1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
♪ ♪
2
00:00:29,071 --> 00:00:32,825
- (chains jangling)
- (shouting in distance)
3
00:00:32,867 --> 00:00:36,412
- (helicopter whirring)
- (siren wailing)
4
00:00:36,454 --> 00:00:39,081
(tires screech)
5
00:00:39,123 --> 00:00:41,542
(man speaking indistinctly over megaphone)
6
00:00:55,055 --> 00:00:57,475
(phone vibrating)
7
00:01:05,941 --> 00:01:07,693
(phone vibrating)
8
00:01:10,196 --> 00:01:12,990
(phone vibrating)
9
00:01:13,032 --> 00:01:15,034
(phones continue vibrating)
10
00:01:20,498 --> 00:01:22,500
(phone ringing)
11
00:01:25,294 --> 00:01:27,671
- (helicopter passes overhead)
- (clamoring)
12
00:01:27,713 --> 00:01:29,298
(sirens wailing)
13
00:01:32,218 --> 00:01:35,012
306 confirmed dead so far
14
00:01:35,054 --> 00:01:38,849
in this devastating and brazen
attack on innocent Parisians...
15
00:01:38,891 --> 00:01:40,893
(reporter speaking Japanese)
16
00:01:43,145 --> 00:01:45,439
Claiming responsibility
for the assault
17
00:01:45,481 --> 00:01:49,360
is a Lebanese-born Syrian,
Mousa bin Suleiman.
18
00:01:49,401 --> 00:01:52,780
This morning,
he released the following video.
19
00:01:52,822 --> 00:01:56,492
I regret the death
of children and women.
20
00:01:56,534 --> 00:02:00,621
Our children die every day.
21
00:02:00,663 --> 00:02:04,333
Paris was only the beginning.
22
00:02:04,375 --> 00:02:06,377
(mouse clicks)
23
00:02:06,418 --> 00:02:08,212
♪ ♪
24
00:02:12,091 --> 00:02:14,134
He just posted these videos.
25
00:02:14,176 --> 00:02:17,638
It's smart,
sophisticated propaganda.
26
00:02:17,680 --> 00:02:19,390
(mouse clicks)
27
00:02:19,431 --> 00:02:22,601
- For all your Muslim roots...
- For the aspiring jihadi youth.
28
00:02:22,643 --> 00:02:23,811
(Arabic rap music playing)
29
00:02:23,853 --> 00:02:26,021
we have to...
30
00:02:26,063 --> 00:02:29,483
- bring this war...
- It's a fucking music video.
31
00:02:29,525 --> 00:02:32,570
From our land to their land.
32
00:02:32,611 --> 00:02:34,154
- (mouse clicks)
- (music stops)
33
00:02:34,196 --> 00:02:36,657
And this last one is a call
to arms for all Muslims
34
00:02:36,699 --> 00:02:40,786
- around the world.
- In the name of God...
35
00:02:40,828 --> 00:02:43,205
to all the Muslim people with
36
00:02:43,247 --> 00:02:46,667
- all your tribes...
- But he isn't Muslim.
37
00:02:46,709 --> 00:02:49,461
- And your beliefs...
- He's just a fucking psychopath.
38
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
No, that's what
he wants you to believe.
39
00:02:51,422 --> 00:02:55,092
So you would react to him
emotionally.
40
00:02:57,553 --> 00:03:00,431
♪ ♪
41
00:03:03,809 --> 00:03:04,935
(mouse clicks)
42
00:03:21,076 --> 00:03:22,703
(mouse clatters)
43
00:03:24,079 --> 00:03:27,625
- Could've stopped it.
- Oh, really?
44
00:03:27,666 --> 00:03:30,586
You have a cape on
under that shirt?
45
00:03:30,628 --> 00:03:32,588
The brother. Ali Suleiman.
46
00:03:32,630 --> 00:03:34,715
He wasn't just in Paris
for the wire transfer.
47
00:03:34,757 --> 00:03:38,302
He was in Paris for this.
48
00:03:38,344 --> 00:03:41,347
He knew what was gonna happen.
49
00:03:41,388 --> 00:03:44,642
And he knew where.
50
00:03:44,683 --> 00:03:47,269
- And if I hadn't shot him...
- Uh-huh.
51
00:03:49,897 --> 00:03:51,899
(sighs)
52
00:03:53,984 --> 00:03:57,655
A friend of mine in the Bureau
told me a story.
53
00:03:57,696 --> 00:04:00,157
After 9/11,
54
00:04:00,199 --> 00:04:04,078
a guy who worked for American
Airlines called the FBI tip line
55
00:04:04,119 --> 00:04:06,163
to turn himself in.
56
00:04:06,205 --> 00:04:09,416
He was working at Dulles
the morning of the attacks,
57
00:04:09,458 --> 00:04:12,586
checking tickets at the gate...
Business as usual.
58
00:04:12,628 --> 00:04:16,882
And these two Middle Eastern
fellas come through the line.
59
00:04:16,924 --> 00:04:18,884
They presented
their boarding passes,
60
00:04:18,926 --> 00:04:22,513
he checked them in
and waved them on through.
61
00:04:22,554 --> 00:04:25,975
As they're walking away,
62
00:04:26,016 --> 00:04:30,521
he happened to look down
at their shoes,
63
00:04:30,562 --> 00:04:34,274
and he notices they're cheap.
64
00:04:34,316 --> 00:04:37,111
Scuffed up.
65
00:04:37,152 --> 00:04:39,697
They don't match
the first-class tickets
66
00:04:39,738 --> 00:04:43,617
or pressed collared shirts
and new khaki pants.
67
00:04:43,659 --> 00:04:46,245
One hour later, those men
68
00:04:46,286 --> 00:04:50,040
flew that Boeing 757
into the side of the Pentagon.
69
00:05:00,134 --> 00:05:03,512
He blamed himself for putting
those hijackers onto the plane,
70
00:05:03,554 --> 00:05:06,015
but what should he have done?
71
00:05:06,056 --> 00:05:08,434
Called airport security
because they had dirty shoes?
72
00:05:08,475 --> 00:05:12,021
Of course not.
That would have been irrational.
73
00:05:12,062 --> 00:05:15,357
And you...
74
00:05:15,399 --> 00:05:18,318
blaming yourself for this...
75
00:05:20,320 --> 00:05:22,322
that's irrational, too.
76
00:05:28,245 --> 00:05:31,248
Not to mention narcissistic.
77
00:05:35,419 --> 00:05:37,838
(indistinct chatter)
78
00:05:43,385 --> 00:05:45,387
♪ ♪
79
00:06:06,241 --> 00:06:08,243
(man speaking indistinctly over P.A.)
80
00:06:15,542 --> 00:06:18,504
(man shouting indistinctly in distance)
81
00:06:18,545 --> 00:06:20,547
(traffic passing)
82
00:06:22,591 --> 00:06:24,593
♪ ♪
83
00:06:33,393 --> 00:06:35,521
- Hello.
- Hello.
84
00:06:35,562 --> 00:06:37,314
Name?
85
00:06:37,356 --> 00:06:40,025
Hanin Abdullah.
86
00:06:43,862 --> 00:06:46,031
Names and ages of your children?
87
00:06:46,073 --> 00:06:49,743
Rama is 10, Sara is 14 and...
88
00:06:49,785 --> 00:06:52,371
Is there someone else?
89
00:06:52,412 --> 00:06:53,372
My son.
90
00:06:53,413 --> 00:06:54,414
Where is he?
91
00:06:54,456 --> 00:06:55,582
He's not with me.
