1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 ♪ ♪ 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,451 (insects trilling) 3 00:00:57,057 --> 00:00:59,143 (grunting) 4 00:01:01,645 --> 00:01:03,647 (flies buzzing) 5 00:01:19,038 --> 00:01:21,582 (soft thud) 6 00:01:40,851 --> 00:01:43,229 ♪ ♪ 7 00:02:10,089 --> 00:02:12,466 ♪ ♪ 8 00:02:18,222 --> 00:02:19,890 (knock on car) 9 00:02:19,932 --> 00:02:22,142 Samuel, you can go. 10 00:02:32,695 --> 00:02:34,697 ♪ ♪ 11 00:02:40,536 --> 00:02:43,581 (radio stations changing) 12 00:02:43,622 --> 00:02:46,667 You know the rule. When you drive... 13 00:02:46,709 --> 00:02:47,668 I get the radio. 14 00:02:47,710 --> 00:02:49,879 I'm not driving yet. 15 00:02:52,798 --> 00:02:55,175 ♪ ♪ 16 00:03:20,200 --> 00:03:22,620 (woman humming) 17 00:03:25,915 --> 00:03:28,292 (woman singing softly) 18 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 Can you hold it? 19 00:03:54,193 --> 00:03:55,945 No, Mama. No, Mama. 20 00:03:55,986 --> 00:03:57,446 (coughing) 21 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 It's okay, honey, just go. 22 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 ♪ ♪ 23 00:04:53,293 --> 00:04:55,004 Welcome to Adana. 24 00:04:55,045 --> 00:04:56,422 I'm Lance Miller. 25 00:04:56,463 --> 00:04:58,632 Jim Greer. Jack Ryan. 26 00:04:58,674 --> 00:05:00,217 - Hey. - Hey. How was the flight? 27 00:05:00,259 --> 00:05:02,720 - Not bad. - Hop in. 28 00:05:16,692 --> 00:05:18,819 LANCE: You worked with Nick Connor in Karachi. 29 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 GREER: Yeah, I did. 30 00:05:20,779 --> 00:05:22,114 He was my mentor. 31 00:05:22,156 --> 00:05:23,365 Trained under him in Vienna. 32 00:05:23,407 --> 00:05:25,034 Yeah, Nick's the real deal. 33 00:05:25,075 --> 00:05:27,161 You couldn't do better. 34 00:05:27,202 --> 00:05:29,121 - But those pastries... - Oh, man, seriously. 35 00:05:29,163 --> 00:05:31,373 Bring a box of those every day. 36 00:05:31,415 --> 00:05:33,542 And pastries in Vienna are like an art form. 37 00:05:33,584 --> 00:05:35,586 Right. 38 00:05:57,983 --> 00:06:00,194 GREER: So, where are we with the target? 39 00:06:00,235 --> 00:06:03,906 Got an asset. Guy's number three in the Demir family. 40 00:06:03,947 --> 00:06:06,325 They run the smuggling op from the camp? 41 00:06:06,366 --> 00:06:08,077 No, they run sex trafficking and dope. 42 00:06:08,118 --> 00:06:12,206 The Terzi family runs smuggling. They're cousins. 43 00:06:12,247 --> 00:06:14,374 My guy will be able to get us access. 44 00:06:14,416 --> 00:06:17,211 Wow. Take a break from sex trafficking 45 00:06:17,252 --> 00:06:18,921 and drug running for us? 46 00:06:18,962 --> 00:06:20,464 How lucky are we? 47 00:06:20,506 --> 00:06:22,341 They're all bad guys, buddy. 48 00:06:22,382 --> 00:06:23,717 Nice guys don't know 49 00:06:23,759 --> 00:06:25,803 about smuggling refugees out of Turkey. 50 00:06:43,403 --> 00:06:45,114 Taxi. 51 00:06:45,155 --> 00:06:46,990 You need a ride? 52 00:06:47,032 --> 00:06:48,826 Yeah. 53 00:06:51,161 --> 00:06:52,538 How are you doing? 54 00:06:52,579 --> 00:06:54,206 It's good. 55 00:06:54,248 --> 00:06:56,458 I can take you the fastest way to Incirlik Air Base. 56 00:06:56,500 --> 00:06:58,377 No cheating. I've driven there before. 57 00:06:58,418 --> 00:07:00,712 Actually, I need to go to Syria. 58 00:07:00,754 --> 00:07:02,256 This joke? 59 00:07:02,297 --> 00:07:04,383 No, that's a town called Al Bab. 60 00:07:04,424 --> 00:07:06,510 It's about 332 kilometers from here. 61 00:07:06,552 --> 00:07:08,387 You ISIS? 62 00:07:08,428 --> 00:07:11,265 No one wants to drive you to Syria. 63 00:07:11,306 --> 00:07:13,684 How about now? 64 00:07:40,752 --> 00:07:42,713 - Hey. - Hey. 65 00:07:42,754 --> 00:07:44,840 Did you get a chance to look at those data sets I sent over? 66 00:07:44,882 --> 00:07:47,593 Shit. I got distracted 67 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 by this EVD thing. 68 00:07:49,678 --> 00:07:53,223 Ebola? Those the cultures David Vannoy sent over from Liberia? 69 00:07:53,265 --> 00:07:56,310 Yeah, from that new patient who just popped up. 70 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 But I think he's got it miscategorized. Look. 71 00:07:58,812 --> 00:08:02,441 It matches EVD-27. 72 00:08:02,482 --> 00:08:04,276 Which was eradicated. 73 00:08:04,318 --> 00:08:06,695 Well, apparently not. 74 00:08:06,737 --> 00:08:09,198 - And David won't acknowledge it? - No. 75 00:08:09,239 --> 00:08:13,076 And the patient doesn't match the EVD-27 cluster of contacts 76 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 or the contacts of contacts. 