1 00:00:56,829 --> 00:01:00,366 Joka vuosi tuhansia ihmisiä - 2 00:01:00,416 --> 00:01:04,620 salakuljetetaan Meksikosta USA: han maksua vastaan. 3 00:01:04,670 --> 00:01:11,894 Meksikolaiskartellit valvovat rajaa. 4 00:01:17,642 --> 00:01:21,987 USA:n ja Meksikon raja Texas 5 00:01:31,656 --> 00:01:36,502 Guardian, tässä Omaha 44. Kurssi 158 kohti Laredoa. 6 00:01:37,411 --> 00:01:40,172 Kuitti, Omaha 4-4. 7 00:01:41,833 --> 00:01:46,220 Infrapuna poimii liikettä. Tarkistan. 8 00:02:23,708 --> 00:02:27,136 Yhdysvaltain rajavartio. 9 00:02:29,463 --> 00:02:32,333 Maahan! 10 00:02:32,383 --> 00:02:35,311 Maahan! Pysykää maassa! 11 00:02:44,187 --> 00:02:47,682 Rajavartio! 12 00:02:47,732 --> 00:02:51,660 Polvillesi, kädet pään taakse! 13 00:03:19,096 --> 00:03:22,566 Polville! Kädet ylös! 14 00:03:23,893 --> 00:03:27,029 Tässä USA:n rajavartio! 15 00:03:36,405 --> 00:03:38,858 Kädet esiin! 16 00:03:38,908 --> 00:03:42,461 Kädet näkyviin! 17 00:04:04,058 --> 00:04:06,777 Hei! Täällä! 18 00:04:12,942 --> 00:04:15,394 Mitä löytyi? 19 00:04:15,444 --> 00:04:18,122 Rukousmattoja. 20 00:05:27,433 --> 00:05:30,820 Pysy luonani. Ei hätää. 21 00:05:33,648 --> 00:05:38,269 Tule rauhallisesti. Voi luoja. 22 00:05:38,319 --> 00:05:41,105 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 23 00:05:41,155 --> 00:05:43,124 Ei tarvitse. 24 00:05:47,328 --> 00:05:51,365 Kansas City pelkää ja suree. 25 00:05:51,415 --> 00:05:56,220 15 ihmistä, kaksi lasta, kuoli... 26 00:05:57,588 --> 00:06:01,667 karmivia kuvia pommittajista. 27 00:06:01,717 --> 00:06:05,922 Puolustusministeri James Riley antaa pian lausunnon. 28 00:06:05,972 --> 00:06:11,761 Autamme loukkaantuneita ja uhrien omaisia - 29 00:06:11,811 --> 00:06:16,407 ja estämme uudet iskut. 30 00:06:19,694 --> 00:06:23,330 Viesti hyökkääjille: 31 00:06:24,365 --> 00:06:29,237 Emme pelkää pommejanne. Saamme niistä voimaa. 32 00:06:29,287 --> 00:06:34,117 Lähetämme teille jotain pelottavaa. 33 00:06:34,167 --> 00:06:38,053 Yhdysvaltain asevoimat. 34 00:07:12,205 --> 00:07:16,217 ADENINLAHTI 35 00:08:14,392 --> 00:08:17,736 Maahan. 36 00:08:18,646 --> 00:08:22,408 Miksi? En ole soturi! 37 00:09:21,626 --> 00:09:24,178 Miten menee? 38 00:09:31,469 --> 00:09:35,648 Pelkäätkö vesikidutusta, Bashiir? 39 00:09:36,807 --> 00:09:41,262 Sitä tehdään, kun ei saa kiduttaa. 40 00:09:41,312 --> 00:09:46,534 Afrikassa saan tehdä mitä lystään. 41 00:09:50,822 --> 00:09:54,525 Vastaat kaikkiin kysymyksiini - 42 00:09:54,575 --> 00:09:58,587 ilman että satutan sinua. Miksi? 43 00:10:03,501 --> 00:10:06,387 Koska jos et tee niin... 44 00:10:08,923 --> 00:10:12,560 määrään ilmaiskun kotiisi. 45 00:10:14,595 --> 00:10:16,839 Kiva allas. 46 00:10:16,889 --> 00:10:21,527 Kannattaa varastaa öljytankkereita. 47 00:10:40,329 --> 00:10:42,907 Nuo miehet ovat Jemenistä. 48 00:10:42,957 --> 00:10:45,701 Me emme liity siihen. 49 00:10:45,751 --> 00:10:49,455 Vastustajanne on ISIS, en minä. 50 00:10:49,505 --> 00:10:54,602 Taistelen vain vesillä. - Aivan. 51 00:10:55,970 --> 00:10:58,272 Ja Jemen? 52 00:11:00,892 --> 00:11:05,696 Samalla lahdella. Mikä sattuma. 53 00:11:10,943 --> 00:11:17,416 Jemeniläiset eivät pääse kansainvälisille lennoille. 54 00:11:18,284 --> 00:11:22,655 Väärällä passilla he lentäisivät suoraan Kansas Cityyn - 55 00:11:22,705 --> 00:11:28,161 sen sijaan, että pyrkivät rajan yli Meksikosta. 56 00:11:28,211 --> 00:11:31,497 Kysymys kuuluu... 57 00:11:31,547 --> 00:11:34,250 Miten he pääsivät Meksikoon? 58 00:11:34,300 --> 00:11:37,962 Eivät ainakaan lentämällä. 59 00:11:38,012 --> 00:11:42,900 Ei. He matkustivat laivalla. 60 00:11:43,643 --> 00:11:48,656 Jota et kaapannut, koska sait rahaa. 61 00:11:49,941 --> 00:11:53,244 Tässä ainoa kysymykseni, Bashiir. 62 00:11:54,111 --> 00:11:57,998 Kuka maksoi sinulle, että laiva sai mennä? 63 00:12:25,434 --> 00:12:31,073 Onko tuo veljesi? En halua tappaa allaspoikaa. 64 00:12:33,442 --> 00:12:36,687 Joka alus salakuljettaa ihmisiä. 65 00:12:36,737 --> 00:12:40,358 He eivät tarvitse lupaani. 66 00:12:40,408 --> 00:12:43,210 Kyllä tarvitsevat. 67 00:12:44,078 --> 00:12:46,630 Viimeinen mahdollisuus. 68 00:12:47,790 --> 00:12:49,784 Bluffaat. - En. 69 00:12:49,834 --> 00:12:52,703 Te amerikkalaiset... 70 00:12:52,753 --> 00:12:55,389 Teillä on liikaa sääntöjä. 71 00:12:55,798 --> 00:12:59,377 Ei sääntöjä tänään. Vain käskyjä. 72 00:12:59,427 --> 00:13:03,714 Kuuntelen. - Antaa mennä. 73 00:13:03,764 --> 00:13:07,510 Ei, ei, ei. Sinun pitää katsoa. 74 00:13:07,560 --> 00:13:09,487 Katso. 75 00:13:33,711 --> 00:13:36,956 Sinulla on iso perhe, Bashiir. 76 00:13:37,006 --> 00:13:41,627 Monta veljeä. Valitsit väärän alan. 77 00:13:41,677 --> 00:13:44,755 Voin jatkaa kaiken päivää. 78 00:13:44,805 --> 00:13:49,109 Ennen pitkää osun tärkeään veljeen. 