1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
♪ ♪
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,451
(insects trilling)
3
00:00:57,057 --> 00:00:59,143
(grunting)
4
00:01:01,645 --> 00:01:03,647
(flies buzzing)
5
00:01:19,038 --> 00:01:21,582
(soft thud)
6
00:01:40,851 --> 00:01:43,229
♪ ♪
7
00:02:10,089 --> 00:02:12,466
♪ ♪
8
00:02:18,222 --> 00:02:19,890
(knock on car)
9
00:02:19,932 --> 00:02:22,142
Samuel, you can go.
10
00:02:32,695 --> 00:02:34,697
♪ ♪
11
00:02:40,536 --> 00:02:43,581
(radio stations changing)
12
00:02:43,622 --> 00:02:46,667
You know the rule.
When you drive...
13
00:02:46,709 --> 00:02:47,668
I get the radio.
14
00:02:47,710 --> 00:02:49,879
I'm not driving yet.
15
00:02:52,798 --> 00:02:55,175
♪ ♪
16
00:03:20,200 --> 00:03:22,620
(woman humming)
17
00:03:25,915 --> 00:03:28,292
(woman singing softly)
18
00:03:51,774 --> 00:03:54,151
Can you hold it?
19
00:03:54,193 --> 00:03:55,945
No, Mama. No, Mama.
20
00:03:55,986 --> 00:03:57,446
(coughing)
21
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
It's okay, honey, just go.
22
00:04:22,346 --> 00:04:24,348
♪ ♪
23
00:04:53,293 --> 00:04:55,004
Welcome to Adana.
24
00:04:55,045 --> 00:04:56,422
I'm Lance Miller.
25
00:04:56,463 --> 00:04:58,632
Jim Greer. Jack Ryan.
26
00:04:58,674 --> 00:05:00,217
- Hey.
- Hey. How was the flight?
27
00:05:00,259 --> 00:05:02,720
- Not bad.
- Hop in.
28
00:05:16,692 --> 00:05:18,819
LANCE: You worked
with Nick Connor in Karachi.
29
00:05:18,861 --> 00:05:20,738
GREER: Yeah, I did.
30
00:05:20,779 --> 00:05:22,114
He was my mentor.
31
00:05:22,156 --> 00:05:23,365
Trained under him in Vienna.
32
00:05:23,407 --> 00:05:25,034
Yeah, Nick's the real deal.
33
00:05:25,075 --> 00:05:27,161
You couldn't do better.
34
00:05:27,202 --> 00:05:29,121
- But those pastries...
- Oh, man, seriously.
35
00:05:29,163 --> 00:05:31,373
Bring a box of those every day.
36
00:05:31,415 --> 00:05:33,542
And pastries in Vienna
are like an art form.
37
00:05:33,584 --> 00:05:35,586
Right.
38
00:05:57,983 --> 00:06:00,194
GREER: So, where are we
with the target?
39
00:06:00,235 --> 00:06:03,906
Got an asset. Guy's number three
in the Demir family.
40
00:06:03,947 --> 00:06:06,325
They run the smuggling op
from the camp?
41
00:06:06,366 --> 00:06:08,077
No, they run sex trafficking
and dope.
42
00:06:08,118 --> 00:06:12,206
The Terzi family runs smuggling.
They're cousins.
43
00:06:12,247 --> 00:06:14,374
My guy will be able
to get us access.
44
00:06:14,416 --> 00:06:17,211
Wow. Take a break
from sex trafficking
45
00:06:17,252 --> 00:06:18,921
and drug running for us?
46
00:06:18,962 --> 00:06:20,464
How lucky are we?
47
00:06:20,506 --> 00:06:22,341
They're all bad guys, buddy.
48
00:06:22,382 --> 00:06:23,717
Nice guys don't know
49
00:06:23,759 --> 00:06:25,803
about smuggling refugees
out of Turkey.
50
00:06:43,403 --> 00:06:45,114
Taxi.
51
00:06:45,155 --> 00:06:46,990
You need a ride?
52
00:06:47,032 --> 00:06:48,826
Yeah.
53
00:06:51,161 --> 00:06:52,538
How are you doing?
54
00:06:52,579 --> 00:06:54,206
It's good.
55
00:06:54,248 --> 00:06:56,458
I can take you the fastest way
to Incirlik Air Base.
56
00:06:56,500 --> 00:06:58,377
No cheating.
I've driven there before.
57
00:06:58,418 --> 00:07:00,712
Actually, I need to go to Syria.
58
00:07:00,754 --> 00:07:02,256
This joke?
59
00:07:02,297 --> 00:07:04,383
No, that's a town called Al Bab.
60
00:07:04,424 --> 00:07:06,510
It's about 332 kilometers
from here.
61
00:07:06,552 --> 00:07:08,387
You ISIS?
62
00:07:08,428 --> 00:07:11,265
No one wants to drive you
to Syria.
63
00:07:11,306 --> 00:07:13,684
How about now?
64
00:07:40,752 --> 00:07:42,713
- Hey.
- Hey.
65
00:07:42,754 --> 00:07:44,840
Did you get a chance to look
at those data sets I sent over?
66
00:07:44,882 --> 00:07:47,593
Shit. I got distracted
67
00:07:47,634 --> 00:07:49,636
by this EVD thing.
68
00:07:49,678 --> 00:07:53,223
Ebola? Those the cultures David
Vannoy sent over from Liberia?
69
00:07:53,265 --> 00:07:56,310
Yeah, from that new patient
who just popped up.
70
00:07:56,351 --> 00:07:58,770
But I think he's got it
miscategorized. Look.
71
00:07:58,812 --> 00:08:02,441
It matches EVD-27.
72
00:08:02,482 --> 00:08:04,276
Which was eradicated.
73
00:08:04,318 --> 00:08:06,695
Well, apparently not.
74
00:08:06,737 --> 00:08:09,198
- And David won't acknowledge it?
- No.
75
00:08:09,239 --> 00:08:13,076
And the patient doesn't match
the EVD-27 cluster of contacts
76
00:08:13,118 --> 00:08:14,995
or the contacts of contacts.
77
00:08:15,037 --> 00:08:16,663
- You tell him?
- Yeah.
78
00:08:16,705 --> 00:08:18,457
He said it's impossible.