77 00:08:15,037 --> 00:08:16,663 - You tell him? - Yeah. 78 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 He said it's impossible. 79 00:08:18,498 --> 00:08:21,835 He told me to recheck my work, which I did. 80 00:08:21,877 --> 00:08:23,378 Well, fuck Vannoy. 81 00:08:23,420 --> 00:08:27,549 Why don't you run this by Sean Duncan and the Brits? 82 00:08:27,591 --> 00:08:30,093 - Yeah, maybe I should. - Yeah. 83 00:08:30,135 --> 00:08:32,721 Send them an e-mail and then let's go. 84 00:08:32,763 --> 00:08:34,890 I'm buying us a pitcher of margs tonight and we're not leaving 85 00:08:34,932 --> 00:08:37,517 until we finish it or go home with someone. 86 00:08:37,559 --> 00:08:39,728 - Kevin's birthday. - You forgot? 87 00:08:39,770 --> 00:08:41,730 - I forgot. Ah. - Come on. 88 00:08:41,772 --> 00:08:43,398 If anyone needs a night out, it's you. 89 00:08:43,440 --> 00:08:46,485 I can't. 90 00:08:46,526 --> 00:08:48,111 - I-I got to finish this. - Right. 91 00:08:48,153 --> 00:08:50,030 Well, if you change your mind, you know where we'll be. 92 00:08:50,072 --> 00:08:53,200 Have fun. 93 00:08:53,242 --> 00:08:54,743 I will. 94 00:09:03,710 --> 00:09:06,296 (Turkish music playing on radio) 95 00:09:11,343 --> 00:09:13,053 Change the music. 96 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 (upbeat Turkish rock plays) 97 00:09:22,854 --> 00:09:24,856 ♪ ♪ 98 00:09:49,715 --> 00:09:52,634 ♪ ♪ 99 00:10:02,311 --> 00:10:04,396 (brakes screech) 100 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 Hurry, hurry! Quickly! 101 00:10:21,538 --> 00:10:22,497 Everyone out! 102 00:10:22,539 --> 00:10:23,957 You only have 15 minutes. 103 00:10:23,999 --> 00:10:25,625 Next stop is the coast. 104 00:10:29,921 --> 00:10:32,716 Bathrooms are over there. 105 00:10:39,181 --> 00:10:41,308 (speaks Arabic) 106 00:10:48,065 --> 00:10:49,775 (speaking Arabic) 107 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 (coughs) 108 00:11:03,705 --> 00:11:05,290 (flies buzzing) 109 00:11:05,332 --> 00:11:06,541 Come on, honey. 110 00:11:06,583 --> 00:11:07,626 Sara. 111 00:11:07,667 --> 00:11:08,668 Go here. 112 00:11:15,759 --> 00:11:17,594 (speaking Arabic) 113 00:11:26,228 --> 00:11:27,979 I can do it myself. 114 00:11:28,021 --> 00:11:29,439 Okay, dear. 115 00:11:42,869 --> 00:11:45,372 (panting) 116 00:11:49,584 --> 00:11:51,628 Hey, hey, hey. 117 00:11:51,670 --> 00:11:53,296 This one's for women only. 118 00:11:53,338 --> 00:11:54,881 Get out of the way! 119 00:11:54,923 --> 00:11:56,842 (woman yelling in Arabic) 120 00:12:02,222 --> 00:12:04,933 - What are you doing in here? - Out! 121 00:12:04,975 --> 00:12:06,852 - Shame on you! - Get out! 122 00:12:06,893 --> 00:12:09,646 - Come on, everyone out! - (women screaming, shouting) 123 00:12:09,688 --> 00:12:10,814 Out! 124 00:12:23,827 --> 00:12:25,745 Hurry! Hurry! 125 00:12:30,417 --> 00:12:32,419 (panting) 126 00:12:45,515 --> 00:12:47,517 CATHY: Thanks for taking the time to get back to me. 127 00:12:47,559 --> 00:12:48,894 I've got some pretty interesting news. 128 00:12:48,935 --> 00:12:50,520 I went down to see Samuel Edeke, 129 00:12:50,562 --> 00:12:53,773 the Ebola index patient we sent over to you. 130 00:12:53,815 --> 00:12:56,026 The rVSV vaccine hasn't worked for him. 131 00:12:56,067 --> 00:12:57,944 Yeah, well, that would make sense. 132 00:12:57,986 --> 00:13:01,907 He has EVD-27, and EVD-27 is vaccine resistant. 133 00:13:01,948 --> 00:13:04,743 Right. And if you're wondering how he got EVD-27 134 00:13:04,784 --> 00:13:06,745 when he wasn't in any of the patient clusters, 135 00:13:06,786 --> 00:13:08,622 I can answer that, too. 136 00:13:08,663 --> 00:13:10,749 What happened? 137 00:13:10,790 --> 00:13:13,710 During the last outbreak, Samuel's uncle was the guard 138 00:13:13,752 --> 00:13:15,545 at a WHO cemetery 139 00:13:15,587 --> 00:13:19,758 where all the EVD-27 victims were buried. 140 00:13:19,799 --> 00:13:22,761 Then, six months ago, two foreign men show up. 141 00:13:22,802 --> 00:13:27,766 They offer his uncle $500 to help them dig up a body. 142 00:13:27,807 --> 00:13:30,060 The uncle, he gets cold feet. 143 00:13:30,101 --> 00:13:32,312 But you know what 500 bucks is over here, 144 00:13:32,354 --> 00:13:35,065 so Samuel jumps in, he replaces him. 145 00:13:35,106 --> 00:13:37,734 Wait, what does he mean by "foreign men"? 146 00:13:37,776 --> 00:13:39,986 I don't know, two guys who were Middle Eastern. 147 00:13:40,028 --> 00:13:41,947 (exhales) Jesus. 148 00:13:41,988 --> 00:13:44,449 What did they want that body for? 149 00:13:44,491 --> 00:13:46,785 No idea. 150 00:13:46,826 --> 00:13:50,121 I'm just focusing on containing this. 151 00:13:50,163 --> 00:13:52,165 (sighs) 152 00:13:52,207 --> 00:13:53,375 Thanks, Sean. 153 00:13:53,416 --> 00:13:55,293 Well, thanks for getting on it. 154 00:13:55,335 --> 00:13:56,628 - Talk later. - Cheers. 