79 00:13:52,146 --> 00:13:55,266 Lupaan sen. 80 00:13:55,316 --> 00:13:59,187 Tämäkin viittaa kartelleihin. 81 00:13:59,237 --> 00:14:03,441 Quassim Al-Raym lähetti rahat. 82 00:14:03,491 --> 00:14:06,778 Laiva on panamalainen La Victorina. 83 00:14:06,828 --> 00:14:10,114 Omistaja on Grupo Duro Meksikosta. 84 00:14:10,164 --> 00:14:13,217 Se saapui Veracruziin 18. päivä. 85 00:14:14,168 --> 00:14:16,412 Carlos Reyesin firma. 86 00:14:16,462 --> 00:14:18,581 Aivan. 87 00:14:18,631 --> 00:14:22,919 Matt voi lähteä huomenna kello 6. 88 00:14:22,969 --> 00:14:29,091 Järjestän lennon Washingtoniin. Nähdään huomenna, Matt. 89 00:14:29,141 --> 00:14:32,512 Typerää salakuljettaa terroristeja. 90 00:14:32,562 --> 00:14:35,681 Rajaa valvotaan nyt tiukemmin. 91 00:14:35,731 --> 00:14:39,477 Miten kävi kokaiinin hinnan 11.9. jälkeen, Ken? 92 00:14:39,527 --> 00:14:43,497 Bisnes hyötyy tiukasta rajasta. 93 00:14:50,955 --> 00:14:55,634 McALLEN TEXASIN RAJA 94 00:15:04,427 --> 00:15:06,437 Tule. 95 00:15:07,013 --> 00:15:10,174 Tuletko kolmeksi kotiin? - Fysiikan demo. 96 00:15:10,224 --> 00:15:13,861 Haenko sinut? - Tulen bussilla. 97 00:15:17,190 --> 00:15:19,658 Mennään. 98 00:16:09,408 --> 00:16:11,752 Aika hyvä. 99 00:16:14,956 --> 00:16:17,508 Paljonko he tienasivat? 100 00:16:19,669 --> 00:16:24,916 Vartioinnista? 20-30 päivässä. 101 00:16:24,966 --> 00:16:27,835 Eivät ole enemmän arvoisia. 102 00:16:27,885 --> 00:16:30,254 Mutta sinä... 103 00:16:30,304 --> 00:16:33,382 Tunnet joen molemmat puolet. 104 00:16:33,432 --> 00:16:36,944 Sinulla on passi, kuljet vapaasti. 105 00:16:41,649 --> 00:16:46,229 Rafa! Esittele minut serkullesi, toope! 106 00:16:46,279 --> 00:16:49,123 En, mäntti! 107 00:16:51,033 --> 00:16:53,669 Tunnetko hänet? 108 00:16:54,537 --> 00:16:57,115 Serkulla on iso perse. 109 00:16:57,165 --> 00:16:59,383 Läskiperse. 110 00:17:03,087 --> 00:17:07,266 Mitä nyt? - Piilota ne. 111 00:17:16,934 --> 00:17:20,654 Voit päättää oman hintasi. 112 00:17:22,064 --> 00:17:24,267 Olemme rajalla. 113 00:17:24,317 --> 00:17:28,662 Matamoros-kartelli maksaa hyvin. 114 00:17:34,744 --> 00:17:38,631 Voit tienata kanssani, serkku. 115 00:17:40,374 --> 00:17:42,676 Ota. 116 00:17:56,182 --> 00:17:58,692 Ne ovat sinun. 117 00:18:07,276 --> 00:18:10,371 Mitä pitää tehdä? 118 00:18:20,414 --> 00:18:23,910 Ostaisit aurinkosuojaa, Matt. 119 00:18:23,960 --> 00:18:28,347 Sotisitte varjossa. Ei tarvitsisi. 120 00:18:34,053 --> 00:18:37,048 Tunnistiko ministeriö pommittajat? 121 00:18:37,098 --> 00:18:39,717 Ei vielä. - Ala hommiin. 122 00:18:39,767 --> 00:18:44,138 Reyes-kartelli auttoi yhden rajalle. 123 00:18:44,188 --> 00:18:47,199 Tiedämme tarpeeksi jatkaaksemme. 124 00:18:49,110 --> 00:18:52,580 Herra ministeri. Matt Graver. 125 00:18:53,406 --> 00:18:55,958 Istukaa. 126 00:19:07,753 --> 00:19:11,207 Mikä on arvokkain hyödyke, - 127 00:19:11,257 --> 00:19:14,602 jota kartellit tuovat rajan yli? 128 00:19:16,095 --> 00:19:19,090 20 vuotta sitten se oli kokaiini. 129 00:19:19,140 --> 00:19:21,759 Nyt ihmiset. 130 00:19:21,809 --> 00:19:25,304 Ei viljelyä, ei tuotantoa. 131 00:19:25,354 --> 00:19:29,867 Jos ei onnistu, uusi yritys maksaa. 132 00:19:32,320 --> 00:19:35,648 Miten määrittelette terrorismin? 133 00:19:35,698 --> 00:19:39,668 Se on ministerin tehtävä. 134 00:19:41,245 --> 00:19:44,407 "Yksilö tai ryhmä, - 135 00:19:44,457 --> 00:19:48,035 joka pyrkii väkivalloin tavoitteisiinsa." 136 00:19:48,085 --> 00:19:53,791 Huumekartellit täyttävät määritelmän. 137 00:19:53,841 --> 00:19:59,088 Presidentti lisää ensi viikolla kartellit terroristilistalle. 138 00:19:59,138 --> 00:20:03,634 Voimme torjua niitä paremmin. 139 00:20:03,684 --> 00:20:07,847 Kartellialueet ovat nyt vakaita, - 140 00:20:07,897 --> 00:20:11,809 mutta Irak opetti, että parempi, - 141 00:20:11,859 --> 00:20:14,954 jos viholliset sotivat keskenään. 142 00:20:17,532 --> 00:20:22,169 Teen mitä pitää. Kertokaa missä. 143 00:20:23,204 --> 00:20:26,199 Onko ideoita? 144 00:20:26,249 --> 00:20:30,870 En tappaisi kartellipomoja. Yhdestä kartellista tulisi 50. 145 00:20:30,920 --> 00:20:33,831 Jos tappaa kuninkaan, sota loppuu. 146 00:20:33,881 --> 00:20:37,168 Se meitä huolestuttaakin. 147 00:20:37,218 --> 00:20:41,714 Missä Reyes on? - Perhettä tarkkaillaan. 148 00:20:41,764 --> 00:20:45,651 Pitääkö hän yhteyttä? - Oletamme, että pitää. 149 00:20:46,269 --> 00:20:48,513 Lapsia? - Kaksi. 150 00:20:48,563 --> 00:20:51,182 Miten vanha nuorin on? - 16. 151 00:20:51,232 --> 00:20:53,075 16? 152 00:20:56,154 --> 00:20:59,373 Jos haluaa aloittaa sodan, - 153 00:21:00,575 --> 00:21:04,670 sieppaa prinssi. Isä aloittaa sodan. 154 00:21:07,915 --> 00:21:11,661 Teitte tätä Lähi-idässä. 155 00:21:11,711 --> 00:21:15,331 Toimisiko sama täällä? 156 00:21:15,381 --> 00:21:18,058 Jos niin haluatte. 157 00:21:28,394 --> 00:21:31,222 Maajoukot ulkopuolelta. 