79
00:08:18,498 --> 00:08:21,835
He told me to recheck my work,
which I did.
80
00:08:21,877 --> 00:08:23,378
Well, fuck Vannoy.
81
00:08:23,420 --> 00:08:27,549
Why don't you run this
by Sean Duncan and the Brits?
82
00:08:27,591 --> 00:08:30,093
- Yeah, maybe I should.
- Yeah.
83
00:08:30,135 --> 00:08:32,721
Send them an e-mail
and then let's go.
84
00:08:32,763 --> 00:08:34,890
I'm buying us a pitcher of margs
tonight and we're not leaving
85
00:08:34,932 --> 00:08:37,517
until we finish it
or go home with someone.
86
00:08:37,559 --> 00:08:39,728
- Kevin's birthday.
- You forgot?
87
00:08:39,770 --> 00:08:41,730
- I forgot. Ah.
- Come on.
88
00:08:41,772 --> 00:08:43,398
If anyone needs a night out,
it's you.
89
00:08:43,440 --> 00:08:46,485
I can't.
90
00:08:46,526 --> 00:08:48,111
- I-I got to finish this.
- Right.
91
00:08:48,153 --> 00:08:50,030
Well, if you change your mind,
you know where we'll be.
92
00:08:50,072 --> 00:08:53,200
Have fun.
93
00:08:53,242 --> 00:08:54,743
I will.
94
00:09:03,710 --> 00:09:06,296
(Turkish music playing on radio)
95
00:09:11,343 --> 00:09:13,053
Change the music.
96
00:09:16,556 --> 00:09:18,558
(upbeat Turkish rock plays)
97
00:09:22,854 --> 00:09:24,856
♪ ♪
98
00:09:49,715 --> 00:09:52,634
♪ ♪
99
00:10:02,311 --> 00:10:04,396
(brakes screech)
100
00:10:19,494 --> 00:10:21,496
Hurry, hurry! Quickly!
101
00:10:21,538 --> 00:10:22,497
Everyone out!
102
00:10:22,539 --> 00:10:23,957
You only have 15 minutes.
103
00:10:23,999 --> 00:10:25,625
Next stop is the coast.
104
00:10:29,921 --> 00:10:32,716
Bathrooms are over there.
105
00:10:39,181 --> 00:10:41,308
(speaks Arabic)
106
00:10:48,065 --> 00:10:49,775
(speaking Arabic)
107
00:11:00,660 --> 00:11:02,662
(coughs)
108
00:11:03,705 --> 00:11:05,290
(flies buzzing)
109
00:11:05,332 --> 00:11:06,541
Come on, honey.
110
00:11:06,583 --> 00:11:07,626
Sara.
111
00:11:07,667 --> 00:11:08,668
Go here.
112
00:11:15,759 --> 00:11:17,594
(speaking Arabic)
113
00:11:26,228 --> 00:11:27,979
I can do it myself.
114
00:11:28,021 --> 00:11:29,439
Okay, dear.
115
00:11:42,869 --> 00:11:45,372
(panting)
116
00:11:49,584 --> 00:11:51,628
Hey, hey, hey.
117
00:11:51,670 --> 00:11:53,296
This one's for women only.
118
00:11:53,338 --> 00:11:54,881
Get out of the way!
119
00:11:54,923 --> 00:11:56,842
(woman yelling in Arabic)
120
00:12:02,222 --> 00:12:04,933
- What are you doing in here?
- Out!
121
00:12:04,975 --> 00:12:06,852
- Shame on you!
- Get out!
122
00:12:06,893 --> 00:12:09,646
- Come on, everyone out!
- (women screaming, shouting)
123
00:12:09,688 --> 00:12:10,814
Out!
124
00:12:23,827 --> 00:12:25,745
Hurry! Hurry!
125
00:12:30,417 --> 00:12:32,419
(panting)
126
00:12:45,515 --> 00:12:47,517
CATHY: Thanks for taking
the time to get back to me.
127
00:12:47,559 --> 00:12:48,894
I've got some
pretty interesting news.
128
00:12:48,935 --> 00:12:50,520
I went down to see Samuel Edeke,
129
00:12:50,562 --> 00:12:53,773
the Ebola index patient
we sent over to you.
130
00:12:53,815 --> 00:12:56,026
The rVSV vaccine
hasn't worked for him.
131
00:12:56,067 --> 00:12:57,944
Yeah, well,
that would make sense.
132
00:12:57,986 --> 00:13:01,907
He has EVD-27,
and EVD-27 is vaccine resistant.
133
00:13:01,948 --> 00:13:04,743
Right. And if you're wondering
how he got EVD-27
134
00:13:04,784 --> 00:13:06,745
when he wasn't
in any of the patient clusters,
135
00:13:06,786 --> 00:13:08,622
I can answer that, too.
136
00:13:08,663 --> 00:13:10,749
What happened?
137
00:13:10,790 --> 00:13:13,710
During the last outbreak,
Samuel's uncle was the guard
138
00:13:13,752 --> 00:13:15,545
at a WHO cemetery
139
00:13:15,587 --> 00:13:19,758
where all the EVD-27 victims
were buried.
140
00:13:19,799 --> 00:13:22,761
Then, six months ago,
two foreign men show up.
141
00:13:22,802 --> 00:13:27,766
They offer his uncle $500
to help them dig up a body.
142
00:13:27,807 --> 00:13:30,060
The uncle, he gets cold feet.
143
00:13:30,101 --> 00:13:32,312
But you know what 500 bucks is
over here,
144
00:13:32,354 --> 00:13:35,065
so Samuel jumps in,
he replaces him.
145
00:13:35,106 --> 00:13:37,734
Wait, what does he mean
by "foreign men"?
146
00:13:37,776 --> 00:13:39,986
I don't know, two guys
who were Middle Eastern.
147
00:13:40,028 --> 00:13:41,947
(exhales)
Jesus.
148
00:13:41,988 --> 00:13:44,449
What did they want
that body for?
149
00:13:44,491 --> 00:13:46,785
No idea.
150
00:13:46,826 --> 00:13:50,121
I'm just focusing
on containing this.
151
00:13:50,163 --> 00:13:52,165
(sighs)
152
00:13:52,207 --> 00:13:53,375
Thanks, Sean.
