1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 ♪ ♪ 2 00:00:29,071 --> 00:00:32,825 - (chains jangling) - (shouting in distance) 3 00:00:32,867 --> 00:00:36,412 - (helicopter whirring) - (siren wailing) 4 00:00:36,454 --> 00:00:39,081 (tires screech) 5 00:00:39,123 --> 00:00:41,542 (man speaking indistinctly over megaphone) 6 00:00:55,055 --> 00:00:57,475 (phone vibrating) 7 00:01:05,941 --> 00:01:07,693 (phone vibrating) 8 00:01:10,196 --> 00:01:12,990 (phone vibrating) 9 00:01:13,032 --> 00:01:15,034 (phones continue vibrating) 10 00:01:20,498 --> 00:01:22,500 (phone ringing) 11 00:01:25,294 --> 00:01:27,671 - (helicopter passes overhead) - (clamoring) 12 00:01:27,713 --> 00:01:29,298 (sirens wailing) 13 00:01:32,218 --> 00:01:35,012 306 confirmed dead so far 14 00:01:35,054 --> 00:01:38,849 in this devastating and brazen attack on innocent Parisians... 15 00:01:38,891 --> 00:01:40,893 (reporter speaking Japanese) 16 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 Claiming responsibility for the assault 17 00:01:45,481 --> 00:01:49,360 is a Lebanese-born Syrian, Mousa bin Suleiman. 18 00:01:49,401 --> 00:01:52,780 This morning, he released the following video. 19 00:01:52,822 --> 00:01:56,492 I regret the death of children and women. 20 00:01:56,534 --> 00:02:00,621 Our children die every day. 21 00:02:00,663 --> 00:02:04,333 Paris was only the beginning. 22 00:02:04,375 --> 00:02:06,377 (mouse clicks) 23 00:02:06,418 --> 00:02:08,212 ♪ ♪ 24 00:02:12,091 --> 00:02:14,134 He just posted these videos. 25 00:02:14,176 --> 00:02:17,638 It's smart, sophisticated propaganda. 26 00:02:17,680 --> 00:02:19,390 (mouse clicks) 27 00:02:19,431 --> 00:02:22,601 - For all your Muslim roots... - For the aspiring jihadi youth. 28 00:02:22,643 --> 00:02:23,811 (Arabic rap music playing) 29 00:02:23,853 --> 00:02:26,021 we have to... 30 00:02:26,063 --> 00:02:29,483 - bring this war... - It's a fucking music video. 31 00:02:29,525 --> 00:02:32,570 From our land to their land. 32 00:02:32,611 --> 00:02:34,154 - (mouse clicks) - (music stops) 33 00:02:34,196 --> 00:02:36,657 And this last one is a call to arms for all Muslims 34 00:02:36,699 --> 00:02:40,786 - around the world. - In the name of God... 35 00:02:40,828 --> 00:02:43,205 to all the Muslim people with 36 00:02:43,247 --> 00:02:46,667 - all your tribes... - But he isn't Muslim. 37 00:02:46,709 --> 00:02:49,461 - And your beliefs... - He's just a fucking psychopath. 38 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 No, that's what he wants you to believe. 39 00:02:51,422 --> 00:02:55,092 So you would react to him emotionally. 40 00:02:57,553 --> 00:03:00,431 ♪ ♪ 41 00:03:03,809 --> 00:03:04,935 (mouse clicks) 42 00:03:21,076 --> 00:03:22,703 (mouse clatters) 43 00:03:24,079 --> 00:03:27,625 - Could've stopped it. - Oh, really? 44 00:03:27,666 --> 00:03:30,586 You have a cape on under that shirt? 45 00:03:30,628 --> 00:03:32,588 The brother. Ali Suleiman. 46 00:03:32,630 --> 00:03:34,715 He wasn't just in Paris for the wire transfer. 47 00:03:34,757 --> 00:03:38,302 He was in Paris for this. 48 00:03:38,344 --> 00:03:41,347 He knew what was gonna happen. 49 00:03:41,388 --> 00:03:44,642 And he knew where. 50 00:03:44,683 --> 00:03:47,269 - And if I hadn't shot him... - Uh-huh. 51 00:03:49,897 --> 00:03:51,899 (sighs) 52 00:03:53,984 --> 00:03:57,655 A friend of mine in the Bureau told me a story. 53 00:03:57,696 --> 00:04:00,157 After 9/11, 54 00:04:00,199 --> 00:04:04,078 a guy who worked for American Airlines called the FBI tip line 55 00:04:04,119 --> 00:04:06,163 to turn himself in. 56 00:04:06,205 --> 00:04:09,416 He was working at Dulles the morning of the attacks, 57 00:04:09,458 --> 00:04:12,586 checking tickets at the gate... Business as usual. 58 00:04:12,628 --> 00:04:16,882 And these two Middle Eastern fellas come through the line. 59 00:04:16,924 --> 00:04:18,884 They presented their boarding passes, 60 00:04:18,926 --> 00:04:22,513 he checked them in and waved them on through. 61 00:04:22,554 --> 00:04:25,975 As they're walking away, 62 00:04:26,016 --> 00:04:30,521 he happened to look down at their shoes, 63 00:04:30,562 --> 00:04:34,274 and he notices they're cheap. 64 00:04:34,316 --> 00:04:37,111 Scuffed up. 65 00:04:37,152 --> 00:04:39,697 They don't match the first-class tickets 66 00:04:39,738 --> 00:04:43,617 or pressed collared shirts and new khaki pants. 67 00:04:43,659 --> 00:04:46,245 One hour later, those men 68 00:04:46,286 --> 00:04:50,040 flew that Boeing 757 into the side of the Pentagon. 69 00:05:00,134 --> 00:05:03,512 He blamed himself for putting those hijackers onto the plane, 70 00:05:03,554 --> 00:05:06,015 but what should he have done? 71 00:05:06,056 --> 00:05:08,434 Called airport security because they had dirty shoes? 72 00:05:08,475 --> 00:05:12,021 Of course not. That would have been irrational. 73 00:05:12,062 --> 00:05:15,357 And you... 74 00:05:15,399 --> 00:05:18,318 blaming yourself for this... 75 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 that's irrational, too. 76 00:05:28,245 --> 00:05:31,248 Not to mention narcissistic. 77 00:05:35,419 --> 00:05:37,838 (indistinct chatter) 78 00:05:43,385 --> 00:05:45,387 ♪ ♪ 79 00:06:06,241 --> 00:06:08,243 (man speaking indistinctly over P.A.) 80 00:06:15,542 --> 00:06:18,504 (man shouting indistinctly in distance) 81 00:06:18,545 --> 00:06:20,547 (traffic passing) 82 00:06:22,591 --> 00:06:24,593 ♪ ♪ 83 00:06:33,393 --> 00:06:35,521 - Hello. - Hello. 84 00:06:35,562 --> 00:06:37,314 Name? 85 00:06:37,356 --> 00:06:40,025 Hanin Abdullah. 86 00:06:43,862 --> 00:06:46,031 Names and ages of your children? 