158 00:21:31,272 --> 00:21:34,684 Samoin huolto ja ilmatuki. 159 00:21:34,734 --> 00:21:39,413 Tiedätte, ettemme saa paljastua. 160 00:21:44,619 --> 00:21:48,948 Jos tämä hoidetaan, - 161 00:21:48,998 --> 00:21:52,593 pitää pelata rumasti. 162 00:21:56,631 --> 00:22:00,184 Juuri siksi olette täällä. 163 00:22:03,304 --> 00:22:05,590 Mitä tarvitset? 164 00:22:05,640 --> 00:22:10,595 Kaikkea. Lennokit, Blackhawks. 165 00:22:10,645 --> 00:22:16,601 Kaksi niitä. Logistiikkaa ja viestintävälineitä. 166 00:22:16,651 --> 00:22:20,938 Iskuryhmä. Kaksi sala-ampujaa. 167 00:22:20,988 --> 00:22:26,127 Menetkö Ukrainaan? Palkkalistoilla on venäläisiä. 168 00:22:28,663 --> 00:22:32,033 Missä? - Harhautus. 169 00:22:32,083 --> 00:22:35,953 Aluksi. - Paljonko voin tietää? 170 00:22:36,003 --> 00:22:38,973 Et halua tietää. 171 00:22:40,007 --> 00:22:44,645 Minun täytyy tietää, minne mennään. 172 00:22:47,098 --> 00:22:49,692 Meksikoon. 173 00:22:51,602 --> 00:22:55,306 Ei kai? - Se ei ole hallitus. 174 00:22:55,356 --> 00:22:58,200 Vaan kartellit. 175 00:22:58,693 --> 00:23:01,104 Maksaako hallitus? 176 00:23:01,154 --> 00:23:05,166 Brasilialaisfirman kautta. Rio Verde. 177 00:23:12,290 --> 00:23:18,137 Jos taisto on jatkuvaa, hinta on 10 milliä kuussa. 178 00:23:20,047 --> 00:23:24,935 Haluan 150 ekstraa ja immuniteetin. 179 00:23:26,721 --> 00:23:32,276 Selvä. Voit ostaa oman lätkäjengin. 180 00:25:39,103 --> 00:25:44,909 Olen olohuoneessasi. Älä ammu. 181 00:25:58,456 --> 00:26:02,092 Sinulle on helppo ostaa joululahja. 182 00:26:04,212 --> 00:26:07,248 En vietä joulua. 183 00:26:07,298 --> 00:26:10,142 Tänä vuonna vietät. 184 00:26:10,885 --> 00:26:13,504 Mitä he tekivät? 185 00:26:13,554 --> 00:26:16,023 Ihan sama. 186 00:26:22,647 --> 00:26:26,325 Tällä kertaa ei ole sääntöjä. 187 00:26:27,568 --> 00:26:30,037 Päästän sinut irti. 188 00:26:31,572 --> 00:26:33,624 Miten irti? 189 00:26:34,909 --> 00:26:37,586 Carlos Reyes. 190 00:26:38,913 --> 00:26:41,632 Miltä kuulostaa? 191 00:26:44,001 --> 00:26:47,721 Voit kostaa perheesi puolesta. 192 00:26:52,260 --> 00:26:56,214 Autat meitä aloittamaan sodan. 193 00:26:56,264 --> 00:26:58,732 Ketä vastaan? 194 00:27:01,602 --> 00:27:04,280 Kaikkia. 195 00:28:06,584 --> 00:28:08,844 Pane ne päähän. 196 00:28:30,525 --> 00:28:34,061 Diaz oli Matamoros-kartellin juristi. 197 00:28:34,111 --> 00:28:39,150 Murhasta epäillään kilpailevaa kartellia. 198 00:28:39,200 --> 00:28:46,048 Pelätään uusia kostoja ja kartellisotaa. 199 00:29:01,889 --> 00:29:05,676 Olisi ollut helpompi siepata kotoa. 200 00:29:05,726 --> 00:29:08,221 Tämä voi olla sotkuista. 201 00:29:08,271 --> 00:29:12,908 Hyvä. Näyttää kartellin teolta. 202 00:29:20,616 --> 00:29:22,877 No niin, mennään. 203 00:29:50,313 --> 00:29:55,059 Tapan sinut! Vitun lutka! 204 00:29:55,109 --> 00:29:57,578 Vitun huora! 205 00:30:02,241 --> 00:30:04,919 Mitä tuijotatte? 206 00:30:09,123 --> 00:30:12,243 Hän aloitti. 207 00:30:12,293 --> 00:30:14,929 Neiti Reyes? 208 00:30:16,088 --> 00:30:20,209 Sanoi minua huoraksi, joten löin häntä. 209 00:30:20,259 --> 00:30:23,087 Mitä itse tekisit? 210 00:30:23,137 --> 00:30:26,273 Sinä, hoitajan luo. 211 00:30:29,143 --> 00:30:32,238 Sinä pysyt siinä. Istu. 212 00:30:41,489 --> 00:30:45,109 Mitä teen kanssasi? 213 00:30:45,159 --> 00:30:48,988 Hän ansaitsi sen. - Sinä et lyö. 214 00:30:49,038 --> 00:30:51,491 Hyvä on. 215 00:30:51,541 --> 00:30:54,468 Hakkaa sinä sitten hänet. 216 00:30:55,169 --> 00:30:58,097 Pitäisi erottaa sinut. 217 00:30:59,173 --> 00:31:01,642 Erota sitten. 218 00:31:10,518 --> 00:31:13,028 Sitä minäkin. 219 00:31:31,789 --> 00:31:35,159 Miltä näyttää? Palkinto tähtäimessä? 220 00:31:35,209 --> 00:31:38,679 Jep. Viimeinen ajoneuvo. 221 00:32:16,584 --> 00:32:18,870 Hitto. 222 00:32:18,920 --> 00:32:22,056 Ei verkkoa. 223 00:32:25,510 --> 00:32:28,771 Tsekatkaa verkot. 224 00:32:30,598 --> 00:32:33,050 Ei verkkoa. 225 00:32:33,100 --> 00:32:35,277 Kaasua! 226 00:33:01,754 --> 00:33:04,431 Ei! Ei! 227 00:33:37,331 --> 00:33:40,618 Sano pomollesi Carlos Reyesille, - 228 00:33:40,668 --> 00:33:46,474 että Matamoros-kartelli kostaa. 229 00:33:59,854 --> 00:34:04,074 Minne? - Suoraan koneelle. Me hoidamme auton. 230 00:34:12,366 --> 00:34:16,654 Aja ostarille. Avaimet ovat tankissa. Jätä ne sinne. 231 00:34:16,704 --> 00:34:20,007 Okei. - Sitten näet, mikä odottaa. 232 00:35:27,441 --> 00:35:32,121 USA: N LENTOTUKIKOHTA CORPUS CHRISTI, TEXAS 233 00:35:56,262 --> 00:35:58,673 Minne? - Numero 5. Se on... 234 00:35:58,723 --> 00:36:01,484 Tiedän, missä se on. 235 00:36:24,790 --> 00:36:27,201 Kerro tästä. 236 00:36:27,251 --> 00:36:30,079 Tämä on Meksikon kartta. 237 00:36:30,129 --> 00:36:36,227 Otit kohteen täällä. Reyesillä on talo Monterreyssä. 238 00:36:37,470 --> 00:36:42,758 Meksikon poliisi? - Kaikki paikalla. 