92
00:06:55,624 --> 00:06:57,334
I had to leave him.
93
00:06:57,376 --> 00:06:59,378
But I'm going to find
a way to get him back,
94
00:06:59,419 --> 00:07:00,379
once we're settled.
95
00:07:00,420 --> 00:07:03,632
Where do you intend to go?
96
00:07:03,674 --> 00:07:05,759
We're trying to get to Europe.
97
00:07:05,801 --> 00:07:08,178
Hold still.
98
00:07:10,639 --> 00:07:12,975
Only place you're going
is back to Syria.
99
00:07:13,016 --> 00:07:15,394
Please! Our lives
are in danger...
100
00:07:15,435 --> 00:07:19,731
Turkey can't accept
any more refugees.
101
00:07:19,773 --> 00:07:21,358
Especially after Paris.
102
00:07:21,400 --> 00:07:24,570
Paris? What do you mean?
103
00:07:24,611 --> 00:07:26,989
(female reporter speaking Turkish over TV)
104
00:07:28,365 --> 00:07:31,952
Here's your tent assignment.
105
00:07:31,994 --> 00:07:33,162
Let's go.
106
00:07:33,203 --> 00:07:35,873
Next!
107
00:07:35,914 --> 00:07:37,624
(female reporter continues speaking)
108
00:07:54,141 --> 00:07:56,143
♪ ♪
109
00:07:58,312 --> 00:08:02,316
I ask you to return
to your homes...
110
00:08:02,357 --> 00:08:06,069
all my brothers and sisters.
111
00:08:06,111 --> 00:08:10,240
Come back to your senses.
112
00:08:10,282 --> 00:08:12,826
Come back to your homes.
113
00:08:16,121 --> 00:08:18,123
♪ ♪
114
00:08:44,149 --> 00:08:46,443
- He set it up.
- GREER: Do you knock?
115
00:08:46,485 --> 00:08:48,362
He set it up.
116
00:08:48,403 --> 00:08:49,696
Set what up?
117
00:08:49,738 --> 00:08:51,031
They attacked the church
during a funeral service
118
00:08:51,073 --> 00:08:53,450
for a Catholic priest
who had been stabbed to death
119
00:08:53,492 --> 00:08:56,036
in a mugging three days prior.
120
00:08:58,664 --> 00:09:00,415
Okay, explain.
121
00:09:00,457 --> 00:09:02,042
The attack happened
on a weekday.
122
00:09:02,084 --> 00:09:03,627
That church
should have been empty.
123
00:09:03,669 --> 00:09:05,629
How did he know
that it would be filled
124
00:09:05,671 --> 00:09:07,297
with other priests
and dignitaries?
125
00:09:07,339 --> 00:09:09,508
Because he researched
his target.
126
00:09:09,549 --> 00:09:13,428
He took out that priest knowing
exactly what would happen.
127
00:09:18,141 --> 00:09:21,395
(automatic gunfire, shouting
in distance)
128
00:09:21,436 --> 00:09:23,438
(gunfire, shouting continue)
129
00:09:33,115 --> 00:09:37,911
Sheikh, Dudayev and the men
await your orders.
130
00:09:37,953 --> 00:09:40,497
My orders are the same...
131
00:09:40,539 --> 00:09:45,043
as they were yesterday,
nothing has changed.
132
00:09:45,085 --> 00:09:49,423
They'll meet and travel south
into Italy together.
133
00:09:49,464 --> 00:09:53,218
It's just...
they're getting anxious.
134
00:09:53,260 --> 00:09:54,303
The longer...
135
00:09:54,344 --> 00:09:56,847
We will wait for my brother.
136
00:09:56,888 --> 00:09:58,432
Understood?
137
00:10:06,815 --> 00:10:09,901
Any news about
my wife and daughters?
138
00:10:09,943 --> 00:10:13,113
Yazid hasn't checked in.
139
00:10:22,622 --> 00:10:24,249
Brother!
140
00:10:26,626 --> 00:10:28,879
Come here.
141
00:10:35,177 --> 00:10:37,679
You're one of Al-Radwan's men.
142
00:10:37,721 --> 00:10:40,891
I was, Sheikh Suleiman.
143
00:10:40,932 --> 00:10:42,809
But I'm honored to be with you.
144
00:10:42,851 --> 00:10:46,646
When was the last time
you put on clean clothes?
145
00:10:48,899 --> 00:10:51,568
This is all I have.
146
00:10:53,820 --> 00:10:58,658
There's water here... to wash
your clothes and yourself.
147
00:10:59,993 --> 00:11:02,162
What's your name?
148
00:11:02,204 --> 00:11:03,789
Ismail.
149
00:11:03,830 --> 00:11:05,415
Where are you from?
150
00:11:07,084 --> 00:11:09,127
Tunis, my Sheikh.
151
00:11:09,169 --> 00:11:11,630
Listen to me, Ismail from Tunis.
152
00:11:12,839 --> 00:11:15,467
Being poor can
rob you of many things.
153
00:11:15,509 --> 00:11:21,348
But it must never
take away your self-respect.
154
00:11:21,390 --> 00:11:26,520
If you don't respect yourself,
no one else will respect you.
155
00:11:26,561 --> 00:11:28,313
Go and bathe.
156
00:11:28,355 --> 00:11:30,482
Get this man some of my clothes.
157
00:11:30,524 --> 00:11:31,900
Yes, sir.
158
00:11:31,942 --> 00:11:34,611
Thank you.
May God bless you, Sheikh.
159
00:11:34,653 --> 00:11:36,988
God be with you.
160
00:11:44,079 --> 00:11:46,498
♪ ♪
161
00:12:00,512 --> 00:12:03,014
(door opens)
162
00:12:03,056 --> 00:12:05,058
(door closes)
163
00:12:05,100 --> 00:12:06,768
- Bonjour.
- Bonjour.
164
00:12:06,810 --> 00:12:08,937
(conversing in French)
165
00:12:14,609 --> 00:12:15,986
Michel?
166
00:12:17,154 --> 00:12:20,031
Mousa Suleiman.
167
00:12:20,073 --> 00:12:21,992
We interned at
Credit Suisse together.
168
00:12:22,033 --> 00:12:23,034
Mousa.
169
00:12:28,373 --> 00:12:30,333
Best foot forward, right?
170
00:12:47,058 --> 00:12:48,560
Thank you.
171
00:12:48,602 --> 00:12:50,520
No, please keep it.
172
00:12:51,563 --> 00:12:54,566
(door opens, closes)
173
00:12:57,194 --> 00:12:59,070
(mispronounces): "Mousa"?
174
00:12:59,112 --> 00:13:00,739
Am I saying that right?
175
00:13:00,780 --> 00:13:02,616
Mousa.
176
00:13:02,657 --> 00:13:04,701
Ah.
177
00:13:06,203 --> 00:13:08,330
Mousa.
178
00:13:08,371 --> 00:13:09,748
Come with me, please.
179
00:13:12,709 --> 00:13:17,714
I see you published a paper
on digital banking...
180
00:13:17,756 --> 00:13:20,467
and its effect
on the global economy.
181
00:13:20,509 --> 00:13:21,760
That's correct.
182
00:13:21,801 --> 00:13:23,386
Tell us about that.
183
00:13:23,428 --> 00:13:24,804
(clears throat)
184
00:13:24,846 --> 00:13:26,681
In a global economy,
185
00:13:26,723 --> 00:13:28,391
the bankers of tomorrow
186
00:13:28,433 --> 00:13:32,270
must be agile and quick.