153
00:13:53,416 --> 00:13:55,293
Well, thanks for getting on it.
154
00:13:55,335 --> 00:13:56,628
- Talk later.
- Cheers.
155
00:14:04,678 --> 00:14:06,304
(beeps)
156
00:14:34,874 --> 00:14:37,711
(horns honking)
157
00:14:37,752 --> 00:14:39,754
(tires screech)
158
00:14:47,637 --> 00:14:50,140
You just try to look casual,
like you know what you're doing.
159
00:14:50,181 --> 00:14:51,391
I do know what I'm doing.
160
00:14:51,433 --> 00:14:52,601
Good. Tell your face.
161
00:14:53,476 --> 00:14:55,478
(intercom buzzes)
162
00:15:13,163 --> 00:15:15,165
You have to wait.
163
00:15:35,685 --> 00:15:37,270
♪ ♪
164
00:15:54,621 --> 00:15:55,830
Follow me.
165
00:16:07,300 --> 00:16:09,427
Oh, Lance.
166
00:16:09,469 --> 00:16:10,929
LANCE: Tony.
167
00:16:10,970 --> 00:16:12,931
(both speaking Turkish)
168
00:16:12,972 --> 00:16:14,849
These are the men
I told you about.
169
00:16:14,891 --> 00:16:16,810
- I'm Tony.
- Jim.
170
00:16:16,851 --> 00:16:18,853
This is Jack.
171
00:16:19,854 --> 00:16:21,189
My pleasure.
172
00:16:21,231 --> 00:16:22,857
You guys good here?
173
00:16:22,899 --> 00:16:24,526
- Yeah. -I'm heading out.
You call if you need anything.
174
00:16:24,567 --> 00:16:26,736
You got it.
175
00:16:26,778 --> 00:16:27,946
(speaks Turkish)
176
00:16:27,987 --> 00:16:29,989
Please. Sit.
177
00:16:31,199 --> 00:16:33,201
(clears throat)
Welcome.
178
00:16:35,995 --> 00:16:38,039
GREER: Thank you.
179
00:16:50,885 --> 00:16:52,762
GREER: Mm.
180
00:16:52,804 --> 00:16:54,556
Delicious.
181
00:16:54,597 --> 00:16:56,182
JACK: The woman we need to find.
182
00:16:56,224 --> 00:16:57,183
She and her daughters
were staying
183
00:16:57,225 --> 00:16:58,476
in a camp outside of Hassa.
184
00:16:58,518 --> 00:17:00,270
They were smuggled out
last night.
185
00:17:00,311 --> 00:17:03,440
We need to know
where they are now.
186
00:17:06,943 --> 00:17:09,070
Your friend is all business.
187
00:17:14,242 --> 00:17:16,453
Yeah, I know the people
188
00:17:16,494 --> 00:17:18,830
who run the smuggling
out of the camps.
189
00:17:18,872 --> 00:17:20,707
They meet a lot of young women.
190
00:17:20,749 --> 00:17:22,500
Some of these women come
to work for me,
191
00:17:22,542 --> 00:17:25,170
to make money for their futures.
192
00:17:25,211 --> 00:17:29,674
Well, of course, we'll pay you
for the information.
193
00:17:32,051 --> 00:17:34,012
The smugglers take them
to the coast.
194
00:17:34,053 --> 00:17:36,473
But it's much harder
than a few years ago.
195
00:17:36,514 --> 00:17:38,516
Most boats get turned back.
196
00:17:38,558 --> 00:17:39,851
So they have to go much further.
197
00:17:39,893 --> 00:17:41,811
Some go to Albania,
198
00:17:41,853 --> 00:17:44,105
Northern Italy, Croatia.
199
00:17:44,147 --> 00:17:45,648
It's a hard journey, I...
200
00:17:45,690 --> 00:17:48,943
Where? Where on the coast
do they leave from?
201
00:17:48,985 --> 00:17:50,653
(chuckles)
202
00:17:50,695 --> 00:17:54,657
It's not the entrance
of a cruise ship, my friend.
203
00:17:54,699 --> 00:17:56,367
It's changing
every couple of weeks.
204
00:17:56,409 --> 00:17:59,037
They have to avoid the police,
or pay them off.
205
00:17:59,078 --> 00:18:00,246
Which is not cheap.
206
00:18:00,288 --> 00:18:01,748
Where are they now?
207
00:18:01,790 --> 00:18:04,417
Today?
208
00:18:10,048 --> 00:18:14,135
I can make a phone call.
209
00:18:16,095 --> 00:18:17,305
(grunts)
210
00:18:18,973 --> 00:18:21,434
(bag unzips)
211
00:18:21,476 --> 00:18:23,353
GREER: I'll give you 10,000 now,
212
00:18:23,394 --> 00:18:25,104
and 10,000
when we locate the woman.
213
00:18:28,274 --> 00:18:30,318
25,000 now,
214
00:18:30,360 --> 00:18:34,197
25,000 when you find the woman.
215
00:18:39,118 --> 00:18:42,247
GREER: 15,000 now.
216
00:18:42,288 --> 00:18:45,542
And 20,000 when we recover
the woman.
217
00:19:12,610 --> 00:19:14,028
TONY: Give me a minute.
218
00:19:14,070 --> 00:19:15,154
Then, we go.
219
00:19:15,196 --> 00:19:17,198
We take your trucks.
220
00:19:17,240 --> 00:19:19,117
You have always the best trucks.
221
00:19:21,035 --> 00:19:22,662
(grunts)
222
00:19:22,704 --> 00:19:25,665
There's got to be another way
to go about this.
223
00:19:25,707 --> 00:19:26,875
Like what, Peabody?
224
00:19:26,916 --> 00:19:28,585
Like, go to the Turkish police.
225
00:19:28,626 --> 00:19:30,211
Oh, yeah.
226
00:19:30,253 --> 00:19:32,255
"Hey, we're a couple of American
227
00:19:32,297 --> 00:19:33,756
"intelligence officers
from the CIA.
228
00:19:33,798 --> 00:19:35,341
"We were wondering
if you could help us
229
00:19:35,383 --> 00:19:36,801
"find a woman who got caught up
230
00:19:36,843 --> 00:19:38,761
"in one of your illegal
smuggling operations.