155 00:14:04,678 --> 00:14:06,304 (beeps) 156 00:14:34,874 --> 00:14:37,711 (horns honking) 157 00:14:37,752 --> 00:14:39,754 (tires screech) 158 00:14:47,637 --> 00:14:50,140 You just try to look casual, like you know what you're doing. 159 00:14:50,181 --> 00:14:51,391 I do know what I'm doing. 160 00:14:51,433 --> 00:14:52,601 Good. Tell your face. 161 00:14:53,476 --> 00:14:55,478 (intercom buzzes) 162 00:15:13,163 --> 00:15:15,165 You have to wait. 163 00:15:35,685 --> 00:15:37,270 ♪ ♪ 164 00:15:54,621 --> 00:15:55,830 Follow me. 165 00:16:07,300 --> 00:16:09,427 Oh, Lance. 166 00:16:09,469 --> 00:16:10,929 LANCE: Tony. 167 00:16:10,970 --> 00:16:12,931 (both speaking Turkish) 168 00:16:12,972 --> 00:16:14,849 These are the men I told you about. 169 00:16:14,891 --> 00:16:16,810 - I'm Tony. - Jim. 170 00:16:16,851 --> 00:16:18,853 This is Jack. 171 00:16:19,854 --> 00:16:21,189 My pleasure. 172 00:16:21,231 --> 00:16:22,857 You guys good here? 173 00:16:22,899 --> 00:16:24,526 - Yeah. -I'm heading out. You call if you need anything. 174 00:16:24,567 --> 00:16:26,736 You got it. 175 00:16:26,778 --> 00:16:27,946 (speaks Turkish) 176 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 Please. Sit. 177 00:16:31,199 --> 00:16:33,201 (clears throat) Welcome. 178 00:16:35,995 --> 00:16:38,039 GREER: Thank you. 179 00:16:50,885 --> 00:16:52,762 GREER: Mm. 180 00:16:52,804 --> 00:16:54,556 Delicious. 181 00:16:54,597 --> 00:16:56,182 JACK: The woman we need to find. 182 00:16:56,224 --> 00:16:57,183 She and her daughters were staying 183 00:16:57,225 --> 00:16:58,476 in a camp outside of Hassa. 184 00:16:58,518 --> 00:17:00,270 They were smuggled out last night. 185 00:17:00,311 --> 00:17:03,440 We need to know where they are now. 186 00:17:06,943 --> 00:17:09,070 Your friend is all business. 187 00:17:14,242 --> 00:17:16,453 Yeah, I know the people 188 00:17:16,494 --> 00:17:18,830 who run the smuggling out of the camps. 189 00:17:18,872 --> 00:17:20,707 They meet a lot of young women. 190 00:17:20,749 --> 00:17:22,500 Some of these women come to work for me, 191 00:17:22,542 --> 00:17:25,170 to make money for their futures. 192 00:17:25,211 --> 00:17:29,674 Well, of course, we'll pay you for the information. 193 00:17:32,051 --> 00:17:34,012 The smugglers take them to the coast. 194 00:17:34,053 --> 00:17:36,473 But it's much harder than a few years ago. 195 00:17:36,514 --> 00:17:38,516 Most boats get turned back. 196 00:17:38,558 --> 00:17:39,851 So they have to go much further. 197 00:17:39,893 --> 00:17:41,811 Some go to Albania, 198 00:17:41,853 --> 00:17:44,105 Northern Italy, Croatia. 199 00:17:44,147 --> 00:17:45,648 It's a hard journey, I... 200 00:17:45,690 --> 00:17:48,943 Where? Where on the coast do they leave from? 201 00:17:48,985 --> 00:17:50,653 (chuckles) 202 00:17:50,695 --> 00:17:54,657 It's not the entrance of a cruise ship, my friend. 203 00:17:54,699 --> 00:17:56,367 It's changing every couple of weeks. 204 00:17:56,409 --> 00:17:59,037 They have to avoid the police, or pay them off. 205 00:17:59,078 --> 00:18:00,246 Which is not cheap. 206 00:18:00,288 --> 00:18:01,748 Where are they now? 207 00:18:01,790 --> 00:18:04,417 Today? 208 00:18:10,048 --> 00:18:14,135 I can make a phone call. 209 00:18:16,095 --> 00:18:17,305 (grunts) 210 00:18:18,973 --> 00:18:21,434 (bag unzips) 211 00:18:21,476 --> 00:18:23,353 GREER: I'll give you 10,000 now, 212 00:18:23,394 --> 00:18:25,104 and 10,000 when we locate the woman. 213 00:18:28,274 --> 00:18:30,318 25,000 now, 214 00:18:30,360 --> 00:18:34,197 25,000 when you find the woman. 215 00:18:39,118 --> 00:18:42,247 GREER: 15,000 now. 216 00:18:42,288 --> 00:18:45,542 And 20,000 when we recover the woman. 217 00:19:12,610 --> 00:19:14,028 TONY: Give me a minute. 218 00:19:14,070 --> 00:19:15,154 Then, we go. 219 00:19:15,196 --> 00:19:17,198 We take your trucks. 220 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 You have always the best trucks. 221 00:19:21,035 --> 00:19:22,662 (grunts) 222 00:19:22,704 --> 00:19:25,665 There's got to be another way to go about this. 223 00:19:25,707 --> 00:19:26,875 Like what, Peabody? 224 00:19:26,916 --> 00:19:28,585 Like, go to the Turkish police. 225 00:19:28,626 --> 00:19:30,211 Oh, yeah. 226 00:19:30,253 --> 00:19:32,255 "Hey, we're a couple of American 227 00:19:32,297 --> 00:19:33,756 "intelligence officers from the CIA. 228 00:19:33,798 --> 00:19:35,341 "We were wondering if you could help us 229 00:19:35,383 --> 00:19:36,801 "find a woman who got caught up 230 00:19:36,843 --> 00:19:38,761 "in one of your illegal smuggling operations. 