187
00:13:32,312 --> 00:13:35,857
Digital banking
188
00:13:35,899 --> 00:13:38,109
and electronic transactions
189
00:13:38,151 --> 00:13:39,986
are the future of banking.
190
00:13:40,028 --> 00:13:42,781
My paper explored the many ways
191
00:13:42,822 --> 00:13:46,117
technology will effectively
disrupt this industry.
192
00:13:46,159 --> 00:13:48,119
A bank such as yours...
193
00:13:48,161 --> 00:13:50,747
could be on the forefront
of this disruption
194
00:13:50,789 --> 00:13:56,211
and gain
tremendous market share.
195
00:13:58,171 --> 00:14:00,715
Instead of trying
to change a system,
196
00:14:00,757 --> 00:14:02,968
I'd encourage you to operate
within its parameters.
197
00:14:04,803 --> 00:14:07,305
Relationships and trust...
198
00:14:07,347 --> 00:14:09,558
are the currency with which
we've operated on
199
00:14:09,599 --> 00:14:11,476
for over 260 years.
200
00:14:11,518 --> 00:14:12,686
If you please...
201
00:14:12,727 --> 00:14:16,314
That kind of trust
cannot be built over a computer.
202
00:14:20,443 --> 00:14:22,445
Merci.
203
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
♪ ♪
204
00:14:32,747 --> 00:14:34,666
SINGER: Site of the attack
is across the street
205
00:14:34,708 --> 00:14:36,585
from the Uruguayan consulate
in Paris.
206
00:14:36,626 --> 00:14:39,546
Their security CCTV
caught these.
207
00:14:39,588 --> 00:14:42,090
Now, those of you
on the Eastern European desks
208
00:14:42,132 --> 00:14:45,093
should recognize this man,
Ansor Dudayev, "the Chechen."
209
00:14:45,135 --> 00:14:47,262
He cut his teeth
in the Soviet/Chechen War.
210
00:14:47,304 --> 00:14:50,056
Highly proficient in explosives
and chemical weapons.
211
00:14:50,098 --> 00:14:51,558
Veterans of Iraq
212
00:14:51,600 --> 00:14:53,476
can thank Mr. Dudayev
for pioneering the use
213
00:14:53,518 --> 00:14:55,353
of force penetrating
explosive devices
214
00:14:55,395 --> 00:14:57,230
used to pierce U.S. armor.
215
00:14:57,272 --> 00:15:01,234
Now, another familiar face
is Jabir Zarif,
216
00:15:01,276 --> 00:15:04,487
former intelligence officer
with Afghan NDS.
217
00:15:04,529 --> 00:15:06,740
The other guy here,
we're still trying to I.D. him,
218
00:15:06,781 --> 00:15:09,743
and we're working
with DGSI on that.
219
00:15:09,784 --> 00:15:12,621
Sir.
(clears throat)
220
00:15:12,662 --> 00:15:17,250
The delivery system was three
Russian-made artillery shells.
221
00:15:17,292 --> 00:15:19,169
Most likely supplied
to the Syrian Army,
222
00:15:19,210 --> 00:15:21,087
then stolen from
government stockpiles.
223
00:15:21,129 --> 00:15:23,214
They rigged the shells
with blasting caps.
224
00:15:23,256 --> 00:15:25,091
A charge big enough
to rupture the casing
225
00:15:25,133 --> 00:15:28,053
allowing the sarin to vent out.
226
00:15:28,094 --> 00:15:29,512
Nate.
227
00:15:29,554 --> 00:15:31,389
I don't see any direct threat
228
00:15:31,431 --> 00:15:33,808
to the United States,
so I'm going to suggest
229
00:15:33,850 --> 00:15:35,727
to the president
we let the French handle this.
230
00:15:35,769 --> 00:15:37,145
Yeah, well, if I may...
231
00:15:37,187 --> 00:15:39,105
GREER: Mr. Secretary,
with all due respect,
232
00:15:39,147 --> 00:15:41,650
this guy's made it clear
that the West is his enemy.
233
00:15:41,691 --> 00:15:44,319
He killed American soldiers
in Yemen.
234
00:15:44,361 --> 00:15:48,657
27 of those people in the church
were Americans.
235
00:15:48,698 --> 00:15:51,368
This is not a French problem.
This is a world problem.
236
00:15:51,409 --> 00:15:54,996
- Who the hell are you?
- I'm Jim Greer.
237
00:15:55,038 --> 00:15:57,415
And if you give a shit, I've
been doing this for 16 years.
238
00:15:57,457 --> 00:15:59,584
- If you want to recommend...
- What my colleague here
239
00:15:59,626 --> 00:16:01,586
is trying to say, Mr. Secretary,
240
00:16:01,628 --> 00:16:06,216
is that it is critical
that we run point on this.
241
00:16:06,257 --> 00:16:08,009
TRENT: Okay, Nate.
242
00:16:08,051 --> 00:16:12,055
So, tell me, without putting us
in a vulnerable position,
243
00:16:12,097 --> 00:16:14,891
how exactly would you do that?
244
00:16:14,933 --> 00:16:16,810
SINGER: Well, of course
we're gonna coordinate
245
00:16:16,851 --> 00:16:18,728
- with our foreign partners.
- TRENT: Well, exactly.
246
00:16:18,770 --> 00:16:20,647
But the United States
has a critical role
247
00:16:20,689 --> 00:16:22,857
- to play here.
- The game.
248
00:16:32,575 --> 00:16:35,620
When we were in Paris,
we uncovered correspondence
249
00:16:35,662 --> 00:16:38,665
between Suleiman
and his brother Ali.
250
00:16:38,707 --> 00:16:42,127
They were using a video game
system's online messaging app
251
00:16:42,168 --> 00:16:44,087
to communicate.
252
00:16:44,129 --> 00:16:48,383
Suleiman told Ali if he got out
of Paris, he would send help.
253
00:16:48,425 --> 00:16:51,928
So if we use the same video game
system to contact Suleiman,
254
00:16:51,970 --> 00:16:54,472
we can just pretend
that we're Ali.
255
00:16:54,514 --> 00:16:57,100
Only the people in this room
and the DGSI agents
256
00:16:57,142 --> 00:16:59,519
that we were with in the Alps
actually know he's dead.
257
00:16:59,561 --> 00:17:02,063
Why would he take the risk?
258
00:17:02,105 --> 00:17:05,608
Sir, their parents
were killed in 1983
259
00:17:05,650 --> 00:17:06,985
in the Bekaa Valley.
260
00:17:07,026 --> 00:17:08,486
They were forced
to relocate to France.
261
00:17:08,528 --> 00:17:10,572
They grew up in foster homes.
262
00:17:10,613 --> 00:17:12,907
His brother is the only family
Suleiman's got.
263
00:17:12,949 --> 00:17:14,743
GREER: Not to mention
the little brother
264
00:17:14,784 --> 00:17:17,036
saved big brother at Cobalt.
265
00:17:17,078 --> 00:17:20,039
Sending someone after him
is the least he would do.
266
00:17:20,081 --> 00:17:23,418
So... that's your plan?
267
00:17:23,460 --> 00:17:26,713
- A video game?
- You got a better one?
268
00:17:30,258 --> 00:17:32,093
The director's gonna need
a presidential finding,
269
00:17:32,135 --> 00:17:34,512
but you just proceed
as if you've got one, okay?
270
00:17:34,554 --> 00:17:36,681
- This meeting's over.
- Thank you, sir.
271
00:17:40,769 --> 00:17:43,021
Guys,
272
00:17:43,062 --> 00:17:44,439
come
273
00:17:44,481 --> 00:17:45,982
look!