239 00:36:42,808 --> 00:36:46,637 Satelliitti ei kuule puheluja. 240 00:36:46,687 --> 00:36:51,642 Numero selviää, mutta emme kuule puhetta. 241 00:36:51,692 --> 00:36:56,105 Näytä Mexico Cityn talo. 242 00:36:56,155 --> 00:36:59,442 Toivomme puhelua täältä. 243 00:36:59,492 --> 00:37:02,820 Onko perhe kotona? - Vain palvelijat. 244 00:37:02,870 --> 00:37:06,115 Teinillä on 30 huoneen talo. 245 00:37:06,165 --> 00:37:09,009 Olisinpa teinityttö. 246 00:37:09,794 --> 00:37:12,638 Näytä tapahtumapaikka. 247 00:37:16,175 --> 00:37:19,462 Tapoitte kaikki. - Vain yhden. 248 00:37:19,512 --> 00:37:23,007 Yksi kuoli kolarissa. Kaksi häipyi. 249 00:37:23,057 --> 00:37:27,804 Iso riski. Miksi? - Näemme jatkon. 250 00:37:27,854 --> 00:37:32,867 Kelaa siihen, kun lähdimme. 251 00:37:33,526 --> 00:37:35,619 Jatka. 252 00:37:37,321 --> 00:37:39,582 Siinä. 253 00:38:07,560 --> 00:38:10,847 Soittaja oli tuo paskiainen. 254 00:38:10,897 --> 00:38:14,408 Etsi hänet. - Selvä. 255 00:38:17,528 --> 00:38:20,773 Puhelu. Jäljitä se. 256 00:38:20,823 --> 00:38:23,584 Jäljitän. 257 00:38:24,243 --> 00:38:28,781 Siinä kingi. Ala jäljittää. 258 00:38:28,831 --> 00:38:31,717 Äkkiä. - Jäljitän kakkosta. 259 00:39:10,039 --> 00:39:12,675 Älä satuta minua. 260 00:39:18,172 --> 00:39:20,683 Mitä haluat? 261 00:39:42,321 --> 00:39:46,692 Päästä minut. En kerro kellekään. 262 00:39:46,742 --> 00:39:51,213 Juo, jos janottaa. - Vannon! 263 00:40:41,714 --> 00:40:43,624 Maahan! Poliisi! 264 00:40:43,674 --> 00:40:45,851 Vauhtia! 265 00:40:49,597 --> 00:40:52,316 Ei ketään! 266 00:41:19,627 --> 00:41:22,555 Täällä on yksi. - Ei. 267 00:41:27,009 --> 00:41:29,045 Oletko kunnossa? 268 00:41:29,095 --> 00:41:31,897 Kaikki tarkistettu? - Jep! 269 00:41:33,766 --> 00:41:35,718 Ei hätää. 270 00:41:35,768 --> 00:41:38,971 Tule. Kaikki hyvin. 271 00:41:39,021 --> 00:41:41,057 Ei hätää. 272 00:41:41,107 --> 00:41:43,909 Kaikki hyvin. 273 00:41:44,443 --> 00:41:46,996 Ei hätää. 274 00:42:19,145 --> 00:42:21,614 Olenko Texasissa? 275 00:42:23,357 --> 00:42:25,618 Joo, olemme. 276 00:42:30,740 --> 00:42:33,417 Mikä on nimesi? 277 00:42:34,785 --> 00:42:38,255 Isabel. - Isabel. 278 00:42:40,124 --> 00:42:43,052 Kysyn sinulta jotain. 279 00:42:46,756 --> 00:42:49,308 Satuttivatko he sinua? 280 00:42:55,473 --> 00:42:58,359 Mitä tuossa on? 281 00:43:04,815 --> 00:43:07,576 Jouduin tappeluun koulussa. 282 00:43:11,030 --> 00:43:14,108 Koska saan mennä kotiin? 283 00:43:14,158 --> 00:43:16,652 Meidän pitää selvittää - 284 00:43:16,702 --> 00:43:20,965 sieppauksesi taustat. 285 00:43:21,499 --> 00:43:24,176 Mutta olet turvassa. 286 00:43:24,836 --> 00:43:28,472 Pääset pian kotiin. 287 00:43:34,887 --> 00:43:37,089 Alicia huolehtii sinusta. 288 00:43:37,139 --> 00:43:41,152 Jos tarvitset jotain, pyydä häneltä. 289 00:44:19,307 --> 00:44:22,176 Pannaan tyttö Matamorosin alueelle. 290 00:44:22,226 --> 00:44:26,889 Reyes pillastuu. Mikä on hyvä paikka? 291 00:44:26,939 --> 00:44:32,145 Mendezin poliisilaitos. Se on Matamoros-reviiriä. 292 00:44:32,195 --> 00:44:36,624 Tulee taisto, jos hakevat hänet. 293 00:44:38,284 --> 00:44:41,237 Mistä sanon, että hän löytyi? 294 00:44:41,287 --> 00:44:44,991 Ratsiassa Brownsvilleen. 295 00:44:45,041 --> 00:44:49,537 Matamoros-kartelli on vahva. Reyes ei pääse läpi. 296 00:44:49,587 --> 00:44:54,141 Heidän on vaikeampi päästä pois. 297 00:44:54,550 --> 00:44:59,839 Koska ylitätte rajan? - Kartellit sotivat jo eli pian. 298 00:44:59,889 --> 00:45:03,050 Salaisuus paljastuu. - Kuten aina. 299 00:45:03,100 --> 00:45:06,971 Autoni on panssaroitu. Saako luvan? 300 00:45:07,021 --> 00:45:11,392 Hoituu. Poliisi tulee rajalle. 301 00:45:11,442 --> 00:45:13,953 Kiitos. 302 00:45:15,738 --> 00:45:21,194 Carlos Reyesiä on kiva härnätä. 303 00:45:21,244 --> 00:45:23,629 Onnea. 304 00:45:30,545 --> 00:45:33,581 Jaksan aina ihmetellä tätä. 305 00:45:33,631 --> 00:45:36,250 Kamalasti ravintoloita. 306 00:45:36,300 --> 00:45:39,228 No... Tervetuloa Amerikkaan. 307 00:45:42,306 --> 00:45:45,234 Oletko kunnossa? - Mitä vittua? 308 00:45:58,990 --> 00:46:02,710 Pidä silmät auki! 309 00:46:03,661 --> 00:46:07,298 Jengejäkään ei enää erota. 310 00:46:42,366 --> 00:46:47,822 Minulla on ongelma. Ajoissa kotiin tai isä suuttuu. 311 00:46:47,872 --> 00:46:50,491 Vitut. Ei, ei. 312 00:46:50,541 --> 00:46:53,661 Sinulla on nyt uusi isä. 313 00:46:53,711 --> 00:46:58,332 Kun tapaatte, ole kuin mies. 314 00:46:58,382 --> 00:47:01,669 Oletko valmis olemaan mies? 315 00:47:01,719 --> 00:47:04,313 Joo, joo. 316 00:47:19,946 --> 00:47:23,207 Odota tässä, kunnes haen sinut. 317 00:47:43,970 --> 00:47:46,355 Tule. 318 00:47:49,475 --> 00:47:55,056 Etsi hänet. Ryhdistäydy, pelle. 319 00:47:55,106 --> 00:47:57,725 Gallo. 320 00:47:57,775 --> 00:48:01,604 Amerikan serkkusi? Tervetuloa. 