That must be Darien. - So what? 597 00:34:40,043 --> 00:34:41,721 We just hand him over to the bad guys now? 598 00:34:41,745 --> 00:34:43,139 Mills isn't going to let that happen. 599 00:34:43,163 --> 00:34:44,808 Listen, I hate to be an alarmist, 600 00:34:44,832 --> 00:34:47,026 but our entire plan just went down the loo. 601 00:34:47,050 --> 00:34:48,445 You know, I mean, maybe we 602 00:34:48,469 --> 00:34:50,029 just get the cops involved at this point. 603 00:34:50,053 --> 00:34:51,448 Oh, are you in a hurry to go back to jail? 604 00:34:51,472 --> 00:34:52,949 No, but they're already on their way. 605 00:34:52,973 --> 00:34:54,400 I've been monitoring the local police, 606 00:34:54,424 --> 00:34:56,236 and they dispatched a unit to our location. 607 00:34:56,260 --> 00:34:57,821 The cops are coming here, now? 608 00:34:57,845 --> 00:34:59,572 Yeah, pretty much. 609 00:35:09,323 --> 00:35:10,884 At last. 610 00:35:13,527 --> 00:35:16,172 - Who are you? - I'm not armed. 611 00:35:20,250 --> 00:35:22,771 I'm just here to deliver a message. 612 00:35:24,454 --> 00:35:26,182 You see, my people, 613 00:35:26,691 --> 00:35:28,902 they have this building surrounded. 614 00:35:28,926 --> 00:35:30,770 There's no way you can walk out of here alive. 615 00:35:30,794 --> 00:35:33,273 These people have no quarrel with you. 616 00:35:33,297 --> 00:35:35,859 Let them go. I swear, 617 00:35:35,883 --> 00:35:38,278 We will let you walk out of here peacefully. 618 00:35:38,302 --> 00:35:40,956 Give him to me, and we will leave. 619 00:35:41,855 --> 00:35:43,875 You see, I can't do that. 620 00:35:45,108 --> 00:35:48,421 This man, he broke the law. 621 00:35:48,880 --> 00:35:52,125 - And he has to be punished. - He will be punished. 622 00:35:52,149 --> 00:35:56,012 Slowly, painfully, so my brother will be avenged. 623 00:36:04,411 --> 00:36:07,131 - So what about you? - You prepared to die 624 00:36:07,155 --> 00:36:09,142 in the sake of revenge? 625 00:36:09,166 --> 00:36:12,145 Don't look at him. I'm asking you. 626 00:36:12,169 --> 00:36:13,696 You want to live to see your family again? 627 00:36:13,720 --> 00:36:15,532 Enough of this. 628 00:36:20,594 --> 00:36:21,893 Ruslan! 629 00:36:23,513 --> 00:36:25,325 Go! 630 00:36:33,824 --> 00:36:35,857 It's over, Ruslan. 631 00:36:37,721 --> 00:36:40,078 Put the gun down. 632 00:36:47,704 --> 00:36:49,265 Mills, cops are on the way. 633 00:36:49,289 --> 00:36:51,768 Whatever you're going to do, do it fast. 634 00:37:00,467 --> 00:37:04,364 - Hey, I wanted to thank you. - Oh, it's not necessary. 635 00:37:04,388 --> 00:37:07,617 No, but you risked everything to save us, why? 636 00:37:07,641 --> 00:37:09,118 Uh... 637 00:37:09,142 --> 00:37:11,087 It's the right thing to do. 638 00:37:11,895 --> 00:37:13,623 Let's just say that I... 639 00:37:13,990 --> 00:37:17,677 I identify with what you've gone through. 640 00:37:18,652 --> 00:37:20,847 You know, working for someone you believe in, 641 00:37:20,871 --> 00:37:22,465 for a cause you believe in, 642 00:37:22,489 --> 00:37:25,907 only to discover it's not what you thought. 643 00:37:27,828 --> 00:37:31,441 - I should go. - I want you to know. 644 00:37:32,549 --> 00:37:35,070 The baby, it's not Peter's. 645 00:37:35,585 --> 00:37:38,064 And I admit, there was a time 646 00:37:38,088 --> 00:37:40,992 when I thought he was the most brilliant man in the world. 