231
00:19:38,803 --> 00:19:41,681
"You know, the ones
that you get paid off to ignore.
232
00:19:41,723 --> 00:19:43,391
"And, oh, yeah,
we need to find her today,
233
00:19:43,433 --> 00:19:45,143
before she gets on a boat."
234
00:19:45,184 --> 00:19:47,186
Maybe that's not how it happens.
235
00:19:47,228 --> 00:19:50,481
And maybe we can find
a unicorn and a rainbow.
236
00:19:50,523 --> 00:19:53,401
Now, just follow along.
237
00:19:53,443 --> 00:19:55,695
Watch and learn.
238
00:19:57,113 --> 00:19:59,115
Okay?
239
00:20:14,714 --> 00:20:17,050
♪ Cekirgeyi sal. Verdim ♪
240
00:20:17,091 --> 00:20:19,594
♪ Cekirgeyi
sal. Verdim ♪
241
00:20:19,636 --> 00:20:21,888
♪ Yaz. Ya yaz. Ya ♪
242
00:20:21,930 --> 00:20:24,349
♪ Yaz. Ya
yaz. Ya... ♪
243
00:20:24,390 --> 00:20:26,476
TONY: You notice Daesh?
244
00:20:26,517 --> 00:20:27,685
They all drive Toyotas.
245
00:20:27,727 --> 00:20:29,020
Just like this.
246
00:20:29,062 --> 00:20:31,064
They even take
other types of trucks.
247
00:20:31,105 --> 00:20:34,025
They steal, sell them
and buy Toyotas.
248
00:20:34,067 --> 00:20:37,195
This is what happens
when you have a great product.
249
00:20:37,236 --> 00:20:38,863
You make money from both sides.
250
00:20:38,905 --> 00:20:40,198
GREER: Yeah, their trucks are shittier.
251
00:20:40,239 --> 00:20:42,241
We have much nicer models.
252
00:20:42,283 --> 00:20:43,743
TONY: Yeah, maybe.
253
00:20:43,785 --> 00:20:45,536
But you also paid
ten times as much.
254
00:20:45,578 --> 00:20:47,455
Uh-huh.
255
00:20:47,497 --> 00:20:48,623
(laughs)
256
00:20:48,665 --> 00:20:49,791
America.
257
00:20:49,832 --> 00:20:50,917
I love America.
258
00:20:50,959 --> 00:20:52,210
Where are you from?
259
00:20:52,251 --> 00:20:53,920
Cincinnati.
260
00:20:57,256 --> 00:20:59,217
It's a city.
261
00:20:59,258 --> 00:21:00,969
(laughs)
262
00:21:01,010 --> 00:21:02,929
TONY: And you, my friend?
263
00:21:02,971 --> 00:21:04,222
Where are you from?
264
00:21:04,263 --> 00:21:06,057
Don't worry
about where I'm from.
265
00:21:11,354 --> 00:21:12,563
You don't like me.
266
00:21:12,605 --> 00:21:14,607
You think you're the good guy,
267
00:21:14,649 --> 00:21:16,484
I'm the bad guy.
268
00:21:16,526 --> 00:21:18,695
Maybe you're right.
269
00:21:18,736 --> 00:21:23,449
But maybe, if I was born
in a nice city in America,
270
00:21:23,491 --> 00:21:24,993
like Cincinnati...
271
00:21:26,202 --> 00:21:28,913
I could be the good guy, too.
272
00:21:30,331 --> 00:21:32,250
Geography is destiny, my friend.
273
00:21:32,291 --> 00:21:35,003
The world is the kiln,
we are the clay.
274
00:21:35,044 --> 00:21:38,256
Wow, let me write that down.
275
00:21:40,508 --> 00:21:42,844
(phone buzzing)
276
00:21:42,885 --> 00:21:44,303
(ringtone playing "Copacabana")
277
00:21:50,059 --> 00:21:52,061
♪ Her name was Lola... ♪
278
00:21:52,103 --> 00:21:54,939
(speaking Turkish)
279
00:21:57,483 --> 00:21:59,944
(Tony continues
speaking Turkish)
280
00:22:02,947 --> 00:22:04,782
There was an incident
at the stop
281
00:22:04,824 --> 00:22:07,243
where they refuel the trucks
before they go to the coast.
282
00:22:07,285 --> 00:22:08,911
It may have involved your woman.
283
00:22:10,538 --> 00:22:13,041
- We should go there now.
- Let's go.
284
00:22:13,082 --> 00:22:15,084
♪ ♪
285
00:22:17,670 --> 00:22:19,672
(bleating)
286
00:22:51,537 --> 00:22:54,082
(indistinct chatter)
287
00:22:54,123 --> 00:22:56,959
Give me a minute.
288
00:23:01,714 --> 00:23:03,424
I don't know what you think
you're fucking doing,
289
00:23:03,466 --> 00:23:04,884
but you need to unclench
your asshole.
290
00:23:04,926 --> 00:23:09,639
We need this guy,
so dial that shit down.
291
00:23:09,680 --> 00:23:11,307
(indistinct conversations)
292
00:23:22,360 --> 00:23:23,903
We have a picture?
293
00:23:33,788 --> 00:23:35,540
Sure.
294
00:23:43,840 --> 00:23:45,341
She and her daughters were here.
295
00:23:45,383 --> 00:23:49,262
A man arrived, followed them
into the latrine.
296
00:23:49,303 --> 00:23:51,097
Your woman attacked him.
297
00:23:51,139 --> 00:23:52,265
She and her children
left on foot.
298
00:23:52,306 --> 00:23:53,724
What do you mean, attacked him?
299
00:23:53,766 --> 00:23:56,394
TONY: He says she hit him
on the head with a rock.
300
00:23:56,435 --> 00:23:58,688
He fell into the shit pit.
301
00:24:00,606 --> 00:24:03,943
No way Suleiman uses a local
to find his wife.
302
00:24:03,985 --> 00:24:06,112
So, what happened to him?
The guy in the shitter.
303
00:24:06,154 --> 00:24:08,489
He cleaned up and is
driving to the coast.
304
00:24:08,531 --> 00:24:10,575
Shit.
305
00:24:13,077 --> 00:24:15,121
I have a shortcut we can take,
306
00:24:15,163 --> 00:24:17,081
but we have to go now to catch
her, before the boats go out.