321 00:48:01,654 --> 00:48:05,733 Älä pelkää. Istu. 322 00:48:05,783 --> 00:48:07,777 Miten menee? - Hyvin. 323 00:48:07,827 --> 00:48:10,655 Mikä on nimesi? - Miguel. 324 00:48:10,705 --> 00:48:14,117 Tarvitsen jonkun, johon luottaa. 325 00:48:14,167 --> 00:48:19,013 Ihan sama. Etsi hänet! Hoida sinä tämä idiootti. 326 00:48:21,424 --> 00:48:24,810 Lisää siirtolaisia bussiin 33. 327 00:48:26,137 --> 00:48:29,423 Vittu. 328 00:48:29,473 --> 00:48:32,526 Oletko kuullut koikarpeista? 329 00:48:33,853 --> 00:48:39,100 Minulla on kotona niitä altaassa. 330 00:48:39,150 --> 00:48:45,731 Isoja, montaa eri väriä. 331 00:48:45,781 --> 00:48:49,569 Suosikkini on näin iso. 332 00:48:49,619 --> 00:48:53,906 Sanon sitä läskiä joulupukiksi. 333 00:48:53,956 --> 00:48:58,119 Kun löydän töppääjän äidin, - 334 00:48:58,169 --> 00:49:03,849 syötän hänet paloina joulupukille. 335 00:49:05,843 --> 00:49:11,424 Ei mokia. Pääsethän rajan yli? 336 00:49:11,474 --> 00:49:14,677 Näen, että sinuun voi luottaa. 337 00:49:14,727 --> 00:49:18,931 Tienaat enemmän kuin isäsi vuodessa. 338 00:49:18,981 --> 00:49:21,450 Asia selvä? 339 00:49:39,293 --> 00:49:42,012 Miten voit? 340 00:49:46,551 --> 00:49:49,837 Olisi kiva tietää, mistä on kyse. 341 00:49:49,887 --> 00:49:52,131 Viemme sinut Meksikon armeijalle. 342 00:49:52,181 --> 00:49:55,901 He vievät sinut isäsi luo. 343 00:49:56,561 --> 00:49:58,904 Mennään. 344 00:50:25,256 --> 00:50:28,142 Pane tämä päälle. 345 00:50:41,939 --> 00:50:44,434 Autoihin! 346 00:50:44,484 --> 00:50:46,911 Kaikki autoihin! 347 00:51:14,263 --> 00:51:18,217 Rajalla odottaa seitsemän poliisiautoa. 348 00:51:18,267 --> 00:51:22,029 Ne liittyvät letkaan. 349 00:51:42,250 --> 00:51:47,205 Kaunis päivä. - Sinitaivas, aseita. 350 00:51:47,255 --> 00:51:49,874 Kiva päästä kenttähommiin. 351 00:51:49,924 --> 00:51:52,627 Ilmatuki, miltä näyttää? 352 00:51:52,677 --> 00:51:56,255 Tyhjää kummallakin puolella. 353 00:51:56,305 --> 00:52:01,110 Ei autoja? - Pelkkää autiomaata. 354 00:52:02,979 --> 00:52:07,725 Kantama? - 15 kilometriä. 355 00:52:07,775 --> 00:52:11,354 Meksikon poliisi lupasi vapaan tien. 356 00:52:11,404 --> 00:52:14,123 Kuitti. 357 00:52:23,666 --> 00:52:26,119 Miksei meitä pysäytetty rajalla? 358 00:52:26,169 --> 00:52:29,305 Koska olen erityistapaus. 359 00:52:30,673 --> 00:52:35,144 Luulin teitä poliiseiksi. Olettekin sotilaita. 360 00:52:36,095 --> 00:52:40,149 Pelastimme sinut. Ole kiitollinen. 361 00:52:43,352 --> 00:52:46,973 Oscar-One, asfalttitie päättyy. 362 00:52:47,023 --> 00:52:50,309 Mitä? - Asfalttitie päättyy. 363 00:52:50,359 --> 00:52:53,104 Ei asfalttia. Onko lämpökiikaria? 364 00:52:53,154 --> 00:52:56,791 Takana. Tartu rattiin. 365 00:52:57,700 --> 00:53:00,169 Okei. 366 00:53:01,370 --> 00:53:03,547 Hitto. 367 00:53:12,089 --> 00:53:16,544 Mikään ei ole ikinä helppoa. 368 00:53:16,594 --> 00:53:18,479 Hitto. 369 00:53:19,055 --> 00:53:21,340 En näe mitään. 370 00:53:21,390 --> 00:53:25,194 Paska kiihdyttää. - Pysy perässä. 371 00:53:27,730 --> 00:53:30,533 En pidä hiekkateistä. 372 00:54:11,482 --> 00:54:15,520 Ilmatuki, en näe mitään. - Tie on vapaa. 373 00:54:15,570 --> 00:54:19,707 Ei autoja, ei liikettä missään. 374 00:54:23,786 --> 00:54:27,907 Näkyykö mitään? - Hitto. Oikealla. 375 00:54:27,957 --> 00:54:31,327 En näe mitään. - Oikealla. 376 00:54:31,377 --> 00:54:33,304 Alas! 377 00:54:50,062 --> 00:54:52,740 Olen jumissa! 378 00:54:59,739 --> 00:55:01,774 Hitto! 379 00:55:01,824 --> 00:55:06,446 Länsi, 100 metriä. - Selvä. Varokaa. 380 00:55:06,496 --> 00:55:08,422 Alas! 381 00:55:11,501 --> 00:55:13,969 Jäimme jumiin. 382 00:55:16,714 --> 00:55:18,724 Menoksi! 383 00:56:30,371 --> 00:56:33,382 Tuli seis! 384 00:56:42,550 --> 00:56:45,853 Selvä! - Poliisi! Apua! 385 00:56:48,055 --> 00:56:50,774 Nuo tuolla. 386 00:56:54,228 --> 00:56:56,180 Hajaantukaa! 387 00:56:56,230 --> 00:57:01,519 Laskekaa aseet! - Älkää ampuko! 388 00:57:01,569 --> 00:57:05,080 Laskekaa aseet! Rauhallisesti! 389 00:57:08,367 --> 00:57:12,004 Rauhallisesti. Laskekaa aseet. 390 00:57:12,538 --> 00:57:16,534 Apua. Me tarvitsemme apua. 391 00:57:16,584 --> 00:57:19,553 Olemme poliiseja! 392 00:57:34,268 --> 00:57:36,220 Vittu! 393 00:57:36,270 --> 00:57:38,890 Hitto! - Meksikon poliisi ampui. 394 00:57:38,940 --> 00:57:40,892 Oletko kunnossa? 395 00:57:40,942 --> 00:57:43,060 Hitto. 396 00:57:43,110 --> 00:57:46,230 Ei hätää, osui laattaan. 397 00:57:46,280 --> 00:57:50,234 Selvää? - Poliisi lähestyy etelästä. 398 00:57:50,284 --> 00:57:52,904 Viisi kilometriä täältä. 399 00:57:52,954 --> 00:57:56,924 Autoihin! 400 00:58:04,966 --> 00:58:07,476 Missä tyttö on? 401 00:58:09,136 --> 00:58:13,257 Uusi tehtävä! Tulkaa tänne. 402 00:58:13,307 --> 00:58:17,361 Ei ehditä. Mene, etsin hänet. 403 00:58:20,314 --> 00:58:25,603 Hyvä on. Seuraa tulossa etelästä. 