231 00:19:38,803 --> 00:19:41,681 "You know, the ones that you get paid off to ignore. 232 00:19:41,723 --> 00:19:43,391 "And, oh, yeah, we need to find her today, 233 00:19:43,433 --> 00:19:45,143 before she gets on a boat." 234 00:19:45,184 --> 00:19:47,186 Maybe that's not how it happens. 235 00:19:47,228 --> 00:19:50,481 And maybe we can find a unicorn and a rainbow. 236 00:19:50,523 --> 00:19:53,401 Now, just follow along. 237 00:19:53,443 --> 00:19:55,695 Watch and learn. 238 00:19:57,113 --> 00:19:59,115 Okay? 239 00:20:14,714 --> 00:20:17,050 ♪ Cekirgeyi sal. Verdim ♪ 240 00:20:17,091 --> 00:20:19,594 ♪ Cekirgeyi sal. Verdim ♪ 241 00:20:19,636 --> 00:20:21,888 ♪ Yaz. Ya yaz. Ya ♪ 242 00:20:21,930 --> 00:20:24,349 ♪ Yaz. Ya yaz. Ya... ♪ 243 00:20:24,390 --> 00:20:26,476 TONY: You notice Daesh? 244 00:20:26,517 --> 00:20:27,685 They all drive Toyotas. 245 00:20:27,727 --> 00:20:29,020 Just like this. 246 00:20:29,062 --> 00:20:31,064 They even take other types of trucks. 247 00:20:31,105 --> 00:20:34,025 They steal, sell them and buy Toyotas. 248 00:20:34,067 --> 00:20:37,195 This is what happens when you have a great product. 249 00:20:37,236 --> 00:20:38,863 You make money from both sides. 250 00:20:38,905 --> 00:20:40,198 GREER: Yeah, their trucks are shittier. 251 00:20:40,239 --> 00:20:42,241 We have much nicer models. 252 00:20:42,283 --> 00:20:43,743 TONY: Yeah, maybe. 253 00:20:43,785 --> 00:20:45,536 But you also paid ten times as much. 254 00:20:45,578 --> 00:20:47,455 Uh-huh. 255 00:20:47,497 --> 00:20:48,623 (laughs) 256 00:20:48,665 --> 00:20:49,791 America. 257 00:20:49,832 --> 00:20:50,917 I love America. 258 00:20:50,959 --> 00:20:52,210 Where are you from? 259 00:20:52,251 --> 00:20:53,920 Cincinnati. 260 00:20:57,256 --> 00:20:59,217 It's a city. 261 00:20:59,258 --> 00:21:00,969 (laughs) 262 00:21:01,010 --> 00:21:02,929 TONY: And you, my friend? 263 00:21:02,971 --> 00:21:04,222 Where are you from? 264 00:21:04,263 --> 00:21:06,057 Don't worry about where I'm from. 265 00:21:11,354 --> 00:21:12,563 You don't like me. 266 00:21:12,605 --> 00:21:14,607 You think you're the good guy, 267 00:21:14,649 --> 00:21:16,484 I'm the bad guy. 268 00:21:16,526 --> 00:21:18,695 Maybe you're right. 269 00:21:18,736 --> 00:21:23,449 But maybe, if I was born in a nice city in America, 270 00:21:23,491 --> 00:21:24,993 like Cincinnati... 271 00:21:26,202 --> 00:21:28,913 I could be the good guy, too. 272 00:21:30,331 --> 00:21:32,250 Geography is destiny, my friend. 273 00:21:32,291 --> 00:21:35,003 The world is the kiln, we are the clay. 274 00:21:35,044 --> 00:21:38,256 Wow, let me write that down. 275 00:21:40,508 --> 00:21:42,844 (phone buzzing) 276 00:21:42,885 --> 00:21:44,303 (ringtone playing "Copacabana") 277 00:21:50,059 --> 00:21:52,061 ♪ Her name was Lola... ♪ 278 00:21:52,103 --> 00:21:54,939 (speaking Turkish) 279 00:21:57,483 --> 00:21:59,944 (Tony continues speaking Turkish) 280 00:22:02,947 --> 00:22:04,782 There was an incident at the stop 281 00:22:04,824 --> 00:22:07,243 where they refuel the trucks before they go to the coast. 282 00:22:07,285 --> 00:22:08,911 It may have involved your woman. 283 00:22:10,538 --> 00:22:13,041 - We should go there now. - Let's go. 284 00:22:13,082 --> 00:22:15,084 ♪ ♪ 285 00:22:17,670 --> 00:22:19,672 (bleating) 286 00:22:51,537 --> 00:22:54,082 (indistinct chatter) 287 00:22:54,123 --> 00:22:56,959 Give me a minute. 288 00:23:01,714 --> 00:23:03,424 I don't know what you think you're fucking doing, 289 00:23:03,466 --> 00:23:04,884 but you need to unclench your asshole. 290 00:23:04,926 --> 00:23:09,639 We need this guy, so dial that shit down. 291 00:23:09,680 --> 00:23:11,307 (indistinct conversations) 292 00:23:22,360 --> 00:23:23,903 We have a picture? 293 00:23:33,788 --> 00:23:35,540 Sure. 294 00:23:43,840 --> 00:23:45,341 She and her daughters were here. 295 00:23:45,383 --> 00:23:49,262 A man arrived, followed them into the latrine. 296 00:23:49,303 --> 00:23:51,097 Your woman attacked him. 297 00:23:51,139 --> 00:23:52,265 She and her children left on foot. 298 00:23:52,306 --> 00:23:53,724 What do you mean, attacked him? 299 00:23:53,766 --> 00:23:56,394 TONY: He says she hit him on the head with a rock. 300 00:23:56,435 --> 00:23:58,688 He fell into the shit pit. 301 00:24:00,606 --> 00:24:03,943 No way Suleiman uses a local to find his wife. 302 00:24:03,985 --> 00:24:06,112 So, what happened to him? The guy in the shitter. 303 00:24:06,154 --> 00:24:08,489 He cleaned up and is driving to the coast. 