87 00:06:46,073 --> 00:06:49,743 Rama is 10, Sara is 14 and... 88 00:06:49,785 --> 00:06:52,371 Is there someone else? 89 00:06:52,412 --> 00:06:53,372 My son. 90 00:06:53,413 --> 00:06:54,414 Where is he? 91 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 He's not with me. 92 00:06:55,624 --> 00:06:57,334 I had to leave him. 93 00:06:57,376 --> 00:06:59,378 But I'm going to find a way to get him back, 94 00:06:59,419 --> 00:07:00,379 once we're settled. 95 00:07:00,420 --> 00:07:03,632 Where do you intend to go? 96 00:07:03,674 --> 00:07:05,759 We're trying to get to Europe. 97 00:07:05,801 --> 00:07:08,178 Hold still. 98 00:07:10,639 --> 00:07:12,975 Only place you're going is back to Syria. 99 00:07:13,016 --> 00:07:15,394 Please! Our lives are in danger... 100 00:07:15,435 --> 00:07:19,731 Turkey can't accept any more refugees. 101 00:07:19,773 --> 00:07:21,358 Especially after Paris. 102 00:07:21,400 --> 00:07:24,570 Paris? What do you mean? 103 00:07:24,611 --> 00:07:26,989 (female reporter speaking Turkish over TV) 104 00:07:28,365 --> 00:07:31,952 Here's your tent assignment. 105 00:07:31,994 --> 00:07:33,162 Let's go. 106 00:07:33,203 --> 00:07:35,873 Next! 107 00:07:35,914 --> 00:07:37,624 (female reporter continues speaking) 108 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 ♪ ♪ 109 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 I ask you to return to your homes... 110 00:08:02,357 --> 00:08:06,069 all my brothers and sisters. 111 00:08:06,111 --> 00:08:10,240 Come back to your senses. 112 00:08:10,282 --> 00:08:12,826 Come back to your homes. 113 00:08:16,121 --> 00:08:18,123 ♪ ♪ 114 00:08:44,149 --> 00:08:46,443 - He set it up. - GREER: Do you knock? 115 00:08:46,485 --> 00:08:48,362 He set it up. 116 00:08:48,403 --> 00:08:49,696 Set what up? 117 00:08:49,738 --> 00:08:51,031 They attacked the church during a funeral service 118 00:08:51,073 --> 00:08:53,450 for a Catholic priest who had been stabbed to death 119 00:08:53,492 --> 00:08:56,036 in a mugging three days prior. 120 00:08:58,664 --> 00:09:00,415 Okay, explain. 121 00:09:00,457 --> 00:09:02,042 The attack happened on a weekday. 122 00:09:02,084 --> 00:09:03,627 That church should have been empty. 123 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 How did he know that it would be filled 124 00:09:05,671 --> 00:09:07,297 with other priests and dignitaries? 125 00:09:07,339 --> 00:09:09,508 Because he researched his target. 126 00:09:09,549 --> 00:09:13,428 He took out that priest knowing exactly what would happen. 127 00:09:18,141 --> 00:09:21,395 (automatic gunfire, shouting in distance) 128 00:09:21,436 --> 00:09:23,438 (gunfire, shouting continue) 129 00:09:33,115 --> 00:09:37,911 Sheikh, Dudayev and the men await your orders. 130 00:09:37,953 --> 00:09:40,497 My orders are the same... 131 00:09:40,539 --> 00:09:45,043 as they were yesterday, nothing has changed. 132 00:09:45,085 --> 00:09:49,423 They'll meet and travel south into Italy together. 133 00:09:49,464 --> 00:09:53,218 It's just... they're getting anxious. 134 00:09:53,260 --> 00:09:54,303 The longer... 135 00:09:54,344 --> 00:09:56,847 We will wait for my brother. 136 00:09:56,888 --> 00:09:58,432 Understood? 137 00:10:06,815 --> 00:10:09,901 Any news about my wife and daughters? 138 00:10:09,943 --> 00:10:13,113 Yazid hasn't checked in. 139 00:10:22,622 --> 00:10:24,249 Brother! 140 00:10:26,626 --> 00:10:28,879 Come here. 141 00:10:35,177 --> 00:10:37,679 You're one of Al-Radwan's men. 142 00:10:37,721 --> 00:10:40,891 I was, Sheikh Suleiman. 143 00:10:40,932 --> 00:10:42,809 But I'm honored to be with you. 144 00:10:42,851 --> 00:10:46,646 When was the last time you put on clean clothes? 145 00:10:48,899 --> 00:10:51,568 This is all I have. 146 00:10:53,820 --> 00:10:58,658 There's water here... to wash your clothes and yourself. 147 00:10:59,993 --> 00:11:02,162 What's your name? 148 00:11:02,204 --> 00:11:03,789 Ismail. 149 00:11:03,830 --> 00:11:05,415 Where are you from? 150 00:11:07,084 --> 00:11:09,127 Tunis, my Sheikh. 151 00:11:09,169 --> 00:11:11,630 Listen to me, Ismail from Tunis. 152 00:11:12,839 --> 00:11:15,467 Being poor can rob you of many things. 153 00:11:15,509 --> 00:11:21,348 But it must never take away your self-respect. 154 00:11:21,390 --> 00:11:26,520 If you don't respect yourself, no one else will respect you. 155 00:11:26,561 --> 00:11:28,313 Go and bathe. 156 00:11:28,355 --> 00:11:30,482 Get this man some of my clothes. 157 00:11:30,524 --> 00:11:31,900 Yes, sir. 158 00:11:31,942 --> 00:11:34,611 Thank you. May God bless you, Sheikh. 159 00:11:34,653 --> 00:11:36,988 God be with you. 160 00:11:44,079 --> 00:11:46,498 ♪ ♪ 161 00:12:00,512 --> 00:12:03,014 (door opens) 162 00:12:03,056 --> 00:12:05,058 (door closes) 163 00:12:05,100 --> 00:12:06,768 - Bonjour. - Bonjour. 164 00:12:06,810 --> 00:12:08,937 (conversing in French) 165 00:12:14,609 --> 00:12:15,986 Michel? 166 00:12:17,154 --> 00:12:20,031 Mousa Suleiman. 167 00:12:20,073 --> 00:12:21,992 We interned at Credit Suisse together. 168 00:12:22,033 --> 00:12:23,034 Mousa. 169 00:12:28,373 --> 00:12:30,333 Best foot forward, right? 170 00:12:47,058 --> 00:12:48,560 Thank you. 171 00:12:48,602 --> 00:12:50,520 No, please keep it. 172 00:12:51,563 --> 00:12:54,566 (door opens, closes) 173 00:12:57,194 --> 00:12:59,070 (mispronounces): "Mousa"? 174 00:12:59,112 --> 00:13:00,739 Am I saying that right? 175 00:13:00,780 --> 00:13:02,616 Mousa. 176 00:13:02,657 --> 00:13:04,701 Ah. 177 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 Mousa. 178 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 Come with me, please. 179 00:13:12,709 --> 00:13:17,714 I see you published a paper on digital banking... 180 00:13:17,756 --> 00:13:20,467 and its effect on the global economy. 181 00:13:20,509 --> 00:13:21,760 That's correct. 