404 00:58:25,653 --> 00:58:28,956 Vetäkää Humveellä tämä pois. 405 00:58:30,992 --> 00:58:35,613 Vauhtia! 406 00:58:35,663 --> 00:58:38,257 Nyt! 407 00:58:59,687 --> 00:59:02,156 Ota tämä. Kaikki okei? 408 00:59:03,399 --> 00:59:07,353 Ilmoita kun olet rajalla. Haemme sinut. 409 00:59:07,403 --> 00:59:09,705 Okei? 410 00:59:10,698 --> 00:59:14,168 Lähdetään! 411 00:59:25,046 --> 00:59:27,765 Kaikki autoihin! 412 00:59:55,743 --> 00:59:58,946 Tarvitaan pelastuskopteri. 413 00:59:58,996 --> 01:00:02,158 Pyydä Laughlinista. - Kuitti. 414 01:00:02,208 --> 01:00:06,120 Poliisi lähestyy sireenit ulvoen. 415 01:00:06,170 --> 01:00:09,473 Kiva. Poliisi lähestyy ja kovaa. 416 01:00:10,716 --> 01:00:13,711 Tarvitsemme baanan rajalle. 417 01:00:13,761 --> 01:00:16,230 Jos joku on tiellä, ajamme läpi. 418 01:00:36,325 --> 01:00:39,086 Lähestymme rajaa. 419 01:01:39,180 --> 01:01:41,482 Isabel? 420 01:02:24,976 --> 01:02:26,944 Autoon. 421 01:02:34,986 --> 01:02:37,663 Sinua ei satuteta. 422 01:03:45,056 --> 01:03:47,566 Kuka minut sieppasi? 423 01:03:55,316 --> 01:03:58,160 Isälläsi on monta vihamiestä. 424 01:04:01,322 --> 01:04:03,833 Oletko sinä yksi heistä? 425 01:04:04,659 --> 01:04:07,128 Olen. 426 01:04:20,633 --> 01:04:22,627 Tarvitset tikkejä. 427 01:04:22,677 --> 01:04:26,255 Onneksi vielä huomennakin. 428 01:04:26,305 --> 01:04:29,300 Neiti Aurinko lähestyy. 429 01:04:29,350 --> 01:04:32,194 Hei. Vitun maanantait, vai mitä? 430 01:04:33,771 --> 01:04:36,657 Voimmeko puhua kahden? 431 01:04:37,567 --> 01:04:41,704 Joo, odota hetki. - Rouva. 432 01:04:44,991 --> 01:04:47,985 Mieheni on siellä. Tunti vielä. 433 01:04:48,035 --> 01:04:49,695 En tarkoita sitä. 434 01:04:49,745 --> 01:04:54,158 He iskivät. Sait Afganistanin. 435 01:04:54,208 --> 01:04:57,703 Meksiko on naapurimme! 436 01:04:57,753 --> 01:05:01,999 54 miljoonalla on sukua siellä. 437 01:05:02,049 --> 01:05:07,338 He näkevät kuolleet poliisit Foxin uutisissa. 438 01:05:07,388 --> 01:05:10,675 Poliisi väijyi. Emme voineet muuta. 439 01:05:10,725 --> 01:05:16,013 He hyökkäsivät. - Presidentti ei pidä tästä. 440 01:05:16,063 --> 01:05:20,034 Käski lopettaa tämän. 441 01:05:21,402 --> 01:05:24,021 Tein työni. Tee sinä omasi. 442 01:05:24,071 --> 01:05:29,318 Selitä sille pelkurille, että näin me voitamme. 443 01:05:29,368 --> 01:05:33,489 Hän pelkää syytteitä, - 444 01:05:33,539 --> 01:05:36,701 koska tapoitte meksikolaispoliiseja. 445 01:05:36,751 --> 01:05:42,165 Jotka olivat Reyesin leivissä! Sano, että se vahvisti asemaamme. 446 01:05:42,215 --> 01:05:46,711 Meidän ei pitäisi edes olla siellä. 447 01:05:46,761 --> 01:05:49,380 Sotaan piti saada kartellit, - 448 01:05:49,430 --> 01:05:51,883 ei Meksikon hallitus. 449 01:05:51,933 --> 01:05:58,072 Tämän takia mikään ei muutu. - Onko tavoitteena muutos? 450 01:05:59,440 --> 01:06:02,952 Tiedät, ettei niin voi uskoa. 451 01:06:46,070 --> 01:06:49,857 Anteeksi häiriö. Eksyimme. 452 01:06:49,907 --> 01:06:53,002 Älä pelkää. 453 01:07:18,186 --> 01:07:20,863 En ole mafioso. 454 01:07:31,073 --> 01:07:35,211 Olen A-L-E-J-A-N-D-R-O. 455 01:07:38,039 --> 01:07:40,549 Entä sinä? 456 01:07:47,590 --> 01:07:50,601 A-N-G-E-L. 457 01:07:52,887 --> 01:07:58,301 Angel. Tarvitsemme ruokaa ja vettä. 458 01:07:58,351 --> 01:08:01,846 Ja lepopaikan. 459 01:08:01,896 --> 01:08:06,325 Jos autat, maksan sinulle. 460 01:08:14,158 --> 01:08:19,296 Tyttö oli televisiossa. Hänet siepattiin. 461 01:08:21,582 --> 01:08:24,844 Auta auttamaan häntä. 462 01:08:28,047 --> 01:08:30,933 Miksi osaat viittomakieltä? 463 01:08:34,262 --> 01:08:37,565 Tyttäreni. 464 01:08:38,641 --> 01:08:41,569 Onko hän kuuro? 465 01:08:43,604 --> 01:08:46,157 Hän oli. 466 01:08:49,443 --> 01:08:51,996 Otan osaa. 467 01:09:20,975 --> 01:09:24,637 Miksei häntä pidetty Meksikossa? 468 01:09:24,687 --> 01:09:28,933 Se olisi ollut turvatonta. 469 01:09:28,983 --> 01:09:30,643 Johditteko te? - En. 470 01:09:30,693 --> 01:09:34,939 Miksi sitten vastaatte? Graver? 471 01:09:34,989 --> 01:09:40,878 Se olisi ollut liian epävarmaa. 472 01:09:46,334 --> 01:09:50,496 Näkikö tyttö kaikki vaiheet? 473 01:09:50,546 --> 01:09:53,416 Ei, silmät peitettiin. 474 01:09:53,466 --> 01:09:57,628 Entä 25 meksikolaispoliisia, jotka tapettiin? 475 01:09:57,678 --> 01:10:01,649 Näkikö hän sen? - Hyökkääjät. 476 01:10:04,060 --> 01:10:06,304 Missä hän on? 477 01:10:06,354 --> 01:10:09,640 Mieheni tuo hänet rajalle. 478 01:10:09,690 --> 01:10:13,644 Tiedämmekö tarkan sijainnin? 479 01:10:13,694 --> 01:10:17,231 Kysymys teille, Forsing. 480 01:10:17,281 --> 01:10:20,318 Emme tiedä. Hänellä on jäljitin. 481 01:10:20,368 --> 01:10:23,070 Se aktivoidaan lähellä rajaa. 482 01:10:23,120 --> 01:10:29,009 Jos he pääsevät rajalle. Sitä riskiä emme voi ottaa. 483 01:10:31,045 --> 01:10:34,348 Cynthia? - Niin. 484 01:10:36,634 --> 01:10:39,520 Jatka sinä tästä. 