647 00:37:42,160 --> 00:37:43,620 But when I learned I was pregnant, 648 00:37:43,644 --> 00:37:45,497 my whole outlook changed. 649 00:37:46,096 --> 00:37:47,323 I could no longer support someone 650 00:37:47,347 --> 00:37:48,825 who put the lives of brave people 651 00:37:48,849 --> 00:37:50,576 and their families at risk. 652 00:37:50,600 --> 00:37:53,922 I tried to talk to him about it, but he refused to listen. 653 00:37:55,465 --> 00:37:58,251 That's when I knew I had to do something. 654 00:37:58,275 --> 00:38:00,169 I don't want my child to grow up thinking 655 00:38:00,193 --> 00:38:02,805 their mother was a liar, or a coward. 656 00:38:05,499 --> 00:38:09,929 What you did was very, very brave. 657 00:38:09,953 --> 00:38:11,814 You should feel proud. 658 00:38:11,838 --> 00:38:13,433 Funny. 659 00:38:13,457 --> 00:38:15,351 I don't feel proud. 660 00:38:19,197 --> 00:38:21,129 I'll handle the police. 661 00:38:27,971 --> 00:38:30,211 Bit of a sticky wicket, eh? 662 00:38:31,391 --> 00:38:34,754 My fault. I, um... 663 00:38:34,778 --> 00:38:36,956 Texted the police on your phone 664 00:38:36,980 --> 00:38:39,542 whilst you were pouring out my expensive whiskey. 665 00:38:39,566 --> 00:38:41,711 You know, the Brits aren't exactly fans of yours either. 666 00:38:41,735 --> 00:38:44,797 True, and if they caught me, they would ship me to America 667 00:38:44,821 --> 00:38:46,432 before you could say Jack Robinson. 668 00:38:46,456 --> 00:38:52,494 But as long as I stay on this side of that line... 669 00:38:54,331 --> 00:38:56,225 I'm grand. 670 00:38:56,249 --> 00:38:58,666 I have something for you. 671 00:39:02,005 --> 00:39:04,317 Your Pentagon's classified documents. 672 00:39:04,341 --> 00:39:07,870 All 1,000 pages. No copies were made. 673 00:39:07,894 --> 00:39:09,405 You have my word. 674 00:39:09,429 --> 00:39:11,666 And you're just going to give them to me? 675 00:39:12,265 --> 00:39:14,293 Why? 676 00:39:14,317 --> 00:39:16,963 I've realized that if innocent people die 677 00:39:16,987 --> 00:39:19,415 as a result of something I've published, 678 00:39:19,439 --> 00:39:21,176 that could be... 679 00:39:22,192 --> 00:39:24,576 a public relations nightmare. 680 00:39:26,863 --> 00:39:29,017 You're worried about publicity? 681 00:39:29,783 --> 00:39:32,061 Unfortunately, it's time for you to say good-bye. 682 00:39:32,085 --> 00:39:36,482 Unless you'd like to explain yourself to the bobbies? 683 00:39:36,506 --> 00:39:40,445 But seeing as how your mission here isn't sanctioned... 684 00:39:41,762 --> 00:39:45,608 I'm guessing that would cause quite a nasty hullabaloo. 685 00:39:50,554 --> 00:39:52,387 Well played, old chap. 686 00:39:55,275 --> 00:39:56,836 Truce? 687 00:40:03,483 --> 00:40:05,211 I need to speak with you both. 688 00:40:05,235 --> 00:40:07,630 This man's been shot. He's bleeding fast. 689 00:40:07,654 --> 00:40:09,098 This way, follow me. 690 00:40:09,122 --> 00:40:11,017 This man needs to get to hospital. 691 00:40:11,992 --> 00:40:13,519 Where do you think you're going? 692 00:40:13,543 --> 00:40:15,304 I still need to speak with you. 693 00:40:15,328 --> 00:40:17,140 I'm his brother in law. 694 00:40:17,164 --> 00:40:18,858 I promised I'd take him to the hospital. 695 00:40:18,882 --> 00:40:21,277 And which hospital is that? 696 00:40:21,301 --> 00:40:23,146 - Terring Cross. - Terring Cross, that's right. 697 00:40:23,170 --> 00:40:26,721 Chip-chip, very good, cheerio. 698 00:40:34,764 --> 00:40:36,042 Let's roll.