182 00:13:21,801 --> 00:13:23,386 Tell us about that. 183 00:13:23,428 --> 00:13:24,804 (clears throat) 184 00:13:24,846 --> 00:13:26,681 In a global economy, 185 00:13:26,723 --> 00:13:28,391 the bankers of tomorrow 186 00:13:28,433 --> 00:13:32,270 must be agile and quick. 187 00:13:32,312 --> 00:13:35,857 Digital banking 188 00:13:35,899 --> 00:13:38,109 and electronic transactions 189 00:13:38,151 --> 00:13:39,986 are the future of banking. 190 00:13:40,028 --> 00:13:42,781 My paper explored the many ways 191 00:13:42,822 --> 00:13:46,117 technology will effectively disrupt this industry. 192 00:13:46,159 --> 00:13:48,119 A bank such as yours... 193 00:13:48,161 --> 00:13:50,747 could be on the forefront of this disruption 194 00:13:50,789 --> 00:13:56,211 and gain tremendous market share. 195 00:13:58,171 --> 00:14:00,715 Instead of trying to change a system, 196 00:14:00,757 --> 00:14:02,968 I'd encourage you to operate within its parameters. 197 00:14:04,803 --> 00:14:07,305 Relationships and trust... 198 00:14:07,347 --> 00:14:09,558 are the currency with which we've operated on 199 00:14:09,599 --> 00:14:11,476 for over 260 years. 200 00:14:11,518 --> 00:14:12,686 If you please... 201 00:14:12,727 --> 00:14:16,314 That kind of trust cannot be built over a computer. 202 00:14:20,443 --> 00:14:22,445 Merci. 203 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 ♪ ♪ 204 00:14:32,747 --> 00:14:34,666 SINGER: Site of the attack is across the street 205 00:14:34,708 --> 00:14:36,585 from the Uruguayan consulate in Paris. 206 00:14:36,626 --> 00:14:39,546 Their security CCTV caught these. 207 00:14:39,588 --> 00:14:42,090 Now, those of you on the Eastern European desks 208 00:14:42,132 --> 00:14:45,093 should recognize this man, Ansor Dudayev, "the Chechen." 209 00:14:45,135 --> 00:14:47,262 He cut his teeth in the Soviet/Chechen War. 210 00:14:47,304 --> 00:14:50,056 Highly proficient in explosives and chemical weapons. 211 00:14:50,098 --> 00:14:51,558 Veterans of Iraq 212 00:14:51,600 --> 00:14:53,476 can thank Mr. Dudayev for pioneering the use 213 00:14:53,518 --> 00:14:55,353 of force penetrating explosive devices 214 00:14:55,395 --> 00:14:57,230 used to pierce U.S. armor. 215 00:14:57,272 --> 00:15:01,234 Now, another familiar face is Jabir Zarif, 216 00:15:01,276 --> 00:15:04,487 former intelligence officer with Afghan NDS. 217 00:15:04,529 --> 00:15:06,740 The other guy here, we're still trying to I.D. him, 218 00:15:06,781 --> 00:15:09,743 and we're working with DGSI on that. 219 00:15:09,784 --> 00:15:12,621 Sir. (clears throat) 220 00:15:12,662 --> 00:15:17,250 The delivery system was three Russian-made artillery shells. 221 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 Most likely supplied to the Syrian Army, 222 00:15:19,210 --> 00:15:21,087 then stolen from government stockpiles. 223 00:15:21,129 --> 00:15:23,214 They rigged the shells with blasting caps. 224 00:15:23,256 --> 00:15:25,091 A charge big enough to rupture the casing 225 00:15:25,133 --> 00:15:28,053 allowing the sarin to vent out. 226 00:15:28,094 --> 00:15:29,512 Nate. 227 00:15:29,554 --> 00:15:31,389 I don't see any direct threat 228 00:15:31,431 --> 00:15:33,808 to the United States, so I'm going to suggest 229 00:15:33,850 --> 00:15:35,727 to the president we let the French handle this. 230 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 Yeah, well, if I may... 231 00:15:37,187 --> 00:15:39,105 GREER: Mr. Secretary, with all due respect, 232 00:15:39,147 --> 00:15:41,650 this guy's made it clear that the West is his enemy. 233 00:15:41,691 --> 00:15:44,319 He killed American soldiers in Yemen. 234 00:15:44,361 --> 00:15:48,657 27 of those people in the church were Americans. 235 00:15:48,698 --> 00:15:51,368 This is not a French problem. This is a world problem. 236 00:15:51,409 --> 00:15:54,996 - Who the hell are you? - I'm Jim Greer. 237 00:15:55,038 --> 00:15:57,415 And if you give a shit, I've been doing this for 16 years. 238 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 - If you want to recommend... - What my colleague here 239 00:15:59,626 --> 00:16:01,586 is trying to say, Mr. Secretary, 240 00:16:01,628 --> 00:16:06,216 is that it is critical that we run point on this. 241 00:16:06,257 --> 00:16:08,009 TRENT: Okay, Nate. 242 00:16:08,051 --> 00:16:12,055 So, tell me, without putting us in a vulnerable position, 243 00:16:12,097 --> 00:16:14,891 how exactly would you do that? 244 00:16:14,933 --> 00:16:16,810 SINGER: Well, of course we're gonna coordinate 245 00:16:16,851 --> 00:16:18,728 - with our foreign partners. - TRENT: Well, exactly. 246 00:16:18,770 --> 00:16:20,647 But the United States has a critical role 247 00:16:20,689 --> 00:16:22,857 - to play here. - The game. 248 00:16:32,575 --> 00:16:35,620 When we were in Paris, we uncovered correspondence 249 00:16:35,662 --> 00:16:38,665 between Suleiman and his brother Ali. 250 00:16:38,707 --> 00:16:42,127 They were using a video game system's online messaging app 251 00:16:42,168 --> 00:16:44,087 to communicate. 252 00:16:44,129 --> 00:16:48,383 Suleiman told Ali if he got out of Paris, he would send help. 253 00:16:48,425 --> 00:16:51,928 So if we use the same video game system to contact Suleiman, 254 00:16:51,970 --> 00:16:54,472 we can just pretend that we're Ali. 255 00:16:54,514 --> 00:16:57,100 Only the people in this room and the DGSI agents 256 00:16:57,142 --> 00:16:59,519 that we were with in the Alps actually know he's dead. 257 00:16:59,561 --> 00:17:02,063 Why would he take the risk? 258 00:17:02,105 --> 00:17:05,608 Sir, their parents were killed in 1983 259 00:17:05,650 --> 00:17:06,985 in the Bekaa Valley. 260 00:17:07,026 --> 00:17:08,486 They were forced to relocate to France. 261 00:17:08,528 --> 00:17:10,572 They grew up in foster homes. 