274
00:17:46,024 --> 00:17:48,026
(female reporter speaking French over video)
275
00:17:54,240 --> 00:17:56,451
God is great.
276
00:17:56,493 --> 00:18:00,079
In the Alps, they're still
searching for the terrorist...
277
00:18:03,082 --> 00:18:05,210
who attacked a church in Paris.
278
00:18:05,251 --> 00:18:08,004
Parisians are still in shock...
279
00:18:11,633 --> 00:18:15,053
I'm watching it now.
280
00:18:15,094 --> 00:18:18,681
The roads are crawling
with cops.
281
00:18:18,723 --> 00:18:22,268
There's a checkpoint
every ten kilometers.
282
00:18:22,310 --> 00:18:25,188
I... Okay, okay, I understand.
283
00:18:25,230 --> 00:18:27,273
I'll do it.
284
00:18:27,315 --> 00:18:30,109
It is your heart talking,
not your brains.
285
00:18:37,450 --> 00:18:39,452
- 'Sup, Badger?
- Hey.
286
00:18:39,494 --> 00:18:41,663
(indistinct radio chatter)
287
00:18:41,704 --> 00:18:43,248
Yo, Tombstone.
288
00:18:46,292 --> 00:18:49,337
- What are you doing?
- Nothing.
289
00:18:49,379 --> 00:18:52,799
I was just checking on
an old BDA.
290
00:18:52,841 --> 00:18:54,467
(keyboard keys clicking)
291
00:18:54,509 --> 00:18:55,885
(jet engine roars in distance)
292
00:18:58,763 --> 00:19:02,308
- New target deck.
- Great. (Chuckles)
293
00:19:02,350 --> 00:19:04,352
Hmm.
294
00:19:05,645 --> 00:19:07,772
No, this is wrong.
295
00:19:07,814 --> 00:19:09,607
- What?
- This.
296
00:19:09,649 --> 00:19:10,984
It's an old target.
297
00:19:13,194 --> 00:19:16,656
It's the guy on the Vespa,
remember?
298
00:19:16,698 --> 00:19:19,075
- Abu Al Shabaz.
- Mm-hmm.
299
00:19:19,117 --> 00:19:21,536
They didn't tell you?
300
00:19:21,578 --> 00:19:23,288
Tell me what?
301
00:19:23,329 --> 00:19:26,457
Some Battalion S-2 officer
fucked up.
302
00:19:26,499 --> 00:19:29,335
That target was misidentified.
303
00:19:31,212 --> 00:19:34,007
Wait. Whoa, whoa. Misidentified?
304
00:19:34,048 --> 00:19:36,217
You mean he wasn't...?
305
00:19:44,142 --> 00:19:46,269
(scoffs)
306
00:19:46,311 --> 00:19:48,438
He had a son.
307
00:19:50,481 --> 00:19:52,525
Look-it, just because
dude wasn't a target
308
00:19:52,567 --> 00:19:55,028
doesn't mean he wouldn't
have been eventually.
309
00:19:55,069 --> 00:19:56,738
Practically every
military-age male
310
00:19:56,779 --> 00:19:59,699
in that village
has ties to Daesh.
311
00:20:02,118 --> 00:20:04,370
(panting softly)
312
00:20:07,874 --> 00:20:09,334
It's cool, Badger.
313
00:20:13,379 --> 00:20:15,673
Hey.
314
00:20:15,715 --> 00:20:18,134
You okay?
315
00:20:18,176 --> 00:20:20,178
I'm not...
316
00:20:22,180 --> 00:20:24,682
I killed an innocent man.
317
00:20:24,724 --> 00:20:27,185
You just did
what you were ordered to do.
318
00:20:27,226 --> 00:20:30,355
It's not your fault.
319
00:20:30,396 --> 00:20:32,607
Then whose fault is it?
320
00:20:34,484 --> 00:20:37,236
Ouch! You don't do it like Mom.
321
00:20:37,278 --> 00:20:39,948
It's done, you're fine.
322
00:20:39,989 --> 00:20:41,449
One minute.
323
00:20:44,452 --> 00:20:46,371
Press it.
324
00:20:46,412 --> 00:20:48,373
Baba?
325
00:20:48,414 --> 00:20:50,875
Yes, my love.
326
00:20:50,917 --> 00:20:54,128
Are you going to find
my mother and sisters?
327
00:20:54,170 --> 00:20:55,838
Sure, I'm going to find them,
328
00:20:55,880 --> 00:20:57,715
don't worry.
329
00:20:57,757 --> 00:20:59,384
He's here, my Sheikh.
330
00:21:03,429 --> 00:21:08,434
Samir, go eat your lunch.
All of it.
331
00:21:13,272 --> 00:21:15,733
So, you're the leader
of your group?
332
00:21:15,775 --> 00:21:19,195
I am. Dr. Daniel Nadler.
333
00:21:19,237 --> 00:21:21,239
Médecins Sans Frontières.
334
00:21:22,991 --> 00:21:26,327
How are your people doing?
335
00:21:26,369 --> 00:21:29,372
They're frightened.
336
00:21:29,414 --> 00:21:31,249
I mean medically.
337
00:21:33,001 --> 00:21:36,254
Dehydration's a problem.
Nutrition.
338
00:21:46,347 --> 00:21:49,183
What do you need?
339
00:21:49,225 --> 00:21:53,521
Fresh water, better food,
exercise.
340
00:21:53,563 --> 00:21:55,898
Specifically,
we need antibiotics,
341
00:21:55,940 --> 00:21:58,026
acetaminophen, iodine tablets.
342
00:21:58,067 --> 00:22:00,236
Multivitamins.
343
00:22:00,278 --> 00:22:04,240
Make a list of all you need,
344
00:22:04,282 --> 00:22:06,617
and I'll make sure you get it.
345
00:22:14,083 --> 00:22:16,419
How long's your son been
a diabetic?
346
00:22:16,461 --> 00:22:19,213
Excuse me?
347
00:22:19,255 --> 00:22:23,301
The reason that I ask is because
there is a rare form of diabetes
348
00:22:23,342 --> 00:22:25,011
that is congenital.
349
00:22:25,053 --> 00:22:26,512
It's much easier to treat.
350
00:22:26,554 --> 00:22:29,807
It can be treated by
an oral medication.
351
00:22:29,849 --> 00:22:32,810
I'd be happy to run some tests,
if you like.
352
00:22:34,729 --> 00:22:37,774
That's generous of you.
Thank you.
353
00:22:39,317 --> 00:22:44,155
W-Wait. Y-You know,
we have ransom insurance.
354
00:22:44,197 --> 00:22:49,994
Americans think
everything is about money.
355
00:22:50,036 --> 00:22:52,872
What do you want with us, then?
356
00:22:52,914 --> 00:22:55,500
You will get
your supplies, Doctor.
357
00:22:55,541 --> 00:22:57,168
(speaks Arabic)
358
00:23:05,468 --> 00:23:07,470
(French rap music playing)
359
00:23:15,895 --> 00:23:17,313
Hey, Babon!
360
00:23:25,822 --> 00:23:28,074
(laughter, lively chatter)
361
00:23:29,200 --> 00:23:31,327
You know it was some shooting!
362
00:23:33,162 --> 00:23:34,664
You're under arrest, bitch!
363
00:23:34,705 --> 00:23:36,624
(laughter)
364
00:23:36,666 --> 00:23:39,377
One of these days,
I'm gonna cap your ass.