304 00:24:08,531 --> 00:24:10,575 Shit. 305 00:24:13,077 --> 00:24:15,121 I have a shortcut we can take, 306 00:24:15,163 --> 00:24:17,081 but we have to go now to catch her, before the boats go out. 307 00:24:17,123 --> 00:24:18,875 Let's go. 308 00:24:56,204 --> 00:24:57,914 Mama. 309 00:24:57,955 --> 00:24:59,415 My feet hurt. 310 00:24:59,457 --> 00:25:01,000 Mine, too, honey... 311 00:25:01,042 --> 00:25:03,669 but we have to keep walking. 312 00:25:03,711 --> 00:25:05,546 Mama. 313 00:25:05,588 --> 00:25:07,256 She's tired. 314 00:25:09,175 --> 00:25:12,470 We have to get to the coast before dark. 315 00:25:12,511 --> 00:25:14,680 Please, just a few kilometers left. 316 00:25:14,722 --> 00:25:17,016 You said that already. How do you know? 317 00:25:17,058 --> 00:25:20,394 When we get to the boats... 318 00:25:20,436 --> 00:25:22,730 our problems will be over. 319 00:25:28,027 --> 00:25:29,487 I wish Dad were here. 320 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 He'd keep us safe. 321 00:25:32,114 --> 00:25:33,574 Your father? 322 00:25:34,700 --> 00:25:36,369 I'm keeping us safe now! 323 00:25:36,410 --> 00:25:38,913 You think this is hard? 324 00:25:38,955 --> 00:25:42,166 You have no idea what hard is! 325 00:25:42,208 --> 00:25:43,793 One day when you're older... 326 00:25:43,834 --> 00:25:46,295 you'll realize what I saved you from! 327 00:25:46,337 --> 00:25:49,298 Now, come on! Let's go! Walk! 328 00:26:00,017 --> 00:26:02,019 ♪ ♪ 329 00:26:16,075 --> 00:26:18,411 (Tony speaks Turkish) 330 00:26:23,207 --> 00:26:25,042 I swear, this gate is new. 331 00:26:25,084 --> 00:26:27,545 There another way? 332 00:26:27,586 --> 00:26:29,005 Not if you want to make it to the coast 333 00:26:29,046 --> 00:26:31,674 before the man who is chasing your woman. 334 00:26:34,427 --> 00:26:36,095 (quietly): Stay in the car. 335 00:26:40,266 --> 00:26:41,767 I'll take care of this. 336 00:26:41,809 --> 00:26:44,520 I know the man who owns this land. 337 00:26:44,562 --> 00:26:47,064 Maybe his guards need some money. 338 00:26:47,106 --> 00:26:50,276 (speaking Turkish) 339 00:26:52,903 --> 00:26:55,781 (indistinct conversation) 340 00:27:04,999 --> 00:27:06,834 This feel wrong to you? 341 00:27:06,876 --> 00:27:10,129 I can't tell yet. 342 00:27:10,171 --> 00:27:12,715 He's just milking us for more money. 343 00:27:12,757 --> 00:27:14,884 Yeah. 344 00:27:14,925 --> 00:27:18,346 So, we'll pay it. 345 00:27:25,561 --> 00:27:29,148 (gunshots) 346 00:27:39,325 --> 00:27:41,452 What the fuck happened? 347 00:27:41,494 --> 00:27:43,412 - They shoot at me. - Why? 348 00:27:43,454 --> 00:27:45,331 They wanted money. 349 00:27:45,373 --> 00:27:47,208 - So why didn't you pay them? - I try to. 350 00:27:47,249 --> 00:27:50,127 They wouldn't take a reasonable amount. 351 00:27:50,169 --> 00:27:52,004 I can't have them push me into paying unreasonable amounts. 352 00:27:52,046 --> 00:27:54,673 An "unreasonable" amount? 353 00:27:54,715 --> 00:27:55,716 Why are we following this guy? 354 00:27:55,758 --> 00:27:57,218 (laughs) 355 00:27:57,259 --> 00:27:58,677 You want to find those girls? 356 00:27:58,719 --> 00:28:00,054 You need me. Tony! 357 00:28:00,096 --> 00:28:02,765 Ah, okay, maybe you can wait a few weeks, 358 00:28:02,807 --> 00:28:06,268 until one or two of them ends up in my stable. 359 00:28:10,689 --> 00:28:13,192 Jack. Jack! 360 00:28:13,234 --> 00:28:15,236 Come on, Jack. Cut that shit out. 361 00:28:16,904 --> 00:28:19,198 Jack! 362 00:28:19,240 --> 00:28:22,284 Cut that shit out! 363 00:28:22,326 --> 00:28:24,286 - What the fuck are you doing? - (speaking Turkish) 364 00:28:24,328 --> 00:28:26,247 Cut it out! Cut that shit out! 365 00:28:26,288 --> 00:28:27,540 You know who I am? 366 00:28:27,581 --> 00:28:29,291 Tony Ahmet Demir! You... Listen! 367 00:28:30,835 --> 00:28:32,670 It's not bad enough that he's a rapist? 368 00:28:32,711 --> 00:28:34,088 Now he's a fucking murderer? 369 00:28:34,130 --> 00:28:35,798 This makes no kind of sense. 370 00:28:35,840 --> 00:28:38,175 Let me lay this out for you. We don't have province here. 371 00:28:38,217 --> 00:28:41,137 You can't get anything done in a place like this without a local. 372 00:28:41,178 --> 00:28:43,681 The wife is who we need. That's our mission. 373 00:28:43,722 --> 00:28:45,808 Now, get that through your thick fucking skull. 374 00:28:45,850 --> 00:28:48,519 Let's do what we came here to do. 375 00:28:51,021 --> 00:28:52,189 And you! 376 00:28:52,231 --> 00:28:54,191 Get in the goddamn truck. 