262 00:17:10,613 --> 00:17:12,907 His brother is the only family Suleiman's got. 263 00:17:12,949 --> 00:17:14,743 GREER: Not to mention the little brother 264 00:17:14,784 --> 00:17:17,036 saved big brother at Cobalt. 265 00:17:17,078 --> 00:17:20,039 Sending someone after him is the least he would do. 266 00:17:20,081 --> 00:17:23,418 So... that's your plan? 267 00:17:23,460 --> 00:17:26,713 - A video game? - You got a better one? 268 00:17:30,258 --> 00:17:32,093 The director's gonna need a presidential finding, 269 00:17:32,135 --> 00:17:34,512 but you just proceed as if you've got one, okay? 270 00:17:34,554 --> 00:17:36,681 - This meeting's over. - Thank you, sir. 271 00:17:40,769 --> 00:17:43,021 Guys, 272 00:17:43,062 --> 00:17:44,439 come 273 00:17:44,481 --> 00:17:45,982 look! 274 00:17:46,024 --> 00:17:48,026 (female reporter speaking French over video) 275 00:17:54,240 --> 00:17:56,451 God is great. 276 00:17:56,493 --> 00:18:00,079 In the Alps, they're still searching for the terrorist... 277 00:18:03,082 --> 00:18:05,210 who attacked a church in Paris. 278 00:18:05,251 --> 00:18:08,004 Parisians are still in shock... 279 00:18:11,633 --> 00:18:15,053 I'm watching it now. 280 00:18:15,094 --> 00:18:18,681 The roads are crawling with cops. 281 00:18:18,723 --> 00:18:22,268 There's a checkpoint every ten kilometers. 282 00:18:22,310 --> 00:18:25,188 I... Okay, okay, I understand. 283 00:18:25,230 --> 00:18:27,273 I'll do it. 284 00:18:27,315 --> 00:18:30,109 It is your heart talking, not your brains. 285 00:18:37,450 --> 00:18:39,452 - 'Sup, Badger? - Hey. 286 00:18:39,494 --> 00:18:41,663 (indistinct radio chatter) 287 00:18:41,704 --> 00:18:43,248 Yo, Tombstone. 288 00:18:46,292 --> 00:18:49,337 - What are you doing? - Nothing. 289 00:18:49,379 --> 00:18:52,799 I was just checking on an old BDA. 290 00:18:52,841 --> 00:18:54,467 (keyboard keys clicking) 291 00:18:54,509 --> 00:18:55,885 (jet engine roars in distance) 292 00:18:58,763 --> 00:19:02,308 - New target deck. - Great. (Chuckles) 293 00:19:02,350 --> 00:19:04,352 Hmm. 294 00:19:05,645 --> 00:19:07,772 No, this is wrong. 295 00:19:07,814 --> 00:19:09,607 - What? - This. 296 00:19:09,649 --> 00:19:10,984 It's an old target. 297 00:19:13,194 --> 00:19:16,656 It's the guy on the Vespa, remember? 298 00:19:16,698 --> 00:19:19,075 - Abu Al Shabaz. - Mm-hmm. 299 00:19:19,117 --> 00:19:21,536 They didn't tell you? 300 00:19:21,578 --> 00:19:23,288 Tell me what? 301 00:19:23,329 --> 00:19:26,457 Some Battalion S-2 officer fucked up. 302 00:19:26,499 --> 00:19:29,335 That target was misidentified. 303 00:19:31,212 --> 00:19:34,007 Wait. Whoa, whoa. Misidentified? 304 00:19:34,048 --> 00:19:36,217 You mean he wasn't...? 305 00:19:44,142 --> 00:19:46,269 (scoffs) 306 00:19:46,311 --> 00:19:48,438 He had a son. 307 00:19:50,481 --> 00:19:52,525 Look-it, just because dude wasn't a target 308 00:19:52,567 --> 00:19:55,028 doesn't mean he wouldn't have been eventually. 309 00:19:55,069 --> 00:19:56,738 Practically every military-age male 310 00:19:56,779 --> 00:19:59,699 in that village has ties to Daesh. 311 00:20:02,118 --> 00:20:04,370 (panting softly) 312 00:20:07,874 --> 00:20:09,334 It's cool, Badger. 313 00:20:13,379 --> 00:20:15,673 Hey. 314 00:20:15,715 --> 00:20:18,134 You okay? 315 00:20:18,176 --> 00:20:20,178 I'm not... 316 00:20:22,180 --> 00:20:24,682 I killed an innocent man. 317 00:20:24,724 --> 00:20:27,185 You just did what you were ordered to do. 318 00:20:27,226 --> 00:20:30,355 It's not your fault. 319 00:20:30,396 --> 00:20:32,607 Then whose fault is it? 320 00:20:34,484 --> 00:20:37,236 Ouch! You don't do it like Mom. 321 00:20:37,278 --> 00:20:39,948 It's done, you're fine. 322 00:20:39,989 --> 00:20:41,449 One minute. 323 00:20:44,452 --> 00:20:46,371 Press it. 324 00:20:46,412 --> 00:20:48,373 Baba? 325 00:20:48,414 --> 00:20:50,875 Yes, my love. 326 00:20:50,917 --> 00:20:54,128 Are you going to find my mother and sisters? 327 00:20:54,170 --> 00:20:55,838 Sure, I'm going to find them, 328 00:20:55,880 --> 00:20:57,715 don't worry. 329 00:20:57,757 --> 00:20:59,384 He's here, my Sheikh. 330 00:21:03,429 --> 00:21:08,434 Samir, go eat your lunch. All of it. 331 00:21:13,272 --> 00:21:15,733 So, you're the leader of your group? 332 00:21:15,775 --> 00:21:19,195 I am. Dr. Daniel Nadler. 333 00:21:19,237 --> 00:21:21,239 Médecins Sans Frontières. 334 00:21:22,991 --> 00:21:26,327 How are your people doing? 335 00:21:26,369 --> 00:21:29,372 They're frightened. 336 00:21:29,414 --> 00:21:31,249 I mean medically. 337 00:21:33,001 --> 00:21:36,254 Dehydration's a problem. Nutrition. 338 00:21:46,347 --> 00:21:49,183 What do you need? 339 00:21:49,225 --> 00:21:53,521 Fresh water, better food, exercise. 340 00:21:53,563 --> 00:21:55,898 Specifically, we need antibiotics, 341 00:21:55,940 --> 00:21:58,026 acetaminophen, iodine tablets. 342 00:21:58,067 --> 00:22:00,236 Multivitamins. 343 00:22:00,278 --> 00:22:04,240 Make a list of all you need, 344 00:22:04,282 --> 00:22:06,617 and I'll make sure you get it. 345 00:22:14,083 --> 00:22:16,419 How long's your son been a diabetic? 346 00:22:16,461 --> 00:22:19,213 Excuse me? 347 00:22:19,255 --> 00:22:23,301 The reason that I ask is because there is a rare form of diabetes 348 00:22:23,342 --> 00:22:25,011 that is congenital. 349 00:22:25,053 --> 00:22:26,512 It's much easier to treat. 350 00:22:26,554 --> 00:22:29,807 It can be treated by an oral medication. 351 00:22:29,849 --> 00:22:32,810 I'd be happy to run some tests, if you like. 352 00:22:34,729 --> 00:22:37,774 That's generous of you. Thank you. 353 00:22:39,317 --> 00:22:44,155 W-Wait. Y-You know, we have ransom insurance. 354 00:22:44,197 --> 00:22:49,994 Americans think everything is about money. 355 00:22:50,036 --> 00:22:52,872 What do you want with us, then? 356 00:22:52,914 --> 00:22:55,500 You will get your supplies, Doctor. 