365
00:23:39,418 --> 00:23:41,170
I'm gonna break your heads in!
366
00:23:41,212 --> 00:23:43,381
Bust their heads with what?
367
00:23:43,422 --> 00:23:45,716
- With what?
- (laughs)
368
00:23:45,758 --> 00:23:47,510
OK, laugh, laugh.
369
00:23:50,680 --> 00:23:52,014
With this.
370
00:23:53,599 --> 00:23:55,476
Let me see.
371
00:23:55,518 --> 00:23:56,519
Stop, man!
372
00:23:56,561 --> 00:23:57,812
Who gave it to you?
373
00:23:57,854 --> 00:24:00,064
Halim.
374
00:24:00,106 --> 00:24:01,274
Motherfucker!
375
00:24:01,315 --> 00:24:02,692
Why'd he give you
something like that?
376
00:24:02,733 --> 00:24:04,110
This is not a toy!
377
00:24:04,152 --> 00:24:06,028
You don't know anything,
378
00:24:06,070 --> 00:24:08,197
stick with selling falafel.
379
00:24:11,117 --> 00:24:13,119
(bells tolling in distance)
380
00:24:15,163 --> 00:24:17,748
Didn't you used to
come here to draw?
381
00:24:19,917 --> 00:24:22,879
You ever thought about
picking it up again?
382
00:24:22,920 --> 00:24:25,840
(scoffs)
383
00:24:25,882 --> 00:24:28,342
Like what,
drawing pictures of tourists?
384
00:24:29,594 --> 00:24:32,722
What do I need money for?
385
00:24:32,763 --> 00:24:36,225
You're the one who's
gonna get us out of here.
386
00:24:37,977 --> 00:24:42,231
You should see the way they look
at me in these interviews.
387
00:24:42,273 --> 00:24:48,738
When they see me,
hear my name and where I live.
388
00:24:48,779 --> 00:24:53,743
It's over before I even
sit down. Sons of bitches.
389
00:24:58,414 --> 00:25:01,959
You have to think positive.
390
00:25:02,001 --> 00:25:04,086
You have to will it
into existence.
391
00:25:04,128 --> 00:25:06,130
(laughs)
392
00:25:08,507 --> 00:25:10,593
How much of that shit
have you been smoking?
393
00:25:12,345 --> 00:25:14,597
Your future is
going to be great,
394
00:25:14,639 --> 00:25:16,432
you just have to believe it.
395
00:25:16,474 --> 00:25:19,894
And if it doesn't, I'm fucked.
396
00:25:19,936 --> 00:25:22,480
There's no way I'm putting on
an apron and selling falafel.
397
00:25:22,521 --> 00:25:24,482
I still have my pride.
398
00:25:24,523 --> 00:25:26,901
Huh. Ouais.
399
00:25:31,906 --> 00:25:35,076
Stand up.
400
00:25:35,117 --> 00:25:37,828
Stand up and keep your hands
where I can see them.
401
00:25:37,870 --> 00:25:38,871
Come on!
402
00:25:40,456 --> 00:25:42,708
You smell that?
403
00:25:42,750 --> 00:25:44,043
What is that?
404
00:25:44,085 --> 00:25:46,212
- Incense?
- (chuckles)
405
00:25:49,173 --> 00:25:51,425
- This belong to you?
- (scoffs)
406
00:25:51,467 --> 00:25:54,262
What was that? You want to say
something to me, tough guy?
407
00:25:54,303 --> 00:25:56,639
No, he doesn't.
408
00:25:56,681 --> 00:25:58,975
No one's talking to you,
asshole.
409
00:25:59,016 --> 00:26:00,434
Okay, arms raised.
410
00:26:00,476 --> 00:26:01,435
Raise your arms!
411
00:26:01,477 --> 00:26:03,479
Come on!
412
00:26:03,521 --> 00:26:05,398
What's going on here?
413
00:26:05,439 --> 00:26:07,149
Okay.
414
00:26:12,154 --> 00:26:14,115
Go fuck yourself!
415
00:26:14,156 --> 00:26:15,157
Leave him alone!
416
00:26:17,702 --> 00:26:18,744
Gun!
417
00:26:20,371 --> 00:26:21,706
(screams)
418
00:26:24,417 --> 00:26:25,751
Run!
419
00:26:26,961 --> 00:26:28,879
(grunts)
420
00:26:28,921 --> 00:26:30,923
(shout echoes)
421
00:26:35,094 --> 00:26:37,096
(indistinct chatter)
422
00:26:44,020 --> 00:26:47,023
MAN: Uh, yeah, we have about
200 people here who need water.
423
00:26:47,064 --> 00:26:49,066
Could you just...
Yeah, thank you.
424
00:26:52,069 --> 00:26:54,196
Salaam alaikum.
425
00:26:54,238 --> 00:26:55,948
I can speak English.
426
00:26:55,990 --> 00:26:58,534
Oh. What can I do for you?
427
00:26:58,576 --> 00:27:00,536
We need to get out of Turkey.
428
00:27:00,578 --> 00:27:03,581
Me and my daughters,
we want visas.
429
00:27:03,622 --> 00:27:05,624
How about we start
with your name?
430
00:27:10,880 --> 00:27:12,882
Hanin Abdullah.
431
00:27:12,923 --> 00:27:14,884
I don't want to draw attention.
432
00:27:14,925 --> 00:27:17,178
My husband don't know
where I am.
433
00:27:17,219 --> 00:27:19,889
We seek political asylum.
434
00:27:19,930 --> 00:27:23,267
Visas are extremely hard
to come by.
435
00:27:23,309 --> 00:27:25,644
They're reserved for people
with special circumstances
436
00:27:25,686 --> 00:27:27,980
or people who can provide
valuable information
437
00:27:28,022 --> 00:27:29,899
to the U.S. government.
438
00:27:34,945 --> 00:27:37,698
My husband...
439
00:27:37,740 --> 00:27:40,326
Mousa bin Suleiman.
440
00:27:42,078 --> 00:27:45,790
The attack in Paris.
The video.
441
00:27:48,834 --> 00:27:51,712
That man is my husband.
442
00:27:53,672 --> 00:27:56,801
Your husband is...
is Mousa bin Suleiman?
443
00:27:56,842 --> 00:27:58,386
Yes.
444
00:27:59,887 --> 00:28:01,430
Can you help me?
445
00:28:01,472 --> 00:28:03,474
Have you got
any other forms of I.D.?
446
00:28:03,516 --> 00:28:06,060
- No.
- No. Okay.
447
00:28:06,102 --> 00:28:08,771
Where is your husband? Now?
448
00:28:10,981 --> 00:28:12,942
I can't tell you that.
449
00:28:15,528 --> 00:28:17,947
My son is with him.
450
00:28:19,949 --> 00:28:22,701
I can't put my son in danger.
451
00:28:24,703 --> 00:28:27,289
If you can't give me
more specific information,
452
00:28:27,331 --> 00:28:29,333
how am I supposed
to believe you?
453
00:28:31,627 --> 00:28:34,588
I'm sorry.
I shouldn't have come.
454
00:28:37,967 --> 00:28:39,927
LAYLA: We have a lead.
455
00:28:39,969 --> 00:28:43,013
A woman who says
she's our good friend's wife.
456
00:28:43,055 --> 00:28:44,974
Well, does she have proof?
457
00:28:45,015 --> 00:28:47,852
She wouldn't say.
She wanted to protect her son.
458
00:28:47,893 --> 00:28:49,687
Apparently, he's still
with the father.
459
00:28:49,728 --> 00:28:52,690
And, uh, this guy,
how do you know him?