377 00:28:54,233 --> 00:28:57,695 And let's get this done. 378 00:28:57,736 --> 00:28:59,071 Keys to the gate. 379 00:28:59,113 --> 00:29:00,489 Come on. 380 00:29:00,531 --> 00:29:01,699 TONY: Huh? 381 00:29:01,740 --> 00:29:04,076 Keys to the gate. 382 00:29:04,118 --> 00:29:07,037 (car horn honking) 383 00:29:07,079 --> 00:29:09,081 (goats bleating) 384 00:29:19,467 --> 00:29:21,469 Thank you. 385 00:29:29,894 --> 00:29:32,855 (indistinct chatter) 386 00:29:54,960 --> 00:29:56,962 (goats bleating) 387 00:30:20,528 --> 00:30:23,447 I killed your son. 388 00:30:25,699 --> 00:30:29,370 Uh, I killed your son. 389 00:30:31,247 --> 00:30:33,541 Um, me... 390 00:30:33,582 --> 00:30:35,834 from up there, 391 00:30:35,876 --> 00:30:38,128 the sky. 392 00:30:40,047 --> 00:30:42,841 Uh... 393 00:30:42,883 --> 00:30:44,301 (imitates aircraft) 394 00:30:48,138 --> 00:30:49,306 (imitates bomb falling) 395 00:30:49,348 --> 00:30:51,392 (imitates explosion) 396 00:30:55,062 --> 00:30:57,106 Me. 397 00:30:58,315 --> 00:31:00,317 (speaking Arabic) 398 00:31:27,428 --> 00:31:29,930 (clucking) 399 00:31:39,815 --> 00:31:42,776 (speaking Arabic) 400 00:31:52,411 --> 00:31:54,330 ♪ ♪ 401 00:32:09,470 --> 00:32:11,472 (clinking in distance) 402 00:32:13,807 --> 00:32:15,809 (clattering) 403 00:32:17,478 --> 00:32:19,938 (panting) 404 00:32:35,996 --> 00:32:37,998 (teapot whistling) 405 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 (fly buzzing) 406 00:33:06,860 --> 00:33:09,655 (clucking in distance) 407 00:33:26,046 --> 00:33:27,965 Um, this... 408 00:33:28,006 --> 00:33:29,425 (man speaking Arabic) 409 00:33:44,106 --> 00:33:46,108 (rooster crows in distance) 410 00:34:05,669 --> 00:34:08,172 (man speaking Arabic) 411 00:34:23,687 --> 00:34:26,023 (speaks Arabic) 412 00:34:34,072 --> 00:34:36,784 Buy them? Buy them? 413 00:34:42,372 --> 00:34:45,459 Yes. Yes. 414 00:34:45,501 --> 00:34:47,753 Yes, yes. Uh... 415 00:34:47,795 --> 00:34:50,923 I'd love to buy all of your eggs. 416 00:34:59,515 --> 00:35:01,558 Thank you. 417 00:35:08,273 --> 00:35:10,692 Your son. 418 00:35:26,708 --> 00:35:29,002 I'm sorry. 419 00:35:34,842 --> 00:35:37,803 ♪ ♪ 420 00:35:54,987 --> 00:35:57,364 (insects trilling) 421 00:36:09,251 --> 00:36:11,670 (indistinct chatter) 422 00:36:33,901 --> 00:36:35,611 (shouting in foreign language) 423 00:36:51,710 --> 00:36:53,378 (muffled shouting) 424 00:36:53,420 --> 00:36:56,214 (muffled wailing) 425 00:36:59,760 --> 00:37:01,303 (muffled shouting) 426 00:37:06,224 --> 00:37:08,185 (shouting) 427 00:37:08,226 --> 00:37:10,646 Come on, come on. 428 00:37:15,400 --> 00:37:18,070 (shouting) 429 00:37:19,571 --> 00:37:21,990 (arguing) 430 00:37:37,631 --> 00:37:39,591 (Hanin speaks softly) 431 00:37:41,009 --> 00:37:42,094 (shouting) 432 00:37:42,135 --> 00:37:44,262 (indistinct chatter) 433 00:37:46,473 --> 00:37:47,474 (urges in Arabic) 434 00:37:56,066 --> 00:37:57,776 RAMA: Sara. 435 00:37:57,818 --> 00:38:00,237 (indistinct chatter) 436 00:38:02,155 --> 00:38:03,615 (Rama speaks Arabic) 437 00:38:08,662 --> 00:38:10,580 (speaks Arabic) 438 00:38:10,622 --> 00:38:12,916 (indistinct chatter) 439 00:38:28,932 --> 00:38:30,767 (man shouting) 440 00:38:40,861 --> 00:38:43,822 (insects trilling) 441 00:38:43,864 --> 00:38:45,866 (phone buzzes) 442 00:38:48,368 --> 00:38:49,995 Yes, Yazid. 443 00:38:50,037 --> 00:38:52,664 I found them at a refugee camp on a beach in Turkey. 444 00:38:54,416 --> 00:38:56,626 What do you want me to do? 445 00:38:58,211 --> 00:39:00,130 Bring my daughers home. 446 00:39:01,173 --> 00:39:02,215 And your wife? 447 00:39:09,806 --> 00:39:10,807 Sheikh? 448 00:39:15,437 --> 00:39:17,773 Don't let them see. 449 00:39:19,316 --> 00:39:20,358 Yes, Sheikh. 450 00:39:31,953 --> 00:39:34,372 ♪ ♪ 451 00:39:41,046 --> 00:39:43,632 (Samir shouting) 452 00:39:46,259 --> 00:39:48,929 Goal! 453 00:39:50,388 --> 00:39:52,808 (shouting) 454 00:40:02,275 --> 00:40:04,611 ♪ ♪ 455 00:40:04,653 --> 00:40:05,654 (shouting) 456 00:40:15,664 --> 00:40:17,082 Salaam alaikum. 457 00:40:17,124 --> 00:40:18,708 I need to see your boss. 458 00:40:20,377 --> 00:40:23,588 - (screams) - (speaking Arabic) 459 00:40:23,630 --> 00:40:25,841 (shouting) 460 00:40:39,146 --> 00:40:41,523 (shouting) 461 00:40:45,193 --> 00:40:47,696 (shouting) 462 00:40:49,030 --> 00:40:52,117 (screaming) 463 00:41:04,421 --> 00:41:06,047 (indistinct chatter) 464 00:41:11,636 --> 00:41:13,388 (shouting) 465 00:41:19,186 --> 00:41:21,062 (gasps, shouting) 466 00:41:21,104 --> 00:41:22,397 (shouting) 467 00:41:28,278 --> 00:41:30,655 (shouting continues in distance) 468 00:41:30,697 --> 00:41:32,490 Greer. 