357 00:22:55,541 --> 00:22:57,168 (speaks Arabic) 358 00:23:05,468 --> 00:23:07,470 (French rap music playing) 359 00:23:15,895 --> 00:23:17,313 Hey, Babon! 360 00:23:25,822 --> 00:23:28,074 (laughter, lively chatter) 361 00:23:29,200 --> 00:23:31,327 You know it was some shooting! 362 00:23:33,162 --> 00:23:34,664 You're under arrest, bitch! 363 00:23:34,705 --> 00:23:36,624 (laughter) 364 00:23:36,666 --> 00:23:39,377 One of these days, I'm gonna cap your ass. 365 00:23:39,418 --> 00:23:41,170 I'm gonna break your heads in! 366 00:23:41,212 --> 00:23:43,381 Bust their heads with what? 367 00:23:43,422 --> 00:23:45,716 - With what? - (laughs) 368 00:23:45,758 --> 00:23:47,510 OK, laugh, laugh. 369 00:23:50,680 --> 00:23:52,014 With this. 370 00:23:53,599 --> 00:23:55,476 Let me see. 371 00:23:55,518 --> 00:23:56,519 Stop, man! 372 00:23:56,561 --> 00:23:57,812 Who gave it to you? 373 00:23:57,854 --> 00:24:00,064 Halim. 374 00:24:00,106 --> 00:24:01,274 Motherfucker! 375 00:24:01,315 --> 00:24:02,692 Why'd he give you something like that? 376 00:24:02,733 --> 00:24:04,110 This is not a toy! 377 00:24:04,152 --> 00:24:06,028 You don't know anything, 378 00:24:06,070 --> 00:24:08,197 stick with selling falafel. 379 00:24:11,117 --> 00:24:13,119 (bells tolling in distance) 380 00:24:15,163 --> 00:24:17,748 Didn't you used to come here to draw? 381 00:24:19,917 --> 00:24:22,879 You ever thought about picking it up again? 382 00:24:22,920 --> 00:24:25,840 (scoffs) 383 00:24:25,882 --> 00:24:28,342 Like what, drawing pictures of tourists? 384 00:24:29,594 --> 00:24:32,722 What do I need money for? 385 00:24:32,763 --> 00:24:36,225 You're the one who's gonna get us out of here. 386 00:24:37,977 --> 00:24:42,231 You should see the way they look at me in these interviews. 387 00:24:42,273 --> 00:24:48,738 When they see me, hear my name and where I live. 388 00:24:48,779 --> 00:24:53,743 It's over before I even sit down. Sons of bitches. 389 00:24:58,414 --> 00:25:01,959 You have to think positive. 390 00:25:02,001 --> 00:25:04,086 You have to will it into existence. 391 00:25:04,128 --> 00:25:06,130 (laughs) 392 00:25:08,507 --> 00:25:10,593 How much of that shit have you been smoking? 393 00:25:12,345 --> 00:25:14,597 Your future is going to be great, 394 00:25:14,639 --> 00:25:16,432 you just have to believe it. 395 00:25:16,474 --> 00:25:19,894 And if it doesn't, I'm fucked. 396 00:25:19,936 --> 00:25:22,480 There's no way I'm putting on an apron and selling falafel. 397 00:25:22,521 --> 00:25:24,482 I still have my pride. 398 00:25:24,523 --> 00:25:26,901 Huh. Ouais. 399 00:25:31,906 --> 00:25:35,076 Stand up. 400 00:25:35,117 --> 00:25:37,828 Stand up and keep your hands where I can see them. 401 00:25:37,870 --> 00:25:38,871 Come on! 402 00:25:40,456 --> 00:25:42,708 You smell that? 403 00:25:42,750 --> 00:25:44,043 What is that? 404 00:25:44,085 --> 00:25:46,212 - Incense? - (chuckles) 405 00:25:49,173 --> 00:25:51,425 - This belong to you? - (scoffs) 406 00:25:51,467 --> 00:25:54,262 What was that? You want to say something to me, tough guy? 407 00:25:54,303 --> 00:25:56,639 No, he doesn't. 408 00:25:56,681 --> 00:25:58,975 No one's talking to you, asshole. 409 00:25:59,016 --> 00:26:00,434 Okay, arms raised. 410 00:26:00,476 --> 00:26:01,435 Raise your arms! 411 00:26:01,477 --> 00:26:03,479 Come on! 412 00:26:03,521 --> 00:26:05,398 What's going on here? 413 00:26:05,439 --> 00:26:07,149 Okay. 414 00:26:12,154 --> 00:26:14,115 Go fuck yourself! 415 00:26:14,156 --> 00:26:15,157 Leave him alone! 416 00:26:17,702 --> 00:26:18,744 Gun! 417 00:26:20,371 --> 00:26:21,706 (screams) 418 00:26:24,417 --> 00:26:25,751 Run! 419 00:26:26,961 --> 00:26:28,879 (grunts) 420 00:26:28,921 --> 00:26:30,923 (shout echoes) 421 00:26:35,094 --> 00:26:37,096 (indistinct chatter) 422 00:26:44,020 --> 00:26:47,023 MAN: Uh, yeah, we have about 200 people here who need water. 423 00:26:47,064 --> 00:26:49,066 Could you just... Yeah, thank you. 424 00:26:52,069 --> 00:26:54,196 Salaam alaikum. 425 00:26:54,238 --> 00:26:55,948 I can speak English. 426 00:26:55,990 --> 00:26:58,534 Oh. What can I do for you? 427 00:26:58,576 --> 00:27:00,536 We need to get out of Turkey. 428 00:27:00,578 --> 00:27:03,581 Me and my daughters, we want visas. 429 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 How about we start with your name? 430 00:27:10,880 --> 00:27:12,882 Hanin Abdullah. 431 00:27:12,923 --> 00:27:14,884 I don't want to draw attention. 432 00:27:14,925 --> 00:27:17,178 My husband don't know where I am. 433 00:27:17,219 --> 00:27:19,889 We seek political asylum. 434 00:27:19,930 --> 00:27:23,267 Visas are extremely hard to come by. 435 00:27:23,309 --> 00:27:25,644 They're reserved for people with special circumstances 436 00:27:25,686 --> 00:27:27,980 or people who can provide valuable information 437 00:27:28,022 --> 00:27:29,899 to the U.S. government. 438 00:27:34,945 --> 00:27:37,698 My husband... 439 00:27:37,740 --> 00:27:40,326 Mousa bin Suleiman. 440 00:27:42,078 --> 00:27:45,790 The attack in Paris. The video. 441 00:27:48,834 --> 00:27:51,712 That man is my husband. 442 00:27:53,672 --> 00:27:56,801 Your husband is... is Mousa bin Suleiman? 443 00:27:56,842 --> 00:27:58,386 Yes. 444 00:27:59,887 --> 00:28:01,430 Can you help me? 445 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 Have you got any other forms of I.D.? 446 00:28:03,516 --> 00:28:06,060 - No. - No. Okay. 447 00:28:06,102 --> 00:28:08,771 Where is your husband? Now? 448 00:28:10,981 --> 00:28:12,942 I can't tell you that. 449 00:28:15,528 --> 00:28:17,947 My son is with him. 450 00:28:19,949 --> 00:28:22,701 I can't put my son in danger. 