485 01:10:53,067 --> 01:10:56,771 Hän ei saa päätyä vääriin käsiin. 486 01:10:56,821 --> 01:11:01,750 Kun he löytyvät, hoidatte heidät. 487 01:11:04,412 --> 01:11:06,656 Siivoatte. 488 01:11:06,706 --> 01:11:11,719 Putipuhtaaksi. Myös agenttinne. 489 01:11:17,091 --> 01:11:20,895 Tiedätkö, mikä työ oli luoda hänet? 490 01:11:22,096 --> 01:11:26,884 Osun kepillä 50 surevaan isään. 491 01:11:26,934 --> 01:11:29,428 Järjestäkää yksi lisää. 492 01:11:29,478 --> 01:11:33,224 En voi. - Kenen rohkeus pettää? 493 01:11:33,274 --> 01:11:38,396 Epäiletkö minua kaiken jälkeen? 494 01:11:38,446 --> 01:11:42,400 Pommittajat tunnistettiin. 495 01:11:42,450 --> 01:11:45,736 Amerikkalaisia New Jerseystä. - Ei muuta mitään. 496 01:11:45,786 --> 01:11:48,839 Se muuttaa kaiken! 497 01:12:10,728 --> 01:12:13,781 Onko vauva kuuro? - Ei. 498 01:12:16,692 --> 01:12:19,395 Eri maailmat? 499 01:12:19,445 --> 01:12:22,748 Eri maailmat. 500 01:12:26,828 --> 01:12:29,463 Ymmärrän. 501 01:12:57,859 --> 01:13:01,579 Onko tyttö sinulla? - On. 502 01:13:03,197 --> 01:13:07,835 Pitää katkoa siteet. Heivaa tyttö. 503 01:13:12,790 --> 01:13:16,510 En voi. - Mitä sanoit? 504 01:13:17,628 --> 01:13:20,014 Ei tätä. 505 01:13:20,965 --> 01:13:25,086 Auta rajan yli. Mietitään sitten. 506 01:13:25,136 --> 01:13:29,173 Älä pane minua siihen rakoon. 507 01:13:29,223 --> 01:13:33,819 Jos katkot siteet, olet jo siinä. 508 01:13:36,564 --> 01:13:40,268 Hänet tapetaan täällä. 509 01:13:40,318 --> 01:13:43,621 Auta hänet rajan yli. 510 01:13:49,410 --> 01:13:52,880 En voi auttaa siinä. 511 01:14:00,588 --> 01:14:05,059 Tee mitä pitää. Keksin jotain. 512 01:14:10,348 --> 01:14:12,900 Onnea. 513 01:15:15,788 --> 01:15:19,008 Vien sinut pohjoiseen. 514 01:16:05,546 --> 01:16:10,293 Vilkkuva valo olet sinä. Punainen viiva on reittisi. 515 01:16:10,343 --> 01:16:13,354 Okei. - Tuo ei saa kastua. 516 01:16:14,305 --> 01:16:17,024 Kaikki ulos. 517 01:16:22,396 --> 01:16:24,907 Varjele sitä. 518 01:16:33,866 --> 01:16:38,254 Kohtele heitä kuin lampaita. 519 01:17:10,945 --> 01:17:13,622 Jätä hänet! Mennään! 520 01:17:14,615 --> 01:17:16,584 Tule! 521 01:18:15,343 --> 01:18:17,645 Täällä ollaan. 522 01:18:20,932 --> 01:18:24,068 Vauhtia! 523 01:18:24,894 --> 01:18:29,031 Seuraa polkua tielle. Kyyti odottaa. 524 01:18:51,587 --> 01:18:55,516 Ei hätää. Tule. 525 01:19:12,692 --> 01:19:17,563 Mistä työstä saisi parempaa palkkaa? 526 01:19:17,613 --> 01:19:21,109 Minne matka? - Kauppaan Trentoniin. 527 01:19:21,159 --> 01:19:23,127 Voin kävellä sieltä. 528 01:19:44,974 --> 01:19:48,444 Miksi sotilas osaa viittoa? 529 01:19:50,730 --> 01:19:53,782 Tyttäreni oli kuuro. 530 01:20:00,615 --> 01:20:03,375 Tiedän, kuka olet. 531 01:20:07,413 --> 01:20:11,675 Olet se juristi, jonka perheen he tappoivat. 532 01:20:14,420 --> 01:20:17,223 Eivät "he". 533 01:20:23,638 --> 01:20:26,299 Isäni. 534 01:20:26,349 --> 01:20:29,777 Mies, joka oli hänellä töissä. 535 01:20:36,984 --> 01:20:39,479 Miksi? 536 01:20:39,529 --> 01:20:42,623 Se oli viesti. 537 01:20:44,742 --> 01:20:47,612 Nyt jahtaat heitä, - 538 01:20:47,662 --> 01:20:52,283 jotta et olisi viesti. 539 01:20:52,333 --> 01:20:55,620 Olen aina viesti. 540 01:20:55,670 --> 01:20:57,622 Mutta nyt - 541 01:20:57,672 --> 01:21:00,808 viesti on erilainen. 542 01:21:15,022 --> 01:21:18,492 Onko raja vaikea ylittää? 543 01:21:22,822 --> 01:21:25,024 Ehkä - 544 01:21:25,074 --> 01:21:27,835 Isabel Reyesille. 545 01:21:44,051 --> 01:21:47,188 Nimesi on nyt Carina. 546 01:21:49,182 --> 01:21:52,234 Olen Carina. 547 01:21:53,561 --> 01:21:56,071 Tulet Oaxacasta. 548 01:22:02,737 --> 01:22:05,956 Jos joku kysyy minusta, - 549 01:22:06,991 --> 01:22:11,629 sano, että esitän rahasta isääsi. 550 01:22:14,665 --> 01:22:18,344 Enkö voi sanoa, että olet isäni? 551 01:22:18,961 --> 01:22:22,515 Ei, meillä on eri valheet. 552 01:22:23,382 --> 01:22:26,018 Nyt meillä on sama valhe. 553 01:22:31,599 --> 01:22:34,902 Anna kenkäsi. 554 01:22:35,478 --> 01:22:37,889 Mikä tuo on? 555 01:22:37,939 --> 01:22:40,908 GPS-lähetin. 556 01:22:43,152 --> 01:22:46,247 Jos eksymme toisistamme. 557 01:23:01,796 --> 01:23:06,475 Signaali tuli 19.39 Reynosasta. 558 01:23:12,473 --> 01:23:16,610 Lähetän eri tiimin. - Minä hoidan sen. 559 01:23:17,812 --> 01:23:21,699 Tai hän tulee ja tappaa sinut. 560 01:24:29,342 --> 01:24:33,479 Heitä on paljon. - Sellaista se on. 561 01:24:36,140 --> 01:24:39,777 Kelle puhun? - Hän tulee pian. 562 01:25:44,792 --> 01:25:50,890 Huomenta, tulevat amerikkalaiset. Miten voitte? Maksoitteko jo? 563 01:25:51,549 --> 01:25:54,768 Te? - En. 564 01:25:56,804 --> 01:26:00,925 Tiedätkö hinnan? - Tonni kahdesta. 565 01:26:00,975 --> 01:26:03,777 Yhdestä. 566 01:26:04,854 --> 01:26:08,141 Tarvitsen jotain perillä. 567 01:26:08,191 --> 01:26:11,660 Siitä ei neuvotella. 