469 00:41:32,532 --> 00:41:33,783 (shouting) 470 00:41:36,620 --> 00:41:38,288 (speaks foreign language) 471 00:41:38,330 --> 00:41:40,582 - (shouting) - (speaking Arabic) -(pants) 472 00:41:42,876 --> 00:41:44,419 (shouting, screaming) 473 00:41:44,461 --> 00:41:45,503 Put down the fucking guns! 474 00:41:45,545 --> 00:41:48,173 - What the fuck is going on here? - Relax! Relax! 475 00:41:48,215 --> 00:41:49,299 Tell them to put their guns down! 476 00:41:49,341 --> 00:41:51,593 Put your weapons down! Put your weapons down! 477 00:41:51,635 --> 00:41:54,179 - (shouting) - (Hanin panting) 478 00:41:58,558 --> 00:41:59,851 (indistinct chatter) 479 00:41:59,893 --> 00:42:01,811 Do you know who you're fucking with? 480 00:42:01,853 --> 00:42:03,980 You know who my family is? 481 00:42:04,022 --> 00:42:05,273 Of course. 482 00:42:05,315 --> 00:42:07,734 I need this woman and her kids. 483 00:42:07,776 --> 00:42:09,569 - But he's paid me already. - (Rama shouts) 484 00:42:09,611 --> 00:42:11,363 I can't go back on my word. 485 00:42:11,404 --> 00:42:13,865 (Rama shouting) 486 00:42:15,533 --> 00:42:18,745 You'll offend my family over a deal with a stranger? 487 00:42:18,787 --> 00:42:20,789 Don't fuck me for petty cash. 488 00:42:20,830 --> 00:42:22,040 (pants) 489 00:42:22,082 --> 00:42:24,918 If I leave here without what I came for... 490 00:42:24,960 --> 00:42:27,212 I won't forget it. 491 00:42:32,092 --> 00:42:33,468 (Hanin panting) 492 00:42:33,510 --> 00:42:35,887 (Rama crying) 493 00:42:38,348 --> 00:42:41,059 (speaking quietly) 494 00:42:41,101 --> 00:42:44,104 (murmuring) 495 00:42:44,145 --> 00:42:46,564 (panting) 496 00:42:51,653 --> 00:42:54,698 (speaking Turkish) 497 00:43:03,707 --> 00:43:06,501 They will give you the woman but not the children. 498 00:43:06,543 --> 00:43:07,419 No way. 499 00:43:12,507 --> 00:43:14,884 (whimpering) 500 00:43:16,094 --> 00:43:18,346 (panting) 501 00:43:21,224 --> 00:43:23,852 Okay. 502 00:43:23,893 --> 00:43:25,353 (quietly): What are you doing? 503 00:43:25,395 --> 00:43:28,773 You better put your gun down before you get shot. 504 00:43:28,815 --> 00:43:31,234 She's not gonna help us if we let them take her kids. 505 00:43:31,276 --> 00:43:32,402 Just put your weapon down. 506 00:43:34,195 --> 00:43:35,613 (panting, crying) 507 00:43:39,200 --> 00:43:40,410 (sighs) 508 00:43:40,452 --> 00:43:42,078 (gasping) 509 00:43:43,663 --> 00:43:45,457 (speaks Turkish) 510 00:43:45,498 --> 00:43:47,459 (speaking Turkish) 511 00:43:47,500 --> 00:43:48,501 (Hanin gasps) 512 00:43:48,543 --> 00:43:50,920 (screaming) 513 00:43:56,134 --> 00:43:58,636 No! You can't! 514 00:44:00,221 --> 00:44:01,765 Help me! 515 00:44:06,436 --> 00:44:07,812 (men shouting) 516 00:44:11,191 --> 00:44:12,150 Put your weapons down! 517 00:44:12,192 --> 00:44:13,193 (speaking Turkish) 518 00:44:13,234 --> 00:44:14,819 (screaming, moaning) 519 00:44:14,861 --> 00:44:16,571 (Tony speaking Turkish) 520 00:44:16,613 --> 00:44:18,323 Put the weapons down! 521 00:44:19,824 --> 00:44:23,578 (speaking Turkish) 522 00:44:26,539 --> 00:44:28,249 Relax. 523 00:44:28,291 --> 00:44:31,878 There's just friends here. Just friends. 524 00:44:43,306 --> 00:44:45,558 (speaks Turkish) 525 00:45:06,454 --> 00:45:07,622 (speaks Arabic) 526 00:45:09,290 --> 00:45:11,668 Come with us. We'll get you somewhere safe. 527 00:45:31,563 --> 00:45:34,190 Okay. We'll be there by then. 528 00:45:35,608 --> 00:45:39,237 Plane is waiting for us at Incirlik. 529 00:45:39,279 --> 00:45:42,657 Everybody in the truck. 530 00:45:43,867 --> 00:45:46,786 You're the finance guy. 531 00:45:46,828 --> 00:45:48,246 Pay the man. 532 00:46:11,978 --> 00:46:14,272 Good luck with the woman. 533 00:46:18,693 --> 00:46:20,653 Good-bye, Cincinnati. 534 00:46:20,695 --> 00:46:22,489 (engine starts) 535 00:46:23,740 --> 00:46:26,326 (chuckles) 536 00:46:42,091 --> 00:46:44,093 ♪ ♪ 537 00:47:04,197 --> 00:47:06,199 (helicopter blades whirring) 538 00:47:18,169 --> 00:47:20,588 Hey. I got some games for you girls. 539 00:47:20,630 --> 00:47:21,965 Is that okay? 540 00:47:22,006 --> 00:47:24,551 Yes. That is fine. 541 00:47:24,592 --> 00:47:27,345 Great. (sighs) 542 00:47:27,387 --> 00:47:29,597 I'll show you how to play. 543 00:47:29,639 --> 00:47:31,766 Do you mind if we speak privately? 544 00:47:40,191 --> 00:47:42,360 You speak English. 545 00:47:42,402 --> 00:47:45,154 My uncle taught me. 546 00:47:45,196 --> 00:47:47,365 He was driver in Damascus 547 00:47:47,407 --> 00:47:51,661 for some foreign businessmen... 548 00:47:51,703 --> 00:47:54,581 back before... 549 00:47:54,622 --> 00:47:56,833 everything. 