460
00:28:52,731 --> 00:28:55,151
We were at The Farm together.
461
00:28:55,192 --> 00:28:57,653
His cover is State Department,
but he's in the camp
462
00:28:57,695 --> 00:28:59,280
collecting HUMINT.
463
00:28:59,321 --> 00:29:02,658
Okay, listen,
tell him to find her, okay?
464
00:29:02,700 --> 00:29:04,952
- Get her to talk.
- Where are you?
465
00:29:04,994 --> 00:29:06,579
Monster truck rally?
466
00:29:06,620 --> 00:29:08,747
No, I'm on a date.
467
00:29:08,789 --> 00:29:10,291
(piano playing gentle music)
468
00:29:12,251 --> 00:29:14,044
Hey, sorry about that.
I had to...
469
00:29:14,086 --> 00:29:16,422
Let me guess. Work.
470
00:29:16,464 --> 00:29:17,756
(chuckles) Oh.
471
00:29:17,798 --> 00:29:20,134
- Let me get this.
- It's okay. I got it.
472
00:29:20,176 --> 00:29:22,178
Thank you.
473
00:29:23,387 --> 00:29:25,181
We need to talk about something.
474
00:29:25,222 --> 00:29:28,017
Oh, no. Nothing good
ever comes after that.
475
00:29:28,058 --> 00:29:29,852
- It's not bad.
- Or that. (Chuckles)
476
00:29:29,894 --> 00:29:32,688
- I promise.
- (both chuckle)
477
00:29:32,730 --> 00:29:34,690
I just want to set
some parameters
478
00:29:34,732 --> 00:29:36,442
for us spending time together.
479
00:29:36,484 --> 00:29:38,319
Parameters.
480
00:29:38,360 --> 00:29:42,490
I'm totally up for hanging out
like this, but I'm just...
481
00:29:42,531 --> 00:29:46,494
I'm not up for the whole...
the rest of it.
482
00:29:46,535 --> 00:29:48,787
What's the rest of it?
483
00:29:48,829 --> 00:29:52,541
I really love my work, and...
484
00:29:52,583 --> 00:29:55,669
- I don't want to get knocked off course.
- You shouldn't.
485
00:29:55,711 --> 00:29:57,796
And clearly you have a lot
going on professionally, too.
486
00:29:57,838 --> 00:30:00,049
I don't mind
the occasional distraction,
487
00:30:00,090 --> 00:30:02,968
like the other night;
I just, um...
488
00:30:03,010 --> 00:30:06,138
I'm just not up
for the big, messy ones.
489
00:30:06,180 --> 00:30:08,557
- This is about the helicopter.
- No.
490
00:30:08,599 --> 00:30:11,685
Well, I mean,
the helicopter, the scars,
491
00:30:11,727 --> 00:30:13,687
- you leaving, it's...
- Cathy, look.
492
00:30:13,729 --> 00:30:15,689
I-I'm not trying
to hide anything from you.
493
00:30:15,731 --> 00:30:18,984
Jack, I'm not asking
for anything.
494
00:30:19,026 --> 00:30:21,487
I just want to keep it casual.
495
00:30:23,280 --> 00:30:25,241
Are you okay with that?
496
00:30:25,282 --> 00:30:26,992
Yeah.
497
00:30:28,369 --> 00:30:30,204
(both chuckle)
498
00:30:30,246 --> 00:30:32,289
- (children giggling)
- (indistinct chatter)
499
00:30:43,425 --> 00:30:46,178
- Hello.
- Hello.
500
00:30:46,220 --> 00:30:47,346
Is Mr. Sadik here?
501
00:30:47,388 --> 00:30:48,722
Come in.
502
00:30:48,764 --> 00:30:49,765
Thank you.
503
00:30:54,061 --> 00:30:55,771
Mr. Sadik?
504
00:30:55,813 --> 00:30:58,065
Oh... hello.
505
00:30:58,107 --> 00:31:00,234
Hello.
506
00:31:00,276 --> 00:31:02,278
(coughs)
507
00:31:03,279 --> 00:31:05,990
Did someone send you here?
508
00:31:06,031 --> 00:31:08,200
Yes. A man in
my neighboring tent... Rifaat.
509
00:31:08,242 --> 00:31:10,202
He told me
I should speak to you.
510
00:31:10,244 --> 00:31:11,870
Sit down.
511
00:31:11,912 --> 00:31:13,247
Thank you.
512
00:31:17,710 --> 00:31:19,670
Stinks out there, eh?
513
00:31:25,467 --> 00:31:29,847
I heard a pipe burst.
514
00:31:29,888 --> 00:31:30,931
Please.
515
00:31:30,973 --> 00:31:32,891
We want to go to Europe.
516
00:31:32,933 --> 00:31:35,352
The journey is very hard.
517
00:31:35,394 --> 00:31:37,146
Very dangerous.
518
00:31:37,187 --> 00:31:38,814
And it's going to cost you.
519
00:31:38,856 --> 00:31:41,275
How much do you want?
520
00:31:41,317 --> 00:31:43,986
How much do you have?
521
00:31:50,576 --> 00:31:53,621
I'm sorry...
522
00:31:54,913 --> 00:31:57,499
It's all I have, I swear!
523
00:31:57,541 --> 00:31:59,251
This?
524
00:31:59,293 --> 00:32:01,503
Maybe for just one of you.
525
00:32:05,466 --> 00:32:07,384
No, no, please.
526
00:32:07,426 --> 00:32:09,219
I have two small daughters.
527
00:32:09,261 --> 00:32:12,931
I can't help you now.
528
00:32:12,973 --> 00:32:15,934
But once you have more money...
529
00:32:15,976 --> 00:32:17,227
come back.
530
00:32:23,275 --> 00:32:25,277
♪ ♪
531
00:32:44,463 --> 00:32:47,383
(indistinct chatter)
532
00:32:48,425 --> 00:32:51,178
(door buzzes)
533
00:32:53,222 --> 00:32:55,891
(door opens, closes)
534
00:33:00,979 --> 00:33:02,981
Ah, merci.
535
00:33:04,149 --> 00:33:05,234
Peace be upon you.
536
00:33:05,275 --> 00:33:06,485
Come here, you.
537
00:33:12,074 --> 00:33:13,701
How are you?
538
00:33:17,746 --> 00:33:20,207
(Suleiman sighs)
539
00:33:22,251 --> 00:33:24,169
What?
540
00:33:25,421 --> 00:33:27,464
You don't like my new look?
541
00:33:29,633 --> 00:33:31,510
What did they do to you?
542
00:33:32,302 --> 00:33:34,722
(door buzzes)
543
00:33:34,763 --> 00:33:37,266
Nobody did anything to me.
544
00:33:40,728 --> 00:33:44,773
The whole story is,
I've met some people here.
545
00:33:44,815 --> 00:33:47,651
And thank God.
546
00:33:47,693 --> 00:33:49,778
God helped me.
547
00:33:51,238 --> 00:33:53,282
What the fuck
are you talking about?
548
00:33:58,579 --> 00:34:01,498
Ever since our parents died,
549
00:34:03,542 --> 00:34:06,879
I've never felt like
I belonged anywhere.
550
00:34:06,920 --> 00:34:08,589
Until now.
551
00:34:09,465 --> 00:34:11,467
(sniffles, scoffs)
552
00:34:15,179 --> 00:34:17,055
In prison?
553
00:34:20,309 --> 00:34:22,519
My body is in prison, yes.
554
00:34:26,106 --> 00:34:29,818
This is the first time I felt
that my mind and soul...