307
00:24:17,123 --> 00:24:18,875
Let's go.
308
00:24:56,204 --> 00:24:57,914
Mama.
309
00:24:57,955 --> 00:24:59,415
My feet hurt.
310
00:24:59,457 --> 00:25:01,000
Mine, too, honey...
311
00:25:01,042 --> 00:25:03,669
but we have to keep walking.
312
00:25:03,711 --> 00:25:05,546
Mama.
313
00:25:05,588 --> 00:25:07,256
She's tired.
314
00:25:09,175 --> 00:25:12,470
We have to get to the coast
before dark.
315
00:25:12,511 --> 00:25:14,680
Please,
just a few kilometers left.
316
00:25:14,722 --> 00:25:17,016
You said that already.
How do you know?
317
00:25:17,058 --> 00:25:20,394
When we get to the boats...
318
00:25:20,436 --> 00:25:22,730
our problems will be over.
319
00:25:28,027 --> 00:25:29,487
I wish Dad were here.
320
00:25:29,528 --> 00:25:30,696
He'd keep us safe.
321
00:25:32,114 --> 00:25:33,574
Your father?
322
00:25:34,700 --> 00:25:36,369
I'm keeping us safe now!
323
00:25:36,410 --> 00:25:38,913
You think this is hard?
324
00:25:38,955 --> 00:25:42,166
You have no idea what hard is!
325
00:25:42,208 --> 00:25:43,793
One day when you're older...
326
00:25:43,834 --> 00:25:46,295
you'll realize
what I saved you from!
327
00:25:46,337 --> 00:25:49,298
Now, come on! Let's go! Walk!
328
00:26:00,017 --> 00:26:02,019
♪ ♪
329
00:26:16,075 --> 00:26:18,411
(Tony speaks Turkish)
330
00:26:23,207 --> 00:26:25,042
I swear, this gate is new.
331
00:26:25,084 --> 00:26:27,545
There another way?
332
00:26:27,586 --> 00:26:29,005
Not if you want
to make it to the coast
333
00:26:29,046 --> 00:26:31,674
before the man
who is chasing your woman.
334
00:26:34,427 --> 00:26:36,095
(quietly): Stay in the car.
335
00:26:40,266 --> 00:26:41,767
I'll take care of this.
336
00:26:41,809 --> 00:26:44,520
I know the man
who owns this land.
337
00:26:44,562 --> 00:26:47,064
Maybe his guards
need some money.
338
00:26:47,106 --> 00:26:50,276
(speaking Turkish)
339
00:26:52,903 --> 00:26:55,781
(indistinct conversation)
340
00:27:04,999 --> 00:27:06,834
This feel wrong to you?
341
00:27:06,876 --> 00:27:10,129
I can't tell yet.
342
00:27:10,171 --> 00:27:12,715
He's just milking us
for more money.
343
00:27:12,757 --> 00:27:14,884
Yeah.
344
00:27:14,925 --> 00:27:18,346
So, we'll pay it.
345
00:27:25,561 --> 00:27:29,148
(gunshots)
346
00:27:39,325 --> 00:27:41,452
What the fuck happened?
347
00:27:41,494 --> 00:27:43,412
- They shoot at me.
- Why?
348
00:27:43,454 --> 00:27:45,331
They wanted money.
349
00:27:45,373 --> 00:27:47,208
- So why didn't you pay them?
- I try to.
350
00:27:47,249 --> 00:27:50,127
They wouldn't take
a reasonable amount.
351
00:27:50,169 --> 00:27:52,004
I can't have them push me into
paying unreasonable amounts.
352
00:27:52,046 --> 00:27:54,673
An "unreasonable" amount?
353
00:27:54,715 --> 00:27:55,716
Why are we following this guy?
354
00:27:55,758 --> 00:27:57,218
(laughs)
355
00:27:57,259 --> 00:27:58,677
You want to find those girls?
356
00:27:58,719 --> 00:28:00,054
You need me. Tony!
357
00:28:00,096 --> 00:28:02,765
Ah, okay, maybe you can
wait a few weeks,
358
00:28:02,807 --> 00:28:06,268
until one or two of them
ends up in my stable.
359
00:28:10,689 --> 00:28:13,192
Jack. Jack!
360
00:28:13,234 --> 00:28:15,236
Come on, Jack.
Cut that shit out.
361
00:28:16,904 --> 00:28:19,198
Jack!
362
00:28:19,240 --> 00:28:22,284
Cut that shit out!
363
00:28:22,326 --> 00:28:24,286
- What the fuck are you doing?
- (speaking Turkish)
364
00:28:24,328 --> 00:28:26,247
Cut it out!
Cut that shit out!
365
00:28:26,288 --> 00:28:27,540
You know who I am?
366
00:28:27,581 --> 00:28:29,291
Tony Ahmet Demir! You... Listen!
367
00:28:30,835 --> 00:28:32,670
It's not bad enough
that he's a rapist?
368
00:28:32,711 --> 00:28:34,088
Now he's a fucking murderer?
369
00:28:34,130 --> 00:28:35,798
This makes no kind of sense.
370
00:28:35,840 --> 00:28:38,175
Let me lay this out for you.
We don't have province here.
371
00:28:38,217 --> 00:28:41,137
You can't get anything done in a
place like this without a local.
372
00:28:41,178 --> 00:28:43,681
The wife is who we need.
That's our mission.
373
00:28:43,722 --> 00:28:45,808
Now, get that through
your thick fucking skull.
374
00:28:45,850 --> 00:28:48,519
Let's do
what we came here to do.
375
00:28:51,021 --> 00:28:52,189
And you!
376
00:28:52,231 --> 00:28:54,191
Get in the goddamn truck.
377
00:28:54,233 --> 00:28:57,695
And let's get this done.
378
00:28:57,736 --> 00:28:59,071
Keys to the gate.
379
00:28:59,113 --> 00:29:00,489
Come on.
380
00:29:00,531 --> 00:29:01,699
TONY: Huh?
381
00:29:01,740 --> 00:29:04,076
Keys to the gate.
382
00:29:04,118 --> 00:29:07,037
(car horn honking)
383
00:29:07,079 --> 00:29:09,081
(goats bleating)
384
00:29:19,467 --> 00:29:21,469
Thank you.