451 00:28:24,703 --> 00:28:27,289 If you can't give me more specific information, 452 00:28:27,331 --> 00:28:29,333 how am I supposed to believe you? 453 00:28:31,627 --> 00:28:34,588 I'm sorry. I shouldn't have come. 454 00:28:37,967 --> 00:28:39,927 LAYLA: We have a lead. 455 00:28:39,969 --> 00:28:43,013 A woman who says she's our good friend's wife. 456 00:28:43,055 --> 00:28:44,974 Well, does she have proof? 457 00:28:45,015 --> 00:28:47,852 She wouldn't say. She wanted to protect her son. 458 00:28:47,893 --> 00:28:49,687 Apparently, he's still with the father. 459 00:28:49,728 --> 00:28:52,690 And, uh, this guy, how do you know him? 460 00:28:52,731 --> 00:28:55,151 We were at The Farm together. 461 00:28:55,192 --> 00:28:57,653 His cover is State Department, but he's in the camp 462 00:28:57,695 --> 00:28:59,280 collecting HUMINT. 463 00:28:59,321 --> 00:29:02,658 Okay, listen, tell him to find her, okay? 464 00:29:02,700 --> 00:29:04,952 - Get her to talk. - Where are you? 465 00:29:04,994 --> 00:29:06,579 Monster truck rally? 466 00:29:06,620 --> 00:29:08,747 No, I'm on a date. 467 00:29:08,789 --> 00:29:10,291 (piano playing gentle music) 468 00:29:12,251 --> 00:29:14,044 Hey, sorry about that. I had to... 469 00:29:14,086 --> 00:29:16,422 Let me guess. Work. 470 00:29:16,464 --> 00:29:17,756 (chuckles) Oh. 471 00:29:17,798 --> 00:29:20,134 - Let me get this. - It's okay. I got it. 472 00:29:20,176 --> 00:29:22,178 Thank you. 473 00:29:23,387 --> 00:29:25,181 We need to talk about something. 474 00:29:25,222 --> 00:29:28,017 Oh, no. Nothing good ever comes after that. 475 00:29:28,058 --> 00:29:29,852 - It's not bad. - Or that. (Chuckles) 476 00:29:29,894 --> 00:29:32,688 - I promise. - (both chuckle) 477 00:29:32,730 --> 00:29:34,690 I just want to set some parameters 478 00:29:34,732 --> 00:29:36,442 for us spending time together. 479 00:29:36,484 --> 00:29:38,319 Parameters. 480 00:29:38,360 --> 00:29:42,490 I'm totally up for hanging out like this, but I'm just... 481 00:29:42,531 --> 00:29:46,494 I'm not up for the whole... the rest of it. 482 00:29:46,535 --> 00:29:48,787 What's the rest of it? 483 00:29:48,829 --> 00:29:52,541 I really love my work, and... 484 00:29:52,583 --> 00:29:55,669 - I don't want to get knocked off course. - You shouldn't. 485 00:29:55,711 --> 00:29:57,796 And clearly you have a lot going on professionally, too. 486 00:29:57,838 --> 00:30:00,049 I don't mind the occasional distraction, 487 00:30:00,090 --> 00:30:02,968 like the other night; I just, um... 488 00:30:03,010 --> 00:30:06,138 I'm just not up for the big, messy ones. 489 00:30:06,180 --> 00:30:08,557 - This is about the helicopter. - No. 490 00:30:08,599 --> 00:30:11,685 Well, I mean, the helicopter, the scars, 491 00:30:11,727 --> 00:30:13,687 - you leaving, it's... - Cathy, look. 492 00:30:13,729 --> 00:30:15,689 I-I'm not trying to hide anything from you. 493 00:30:15,731 --> 00:30:18,984 Jack, I'm not asking for anything. 494 00:30:19,026 --> 00:30:21,487 I just want to keep it casual. 495 00:30:23,280 --> 00:30:25,241 Are you okay with that? 496 00:30:25,282 --> 00:30:26,992 Yeah. 497 00:30:28,369 --> 00:30:30,204 (both chuckle) 498 00:30:30,246 --> 00:30:32,289 - (children giggling) - (indistinct chatter) 499 00:30:43,425 --> 00:30:46,178 - Hello. - Hello. 500 00:30:46,220 --> 00:30:47,346 Is Mr. Sadik here? 501 00:30:47,388 --> 00:30:48,722 Come in. 502 00:30:48,764 --> 00:30:49,765 Thank you. 503 00:30:54,061 --> 00:30:55,771 Mr. Sadik? 504 00:30:55,813 --> 00:30:58,065 Oh... hello. 505 00:30:58,107 --> 00:31:00,234 Hello. 506 00:31:00,276 --> 00:31:02,278 (coughs) 507 00:31:03,279 --> 00:31:05,990 Did someone send you here? 508 00:31:06,031 --> 00:31:08,200 Yes. A man in my neighboring tent... Rifaat. 509 00:31:08,242 --> 00:31:10,202 He told me I should speak to you. 510 00:31:10,244 --> 00:31:11,870 Sit down. 511 00:31:11,912 --> 00:31:13,247 Thank you. 512 00:31:17,710 --> 00:31:19,670 Stinks out there, eh? 513 00:31:25,467 --> 00:31:29,847 I heard a pipe burst. 514 00:31:29,888 --> 00:31:30,931 Please. 515 00:31:30,973 --> 00:31:32,891 We want to go to Europe. 516 00:31:32,933 --> 00:31:35,352 The journey is very hard. 517 00:31:35,394 --> 00:31:37,146 Very dangerous. 518 00:31:37,187 --> 00:31:38,814 And it's going to cost you. 519 00:31:38,856 --> 00:31:41,275 How much do you want? 520 00:31:41,317 --> 00:31:43,986 How much do you have? 521 00:31:50,576 --> 00:31:53,621 I'm sorry... 522 00:31:54,913 --> 00:31:57,499 It's all I have, I swear! 523 00:31:57,541 --> 00:31:59,251 This? 524 00:31:59,293 --> 00:32:01,503 Maybe for just one of you. 525 00:32:05,466 --> 00:32:07,384 No, no, please. 526 00:32:07,426 --> 00:32:09,219 I have two small daughters. 527 00:32:09,261 --> 00:32:12,931 I can't help you now. 528 00:32:12,973 --> 00:32:15,934 But once you have more money... 529 00:32:15,976 --> 00:32:17,227 come back. 530 00:32:23,275 --> 00:32:25,277 ♪ ♪ 531 00:32:44,463 --> 00:32:47,383 (indistinct chatter) 532 00:32:48,425 --> 00:32:51,178 (door buzzes) 533 00:32:53,222 --> 00:32:55,891 (door opens, closes) 534 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 Ah, merci. 535 00:33:04,149 --> 00:33:05,234 Peace be upon you. 536 00:33:05,275 --> 00:33:06,485 Come here, you. 537 00:33:12,074 --> 00:33:13,701 How are you? 538 00:33:17,746 --> 00:33:20,207 (Suleiman sighs) 539 00:33:22,251 --> 00:33:24,169 What? 540 00:33:25,421 --> 00:33:27,464 You don't like my new look? 541 00:33:29,633 --> 00:33:31,510 What did they do to you? 542 00:33:32,302 --> 00:33:34,722 (door buzzes) 543 00:33:34,763 --> 00:33:37,266 Nobody did anything to me. 544 00:33:40,728 --> 00:33:44,773 The whole story is, I've met some people here. 545 00:33:44,815 --> 00:33:47,651 And thank God. 546 00:33:47,693 --> 00:33:49,778 God helped me. 547 00:33:51,238 --> 00:33:53,282 What the fuck are you talking about? 