550 00:47:56,874 --> 00:47:58,543 Hanin, I have to tell you... 551 00:47:58,585 --> 00:48:00,837 We've cleared you 552 00:48:00,878 --> 00:48:03,089 to fly to the U.S. 553 00:48:03,131 --> 00:48:04,674 But if you don't help me, 554 00:48:04,716 --> 00:48:08,052 you and your daughters cannot stay. 555 00:48:08,094 --> 00:48:10,638 Help how? 556 00:48:10,680 --> 00:48:12,599 I need to know what your husband's plans are. 557 00:48:15,518 --> 00:48:17,812 I don't know. 558 00:48:26,904 --> 00:48:28,906 He changed. 559 00:48:34,370 --> 00:48:37,081 I had no idea he was going to do what he did. 560 00:48:37,123 --> 00:48:38,583 I believe you. 561 00:48:38,625 --> 00:48:40,668 And if you help me, 562 00:48:40,710 --> 00:48:44,088 I can make sure that nothing like that ever happens again. 563 00:48:44,130 --> 00:48:45,882 I don't know his plans. 564 00:48:45,923 --> 00:48:48,176 But you do know where he is. 565 00:48:58,519 --> 00:49:00,980 All you have to do is point. 566 00:49:15,578 --> 00:49:18,456 You're right to worry about Samir. 567 00:49:21,959 --> 00:49:24,212 I know you left him behind. 568 00:49:24,253 --> 00:49:27,006 I had to leave. 569 00:49:27,048 --> 00:49:29,550 I know you did. 570 00:49:29,592 --> 00:49:31,761 And I'm gonna do everything I can to get him back for you, 571 00:49:31,803 --> 00:49:35,014 but you have to show me where he is. 572 00:49:37,350 --> 00:49:39,936 I've lost everything. 573 00:49:44,982 --> 00:49:47,235 Everything but them. 574 00:49:55,910 --> 00:49:58,413 My son... 575 00:50:00,623 --> 00:50:03,835 I want your word you will get him back. 576 00:50:05,753 --> 00:50:07,213 Promise me. 577 00:50:09,257 --> 00:50:11,384 I can't do that. 578 00:50:11,426 --> 00:50:14,846 You know I can't. 579 00:50:14,887 --> 00:50:18,266 But I'm the best chance you have. 580 00:50:18,307 --> 00:50:20,810 That I can promise you. 581 00:50:28,943 --> 00:50:30,945 (exhales) 582 00:50:40,455 --> 00:50:41,914 I got it. 583 00:50:41,956 --> 00:50:43,791 I got the location. 584 00:50:43,833 --> 00:50:46,002 That's good. Sit down. 585 00:50:46,043 --> 00:50:48,504 (helicopter blades whirring) 586 00:51:02,393 --> 00:51:04,896 You want to know what happened to me in Karachi? 587 00:51:11,986 --> 00:51:14,906 I was going after an asset. 588 00:51:14,947 --> 00:51:19,285 The guy was a deputy chief of staff for the Pakistani army. 589 00:51:19,327 --> 00:51:23,623 A huge fucking get if I could turn him. 590 00:51:23,664 --> 00:51:27,001 A game-changer for the Agency. 591 00:51:27,043 --> 00:51:29,212 I got all the right signals. 592 00:51:29,253 --> 00:51:31,798 I... had it all teed up. 593 00:51:31,839 --> 00:51:33,883 I knew that he had money problems, 594 00:51:33,925 --> 00:51:36,969 a bad marriage, so we meet. 595 00:51:37,011 --> 00:51:40,097 In a tea house, back of the room. 596 00:51:42,683 --> 00:51:46,896 But... (sighs) the guy's nervous as a cat, 597 00:51:46,938 --> 00:51:49,690 and suddenly, 598 00:51:49,732 --> 00:51:52,360 in the middle of the talk, he changes his mind. 599 00:51:52,401 --> 00:51:54,737 Not only does he not want to work with me, 600 00:51:54,779 --> 00:51:56,989 he wants to throw me in a Pakistani prison, 601 00:51:57,031 --> 00:51:59,367 where I'm gonna spend the next ten years... 602 00:52:01,035 --> 00:52:04,872 if I'm not tortured or beaten to death first. 603 00:52:08,167 --> 00:52:10,169 So... 604 00:52:13,548 --> 00:52:16,551 I stabbed him. 605 00:52:17,844 --> 00:52:20,304 Walked out before anybody noticed, 606 00:52:20,346 --> 00:52:23,474 and he died right at the table. 607 00:52:23,516 --> 00:52:27,770 Three days before his daughter's wedding. 608 00:52:31,524 --> 00:52:35,152 Guy had four other kids and... (sighs) 609 00:52:44,161 --> 00:52:47,582 To this day, I keep thinking, 610 00:52:47,623 --> 00:52:51,794 "Was there anything else I could have said?" 611 00:52:54,589 --> 00:52:58,968 Publicly, the Pakistanis said he died of a heart attack, 612 00:52:59,010 --> 00:53:00,803 but privately, to our government, 613 00:53:00,845 --> 00:53:03,222 they were fucking livid, 614 00:53:03,264 --> 00:53:06,183 as were certain other persons on the seventh floor. 615 00:53:08,436 --> 00:53:11,314 I had shot too high. 616 00:53:11,355 --> 00:53:13,649 Took too big of a risk, 617 00:53:13,691 --> 00:53:17,570 so they PNG'd me back to headquarters. 618 00:53:21,198 --> 00:53:25,578 There is no version of this job that doesn't require compromise, 619 00:53:25,620 --> 00:53:29,999 not if you want to do something that matters. 620 00:53:30,041 --> 00:53:33,002 I don't believe that. 621 00:53:36,339 --> 00:53:40,676 I believe you can make a difference 622 00:53:40,718 --> 00:53:43,220 without having to make those kind of compromises. 623 00:53:45,598 --> 00:53:47,725 I know you do, 624 00:53:47,767 --> 00:53:49,894 'cause once, a long time ago, 625 00:53:49,936 --> 00:53:54,231 I used to believe the same fucking thing.