385
00:29:29,894 --> 00:29:32,855
(indistinct chatter)
386
00:29:54,960 --> 00:29:56,962
(goats bleating)
387
00:30:20,528 --> 00:30:23,447
I killed your son.
388
00:30:25,699 --> 00:30:29,370
Uh, I killed your son.
389
00:30:31,247 --> 00:30:33,541
Um, me...
390
00:30:33,582 --> 00:30:35,834
from up there,
391
00:30:35,876 --> 00:30:38,128
the sky.
392
00:30:40,047 --> 00:30:42,841
Uh...
393
00:30:42,883 --> 00:30:44,301
(imitates aircraft)
394
00:30:48,138 --> 00:30:49,306
(imitates bomb falling)
395
00:30:49,348 --> 00:30:51,392
(imitates explosion)
396
00:30:55,062 --> 00:30:57,106
Me.
397
00:30:58,315 --> 00:31:00,317
(speaking Arabic)
398
00:31:27,428 --> 00:31:29,930
(clucking)
399
00:31:39,815 --> 00:31:42,776
(speaking Arabic)
400
00:31:52,411 --> 00:31:54,330
♪ ♪
401
00:32:09,470 --> 00:32:11,472
(clinking in distance)
402
00:32:13,807 --> 00:32:15,809
(clattering)
403
00:32:17,478 --> 00:32:19,938
(panting)
404
00:32:35,996 --> 00:32:37,998
(teapot whistling)
405
00:33:00,979 --> 00:33:02,981
(fly buzzing)
406
00:33:06,860 --> 00:33:09,655
(clucking in distance)
407
00:33:26,046 --> 00:33:27,965
Um, this...
408
00:33:28,006 --> 00:33:29,425
(man speaking Arabic)
409
00:33:44,106 --> 00:33:46,108
(rooster crows in distance)
410
00:34:05,669 --> 00:34:08,172
(man speaking Arabic)
411
00:34:23,687 --> 00:34:26,023
(speaks Arabic)
412
00:34:34,072 --> 00:34:36,784
Buy them? Buy them?
413
00:34:42,372 --> 00:34:45,459
Yes. Yes.
414
00:34:45,501 --> 00:34:47,753
Yes, yes. Uh...
415
00:34:47,795 --> 00:34:50,923
I'd love to buy
all of your eggs.
416
00:34:59,515 --> 00:35:01,558
Thank you.
417
00:35:08,273 --> 00:35:10,692
Your son.
418
00:35:26,708 --> 00:35:29,002
I'm sorry.
419
00:35:34,842 --> 00:35:37,803
♪ ♪
420
00:35:54,987 --> 00:35:57,364
(insects trilling)
421
00:36:09,251 --> 00:36:11,670
(indistinct chatter)
422
00:36:33,901 --> 00:36:35,611
(shouting in foreign language)
423
00:36:51,710 --> 00:36:53,378
(muffled shouting)
424
00:36:53,420 --> 00:36:56,214
(muffled wailing)
425
00:36:59,760 --> 00:37:01,303
(muffled shouting)
426
00:37:06,224 --> 00:37:08,185
(shouting)
427
00:37:08,226 --> 00:37:10,646
Come on, come on.
428
00:37:15,400 --> 00:37:18,070
(shouting)
429
00:37:19,571 --> 00:37:21,990
(arguing)
430
00:37:37,631 --> 00:37:39,591
(Hanin speaks softly)
431
00:37:41,009 --> 00:37:42,094
(shouting)
432
00:37:42,135 --> 00:37:44,262
(indistinct chatter)
433
00:37:46,473 --> 00:37:47,474
(urges in Arabic)
434
00:37:56,066 --> 00:37:57,776
RAMA: Sara.
435
00:37:57,818 --> 00:38:00,237
(indistinct chatter)
436
00:38:02,155 --> 00:38:03,615
(Rama speaks Arabic)
437
00:38:08,662 --> 00:38:10,580
(speaks Arabic)
438
00:38:10,622 --> 00:38:12,916
(indistinct chatter)
439
00:38:28,932 --> 00:38:30,767
(man shouting)
440
00:38:40,861 --> 00:38:43,822
(insects trilling)
441
00:38:43,864 --> 00:38:45,866
(phone buzzes)
442
00:38:48,368 --> 00:38:49,995
Yes, Yazid.
443
00:38:50,037 --> 00:38:52,664
I found them at a refugee camp
on a beach in Turkey.
444
00:38:54,416 --> 00:38:56,626
What do you want me to do?
445
00:38:58,211 --> 00:39:00,130
Bring my daughers home.
446
00:39:01,173 --> 00:39:02,215
And your wife?
447
00:39:09,806 --> 00:39:10,807
Sheikh?
448
00:39:15,437 --> 00:39:17,773
Don't let them see.
449
00:39:19,316 --> 00:39:20,358
Yes, Sheikh.
450
00:39:31,953 --> 00:39:34,372
♪ ♪
451
00:39:41,046 --> 00:39:43,632
(Samir shouting)
452
00:39:46,259 --> 00:39:48,929
Goal!
453
00:39:50,388 --> 00:39:52,808
(shouting)
454
00:40:02,275 --> 00:40:04,611
♪ ♪
455
00:40:04,653 --> 00:40:05,654
(shouting)
456
00:40:15,664 --> 00:40:17,082
Salaam alaikum.
457
00:40:17,124 --> 00:40:18,708
I need to see your boss.
458
00:40:20,377 --> 00:40:23,588
- (screams)
- (speaking Arabic)
459
00:40:23,630 --> 00:40:25,841
(shouting)
460
00:40:39,146 --> 00:40:41,523
(shouting)
461
00:40:45,193 --> 00:40:47,696
(shouting)
462
00:40:49,030 --> 00:40:52,117
(screaming)
463
00:41:04,421 --> 00:41:06,047
(indistinct chatter)
464
00:41:11,636 --> 00:41:13,388
(shouting)
465
00:41:19,186 --> 00:41:21,062
(gasps, shouting)
466
00:41:21,104 --> 00:41:22,397
(shouting)
467
00:41:28,278 --> 00:41:30,655
(shouting continues in distance)
468
00:41:30,697 --> 00:41:32,490
Greer.