548 00:33:58,579 --> 00:34:01,498 Ever since our parents died, 549 00:34:03,542 --> 00:34:06,879 I've never felt like I belonged anywhere. 550 00:34:06,920 --> 00:34:08,589 Until now. 551 00:34:09,465 --> 00:34:11,467 (sniffles, scoffs) 552 00:34:15,179 --> 00:34:17,055 In prison? 553 00:34:20,309 --> 00:34:22,519 My body is in prison, yes. 554 00:34:26,106 --> 00:34:29,818 This is the first time I felt that my mind and soul... 555 00:34:29,860 --> 00:34:31,153 are free. 556 00:34:33,530 --> 00:34:35,491 I want every Muslim 557 00:34:35,532 --> 00:34:39,703 to feel that sense of belonging that I feel. 558 00:34:41,663 --> 00:34:47,628 God has put me on a path to realize that. 559 00:34:47,669 --> 00:34:50,047 (door buzzes, opens) 560 00:34:50,088 --> 00:34:53,717 And he's going to show me the way. 561 00:34:53,759 --> 00:34:55,177 Time's up. 562 00:34:55,219 --> 00:34:56,845 (Suleiman speaks French) 563 00:34:58,555 --> 00:35:00,724 I promise you... 564 00:35:00,766 --> 00:35:04,102 everything will be different when I get out. 565 00:35:04,144 --> 00:35:06,855 Peace be with you. 566 00:35:08,065 --> 00:35:10,275 No, brother. 567 00:35:10,317 --> 00:35:14,613 Not if she's been with you first. 568 00:35:14,655 --> 00:35:17,157 (both laughing) 569 00:35:19,159 --> 00:35:21,161 ♪ ♪ 570 00:35:30,629 --> 00:35:32,631 (jazz music playing over speakers) 571 00:35:35,592 --> 00:35:36,677 Jesus. 572 00:35:36,718 --> 00:35:38,971 What? 573 00:35:39,012 --> 00:35:41,181 Want a little pancakes with your syrup? 574 00:35:48,689 --> 00:35:51,149 You want to talk about it? 575 00:35:51,191 --> 00:35:52,734 About what? 576 00:36:00,284 --> 00:36:02,661 So, I talked to the C.O. 577 00:36:02,703 --> 00:36:04,913 And? 578 00:36:04,955 --> 00:36:07,207 He told me to take some leave. 579 00:36:07,249 --> 00:36:10,627 Ten days to decompress. 580 00:36:10,669 --> 00:36:13,088 Whatever the fuck that means. 581 00:36:13,130 --> 00:36:15,299 He ordered you? 582 00:36:15,340 --> 00:36:17,885 As of tomorrow. 583 00:36:17,926 --> 00:36:20,053 - So what's wrong with that? - (grunts) 584 00:36:20,095 --> 00:36:22,014 Go to Lake Mead, get some pussy, 585 00:36:22,055 --> 00:36:24,308 - chill out. - Fuck Lake Mead! 586 00:36:28,270 --> 00:36:32,399 It's not like taking leave is gonna solve anything. 587 00:36:35,694 --> 00:36:37,696 Then what will? 588 00:36:41,199 --> 00:36:42,951 (sighs) 589 00:36:45,037 --> 00:36:49,291 I-I was in the top three percent in my class at flight school. 590 00:36:49,333 --> 00:36:52,127 And then, a month before graduation, 591 00:36:52,169 --> 00:36:54,922 some dickhead master sergeant comes and says, 592 00:36:54,963 --> 00:36:59,217 "Everybody pack your shit. The drone program needs bodies." 593 00:37:02,012 --> 00:37:04,640 I was supposed to be a pilot. 594 00:37:04,681 --> 00:37:07,267 So, what, 595 00:37:07,309 --> 00:37:10,145 you're pissed 'cause you didn't get the duty station you wanted? 596 00:37:10,187 --> 00:37:12,022 No... 597 00:37:12,064 --> 00:37:15,567 It's not about me, Ava. It's this. It's what we do. 598 00:37:15,609 --> 00:37:18,570 We sit in a trailer 10,000 miles away 599 00:37:18,612 --> 00:37:21,031 and we push a button and someone dies. 600 00:37:21,073 --> 00:37:23,533 It don't matter if we're 10,000 miles away 601 00:37:23,575 --> 00:37:26,703 or 10,000 feet in the air; It's the same shit. 602 00:37:26,745 --> 00:37:28,038 No, it's not. 603 00:37:28,080 --> 00:37:30,457 Pilots, real pilots, they go to war. 604 00:37:30,499 --> 00:37:33,877 They can get shot down, they can get captured, 605 00:37:33,919 --> 00:37:35,212 they can die. 606 00:37:35,253 --> 00:37:38,215 We sit in a trailer and we play video games. 607 00:37:38,256 --> 00:37:41,510 And then we come here and we have fucking breakfast? 608 00:37:41,551 --> 00:37:45,722 You're my boy, but you're trippin'. 609 00:37:45,764 --> 00:37:47,891 Every bad guy I put in the dirt 610 00:37:47,933 --> 00:37:51,436 is one less bomb that goes off in a market somewhere, 611 00:37:51,478 --> 00:37:55,565 one less car that blows up at a checkpoint full of Marines. 612 00:37:55,607 --> 00:37:58,193 And when we check in, 613 00:37:58,235 --> 00:38:01,697 I need to know that my wingman has my back. 614 00:38:03,699 --> 00:38:08,078 So whatever it is you need to do to get your mind right, 615 00:38:08,120 --> 00:38:10,706 you go do it. 616 00:38:16,795 --> 00:38:19,297 - Dr. Ryan, are you ready? - JACK: I think so. 617 00:38:19,339 --> 00:38:20,882 - We got this? - TAREK: (clears throat) Yeah. 618 00:38:20,924 --> 00:38:22,384 It's all set up. 619 00:38:22,426 --> 00:38:25,012 Sign in with the username he used in Paris. 620 00:38:25,053 --> 00:38:26,847 JACK: Yeah. 621 00:38:26,888 --> 00:38:29,182 (majestic orchestral music playing on-screen) 622 00:38:30,434 --> 00:38:32,394 - (music stops) - Okay. 623 00:38:32,436 --> 00:38:35,522 That's the last game he played. You're online now. 624 00:38:35,564 --> 00:38:39,776 So you can message him directly right there. 625 00:38:39,818 --> 00:38:41,695 Now, when you're chatting with him, 626 00:38:41,737 --> 00:38:44,031 it'll translate directly from English to French 627 00:38:44,072 --> 00:38:45,532 and vice versa. 628 00:38:45,574 --> 00:38:47,451 - Got it. - Okay. 629 00:38:47,492 --> 00:38:51,079 DGSI is on site in Chamonix, 630 00:38:51,121 --> 00:38:54,291 ready to move in if Suleiman sends anyone for his brother. 631 00:38:54,332 --> 00:38:56,585 All right, everybody, here we go. 632 00:38:59,796 --> 00:39:01,798 ♪ ♪ 633 00:39:05,761 --> 00:39:07,637 (indistinct radio chatter) 634 00:39:10,265 --> 00:39:11,725 You ready? 635 00:39:11,767 --> 00:39:13,393 In position. 636 00:39:13,435 --> 00:39:15,812 Okay. 637 00:39:15,854 --> 00:39:17,856 (rap music playing) 638 00:39:34,706 --> 00:39:36,708 ♪ ♪ 639 00:39:43,090 --> 00:39:45,008 Be careful. 