555
00:34:29,860 --> 00:34:31,153
are free.
556
00:34:33,530 --> 00:34:35,491
I want every Muslim
557
00:34:35,532 --> 00:34:39,703
to feel that sense of belonging
that I feel.
558
00:34:41,663 --> 00:34:47,628
God has put me on a path
to realize that.
559
00:34:47,669 --> 00:34:50,047
(door buzzes, opens)
560
00:34:50,088 --> 00:34:53,717
And he's going
to show me the way.
561
00:34:53,759 --> 00:34:55,177
Time's up.
562
00:34:55,219 --> 00:34:56,845
(Suleiman speaks French)
563
00:34:58,555 --> 00:35:00,724
I promise you...
564
00:35:00,766 --> 00:35:04,102
everything will be different
when I get out.
565
00:35:04,144 --> 00:35:06,855
Peace be with you.
566
00:35:08,065 --> 00:35:10,275
No, brother.
567
00:35:10,317 --> 00:35:14,613
Not if she's been
with you first.
568
00:35:14,655 --> 00:35:17,157
(both laughing)
569
00:35:19,159 --> 00:35:21,161
♪ ♪
570
00:35:30,629 --> 00:35:32,631
(jazz music playing
over speakers)
571
00:35:35,592 --> 00:35:36,677
Jesus.
572
00:35:36,718 --> 00:35:38,971
What?
573
00:35:39,012 --> 00:35:41,181
Want a little pancakes
with your syrup?
574
00:35:48,689 --> 00:35:51,149
You want to talk about it?
575
00:35:51,191 --> 00:35:52,734
About what?
576
00:36:00,284 --> 00:36:02,661
So, I talked to the C.O.
577
00:36:02,703 --> 00:36:04,913
And?
578
00:36:04,955 --> 00:36:07,207
He told me to take some leave.
579
00:36:07,249 --> 00:36:10,627
Ten days to decompress.
580
00:36:10,669 --> 00:36:13,088
Whatever the fuck that means.
581
00:36:13,130 --> 00:36:15,299
He ordered you?
582
00:36:15,340 --> 00:36:17,885
As of tomorrow.
583
00:36:17,926 --> 00:36:20,053
- So what's wrong with that?
- (grunts)
584
00:36:20,095 --> 00:36:22,014
Go to Lake Mead, get some pussy,
585
00:36:22,055 --> 00:36:24,308
- chill out.
- Fuck Lake Mead!
586
00:36:28,270 --> 00:36:32,399
It's not like taking leave
is gonna solve anything.
587
00:36:35,694 --> 00:36:37,696
Then what will?
588
00:36:41,199 --> 00:36:42,951
(sighs)
589
00:36:45,037 --> 00:36:49,291
I-I was in the top three percent
in my class at flight school.
590
00:36:49,333 --> 00:36:52,127
And then,
a month before graduation,
591
00:36:52,169 --> 00:36:54,922
some dickhead master sergeant
comes and says,
592
00:36:54,963 --> 00:36:59,217
"Everybody pack your shit.
The drone program needs bodies."
593
00:37:02,012 --> 00:37:04,640
I was supposed to be a pilot.
594
00:37:04,681 --> 00:37:07,267
So, what,
595
00:37:07,309 --> 00:37:10,145
you're pissed 'cause you didn't
get the duty station you wanted?
596
00:37:10,187 --> 00:37:12,022
No...
597
00:37:12,064 --> 00:37:15,567
It's not about me, Ava.
It's this. It's what we do.
598
00:37:15,609 --> 00:37:18,570
We sit in a trailer
10,000 miles away
599
00:37:18,612 --> 00:37:21,031
and we push a button
and someone dies.
600
00:37:21,073 --> 00:37:23,533
It don't matter
if we're 10,000 miles away
601
00:37:23,575 --> 00:37:26,703
or 10,000 feet in the air;
It's the same shit.
602
00:37:26,745 --> 00:37:28,038
No, it's not.
603
00:37:28,080 --> 00:37:30,457
Pilots, real pilots,
they go to war.
604
00:37:30,499 --> 00:37:33,877
They can get shot down,
they can get captured,
605
00:37:33,919 --> 00:37:35,212
they can die.
606
00:37:35,253 --> 00:37:38,215
We sit in a trailer
and we play video games.
607
00:37:38,256 --> 00:37:41,510
And then we come here
and we have fucking breakfast?
608
00:37:41,551 --> 00:37:45,722
You're my boy,
but you're trippin'.
609
00:37:45,764 --> 00:37:47,891
Every bad guy I put in the dirt
610
00:37:47,933 --> 00:37:51,436
is one less bomb that goes off
in a market somewhere,
611
00:37:51,478 --> 00:37:55,565
one less car that blows up
at a checkpoint full of Marines.
612
00:37:55,607 --> 00:37:58,193
And when we check in,
613
00:37:58,235 --> 00:38:01,697
I need to know
that my wingman has my back.
614
00:38:03,699 --> 00:38:08,078
So whatever it is you need to do
to get your mind right,
615
00:38:08,120 --> 00:38:10,706
you go do it.
616
00:38:16,795 --> 00:38:19,297
- Dr. Ryan, are you ready?
- JACK: I think so.
617
00:38:19,339 --> 00:38:20,882
- We got this?
- TAREK: (clears throat) Yeah.
618
00:38:20,924 --> 00:38:22,384
It's all set up.
619
00:38:22,426 --> 00:38:25,012
Sign in with the username
he used in Paris.
620
00:38:25,053 --> 00:38:26,847
JACK: Yeah.
621
00:38:26,888 --> 00:38:29,182
(majestic orchestral music
playing on-screen)
622
00:38:30,434 --> 00:38:32,394
- (music stops)
- Okay.
623
00:38:32,436 --> 00:38:35,522
That's the last game he played.
You're online now.
624
00:38:35,564 --> 00:38:39,776
So you can message him directly
right there.
625
00:38:39,818 --> 00:38:41,695
Now, when you're chatting
with him,
626
00:38:41,737 --> 00:38:44,031
it'll translate directly from
English to French
627
00:38:44,072 --> 00:38:45,532
and vice versa.
628
00:38:45,574 --> 00:38:47,451
- Got it.
- Okay.
629
00:38:47,492 --> 00:38:51,079
DGSI is on site in Chamonix,
630
00:38:51,121 --> 00:38:54,291
ready to move in if Suleiman
sends anyone for his brother.
631
00:38:54,332 --> 00:38:56,585
All right, everybody,
here we go.
632
00:38:59,796 --> 00:39:01,798
♪ ♪
633
00:39:05,761 --> 00:39:07,637
(indistinct radio chatter)
634
00:39:10,265 --> 00:39:11,725
You ready?
635
00:39:11,767 --> 00:39:13,393
In position.
636
00:39:13,435 --> 00:39:15,812
Okay.
637
00:39:15,854 --> 00:39:17,856
(rap music playing)
638
00:39:34,706 --> 00:39:36,708
♪ ♪
639
00:39:43,090 --> 00:39:45,008
Be careful.
640
00:39:46,635 --> 00:39:48,303
Slowly.
641
00:39:48,345 --> 00:39:50,680
(computer beeps)
642
00:39:54,476 --> 00:39:55,560
Sheikh.
643
00:39:58,522 --> 00:39:59,898
Ali?
644
00:40:02,442 --> 00:40:04,986
(mutters)
645
00:40:08,031 --> 00:40:09,783
(keyboard keys clicking)
646
00:40:12,369 --> 00:40:13,370
- He's on. - Here we go.