469
00:41:32,532 --> 00:41:33,783
(shouting)
470
00:41:36,620 --> 00:41:38,288
(speaks foreign language)
471
00:41:38,330 --> 00:41:40,582
- (shouting)
- (speaking Arabic) -(pants)
472
00:41:42,876 --> 00:41:44,419
(shouting, screaming)
473
00:41:44,461 --> 00:41:45,503
Put down the fucking guns!
474
00:41:45,545 --> 00:41:48,173
- What the fuck is going on here?
- Relax! Relax!
475
00:41:48,215 --> 00:41:49,299
Tell them to put
their guns down!
476
00:41:49,341 --> 00:41:51,593
Put your weapons down!
Put your weapons down!
477
00:41:51,635 --> 00:41:54,179
- (shouting)
- (Hanin panting)
478
00:41:58,558 --> 00:41:59,851
(indistinct chatter)
479
00:41:59,893 --> 00:42:01,811
Do you know
who you're fucking with?
480
00:42:01,853 --> 00:42:03,980
You know who my family is?
481
00:42:04,022 --> 00:42:05,273
Of course.
482
00:42:05,315 --> 00:42:07,734
I need this woman and her kids.
483
00:42:07,776 --> 00:42:09,569
- But he's paid me already.
- (Rama shouts)
484
00:42:09,611 --> 00:42:11,363
I can't go back on my word.
485
00:42:11,404 --> 00:42:13,865
(Rama shouting)
486
00:42:15,533 --> 00:42:18,745
You'll offend my family
over a deal with a stranger?
487
00:42:18,787 --> 00:42:20,789
Don't fuck me for petty cash.
488
00:42:20,830 --> 00:42:22,040
(pants)
489
00:42:22,082 --> 00:42:24,918
If I leave here
without what I came for...
490
00:42:24,960 --> 00:42:27,212
I won't forget it.
491
00:42:32,092 --> 00:42:33,468
(Hanin panting)
492
00:42:33,510 --> 00:42:35,887
(Rama crying)
493
00:42:38,348 --> 00:42:41,059
(speaking quietly)
494
00:42:41,101 --> 00:42:44,104
(murmuring)
495
00:42:44,145 --> 00:42:46,564
(panting)
496
00:42:51,653 --> 00:42:54,698
(speaking Turkish)
497
00:43:03,707 --> 00:43:06,501
They will give you the woman
but not the children.
498
00:43:06,543 --> 00:43:07,419
No way.
499
00:43:12,507 --> 00:43:14,884
(whimpering)
500
00:43:16,094 --> 00:43:18,346
(panting)
501
00:43:21,224 --> 00:43:23,852
Okay.
502
00:43:23,893 --> 00:43:25,353
(quietly): What are you doing?
503
00:43:25,395 --> 00:43:28,773
You better put your gun down
before you get shot.
504
00:43:28,815 --> 00:43:31,234
She's not gonna help us
if we let them take her kids.
505
00:43:31,276 --> 00:43:32,402
Just put your weapon down.
506
00:43:34,195 --> 00:43:35,613
(panting, crying)
507
00:43:39,200 --> 00:43:40,410
(sighs)
508
00:43:40,452 --> 00:43:42,078
(gasping)
509
00:43:43,663 --> 00:43:45,457
(speaks Turkish)
510
00:43:45,498 --> 00:43:47,459
(speaking Turkish)
511
00:43:47,500 --> 00:43:48,501
(Hanin gasps)
512
00:43:48,543 --> 00:43:50,920
(screaming)
513
00:43:56,134 --> 00:43:58,636
No! You can't!
514
00:44:00,221 --> 00:44:01,765
Help me!
515
00:44:06,436 --> 00:44:07,812
(men shouting)
516
00:44:11,191 --> 00:44:12,150
Put your weapons down!
517
00:44:12,192 --> 00:44:13,193
(speaking Turkish)
518
00:44:13,234 --> 00:44:14,819
(screaming, moaning)
519
00:44:14,861 --> 00:44:16,571
(Tony speaking Turkish)
520
00:44:16,613 --> 00:44:18,323
Put the weapons down!
521
00:44:19,824 --> 00:44:23,578
(speaking Turkish)
522
00:44:26,539 --> 00:44:28,249
Relax.
523
00:44:28,291 --> 00:44:31,878
There's just friends here.
Just friends.
524
00:44:43,306 --> 00:44:45,558
(speaks Turkish)
525
00:45:06,454 --> 00:45:07,622
(speaks Arabic)
526
00:45:09,290 --> 00:45:11,668
Come with us.
We'll get you somewhere safe.
527
00:45:31,563 --> 00:45:34,190
Okay. We'll be there by then.
528
00:45:35,608 --> 00:45:39,237
Plane is waiting for us
at Incirlik.
529
00:45:39,279 --> 00:45:42,657
Everybody in the truck.
530
00:45:43,867 --> 00:45:46,786
You're the finance guy.
531
00:45:46,828 --> 00:45:48,246
Pay the man.
532
00:46:11,978 --> 00:46:14,272
Good luck with the woman.
533
00:46:18,693 --> 00:46:20,653
Good-bye, Cincinnati.
534
00:46:20,695 --> 00:46:22,489
(engine starts)
535
00:46:23,740 --> 00:46:26,326
(chuckles)
536
00:46:42,091 --> 00:46:44,093
♪ ♪
537
00:47:04,197 --> 00:47:06,199
(helicopter blades whirring)
538
00:47:18,169 --> 00:47:20,588
Hey. I got some games
for you girls.
539
00:47:20,630 --> 00:47:21,965
Is that okay?
540
00:47:22,006 --> 00:47:24,551
Yes. That is fine.
541
00:47:24,592 --> 00:47:27,345
Great.
(sighs)
542
00:47:27,387 --> 00:47:29,597
I'll show you how to play.
543
00:47:29,639 --> 00:47:31,766
Do you mind if we speak
privately?
544
00:47:40,191 --> 00:47:42,360
You speak English.
545
00:47:42,402 --> 00:47:45,154
My uncle taught me.
546
00:47:45,196 --> 00:47:47,365
He was driver in Damascus
547
00:47:47,407 --> 00:47:51,661
for some foreign businessmen...
548
00:47:51,703 --> 00:47:54,581
back before...