640 00:39:46,635 --> 00:39:48,303 Slowly. 641 00:39:48,345 --> 00:39:50,680 (computer beeps) 642 00:39:54,476 --> 00:39:55,560 Sheikh. 643 00:39:58,522 --> 00:39:59,898 Ali? 644 00:40:02,442 --> 00:40:04,986 (mutters) 645 00:40:08,031 --> 00:40:09,783 (keyboard keys clicking) 646 00:40:12,369 --> 00:40:13,370 - He's on. - Here we go. - (exhales) 647 00:40:13,411 --> 00:40:15,372 We're okay. 648 00:40:15,413 --> 00:40:17,415 All right. 649 00:40:31,763 --> 00:40:34,558 - Address? -Come on, Noreen. - Right here. 650 00:40:46,403 --> 00:40:48,071 (key clicks) 651 00:40:55,120 --> 00:40:57,247 (phone chimes) 652 00:40:57,289 --> 00:40:59,040 (men chattering) 653 00:40:59,082 --> 00:41:00,542 I've got the address. 654 00:41:00,584 --> 00:41:01,626 Get ready! (Shouts) 655 00:41:09,467 --> 00:41:11,887 Okay. Ask him how long. 656 00:41:18,977 --> 00:41:21,062 Just a minute. 657 00:41:21,104 --> 00:41:25,358 How do we know it's him? 658 00:41:25,400 --> 00:41:27,986 Who else would know to contact us this way? 659 00:41:28,028 --> 00:41:30,447 You saw the news... 660 00:41:30,488 --> 00:41:33,366 the French police are after him. 661 00:41:33,408 --> 00:41:34,409 We have to be sure. 662 00:41:35,827 --> 00:41:38,038 What are you doing? 663 00:41:38,079 --> 00:41:41,041 Back-tracing the IP address. 664 00:41:41,082 --> 00:41:43,210 All right, what's going... Why isn't he answering? 665 00:41:43,251 --> 00:41:44,711 TAREK: He's tracing our I.P. address. 666 00:41:44,753 --> 00:41:45,754 SINGER: Is that a problem? 667 00:41:45,795 --> 00:41:47,797 No. No, we expected it. I got it. 668 00:41:47,839 --> 00:41:49,799 (mouse clicking) 669 00:41:49,841 --> 00:41:51,468 (exhales) 670 00:41:51,509 --> 00:41:53,511 Okay. 671 00:41:54,930 --> 00:41:56,556 Chamonix, France. 672 00:42:09,527 --> 00:42:10,695 Oh, shit. Who's got this? 673 00:42:10,737 --> 00:42:12,072 SINGER: Let's go, guys! 674 00:42:12,113 --> 00:42:13,323 Get on it, get on it. 675 00:42:13,365 --> 00:42:15,784 NOREEN: I've got it. Got the address. 676 00:42:15,825 --> 00:42:17,494 SINGER: Come on, right now, right now. 677 00:42:17,535 --> 00:42:20,121 Pulling up sat imagery right now. 678 00:42:20,163 --> 00:42:21,915 Jesus Christ, that was 15 years ago. 679 00:42:21,957 --> 00:42:22,958 What if they've repainted it? 680 00:42:24,709 --> 00:42:27,128 Best guess, guys. 681 00:42:27,170 --> 00:42:29,089 - That looks old to me. - You're right. 682 00:42:29,130 --> 00:42:30,382 Just go with green. 683 00:42:30,423 --> 00:42:31,591 - Green? - Green. -Yes. 684 00:42:33,551 --> 00:42:36,221 - 'Cause we're sure, right? - Yes. 685 00:42:43,395 --> 00:42:45,313 Is it correct? 686 00:42:46,356 --> 00:42:49,067 (whispers in Arabic) 687 00:42:56,324 --> 00:42:58,535 (keyboard keys clicking) 688 00:43:02,163 --> 00:43:04,457 - (exhales) - He bought it. 689 00:43:05,583 --> 00:43:07,335 (sighs) 690 00:43:09,963 --> 00:43:13,258 Wait a minute, why isn't he... why isn't he signing off? 691 00:43:13,300 --> 00:43:14,801 Well, maybe he's waiting for you. 692 00:43:18,680 --> 00:43:21,057 TAREK: He's still online, Jack. 693 00:43:21,099 --> 00:43:23,935 - This is some kind of test. - What? 694 00:43:23,977 --> 00:43:25,437 JACK: Shit. 695 00:43:35,947 --> 00:43:37,490 (computer chimes) 696 00:43:39,492 --> 00:43:40,869 (keyboard keys clicking) 697 00:43:42,162 --> 00:43:44,789 - GREER: Fuck. - All right, shut it down. 698 00:43:44,831 --> 00:43:46,333 - It's not over. - He knows no one's coming. 699 00:43:46,374 --> 00:43:47,792 - It's not over. Just wait. - It's a lie. 700 00:43:47,834 --> 00:43:49,169 - He knows no one's coming. - Just wait a second. 701 00:43:53,006 --> 00:43:54,799 Shit. 702 00:43:54,841 --> 00:43:57,135 (tires screeching) 703 00:43:57,177 --> 00:43:58,511 - Ryan. - What are you doing? 704 00:43:58,553 --> 00:44:00,889 SINGER: I said shut it down, Ryan. 705 00:44:02,515 --> 00:44:04,142 We have to close. 706 00:44:04,184 --> 00:44:06,519 Wait a minute. 707 00:44:06,561 --> 00:44:09,147 (keyboard keys clicking) 708 00:44:13,026 --> 00:44:15,028 Jesus Christ, he knows who you are. 709 00:44:22,994 --> 00:44:24,829 (keyboard keys clicking) 710 00:44:28,625 --> 00:44:31,336 SINGER: Careful. 711 00:44:40,345 --> 00:44:41,805 Jack. 712 00:44:43,306 --> 00:44:45,308 (computer chimes) 713 00:44:52,690 --> 00:44:54,651 (keyboard keys clicking) 714 00:45:00,573 --> 00:45:02,283 (computer chimes) 715 00:45:02,325 --> 00:45:04,244 FARNSWORTH: Who the fuck is Hanin? 716 00:45:04,285 --> 00:45:05,787 Just wait a minute. He's onto something. 717 00:45:15,338 --> 00:45:16,714 - TAREK: He's gone. - I knew it. 718 00:45:16,756 --> 00:45:18,383 Whoa, what the fuck just happened? 719 00:45:18,425 --> 00:45:19,884 If it wasn't true, he would've denied it. 720 00:45:19,926 --> 00:45:21,219 Ryan, denied what? Denied what? 721 00:45:21,261 --> 00:45:22,846 Are you sure about this? 722 00:45:22,887 --> 00:45:24,556 - I'm sure. - SINGER: Sure about what? 723 00:45:24,597 --> 00:45:25,682 There's a woman. 724 00:45:25,723 --> 00:45:29,144 There's a woman in a Turkish refugee camp 725 00:45:29,185 --> 00:45:32,147 who claims she's his wife. 726 00:45:32,188 --> 00:45:33,940 It's her. 727 00:45:33,982 --> 00:45:35,942 Then find her. 728 00:45:38,403 --> 00:45:40,405 (crickets chirping) 729 00:45:42,157 --> 00:45:44,159 ♪ ♪ 730 00:45:49,706 --> 00:45:52,208 (exhales) 731 00:46:04,053 --> 00:46:06,055 (sniffles) 732 00:46:12,520 --> 00:46:15,273 Talk to your boss. 733 00:46:15,315 --> 00:46:16,900 I took care of everything. 734 00:46:16,941 --> 00:46:18,776 Everything is fine. 735 00:46:24,491 --> 00:46:25,783 Let's go, let's go! 736 00:46:33,583 --> 00:46:35,585 ♪ ♪ 737 00:46:42,884 --> 00:46:44,552 The woman and the two girls? 738 00:46:44,594 --> 00:46:46,012 Where are they?