- (exhales)
647
00:40:13,411 --> 00:40:15,372
We're okay.
648
00:40:15,413 --> 00:40:17,415
All right.
649
00:40:31,763 --> 00:40:34,558
- Address? -Come on, Noreen.
- Right here.
650
00:40:46,403 --> 00:40:48,071
(key clicks)
651
00:40:55,120 --> 00:40:57,247
(phone chimes)
652
00:40:57,289 --> 00:40:59,040
(men chattering)
653
00:40:59,082 --> 00:41:00,542
I've got the address.
654
00:41:00,584 --> 00:41:01,626
Get ready! (Shouts)
655
00:41:09,467 --> 00:41:11,887
Okay. Ask him how long.
656
00:41:18,977 --> 00:41:21,062
Just a minute.
657
00:41:21,104 --> 00:41:25,358
How do we know it's him?
658
00:41:25,400 --> 00:41:27,986
Who else would know
to contact us this way?
659
00:41:28,028 --> 00:41:30,447
You saw the news...
660
00:41:30,488 --> 00:41:33,366
the French police are after him.
661
00:41:33,408 --> 00:41:34,409
We have to be sure.
662
00:41:35,827 --> 00:41:38,038
What are you doing?
663
00:41:38,079 --> 00:41:41,041
Back-tracing the IP address.
664
00:41:41,082 --> 00:41:43,210
All right, what's going...
Why isn't he answering?
665
00:41:43,251 --> 00:41:44,711
TAREK: He's tracing our I.P. address.
666
00:41:44,753 --> 00:41:45,754
SINGER: Is that a problem?
667
00:41:45,795 --> 00:41:47,797
No. No, we expected it.
I got it.
668
00:41:47,839 --> 00:41:49,799
(mouse clicking)
669
00:41:49,841 --> 00:41:51,468
(exhales)
670
00:41:51,509 --> 00:41:53,511
Okay.
671
00:41:54,930 --> 00:41:56,556
Chamonix, France.
672
00:42:09,527 --> 00:42:10,695
Oh, shit. Who's got this?
673
00:42:10,737 --> 00:42:12,072
SINGER: Let's go, guys!
674
00:42:12,113 --> 00:42:13,323
Get on it, get on it.
675
00:42:13,365 --> 00:42:15,784
NOREEN:
I've got it. Got the address.
676
00:42:15,825 --> 00:42:17,494
SINGER:
Come on, right now, right now.
677
00:42:17,535 --> 00:42:20,121
Pulling up sat imagery
right now.
678
00:42:20,163 --> 00:42:21,915
Jesus Christ,
that was 15 years ago.
679
00:42:21,957 --> 00:42:22,958
What if they've repainted it?
680
00:42:24,709 --> 00:42:27,128
Best guess, guys.
681
00:42:27,170 --> 00:42:29,089
- That looks old to me.
- You're right.
682
00:42:29,130 --> 00:42:30,382
Just go with green.
683
00:42:30,423 --> 00:42:31,591
- Green?
- Green. -Yes.
684
00:42:33,551 --> 00:42:36,221
- 'Cause we're sure, right?
- Yes.
685
00:42:43,395 --> 00:42:45,313
Is it correct?
686
00:42:46,356 --> 00:42:49,067
(whispers in Arabic)
687
00:42:56,324 --> 00:42:58,535
(keyboard keys clicking)
688
00:43:02,163 --> 00:43:04,457
- (exhales)
- He bought it.
689
00:43:05,583 --> 00:43:07,335
(sighs)
690
00:43:09,963 --> 00:43:13,258
Wait a minute, why isn't he...
why isn't he signing off?
691
00:43:13,300 --> 00:43:14,801
Well, maybe
he's waiting for you.
692
00:43:18,680 --> 00:43:21,057
TAREK: He's still online, Jack.
693
00:43:21,099 --> 00:43:23,935
- This is some kind of test.
- What?
694
00:43:23,977 --> 00:43:25,437
JACK: Shit.
695
00:43:35,947 --> 00:43:37,490
(computer chimes)
696
00:43:39,492 --> 00:43:40,869
(keyboard keys clicking)
697
00:43:42,162 --> 00:43:44,789
- GREER: Fuck.
- All right, shut it down.
698
00:43:44,831 --> 00:43:46,333
- It's not over.
- He knows no one's coming.
699
00:43:46,374 --> 00:43:47,792
- It's not over. Just wait.
- It's a lie.
700
00:43:47,834 --> 00:43:49,169
- He knows no one's coming.
- Just wait a second.
701
00:43:53,006 --> 00:43:54,799
Shit.
702
00:43:54,841 --> 00:43:57,135
(tires screeching)
703
00:43:57,177 --> 00:43:58,511
- Ryan.
- What are you doing?
704
00:43:58,553 --> 00:44:00,889
SINGER:
I said shut it down, Ryan.
705
00:44:02,515 --> 00:44:04,142
We have to close.
706
00:44:04,184 --> 00:44:06,519
Wait a minute.
707
00:44:06,561 --> 00:44:09,147
(keyboard keys clicking)
708
00:44:13,026 --> 00:44:15,028
Jesus Christ,
he knows who you are.
709
00:44:22,994 --> 00:44:24,829
(keyboard keys clicking)
710
00:44:28,625 --> 00:44:31,336
SINGER: Careful.
711
00:44:40,345 --> 00:44:41,805
Jack.
712
00:44:43,306 --> 00:44:45,308
(computer chimes)
713
00:44:52,690 --> 00:44:54,651
(keyboard keys clicking)
714
00:45:00,573 --> 00:45:02,283
(computer chimes)
715
00:45:02,325 --> 00:45:04,244
FARNSWORTH:
Who the fuck is Hanin?
716
00:45:04,285 --> 00:45:05,787
Just wait a minute.
He's onto something.
717
00:45:15,338 --> 00:45:16,714
- TAREK: He's gone.
- I knew it.
718
00:45:16,756 --> 00:45:18,383
Whoa, what the fuck
just happened?
719
00:45:18,425 --> 00:45:19,884
If it wasn't true,
he would've denied it.
720
00:45:19,926 --> 00:45:21,219
Ryan, denied what?
Denied what?
721
00:45:21,261 --> 00:45:22,846
Are you sure about this?
722
00:45:22,887 --> 00:45:24,556
- I'm sure.
- SINGER: Sure about what?
723
00:45:24,597 --> 00:45:25,682
There's a woman.
724
00:45:25,723 --> 00:45:29,144
There's a woman
in a Turkish refugee camp
725
00:45:29,185 --> 00:45:32,147
who claims she's his wife.
726
00:45:32,188 --> 00:45:33,940
It's her.
727
00:45:33,982 --> 00:45:35,942
Then find her.
728
00:45:38,403 --> 00:45:40,405
(crickets chirping)
729
00:45:42,157 --> 00:45:44,159
♪ ♪
730
00:45:49,706 --> 00:45:52,208
(exhales)
731
00:46:04,053 --> 00:46:06,055
(sniffles)
732
00:46:12,520 --> 00:46:15,273
Talk to your boss.
733
00:46:15,315 --> 00:46:16,900
I took care of everything.
734
00:46:16,941 --> 00:46:18,776
Everything is fine.
735
00:46:24,491 --> 00:46:25,783
Let's go, let's go!
736
00:46:33,583 --> 00:46:35,585
♪ ♪
737
00:46:42,884 --> 00:46:44,552
The woman and the two girls?
738
00:46:44,594 --> 00:46:46,012
Where are they?