568 01:26:12,612 --> 01:26:16,248 Lapset menevät eri bussiin. 569 01:26:19,202 --> 01:26:21,712 Matkaamme yhdessä. 570 01:26:22,955 --> 01:26:25,174 Tässä on tonni. 571 01:26:31,047 --> 01:26:34,350 Tässä toinen. 572 01:26:36,260 --> 01:26:38,938 Okei. - Hyvä. 573 01:27:36,445 --> 01:27:38,873 Kaikki siniseen bussiin. 574 01:27:42,743 --> 01:27:46,697 Te matkaatte yhdessä. Menkää. 575 01:27:46,747 --> 01:27:49,884 Muut odottavat tässä. 576 01:28:46,140 --> 01:28:49,276 Tiellä on esteitä. 577 01:28:50,436 --> 01:28:54,949 Siviilejä vai poliisi? - Siviilejä. 578 01:28:56,359 --> 01:29:00,287 Perillä kohteessa? - 25 minsaa. 579 01:29:04,367 --> 01:29:07,878 Olemme pian paratiisissa. 580 01:29:34,397 --> 01:29:36,724 Onko sinulla ase? 581 01:29:36,774 --> 01:29:39,477 Joo. 582 01:29:39,527 --> 01:29:41,912 Ylös. 583 01:29:56,836 --> 01:30:00,347 Mitä kassissa on? Huumeita? 584 01:30:05,928 --> 01:30:08,673 Kaikki ulos. 585 01:30:08,723 --> 01:30:11,108 Vauhtia. 586 01:30:26,782 --> 01:30:28,985 Katso, mitä löysin. 587 01:30:29,035 --> 01:30:32,046 Siirtolaisilla ei ole aseita. 588 01:30:34,999 --> 01:30:37,051 Hän? 589 01:30:45,593 --> 01:30:48,062 Kyllä. 590 01:30:49,388 --> 01:30:54,485 Olitko juuri Texasissa? - En. 591 01:30:56,229 --> 01:31:00,324 Minulle ei valehdella. 592 01:31:25,591 --> 01:31:30,563 Vie Isabel Reyes autooni. 593 01:31:58,666 --> 01:32:01,619 Mitä sinä puuhaat? 594 01:32:01,669 --> 01:32:04,831 Lomailetko rajalla? - En. 595 01:32:04,881 --> 01:32:08,960 Pakenemme pahaa tilannetta. 596 01:32:09,010 --> 01:32:12,839 Meidän oli pakko ylittää raja. 597 01:32:12,889 --> 01:32:16,108 Vien tytön äidilleen. 598 01:32:18,769 --> 01:32:23,641 Löysitte jonkun arvokkaan - 599 01:32:23,691 --> 01:32:26,477 ja vaarallisen - 600 01:32:26,527 --> 01:32:29,497 teille ja rakkaillenne. 601 01:32:30,698 --> 01:32:36,946 Jos tyttö kärsii, aloitatte sodan, - 602 01:32:36,996 --> 01:32:40,090 josta ette voi vetäytyä. 603 01:32:42,710 --> 01:32:48,291 Yksi puhelu takaa turvallisuutemme. 604 01:32:48,341 --> 01:32:52,436 Sillä vältämme kaikki vaikeudet. 605 01:32:56,974 --> 01:32:59,902 Oletko Carlos Reyesillä töissä? 606 01:33:01,521 --> 01:33:04,240 Niin helppoa se on. 607 01:33:22,083 --> 01:33:26,011 Älä pelkää. Suojelemme sinua. 608 01:33:28,130 --> 01:33:32,476 Kenen kanssa matkaat? - En tiedä. 609 01:33:35,930 --> 01:33:38,440 Palkkasin hänet - 610 01:33:40,685 --> 01:33:43,737 esittämään isääni. 611 01:33:46,607 --> 01:33:50,978 Ystäväsi mukaan hän on Reyesin mies. 612 01:33:51,028 --> 01:33:54,665 Onko hän isälläsi töissä? 613 01:34:02,290 --> 01:34:04,341 Kyllä. 614 01:34:23,561 --> 01:34:26,238 Mitä tehdään? 615 01:34:28,900 --> 01:34:33,746 Soitetaan pomolle kontaktini avulla. 616 01:34:36,741 --> 01:34:40,711 Soita. 617 01:34:51,005 --> 01:34:53,307 Ei! 618 01:35:00,139 --> 01:35:02,316 Ei! 619 01:35:22,286 --> 01:35:27,200 Se on hän. Saapumisaika? - 15 minuuttia. 620 01:35:27,250 --> 01:35:31,078 10 minsaa. Tyttö ei saa puhua. 621 01:35:31,128 --> 01:35:34,306 Pitäkää kiinni. Tulee töyssyjä. 622 01:36:46,871 --> 01:36:52,034 Matkan pää. Kuolet kuin eläin - 623 01:36:52,084 --> 01:36:55,221 lapsen kädestä. 624 01:37:19,570 --> 01:37:23,207 Näin pääsee sicarioksi. 625 01:37:31,624 --> 01:37:34,510 Ammu hänet. 626 01:38:09,412 --> 01:38:12,907 Ota se, jotta voit olla sotilas. 627 01:38:12,957 --> 01:38:16,552 Anna minä teen sen, ei poika. 628 01:38:17,211 --> 01:38:21,332 Hän pystyy siihen kuin mies. 629 01:38:21,382 --> 01:38:24,518 Ole rohkea. Peloton. 630 01:39:54,767 --> 01:39:58,095 Onneksi ei tarvinnut tehdä tuota. 631 01:39:58,145 --> 01:40:01,282 Entä tyttö? 632 01:40:02,817 --> 01:40:05,327 Kaksi minuuttia. 633 01:40:06,696 --> 01:40:09,290 Matt? 634 01:40:19,667 --> 01:40:23,454 Mikä on kohteen sijainti autossa? 635 01:40:23,504 --> 01:40:27,641 Takapenkillä oikealla. 636 01:40:29,510 --> 01:40:34,315 Kohde takana oikealla. 637 01:40:35,766 --> 01:40:38,986 Säännöt? 638 01:40:42,857 --> 01:40:46,144 Antaa palaa. 639 01:40:46,194 --> 01:40:48,829 Puhdasta jälkeä. 640 01:44:21,075 --> 01:44:25,463 Älä ammu, Javi. Ole vain valmiina. 641 01:45:22,136 --> 01:45:26,941 Ylös! Nouskaa ylös! 642 01:45:42,281 --> 01:45:44,650 Mitä sinä teet? 643 01:45:44,700 --> 01:45:47,904 Matt! Sotket kaiken. 644 01:45:47,954 --> 01:45:51,282 Hän käski raivata kaikki. - Vitut. 645 01:45:51,332 --> 01:45:54,260 Hän menee todistajansuojeluun. 646 01:52:52,545 --> 01:52:57,475 VUOTTA MYÖHEMMIN 647 01:53:20,781 --> 01:53:23,375 Istu. 648 01:54:03,241 --> 01:54:06,043 Haluat olla sicario. 649 01:54:24,887 --> 01:54:27,773 Puhutaan tulevaisuudestasi. 650 01:54:41,737 --> 01:54:48,961 SICARIO 2: SOLDADO 651 01:56:24,507 --> 01:56:29,520 Jóhann Jóhannssonin muistolle 652 01:57:39,081 --> 01:57:43,622 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2018