549
00:47:54,622 --> 00:47:56,833
everything.
550
00:47:56,874 --> 00:47:58,543
Hanin, I have to tell you...
551
00:47:58,585 --> 00:48:00,837
We've cleared you
552
00:48:00,878 --> 00:48:03,089
to fly to the U.S.
553
00:48:03,131 --> 00:48:04,674
But if you don't help me,
554
00:48:04,716 --> 00:48:08,052
you and your daughters
cannot stay.
555
00:48:08,094 --> 00:48:10,638
Help how?
556
00:48:10,680 --> 00:48:12,599
I need to know what
your husband's plans are.
557
00:48:15,518 --> 00:48:17,812
I don't know.
558
00:48:26,904 --> 00:48:28,906
He changed.
559
00:48:34,370 --> 00:48:37,081
I had no idea he was going to do
what he did.
560
00:48:37,123 --> 00:48:38,583
I believe you.
561
00:48:38,625 --> 00:48:40,668
And if you help me,
562
00:48:40,710 --> 00:48:44,088
I can make sure that nothing
like that ever happens again.
563
00:48:44,130 --> 00:48:45,882
I don't know his plans.
564
00:48:45,923 --> 00:48:48,176
But you do know where he is.
565
00:48:58,519 --> 00:49:00,980
All you have to do is point.
566
00:49:15,578 --> 00:49:18,456
You're right
to worry about Samir.
567
00:49:21,959 --> 00:49:24,212
I know you left him behind.
568
00:49:24,253 --> 00:49:27,006
I had to leave.
569
00:49:27,048 --> 00:49:29,550
I know you did.
570
00:49:29,592 --> 00:49:31,761
And I'm gonna do everything
I can to get him back for you,
571
00:49:31,803 --> 00:49:35,014
but you have to show me
where he is.
572
00:49:37,350 --> 00:49:39,936
I've lost everything.
573
00:49:44,982 --> 00:49:47,235
Everything but them.
574
00:49:55,910 --> 00:49:58,413
My son...
575
00:50:00,623 --> 00:50:03,835
I want your word
you will get him back.
576
00:50:05,753 --> 00:50:07,213
Promise me.
577
00:50:09,257 --> 00:50:11,384
I can't do that.
578
00:50:11,426 --> 00:50:14,846
You know I can't.
579
00:50:14,887 --> 00:50:18,266
But I'm the best chance
you have.
580
00:50:18,307 --> 00:50:20,810
That I can promise you.
581
00:50:28,943 --> 00:50:30,945
(exhales)
582
00:50:40,455 --> 00:50:41,914
I got it.
583
00:50:41,956 --> 00:50:43,791
I got the location.
584
00:50:43,833 --> 00:50:46,002
That's good. Sit down.
585
00:50:46,043 --> 00:50:48,504
(helicopter blades whirring)
586
00:51:02,393 --> 00:51:04,896
You want to know what happened
to me in Karachi?
587
00:51:11,986 --> 00:51:14,906
I was going after an asset.
588
00:51:14,947 --> 00:51:19,285
The guy was a deputy chief
of staff for the Pakistani army.
589
00:51:19,327 --> 00:51:23,623
A huge fucking get
if I could turn him.
590
00:51:23,664 --> 00:51:27,001
A game-changer for the Agency.
591
00:51:27,043 --> 00:51:29,212
I got all the right signals.
592
00:51:29,253 --> 00:51:31,798
I... had it all teed up.
593
00:51:31,839 --> 00:51:33,883
I knew that he had
money problems,
594
00:51:33,925 --> 00:51:36,969
a bad marriage, so we meet.
595
00:51:37,011 --> 00:51:40,097
In a tea house,
back of the room.
596
00:51:42,683 --> 00:51:46,896
But... (sighs) the guy's
nervous as a cat,
597
00:51:46,938 --> 00:51:49,690
and suddenly,
598
00:51:49,732 --> 00:51:52,360
in the middle of the talk,
he changes his mind.
599
00:51:52,401 --> 00:51:54,737
Not only does he not want
to work with me,
600
00:51:54,779 --> 00:51:56,989
he wants to throw me
in a Pakistani prison,
601
00:51:57,031 --> 00:51:59,367
where I'm gonna spend
the next ten years...
602
00:52:01,035 --> 00:52:04,872
if I'm not tortured
or beaten to death first.
603
00:52:08,167 --> 00:52:10,169
So...
604
00:52:13,548 --> 00:52:16,551
I stabbed him.
605
00:52:17,844 --> 00:52:20,304
Walked out before
anybody noticed,
606
00:52:20,346 --> 00:52:23,474
and he died right at the table.
607
00:52:23,516 --> 00:52:27,770
Three days before
his daughter's wedding.
608
00:52:31,524 --> 00:52:35,152
Guy had four other kids and...
(sighs)
609
00:52:44,161 --> 00:52:47,582
To this day, I keep thinking,
610
00:52:47,623 --> 00:52:51,794
"Was there anything else
I could have said?"
611
00:52:54,589 --> 00:52:58,968
Publicly, the Pakistanis said
he died of a heart attack,
612
00:52:59,010 --> 00:53:00,803
but privately,
to our government,
613
00:53:00,845 --> 00:53:03,222
they were fucking livid,
614
00:53:03,264 --> 00:53:06,183
as were certain other persons
on the seventh floor.
615
00:53:08,436 --> 00:53:11,314
I had shot too high.
616
00:53:11,355 --> 00:53:13,649
Took too big of a risk,
617
00:53:13,691 --> 00:53:17,570
so they PNG'd me
back to headquarters.
618
00:53:21,198 --> 00:53:25,578
There is no version of this job
that doesn't require compromise,
619
00:53:25,620 --> 00:53:29,999
not if you want to do
something that matters.
620
00:53:30,041 --> 00:53:33,002
I don't believe that.
621
00:53:36,339 --> 00:53:40,676
I believe you can make
a difference
622
00:53:40,718 --> 00:53:43,220
without having to make
those kind of compromises.
623
00:53:45,598 --> 00:53:47,725
I know you do,
624
00:53:47,767 --> 00:53:49,894
'cause once, a long time ago,
625
00:53:49,936 --> 00:53:54,231
I used to believe the same
fucking thing.